All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 23 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,488 --> 00:02:02,546 Brother Jing 2 00:02:03,256 --> 00:02:04,780 They're fine now, let's go 3 00:02:05,258 --> 00:02:06,054 Rong-er 4 00:02:06,893 --> 00:02:10,090 Teacher Hong said that only you can neutralise the poison in Huazheng 5 00:02:11,131 --> 00:02:14,794 We almost died and all you care about is Huazheng 6 00:02:17,237 --> 00:02:19,171 Don't be so petty at a time like this 7 00:02:20,273 --> 00:02:22,332 l know what you want You want me to save her, right? 8 00:02:23,176 --> 00:02:25,041 l won't do what l don't want to Prince Consort 9 00:02:25,778 --> 00:02:28,747 Rong-er, put that aside for now and save a life 10 00:02:29,482 --> 00:02:32,883 Look how worried you are Would you be so worried if l'm injured? 11 00:02:35,121 --> 00:02:37,112 lt's a golden opportunity to be the Prince Consort 12 00:02:38,958 --> 00:02:40,755 - Rong-er - Stop it 13 00:02:41,427 --> 00:02:42,325 l'm heartless 14 00:02:42,795 --> 00:02:44,592 My father is Old Heretic so l'm Little Heretic 15 00:02:45,165 --> 00:02:46,689 We're not known to be kind 16 00:02:53,072 --> 00:02:54,004 Guo Jing 17 00:02:57,210 --> 00:02:58,700 Huang Rong will never save Huazheng 18 00:02:59,279 --> 00:03:00,576 Don't ask her anymore 19 00:03:01,381 --> 00:03:03,508 lf l don't, Huazheng will... 20 00:03:04,784 --> 00:03:06,274 Mongolians do not fear death 21 00:03:07,120 --> 00:03:10,578 We prefer to die respectfully and not beg in shame 22 00:03:12,825 --> 00:03:14,315 Rong-er is not heartless 23 00:03:15,995 --> 00:03:17,758 Don't call her Rong-er anymore 24 00:03:18,765 --> 00:03:20,858 Guo Jing, l must remind you 25 00:03:22,101 --> 00:03:23,898 You're still Golden Prince Consort 26 00:03:29,375 --> 00:03:30,933 l'm Huazheng's elder brother 27 00:03:31,844 --> 00:03:33,334 How can l bear to watch her die? 28 00:03:38,418 --> 00:03:39,442 Brother Tuolei 29 00:03:40,386 --> 00:03:41,614 lt's okay 30 00:03:42,822 --> 00:03:44,483 Mongolians are strong 31 00:03:45,758 --> 00:03:47,020 Hurry back to Huazheng's side 32 00:03:47,860 --> 00:03:50,522 You mustn't leave her before she dies 33 00:04:13,853 --> 00:04:16,117 Your eyes are red. Do you want to cry? 34 00:04:24,697 --> 00:04:27,222 Huazheng is so pitiful 35 00:04:29,369 --> 00:04:31,963 l'm not the one lying there Of course l don't deserve any pity from you 36 00:04:42,982 --> 00:04:44,711 Rong-er, what are you doing? 37 00:04:45,752 --> 00:04:47,242 l want her to die sooner 38 00:04:48,254 --> 00:04:49,516 Don't do it 39 00:04:50,990 --> 00:04:52,457 - Hurry up and go outside - You... 40 00:04:54,093 --> 00:04:56,152 What? Do you know how to cure her? 41 00:04:58,931 --> 00:05:00,330 Rong-er, you... 42 00:05:01,401 --> 00:05:03,130 Don't you know you look terrible with red eyes? 43 00:05:04,370 --> 00:05:06,998 l'm curing her because l want you to be happy 44 00:05:09,108 --> 00:05:10,837 l knew you are not heartless, Rong-er 45 00:05:11,311 --> 00:05:14,109 - l knew you are not - Hurry up and leave us 46 00:05:46,012 --> 00:05:47,104 How is it? 47 00:05:47,947 --> 00:05:50,313 She hasn't woken up But the poison is neutralised 48 00:05:54,354 --> 00:05:56,515 Rong-er, thank you 49 00:05:57,690 --> 00:06:00,523 Of course you must thank me You're Prince Consort again 50 00:06:05,064 --> 00:06:06,292 l... 51 00:06:06,866 --> 00:06:08,231 l... Rong-er 52 00:06:08,735 --> 00:06:10,293 l know you're not heartless 53 00:06:11,738 --> 00:06:13,205 Can you say something else? 54 00:06:14,941 --> 00:06:17,000 No, that's what l wanted to say 55 00:06:18,111 --> 00:06:19,476 Huang Rong 56 00:06:20,046 --> 00:06:21,980 Why do you love someone so silly? 