All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 25 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,635 --> 00:02:17,262 Please follow us, Prince Consort 2 00:02:17,737 --> 00:02:18,829 What's the matter? 3 00:02:19,539 --> 00:02:21,700 l've been ordered to escort Prince Consort outside 4 00:02:25,044 --> 00:02:26,136 Who is it? 5 00:02:27,580 --> 00:02:29,070 You'll see 6 00:02:42,629 --> 00:02:45,097 She's here, l'm leaving 7 00:02:52,872 --> 00:02:53,964 Huazheng 8 00:03:05,051 --> 00:03:07,645 This is the medicine you need. Take it 9 00:03:11,658 --> 00:03:13,853 You're letting me go? 10 00:03:16,496 --> 00:03:17,485 Yes 11 00:03:18,565 --> 00:03:20,089 Don't let my brother find out 12 00:03:20,733 --> 00:03:22,633 or you won't save anyone including yourself 13 00:03:26,506 --> 00:03:29,270 But if Tuolei knows you let me go 14 00:03:30,076 --> 00:03:31,373 he'll blame you 15 00:03:39,018 --> 00:03:40,178 l don't mind if l can help you 16 00:03:47,660 --> 00:03:48,922 Huazheng 17 00:03:50,730 --> 00:03:51,754 Jing 18 00:03:55,401 --> 00:03:57,130 You must be good to Miss Huang 19 00:04:00,373 --> 00:04:01,931 lf you are disloyal to her 20 00:04:03,810 --> 00:04:05,368 l won't let you off 21 00:04:11,451 --> 00:04:12,475 Huazheng 22 00:04:14,087 --> 00:04:17,318 l wonder when we'll meet again 23 00:04:19,359 --> 00:04:20,451 l... 24 00:04:22,562 --> 00:04:24,257 l don't know what to say 25 00:04:25,798 --> 00:04:27,231 l just have to tell you 26 00:04:31,904 --> 00:04:32,928 l'm sorry 27 00:04:36,409 --> 00:04:37,341 Jing 28 00:04:45,418 --> 00:04:46,680 This is the cow leather that 29 00:04:48,921 --> 00:04:50,616 you dressed my wound with 30 00:04:54,727 --> 00:04:56,456 l wanted to keep it as a souvenir 31 00:04:59,399 --> 00:05:00,366 But... 32 00:05:05,538 --> 00:05:06,664 Please take it 33 00:06:46,038 --> 00:06:47,027 Nianci 34 00:06:49,041 --> 00:06:52,238 Nianci, Nianci... 35 00:06:55,515 --> 00:06:56,675 - Yang Kang - Guo Jing 36 00:06:56,983 --> 00:06:58,245 l brought the antidote 37 00:07:03,322 --> 00:07:04,846 What's the use of that now? 38 00:07:05,758 --> 00:07:06,986 Nianci has... 39 00:07:08,094 --> 00:07:09,891 exchanged blood with me 40 00:07:10,997 --> 00:07:12,589 while l was unconscious 41 00:07:15,668 --> 00:07:16,965 Where is Miss Mu now? 42 00:07:18,971 --> 00:07:21,963 She must have left to avoid making me feel guilty 43 00:07:28,114 --> 00:07:30,947 Don't worry. She'll be fine if she takes the antidote in time 44 00:07:35,855 --> 00:07:37,015 Wait 45 00:07:38,524 --> 00:07:39,821 You're still weak from being recently poisoned. You should rest 46 00:07:42,628 --> 00:07:44,425 l don't care. l must find her 47 00:07:45,064 --> 00:07:47,123 - l must save her - Yang Kang 48 00:07:49,702 --> 00:07:51,499 Listen to me and get some rest 49 00:07:52,405 --> 00:07:54,270 l'll find her for you 50 00:07:56,476 --> 00:07:57,636 Then... 51 00:08:00,646 --> 00:08:03,672 Don't worry! l promise l'll find her 52 00:08:10,456 --> 00:08:12,720 Brother Guo, thank you 53 00:08:13,759 --> 00:08:15,454 You must find her for me 54 00:08:16,762 --> 00:08:18,696 - l will - You must find her 55 00:08:45,691 --> 00:08:46,919 Miss Mu 56 00:08:51,063 --> 00:08:52,052 Miss Mu 57 00:08:52,765 --> 00:08:53,732 Brother Guo 58 00:08:54,066 --> 00:08:56,466 Are you alright? Why did you do that? 59 00:08:58,037 --> 00:09:00,733 Let me be and go take care of Kang 60 00:09:02,842 --> 00:09:05,675 l know you've exchanged blood with Kang 61 00:09:06,712 --> 00:09:07,974 But don't worry 62 00:09:08,447 --> 00:09:11,109 l have the antidote You'll be fine after taking it 63 00:09:16,989 --> 00:09:18,047 Brother Guo 64 00:09:18,591 --> 00:09:21,219 Take it quickly Kang is waiting for you 65 00:09:29,368 --> 00:09:31,529 You're so good to Kang He's a lucky man 66 00:09:34,574 --> 00:09:36,337 Alright, hurry back now 67 00:09:36,809 --> 00:09:38,436 Kang wishes to see you 68 00:09:40,313 --> 00:09:41,371 Does he? 69 00:09:41,681 --> 00:09:44,582 Of course! Kang just told me that 70 00:09:45,384 --> 00:09:47,852 l forbade him to come along to look for you since he was weak and needed to rest 71 00:09:50,056 --> 00:09:52,024 What's wrong? Come on 72 00:09:54,627 --> 00:09:56,925 - l... - What's the matter? 