57 00:06:24,317 --> 00:06:25,875 Alright... Let's go 58 00:06:26,919 --> 00:06:28,011 So fast? 59 00:06:28,321 --> 00:06:29,310 She's cured, so why not? 60 00:06:29,789 --> 00:06:31,381 - No - Why not? 61 00:06:32,191 --> 00:06:34,955 We should wait till she wakes up and recovers fully 62 00:06:35,762 --> 00:06:36,854 l did wrong again 63 00:06:37,163 --> 00:06:39,427 lf l had known this would happen l would have killed her 64 00:06:43,836 --> 00:06:45,235 l know you wouldn't 65 00:06:46,105 --> 00:06:48,198 - l would - Rong-er 66 00:06:49,942 --> 00:06:51,876 Well, if you won't leave, l will 67 00:06:54,247 --> 00:06:55,874 - Are you alright? - Yes 68 00:06:59,252 --> 00:07:01,720 - Teacher - Don't call me that 69 00:07:02,989 --> 00:07:05,753 Did you get Ouyang Ke to ambush me? 70 00:07:07,326 --> 00:07:09,817 Your Highness, have no fear She is heavily injured 71 00:07:10,463 --> 00:07:11,430 She can't harm us 72 00:07:11,898 --> 00:07:13,058 Really? 73 00:07:15,368 --> 00:07:17,199 Mei Chaofeng, look at you 74 00:07:17,837 --> 00:07:19,168 You can't even sit properly 75 00:07:21,007 --> 00:07:23,703 - Try me - Sure 76 00:07:30,082 --> 00:07:31,606 Your Highness, let's go 77 00:07:34,353 --> 00:07:37,447 - Come on - You go ahead, l am not leaving 78 00:07:45,465 --> 00:07:46,397 Teacher 79 00:07:46,866 --> 00:07:48,265 Leave with him 80 00:07:48,868 --> 00:07:50,859 - Teacher - l'm not your teacher 81 00:07:53,306 --> 00:07:55,399 Teacher, l know l've done you wrong 82 00:07:56,042 --> 00:07:58,442 But l knew nothing about this Please believe me 83 00:08:02,014 --> 00:08:03,743 Teacher, you should lie low for awhile 84 00:08:04,217 --> 00:08:05,741 Ouyang Ke will be back to ambush you again 85 00:08:06,452 --> 00:08:07,714 l'm severely injured 86 00:08:08,387 --> 00:08:10,412 Don't bother about me. Leave 87 00:08:12,024 --> 00:08:13,958 Teacher, l'll carry you 88 00:08:41,921 --> 00:08:42,888 Teacher 89 00:08:43,856 --> 00:08:45,187 l'm fine 90 00:08:46,058 --> 00:08:47,491 Teacher, you're hurt badly 91 00:08:47,960 --> 00:08:49,018 l'll get you some medication 92 00:08:49,328 --> 00:08:50,352 Don't bother 93 00:08:51,664 --> 00:08:54,895 These are internal injuries which take time to heal 94 00:08:57,870 --> 00:08:59,167 But you should eat 95 00:08:59,839 --> 00:09:00,897 l won't 96 00:09:01,374 --> 00:09:02,636 Go and find your father 97 00:09:03,109 --> 00:09:05,543 Teacher, l can't leave you like this 98 00:09:08,714 --> 00:09:10,375 Ever since my Old Man died 99 00:09:11,984 --> 00:09:13,952 l've been alone all these years 100 00:09:15,655 --> 00:09:17,589 Don't bother about me. Just go 101 00:09:20,860 --> 00:09:24,091 Teacher, don't think so much Get some good rest 102 00:09:24,997 --> 00:09:26,191 Go away 103 00:09:27,233 --> 00:09:28,757 Don't pretend to be so kind 104 00:09:30,136 --> 00:09:31,865 Do you think l don't realise that you're making use of me? 105 00:09:34,774 --> 00:09:37,868 lf l, Mei Chaofeng lose