73 00:10:00,032 --> 00:10:02,523 l think l shouldn't see him 74 00:10:03,970 --> 00:10:04,994 Why? 75 00:10:06,372 --> 00:10:07,964 We are not fated to be together 76 00:10:08,808 --> 00:10:10,139 and will suffer greater pain 77 00:10:11,577 --> 00:10:12,669 How so? 78 00:10:14,880 --> 00:10:17,440 Will he give up his wealth and status 79 00:10:18,484 --> 00:10:19,849 as Prince of Jin 80 00:10:21,354 --> 00:10:22,787 to marry a Han like me? 81 00:10:23,489 --> 00:10:27,016 Don't worry. After this incident Kang has changed 82 00:10:27,960 --> 00:10:29,450 He won't disappoint you again 83 00:10:30,563 --> 00:10:31,962 But this is just for now 84 00:10:33,065 --> 00:10:34,555 He was a filial son 85 00:10:36,602 --> 00:10:39,070 yet when lured by selfish gains 86 00:10:41,641 --> 00:10:43,905 - he still... - He won't do it again 87 00:10:44,710 --> 00:10:47,338 Miss Mu, you should give him a chance 88 00:10:48,848 --> 00:10:49,974 Then... 89 00:10:53,519 --> 00:10:57,546 Brother Guo, would you please tell him on my behalf 90 00:10:59,925 --> 00:11:03,861 that if he can give up his status as Prince of Jin 91 00:11:05,931 --> 00:11:07,558 to marry me, a Han 92 00:11:08,834 --> 00:11:10,301 and lead a simple life 93 00:11:11,904 --> 00:11:13,769 then look for me at the Flower Pavilion 94 00:11:17,109 --> 00:11:19,009 lf he is unwilling to do that 95 00:11:21,414 --> 00:11:23,075 then please tell him 96 00:11:24,617 --> 00:11:28,986 to take care of himself, and we're not destined to be together 97 00:11:33,826 --> 00:11:36,693 Very well. l will let him know 98 00:11:39,031 --> 00:11:39,725 Don't worry! He'll look for you for sure 99 00:11:44,704 --> 00:11:45,898 Thank you 100 00:11:48,374 --> 00:11:49,568 Brother Guo 101 00:11:52,678 --> 00:11:56,341 Don't pressurise him Let him decide for himself 102 00:12:08,427 --> 00:12:10,987 Guo Jing, did you find Nianci? 103 00:12:11,697 --> 00:12:13,358 - Yes - Where is she? 104 00:12:15,468 --> 00:12:17,493 She's waiting for you at the Flower Pavilion 5 miles away 105 00:12:19,338 --> 00:12:20,703 Why didn't you bring her back? 106 00:12:21,340 --> 00:12:23,399 - l'll go to her - Wait 107 00:12:24,643 --> 00:12:27,305 Miss Mu says she will see you only if you agree to one thing 108 00:12:28,347 --> 00:12:30,178 lf you can't, then there is no need to go 109 00:12:31,617 --> 00:12:33,585 l will do anything for her What is it? 110 00:12:35,588 --> 00:12:39,149 She wants you to give up your status and wealth as the Prince of Jin 111 00:12:43,796 --> 00:12:46,822 What will you do, Yang Kang? Will you agree? 112 00:12:48,868 --> 00:12:49,994 l... 113 00:12:51,337 --> 00:12:53,669 Yang Kang, why are you hesitant? 114 00:12:54,507 --> 00:12:57,533 Miss Mu has sacrificed herself for you How can you still be undecided? 115 00:13:03,716 --> 00:13:05,149 lt's none of my business 116 00:13:06,385 --> 00:13:07,613 Miss Mu told me 117 00:13:08,287 --> 00:13:09,720 not to force you 118 00:13:10,389 --> 00:13:12,152 Think carefully, Yang Kang 119 00:13:18,430 --> 00:13:20,295 l have to go now 120 00:13:21,433 --> 00:13:23,230 l have some advice for you before l go 121 00:13:24,336 --> 00:13:26,930 You caused your mother's death for the sake of status and wealth 122 00:13:28,507 --> 00:13:31,203 Don't make another wrong decision now 123 00:14:05,377 --> 00:14:07,777 Your Highness, we can't find Little Prince anywhere 124 00:14:08,480 --> 00:14:09,572 You can't find Kang? 125 00:14:10,883 --> 00:14:12,817 Send more men out. We must find him 126 00:14:13,485 --> 00:14:14,782 Yes, Your Highness 127 00:14:16,522 --> 00:14:18,752 Yang Kang, why are you hesitant? 128 00:14:19,625 --> 00:14:20,751 Miss Mu has sacrificed herself for you 129 00:14:21,060 --> 00:14:22,823 How can you still be undecided? 130 00:14:39,578 --> 00:14:40,567 Kang 131 00:14:41,313 --> 00:14:42,541 These 18 years 132 00:14:42,982 --> 00:14:45,712 l've given you wealth and riches l gave you anything you wanted 133 00:14:58,497 --> 00:15:01,057 Look at him He says he's Little Prince 134 00:15:02,401 --> 00:15:03,993 Look at him 135 00:15:04,470 --> 00:15:06,199 Does he look like Little Prince? 136 00:15:06,805 --> 00:15:08,830 No you don't, you look more like a dog 137 00:15:09,475 --> 00:15:11,466 Go on and bark for us 138 00:15:11,944 --> 00:15:13,411 - Bark - Come on... 139 00:15:20,052 --> 00:15:22,782 Father... 140 00:15:25,124 --> 00:15:27,558 Father... 141 00:15:28,560 --> 00:15:29,891 Where have you been? 142 00:15:31,096 --> 00:15:34,327 l was useless. l got poisoned by Mongolians and roamed the countryside 143 00:15:35,968 --> 00:15:38,528 - How are you now? - l'm fine 144 00:15:41,307 --> 00:15:43,867 Look at you, Kang You're so thin 145 00:15:44,877 --> 00:15:46,674 Do you remember that it's your birthday in two days? 146 00:15:47,313 --> 00:15:50,077 We must have a good celebration this year to soothe your sufferings 147 00:16:57,850 --> 00:17:00,717 lt can't be Brother Jing is not like that 148 00:17:02,488 --> 00:17:03,887 He won't lie to me 149 00:17:05,891 --> 00:17:08,985 Buddha, what do you think? 150 00:17:11,597 --> 00:17:14,498 Brother Jing likes Huazheng or me? 151 00:17:32,918 --> 00:17:34,715 What happened, Miss? 152 00:17:37,790 --> 00:17:38,950 Brother Jing 153 00:17:41,427 --> 00:17:43,258 Rong-er, you... 154 00:17:44,663 --> 00:17:46,028 Don't touch me 155 00:17:47,366 --> 00:17:48,230 Rong-er 156 00:17:48,867 --> 00:17:49,993 Why are you here? 157 00:17:51,870 --> 00:17:53,633 l was going to look for you on Peach Blossom lsland 158 00:17:54,406 --> 00:17:55,430 Peach Blossom lsland? 159 00:17:56,608 --> 00:17:57,939 Won't Huazheng be angry? 160 00:17:58,877 --> 00:18:01,004 Rong-er, l've told you before 161 00:18:01,713 --> 00:18:03,681 l treat Huazheng as my sister 162 00:18:05,017 --> 00:18:08,350 Don't lie to me. l saw you and Huazheng being intimate with each other 163 00:18:09,488 --> 00:18:10,819 l saw everything 164 00:18:12,825 --> 00:18:13,917 Rong-er 165 00:18:15,461 --> 00:18:16,655 l know you were there 166 00:18:17,029 --> 00:18:18,963 l was drunk that night 167 00:18:21,500 --> 00:18:23,263 Please believe me, Rong-er 168 00:18:24,470 --> 00:18:25,698 lf l like Huazheng 169 00:18:26,038 --> 00:18:28,336 l would have married her in Mongolia 170 00:18:32,377 --> 00:18:36,404 Rong-er, Huazheng says she understands that love cannot be forced 171 00:18:37,649 --> 00:18:38,911 and told me to find you 172 00:18:40,052 --> 00:18:41,019 Really? 173 00:18:42,321 --> 00:18:43,288 Yes 174 00:18:44,523 --> 00:18:47,515 l had a lot to drink that night and got very drunk 175 00:18:48,393 --> 00:18:50,588 l thought Huazheng was you 176 00:18:51,430 --> 00:18:53,455 Though l felt 177 00:18:54,500 --> 00:18:56,593 like she was, but then she wasn't 178 00:18:58,670 --> 00:19:01,195 Listen to you You're confusing yourself 179 00:19:04,743 --> 00:19:06,643 Rong-er, you're not angry anymore? 180 00:19:09,414 --> 00:19:11,905 On one condition 181 00:19:12,985 --> 00:19:14,816 Come with me to Peach Blossom lsland and tell Father 182 00:19:15,621 --> 00:19:16,713 Tell him what? 183 00:19:18,390 --> 00:19:19,948 Why are you so stupid? 