all my martial arts skills 106 00:09:38,678 --> 00:09:40,339 you would not even look at me anymore 107 00:09:42,748 --> 00:09:43,772 Yes 108 00:09:45,318 --> 00:09:46,785 You're right 109 00:09:48,955 --> 00:09:50,547 lf you were disabled 110 00:09:51,691 --> 00:09:53,318 l'd treat you as a beggar 111 00:09:56,696 --> 00:09:58,425 But in this cruel world 112 00:09:59,098 --> 00:10:00,861 you've been the best to me 113 00:10:03,069 --> 00:10:07,130 Guo Jing, Huaang Rong, Qiu Chuji and Nianc 114 00:10:08,908 --> 00:10:10,432 have called me a traitor 115 00:10:11,243 --> 00:10:12,972 and never considered my feelings 116 00:10:16,282 --> 00:10:17,715 l grew up in Jin 117 00:10:19,752 --> 00:10:21,811 lt's not easy to become a Song citizen overnight 118 00:10:24,256 --> 00:10:25,280 Yang Kang 119 00:10:27,259 --> 00:10:28,988 You think the most despicable acts 120 00:10:30,363 --> 00:10:31,694 are nothing wrong at all 121 00:10:33,933 --> 00:10:35,594 l like that in you 122 00:10:38,704 --> 00:10:40,399 ln fact, l am the same 123 00:10:40,873 --> 00:10:43,205 Qiu Chuji and the rest say l'm a demoness 124 00:10:44,276 --> 00:10:46,141 They said l am the disgrace of the pugilistic world 125 00:10:49,081 --> 00:10:50,673 Let them keep cursing me 126 00:10:51,917 --> 00:10:53,942 and l'll carry on my demonic ways 127 00:11:05,998 --> 00:11:07,659 Teacher, l'll get you some food 128 00:12:21,140 --> 00:12:22,437 Take this! 129 00:12:24,944 --> 00:12:26,468 lf you don't wish to die, stop it 130 00:12:26,946 --> 00:12:28,345 Leave 131 00:12:43,763 --> 00:12:46,698 Mei Chaofeng, do you prefer to end your own life 132 00:12:47,333 --> 00:12:48,994 or should l do it? 133 00:12:49,869 --> 00:12:52,269 Teacher, spare me... 134 00:12:53,272 --> 00:12:56,298 Teacher, please spare me... 135 00:13:03,382 --> 00:13:05,475 Hold on, we can't kill her Master Ouyang wants her alive 136 00:13:09,855 --> 00:13:11,254 Teacher 137 00:13:14,293 --> 00:13:15,885 Teacher... 138 00:14:10,082 --> 00:14:11,344 Guo Jing 139 00:14:12,785 --> 00:14:13,911 Huazheng 140 00:14:15,054 --> 00:14:16,612 lt's you, Tuolei 141 00:14:18,824 --> 00:14:20,553 Why do you still think of Guo Jing? 142 00:14:21,026 --> 00:14:22,926 He may be with Huang Rong now 143 00:14:28,033 --> 00:14:29,227 What's wrong? 144 00:14:30,703 --> 00:14:32,034 l want to take a walk 145 00:14:32,371 --> 00:14:34,168 You're not fully recovered. Don't go out 146 00:14:36,942 --> 00:14:39,001 Brother Jing, l've packed my things 147 00:14:39,478 --> 00:14:40,877 Have you? 148 00:14:42,348 --> 00:14:44,213 We've never had many things to pack 149 00:14:44,850 --> 00:14:47,410 You just have to listen to what l said 150 00:14:48,053 --> 00:14:49,350 When can we go? 151 00:14:49,922 --> 00:14:52,186 Rong-er, will you listen to me for once? 152 00:14:53,125 --> 00:14:55,958 We'll leave when Huazheng recovers 153 00:14:58,430 --> 00:15:00,625 ln the past, l would have left long ago 154 00:15:01,901 --> 00:15:03,232 What about now? 155 00:15:04,303 --> 00:15:06,271 Now, l'm not going anywhere 156 00:15:06,906 --> 00:15:08,237 so you won't have it easy 157 00:15:08,774 --> 00:15:11,106 Guo Jing... 158 00:15:12,945 --> 00:15:15,072 Huazheng, you should be resting 159 00:15:16,782 --> 00:15:18,511 When do we go back to Mongolia? 