184 00:19:25,330 --> 00:19:26,490 l get it 185 00:19:27,332 --> 00:19:29,823 You want me to ask for your hand in marriage? 186 00:19:32,671 --> 00:19:33,729 l can't 187 00:19:34,940 --> 00:19:37,204 l don't know how to talk well 188 00:19:37,943 --> 00:19:39,706 l might make your father angry 189 00:19:42,281 --> 00:19:45,216 How about this? Father and Qigong are good friends 190 00:19:45,918 --> 00:19:47,078 Let Qigong tell him 191 00:19:47,586 --> 00:19:50,316 No, teacher hasn't recovered yet 192 00:19:51,089 --> 00:19:54,320 Besides, he's so lazy He won't travel so far to do this 193 00:20:01,466 --> 00:20:04,697 Didn't Qigong say he needs the Thousand=Year Ginseng to recover fully? 194 00:20:06,638 --> 00:20:08,128 Let's go get it for him 195 00:20:08,607 --> 00:20:10,507 Then, he will have to help us 196 00:20:11,376 --> 00:20:12,400 That's right 197 00:20:13,645 --> 00:20:15,340 But, where do we find it? 198 00:20:18,317 --> 00:20:19,341 Brother Jing 199 00:20:20,652 --> 00:20:21,812 Be careful 200 00:20:22,788 --> 00:20:24,085 Ouyang Ke's poisonous snakes 201 00:20:24,790 --> 00:20:26,621 Ouyang Ke? Let's go 202 00:20:27,359 --> 00:20:29,725 Be careful. He only lost to us the last time because he was injured 203 00:20:30,562 --> 00:20:32,154 lf we can't beat him later, we must escape 204 00:20:32,731 --> 00:20:33,527 Alright 205 00:20:45,477 --> 00:20:47,604 l was right, wasn't l? 206 00:20:48,080 --> 00:20:51,846 l said we'd find them as long as we watch the route to Peach Blossom lsland 207 00:20:53,552 --> 00:20:56,419 Brother Ouyang, you are a genius 208 00:20:58,490 --> 00:21:00,856 You must be salivating upon sight of Guo Jing 209 00:21:01,827 --> 00:21:02,851 l won't hold you up 210 00:21:03,328 --> 00:21:05,159 l shall have a chat with Miss Huang 211 00:21:09,368 --> 00:21:10,460 How are you, Miss Huang? 212 00:21:20,045 --> 00:21:22,605 Guo Jing, return my precious snake's blood to me 213 00:21:33,625 --> 00:21:34,956 Rong-er, let's go 214 00:21:36,495 --> 00:21:37,792 - Are you alright? - Yes 215 00:21:38,330 --> 00:21:38,887 Chase them 216 00:22:05,791 --> 00:22:07,759 You two better come on out 217 00:22:18,003 --> 00:22:18,992 Who are you? 218 00:22:22,874 --> 00:22:26,173 We've found two lovers here having a good time 219 00:22:27,479 --> 00:22:32,883 Well, l guess she's not a bad substitute for Huang Rong 220 00:22:34,920 --> 00:22:36,046 What do you want? 221 00:22:36,855 --> 00:22:38,823 Brother Ouyang, we should chase Guo Jing 222 00:22:39,391 --> 00:22:41,359 and Huang Rong Let's not get distracted 223 00:22:49,000 --> 00:22:50,524 That man was so rude 224 00:22:51,536 --> 00:22:53,094 Let him be. Let's go 225 00:22:58,744 --> 00:23:02,043 We can't find the ginseng What's going to happen to teacher? 226 00:23:03,682 --> 00:23:05,115 We'll think of something 227 00:23:05,751 --> 00:23:08,117 l'm sure teacher will overcome this obstacle and not be harmed 228 00:23:29,608 --> 00:23:31,735 Don't send me any further in case someone sees us 229 00:23:34,746 --> 00:23:37,715 They're being so secretive They must be having an affair 230 00:23:39,684 --> 00:23:41,948 Yaojia, when can we meet again? 231 00:23:44,656 --> 00:23:47,557 l really don't know 232 00:23:51,096 --> 00:23:53,564 Guanying, l'm getting more and more worried 233 00:23:54,599 --> 00:23:55,566 Yaojia 234 00:23:56,001 --> 00:23:59,129 lf this goes on someone'll find out about us 235 00:24:00,539 --> 00:24:02,006 What happens then? 236 00:24:05,777 --> 00:24:08,473 As long as we're happy now who cares what happens in the future? 237 00:24:09,915 --> 00:24:10,779 Guanying 238 00:24:11,450 --> 00:24:13,884 l bet the next step is to murder the spouse 239 00:24:15,086 --> 00:24:18,021 How tragic is it for two lovers to be torn apart? 240 00:24:23,728 --> 00:24:24,717 Guanying 241 00:24:26,164 --> 00:24:28,860 l've had this sachet since l was little 242 00:24:30,368 --> 00:24:32,359 - Take it - Yaojia 243 00:24:34,172 --> 00:24:36,037 Your father and my teacher are too smart 244 00:24:37,676 --> 00:24:39,268 They'll find out about us eventually 245 00:24:40,579 --> 00:24:42,171 l don't fear pain and punishment 246 00:24:42,981 --> 00:24:44,642 But we will never meet again 247 00:24:46,618 --> 00:24:47,482 This sachet 248 00:24:48,854 --> 00:24:50,549 is for you to remember me by 249 00:24:51,756 --> 00:24:52,552 Yaojia 250 00:24:53,492 --> 00:24:56,461 Guanying, l hope we will meet again 251 00:25:05,737 --> 00:25:06,931 Yaojia 252 00:25:10,609 --> 00:25:13,510 He's so in love with her She's gone and yet he keeps on looking 253 00:25:28,793 --> 00:25:30,761 Her tears are spent, but no dreams come 254 00:25:31,663 --> 00:25:33,790 She can hear the others singing through the night 255 00:25:36,568 --> 00:25:38,695 My lover is still young but we already separated 256 00:25:39,437 --> 00:25:41,428 She leans till dawn on her incense pillow 257 00:25:41,940 --> 00:25:43,737 He's so clever 258 00:25:44,543 --> 00:25:46,010 Look at you, you silly boy 259 00:25:48,346 --> 00:25:49,506 lt's just poetry 260 00:25:49,814 --> 00:25:51,679 l can do it too 261 00:25:52,717 --> 00:25:55,413 Her tears are wasted... 262 00:25:57,022 --> 00:25:59,547 Wasted? lt's ''spent'' You're getting it all wrong 263 00:26:00,926 --> 00:26:03,224 Yes, spent, spent... 264 00:26:07,732 --> 00:26:08,892 Don't be afraid 265 00:26:09,367 --> 00:26:11,426 l'm Huang Rong and he's Guo Jing 266 00:26:14,406 --> 00:26:16,374 Who are you and what are you doing here? 267 00:26:17,776 --> 00:26:19,209 Someone wants to kill us 268 00:26:20,011 --> 00:26:21,945 So those two men were after you 269 00:26:23,048 --> 00:26:24,640 lf you want us to get off your boat 270 00:26:25,350 --> 00:26:28,547 then please take us back to the shore 271 00:26:31,389 --> 00:26:32,913 Where are you headed? 272 00:26:34,125 --> 00:26:35,490 You'll let us stay? 273 00:26:36,461 --> 00:26:39,055 lt's a dangerous world and people should help one another 274 00:26:39,864 --> 00:26:41,229 l won't send you back to your death 275 00:26:41,766 --> 00:26:44,200 Since you're so kind you might as well send us all the way 276 00:26:45,036 --> 00:26:46,560 We're going to Yi Xing 277 00:26:50,508 --> 00:26:52,772 My apologies She has been spoilt by her father 278 00:26:53,445 --> 00:26:54,969 and can be quite rude 279 00:26:55,614 --> 00:26:56,979 What did you say? 280 00:26:58,116 --> 00:27:00,949 But... She's really kindhearted 281 00:27:03,455 --> 00:27:05,753 We'll have some Huadiao wine one plate of Jade Mixed Vegetables 282 00:27:06,391 --> 00:27:08,450 Xiangding Five Delights, one Pipa Duck 283 00:27:08,927 --> 00:27:10,554 and one Fresh Water Turtle Soup 284 00:27:11,763 --> 00:27:13,355 Fresh Water Turtle Soup here is really famous 285 00:27:13,932 --> 00:27:16,298 - Let's have a toast - Thank you 286 00:27:19,904 --> 00:27:21,235 Brother Guo 287 00:27:26,678 --> 00:27:28,009 These are my men 288 00:27:29,681 --> 00:27:31,080 Glad to meet you 289 00:27:31,983 --> 00:27:33,780 Sir, food and wine are ready 290 00:27:34,419 --> 00:27:36,011 Excuse me, we wanted Huadiao wine 291 00:27:36,521 --> 00:27:39,422 This is Nu-er Hong wine lt's a small token from me 292 00:27:40,091 --> 00:27:42,218 for Master Lu. lt's free of charge 293 00:27:42,927 --> 00:27:45,760 - Thanks a lot - A little wine means nothing to me 294 00:27:46,564 --> 00:27:48,532 As long as your family wins the duel tomorrow 295 00:27:49,000 --> 00:27:50,661 and l'll win some money from my bets 296 00:27:51,302 --> 00:27:52,530 l'll be a happy man 297 00:27:52,871 --> 00:27:55,806 l've placed a heavy bet on your family, the Lu's 298 00:27:56,708 --> 00:27:57,868 Thank you for your support 299 00:27:58,677 --> 00:27:59,974 You're welcome 300 00:28:01,379 --> 00:28:03,210 Brother Lu, you have a duel tomorrow? 