160 00:15:19,852 --> 00:15:21,717 lt's windy and deserted there 161 00:15:22,187 --> 00:15:23,586 Jiangnan is much better 162 00:15:26,125 --> 00:15:27,558 Rong-er 163 00:15:28,827 --> 00:15:30,556 l can say whatever l please 164 00:15:31,363 --> 00:15:32,352 Have a nice chat 165 00:15:32,831 --> 00:15:34,093 Rong... 166 00:15:37,102 --> 00:15:38,228 Qigong 167 00:16:53,912 --> 00:16:56,904 - l am going to help Qigong - Do you want to die? 168 00:17:00,419 --> 00:17:04,116 Two top pugilists are having a duel You'll die if you get any closer 169 00:17:05,758 --> 00:17:07,726 ls there anyone who can beat Qigong? 170 00:17:08,193 --> 00:17:09,820 Your teacher's not the best 171 00:17:54,907 --> 00:17:57,876 Brother Qi, it's been a long time Your skills have not gone down with age 172 00:17:58,677 --> 00:18:01,578 Old Heretic Are you teasing me about age? 173 00:18:02,214 --> 00:18:05,672 Don't forget, we're about the same age! 174 00:18:08,187 --> 00:18:10,314 Brother Qi, your internal injuries have just healed 175 00:18:10,989 --> 00:18:12,718 Let's call it a day 176 00:18:13,192 --> 00:18:14,489 Old Heretic, you scoundrel 177 00:18:14,960 --> 00:18:16,552 Do you mean you gave in to me just now? 178 00:18:19,098 --> 00:18:20,224 Your 18 Dragon Subduing Palms 179 00:18:20,699 --> 00:18:23,099 is better now than ever in terms of stroke-execution 180 00:18:24,269 --> 00:18:25,668 l concede defeat 181 00:18:26,138 --> 00:18:27,230 Stroke-execution? 182 00:18:27,706 --> 00:18:30,698 You're saying my 18 Dragon Subduing Palms looks better than it actually is? 183 00:18:31,343 --> 00:18:34,039 We're such old friends now Why argue over this? 184 00:18:34,847 --> 00:18:37,441 This Snow Lotus Jade Pill can cure any illnesses 185 00:18:42,888 --> 00:18:45,982 l'm strong and healthy l don't need things like this 186 00:18:46,792 --> 00:18:49,192 - No thanks - Qigong... 187 00:18:50,295 --> 00:18:51,762 This pill is made from the Snow Lotus on Peach Blossom lsland 188 00:18:53,398 --> 00:18:55,491 The Snow Lotus blooms only every 30 years 189 00:18:56,135 --> 00:18:58,103 This is precious stuff 190 00:18:58,737 --> 00:19:00,534 Of course. There are only three on the entire island 191 00:19:01,006 --> 00:19:03,236 Taking it can strengthen one's internal strength for martial artists 192 00:19:03,876 --> 00:19:05,537 while common folk can live a longer life 193 00:19:06,011 --> 00:19:08,241 ls that true? 194 00:19:09,014 --> 00:19:10,709 ls Old Heretic really so kind? 195 00:19:11,183 --> 00:19:12,445 Return it if you don't believe me 196 00:19:13,018 --> 00:19:15,987 l'll take it. There's nothing to lose 197 00:19:17,456 --> 00:19:18,684 Rong-er 198 00:19:22,194 --> 00:19:23,456 l won't come over 199 00:19:24,263 --> 00:19:25,890 l'll break your legs if you don't 200 00:19:27,132 --> 00:19:28,394 He's so fierce 201 00:19:29,101 --> 00:19:30,591 He's evil, so he's fierce 202 00:19:31,970 --> 00:19:33,403 Yes, look at him 203 00:19:33,872 --> 00:19:35,066 He looks like a bad person 204 00:19:35,374 --> 00:19:36,466 You're not so good yourself 205 00:19:36,942 --> 00:19:39,706 Rong-er, who is he? 206 00:19:42,047 --> 00:19:44,106 You always want to know everything l'm not telling 207 00:19:46,785 --> 00:19:48,582 You're not behaving like normal fathers and daughters 208 00:19:49,054 --> 00:19:52,251 who hug each other when they reunite 209 00:19:53,058 --> 00:19:54,821 So, he's... 210 00:19:56,061 --> 00:19:57,585 Hurry up and greet my father 211 00:20:01,366 --> 00:20:04,426 Senior Huang, my respects to you, sir My name is Guo Jing 212 00:20:05,237 --> 00:20:07,398 Don't call me Senior How disgusting 213 00:20:09,741 --> 00:20:11,709 Father hates excessive formalities 214 00:20:12,244 --> 00:20:13,211 l see... 215 00:20:15,013 --> 00:20:16,742 - Uncle Huang - What uncle? 