301 00:28:03,682 --> 00:28:07,015 Sir, do you really not know about this? 302 00:28:07,919 --> 00:28:10,410 You must have heard of the annual duel 303 00:28:11,056 --> 00:28:12,887 between the Chengs and the Lu's in Lake Tai? 304 00:28:13,558 --> 00:28:15,253 Well, so what if we haven't? 305 00:28:15,827 --> 00:28:17,260 Are they that capable? 306 00:28:17,796 --> 00:28:20,492 Can they defeat East Heretic, West Venom South Emperor and North Beggar? 307 00:28:23,134 --> 00:28:25,034 Rong-er, don't be so rude 308 00:28:25,804 --> 00:28:29,604 l'm like that. l have a father but no mother to raise me, don't you know? 309 00:28:31,743 --> 00:28:32,801 Why raise your voice? 310 00:28:33,344 --> 00:28:34,868 EEveryone's staring at u 311 00:28:37,782 --> 00:28:39,773 Rong-er... 312 00:28:40,719 --> 00:28:43,449 Rong-er, why did you lose your temper all of a sudden? 313 00:28:44,089 --> 00:28:46,284 l just wanted a free meal 314 00:28:47,826 --> 00:28:51,091 lf l throw a tantrum, it saves us some money. So, why not? 315 00:28:52,030 --> 00:28:52,860 You... 316 00:28:53,331 --> 00:28:54,559 You won't let me gamble 317 00:28:54,899 --> 00:28:56,127 We don't have much money 318 00:28:56,634 --> 00:28:58,625 This can help us save some money 319 00:29:00,638 --> 00:29:02,970 You'll drive me crazy one day 320 00:29:05,310 --> 00:29:07,073 Where are you going? 321 00:29:08,313 --> 00:29:11,476 l'm going to pay them. We still have money We don't need to do that 322 00:29:12,383 --> 00:29:13,748 The world is so small 323 00:29:14,119 --> 00:29:16,815 lt would be embarrassing to run into them again 324 00:29:19,557 --> 00:29:23,687 Forget it! That Master Lu is dressed in such finery. He won't care 325 00:29:24,662 --> 00:29:26,425 Do you think many people get to give me a treat? 326 00:29:26,898 --> 00:29:30,197 And l pay for Qigong's meal all the time He is so fortunate 327 00:29:35,473 --> 00:29:36,667 Say something 328 00:29:37,041 --> 00:29:39,271 You're unreasonable l'm not talking to you 329 00:29:40,812 --> 00:29:41,836 You're angry? 330 00:29:48,887 --> 00:29:50,821 Let's see how you can stay angry 331 00:30:11,876 --> 00:30:14,401 - Who is it? - lt's me, Brother Jing 332 00:30:23,555 --> 00:30:25,853 Why are you still sleeping? 333 00:30:30,361 --> 00:30:31,521 Get up 334 00:30:31,830 --> 00:30:33,991 Don't disturb me Let me sleep some more 335 00:30:34,632 --> 00:30:36,293 You said you'd come with me to the duel 336 00:30:38,436 --> 00:30:39,698 Are you coming or not? 337 00:30:54,819 --> 00:30:56,218 Did you want to burn me to death? 338 00:31:26,718 --> 00:31:27,912 Rong-er 339 00:31:28,820 --> 00:31:30,185 Who's winning? 340 00:31:30,655 --> 00:31:32,646 Why are you here? l don't need your company 341 00:31:34,058 --> 00:31:35,025 Watch the duel 342 00:31:40,031 --> 00:31:41,896 Cheng Yaozong wins the second round 343 00:31:51,409 --> 00:31:54,105 lsn't it just a competition? Why did he hit so hard? 344 00:31:54,746 --> 00:31:56,839 lt's a duel, not embroidery class! 345 00:32:02,086 --> 00:32:04,054 Cheng and Lu families have won one round each 346 00:32:04,689 --> 00:32:06,486 lt is now the deciding match 347 00:32:18,736 --> 00:32:20,601 Rong-er, Lu Guanying is up next 348 00:32:23,741 --> 00:32:25,072 Rong-er, look 349 00:32:28,646 --> 00:32:31,410 Yaaojia, you must win this roun 350 00:32:32,050 --> 00:32:34,712 What's there to see? They're just illicit lovers fighting 351 00:32:48,032 --> 00:32:50,364 Start the fight 352 00:32:53,404 --> 00:32:55,031 Hurry up and fight 353 00:32:55,506 --> 00:32:57,337 Fight... 354 00:33:02,613 --> 00:33:04,240 Yaojia, what are you waiting for? 355 00:33:04,716 --> 00:33:07,276 Fight... Hurry up 356 00:33:27,972 --> 00:33:28,904 Yaojia 357 00:34:14,419 --> 00:34:15,545 Brother Lu 358 00:34:16,587 --> 00:34:19,647 Sun Bu'er, Seven Masters of Quanzhen are supposed to be righteous 359 00:34:20,458 --> 00:34:23,052 How can you break competition rules and even cause injury? 360 00:34:24,896 --> 00:34:26,921 l must kill this dirty scoundrel today 361 00:34:28,032 --> 00:34:29,499 Teacher, don't do it 362 00:34:31,803 --> 00:34:33,862 Sun Bu'er, what do you mean? 363 00:34:34,772 --> 00:34:36,433 Your nephew knows what l mean 364 00:34:39,777 --> 00:34:42,905 Scoundrel, this sachet belongs to Miss Cheng 365 00:34:43,714 --> 00:34:45,477 Why do you have it? 366 00:34:50,321 --> 00:34:52,789 Guanying, why do you have this sachet? 367 00:34:54,559 --> 00:34:56,026 Speak up 368 00:34:58,029 --> 00:35:00,020 - l stole it - Really? 369 00:35:02,033 --> 00:35:04,763 The people in Cheng family are like wolves and tigers 370 00:35:06,370 --> 00:35:07,735 Are you so capable? 371 00:35:09,407 --> 00:35:11,568 Or did someone offer herself to you? 372 00:35:14,679 --> 00:35:16,340 You don't have to shoulder this blame 373 00:35:18,616 --> 00:35:20,709 Yaojia, what is this all about? 374 00:35:28,993 --> 00:35:31,393 l won't let this matter rest so easily 375 00:35:32,029 --> 00:35:34,725 l will settle my scores with you eventually. Let's go 376 00:35:39,370 --> 00:35:41,497 You're always causing trouble you beast 377 00:35:45,610 --> 00:35:47,441 Brother Lu, are you alright? 378 00:35:47,912 --> 00:35:49,846 - Brother Guo - Let me send you back 379 00:36:02,793 --> 00:36:03,725 Second Uncle 380 00:36:06,063 --> 00:36:08,657 You know we Lu's are enemies with the Cheng family 381 00:36:09,767 --> 00:36:11,166 How can you do this? 382 00:36:11,736 --> 00:36:14,204 Your father will kill you if he finds out 383 00:36:15,773 --> 00:36:18,105 Love knows no boundaries 384 00:36:18,743 --> 00:36:19,937 Nothing's wrong 385 00:36:22,813 --> 00:36:24,041 Who are you? 386 00:36:25,483 --> 00:36:27,417 These are my good friends 387 00:36:30,721 --> 00:36:33,281 Young Master, Master wants to see you right away 388 00:36:36,160 --> 00:36:39,459 Who told my brother about this matter? 389 00:36:40,998 --> 00:36:43,933 Guanying, Second Uncle will not be able to save you today 390 00:36:45,670 --> 00:36:47,934 Young Master, Mater asked you to come right away 391 00:36:50,408 --> 00:36:53,172 l've never seen someone so nasty before l'll come with you to see your father 392 00:36:54,045 --> 00:36:56,513 l'll come too lt'll be easier to talk 393 00:36:57,415 --> 00:37:01,249 l'm sorry. My brother has refused to see visitors for many years 394 00:37:02,320 --> 00:37:03,514 Please stay here 395 00:37:06,023 --> 00:37:07,752 Miss Huang, Brother Guo 396 00:37:08,392 --> 00:37:10,587 l appreciate your kindness 397 00:37:15,499 --> 00:37:16,898 My brother's temper is terrible 398 00:37:17,368 --> 00:37:18,665 l should go and hold him back 399 00:37:18,970 --> 00:37:21,404 or, my nephew may... Please excuse me 400 00:37:25,109 --> 00:37:26,633 Quan, take care of our guests 401 00:37:27,111 --> 00:37:28,100 Yes sir 402 00:37:36,687 --> 00:37:37,654 Father 403 00:37:41,659 --> 00:37:43,024 On your knees 404 00:37:47,098 --> 00:37:48,395 You beast 405 00:37:49,367 --> 00:37:51,699 Have l not raised you to be patriotic? 406 00:37:52,637 --> 00:37:54,036 Why did you disobey? 407 00:37:54,805 --> 00:37:57,740 Why are you fooling around with that demoness from the Cheng family? 408 00:38:01,379 --> 00:38:03,779 Father, Yaojia and l love each other 409 00:38:04,715 --> 00:38:07,275 Besides, she has never done anything against our family 410 00:38:07,918 --> 00:38:08,907 Shut up 411 00:38:10,421 --> 00:38:12,446 Quanzhen Sect is full of evil people 412 00:38:16,127 --> 00:38:17,424 l'm sorry 413 00:38:17,928 --> 00:38:21,659 Brother, Guanying is still young He doesn't know what he is doing 414 00:38:25,736 --> 00:38:27,328 Listen up 415 00:38:29,106 --> 00:38:30,573 l can forgive you this time 416 00:38:31,876 --> 00:38:33,707 but you must be punished 417 00:38:34,345 --> 00:38:35,334 Yun 418 00:38:36,047 --> 00:38:37,241 Punish him 419 00:38:40,551 --> 00:38:42,212 Are you going to disobey me too? 420 00:38:43,421 --> 00:38:44,115 No sir 421 00:38:44,922 --> 00:38:47,083 How strange The objects here are placed 422 00:38:47,958 --> 00:38:49,619 just like on Peach Blossom lsland 423 00:38:50,961 --> 00:38:52,690 lt's just a coincidence 424 00:38:53,331 --> 00:38:54,298 lt can't be 425 00:38:54,899 --> 00:38:56,560 Look at the wind chimes 426 00:38:57,034 --> 00:38:59,298 They're place in a certain order 427 00:39:00,104 --> 00:39:02,402 My father invented this order 428 00:39:03,974 --> 00:39:05,407 No one else knows 429 00:39:07,611 --> 00:39:08,805 So, you mean... 430 00:39:09,447 --> 00:39:12,143 What's more, do you remember when we were walking here 431 00:39:12,783 --> 00:39:14,512 there were many peach blossoms on the way? 432 00:39:18,789 --> 00:39:21,314 Yes! lt is a little strange indeed 433 00:39:22,927 --> 00:39:23,894 Brother Lu 434 00:39:27,131 --> 00:39:29,599 Did your father hit you? 435 00:39:31,802 --> 00:39:33,167 This is our family matter 436 00:39:33,771 --> 00:39:34,965 Please stay out of it 437 00:39:37,942 --> 00:39:38,966 l'm sorry 438 00:39:39,543 --> 00:39:41,704 l can't entertain you in this state 439 00:39:42,513 --> 00:39:44,572 That's alright 440 00:39:45,049 --> 00:39:46,710 l would like to look around myself anyway 441 00:39:47,351 --> 00:39:48,375 Please don't 442 00:39:48,686 --> 00:39:50,745 There are many areas out of bounds on our property 443 00:39:51,922 --> 00:39:52,980 Then... 444 00:39:53,591 --> 00:39:54,649 Quan 445 00:39:55,426 --> 00:39:57,792 - Take them to the guest room - Yes sir 446 00:39:58,496 --> 00:39:59,929 Please excuse me 447 00:40:06,437 --> 00:40:07,597 This way, please 448 00:40:08,639 --> 00:40:10,573 Brother Jing, let's go to the garden 449 00:40:12,777 --> 00:40:14,438 He said not to wander around on our own 450 00:40:15,346 --> 00:40:17,507 Don't you want to punish that evil old man? 451 00:40:18,349 --> 00:40:21,614 And don't you want to know how he is linked to Peach Blossom lsland? 452 00:40:23,087 --> 00:40:24,179 We shouldn't do it 453 00:40:24,722 --> 00:40:25,848 Come on 454 00:40:26,357 --> 00:40:28,848 You can't go in there 455 00:40:29,994 --> 00:40:31,723 - What's happening? - You're trespassing 456 00:40:32,363 --> 00:40:33,091 So? 457 00:40:50,514 --> 00:40:51,276 Let's go 458 00:40:55,920 --> 00:40:57,854 Brother, they're Guanying's friends 459 00:40:58,489 --> 00:40:59,820 Trespassers will die 460 00:41:00,558 --> 00:41:02,048 This is Peach Blossom Formation 461 00:41:02,526 --> 00:41:04,790 Follow me. l'll try the steps which can enter Peach Blossom lsland 462 00:41:08,032 --> 00:41:08,999 Zero One 463 00:41:09,667 --> 00:41:10,725 Rising Three 464 00:41:12,036 --> 00:41:13,094 Yi King 465 00:41:14,305 --> 00:41:15,397 Qi 466 00:41:15,840 --> 00:41:16,568 Fu 467 00:41:16,874 --> 00:41:17,806 Ding 468 00:41:19,343 --> 00:41:20,332 Gui 469 00:41:22,413 --> 00:41:23,471 He 470 00:41:27,485 --> 00:41:29,009 lt's the same as Peach Blossom lsland 471 00:41:30,921 --> 00:41:32,183 You disrespectful young people 472 00:41:32,656 --> 00:41:34,988 How dare you break our rules and enter forbidden grounds? 473 00:41:36,994 --> 00:41:38,757 Sir, we just want to... 474 00:41:39,763 --> 00:41:40,787 Leave now 475 00:41:41,265 --> 00:41:42,254 l won't 476 00:41:55,679 --> 00:41:57,237 Second Uncle, don't fight 477 00:42:00,584 --> 00:42:01,676 Hold it 32987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.