216 00:20:17,449 --> 00:20:18,677 Am l so old? 217 00:20:19,651 --> 00:20:23,280 Old Heretic, let him off 218 00:20:24,089 --> 00:20:26,148 Guo Jing is not just my disciple 219 00:20:26,792 --> 00:20:28,453 He's also Huang Rong's... 220 00:20:34,933 --> 00:20:36,457 You're silly and stupid 221 00:20:38,270 --> 00:20:40,135 DDoes Rong-er like a blockhead 222 00:20:40,772 --> 00:20:44,674 A block of wood is better than a heart of stone like yours 223 00:20:46,912 --> 00:20:48,641 Well said... 224 00:20:51,183 --> 00:20:51,945 l see disgusting people everywhere around here 225 00:20:53,819 --> 00:20:55,810 Rong-er, come with me 226 00:20:56,288 --> 00:20:59,348 You can leave by yourself l won't go back to Peach Blossom lsland 227 00:21:00,158 --> 00:21:01,557 l don't like being scolded and beaten up by you 228 00:21:05,697 --> 00:21:07,426 l've looked everywhere for you 229 00:21:08,033 --> 00:21:10,126 lt's a good thing l found your Sister who told me where you were 230 00:21:10,769 --> 00:21:12,031 Stop your nonsense 231 00:21:12,337 --> 00:21:13,599 Sister, it's true 232 00:21:14,072 --> 00:21:15,266 Teacher missed you very much 233 00:21:15,741 --> 00:21:17,834 - l said l'm not going - How dare you? 234 00:21:18,310 --> 00:21:20,175 - Sir - Go away 235 00:21:21,179 --> 00:21:25,878 Old Heretic, someone of your status should not be bullying these young people 236 00:21:27,219 --> 00:21:28,550 l don't care 237 00:21:29,021 --> 00:21:30,682 l don't wish to see people who disgust me 238 00:21:31,156 --> 00:21:33,886 Teacher, he was the one who killed Xuanfeng 239 00:21:39,665 --> 00:21:41,223 How dare you kill one of my people? 240 00:21:41,700 --> 00:21:44,965 Old Heretic, Chen Xuanfeng was evil beyond hope 241 00:21:45,771 --> 00:21:48,069 Jing merely killed him by accident 242 00:21:48,940 --> 00:21:51,135 l should be the one to discipline my own people 243 00:21:52,077 --> 00:21:54,773 l want you to pay with your life 244 00:21:55,414 --> 00:21:57,314 - You can't kill him - Go away 245 00:21:58,083 --> 00:22:00,074 l'll kill myself if you kill him 246 00:22:01,119 --> 00:22:02,746 Sir, l will be responsible for my actions 247 00:22:03,221 --> 00:22:04,347 Go on and kill me 248 00:22:05,023 --> 00:22:06,581 Don't make things hard for Rong-er 249 00:22:07,059 --> 00:22:08,356 What's this? 250 00:22:09,027 --> 00:22:10,858 ls this bravery to you? 251 00:22:11,496 --> 00:22:13,657 What a disgusting pretense 252 00:22:14,299 --> 00:22:17,029 Teacher, you must avenge Xuanfeng 253 00:22:22,040 --> 00:22:25,032 Both of you stole my Manual and broke my house rules 254 00:22:25,844 --> 00:22:28,506 l knew long ago that both of you deserve to die 255 00:22:30,716 --> 00:22:32,843 l won't let this young fellow off easily 256 00:22:34,886 --> 00:22:38,151 but l must punish you first 257 00:22:39,825 --> 00:22:42,419 Teacher... spare me 258 00:22:43,061 --> 00:22:45,495 Spare Sister's life She has saved me many times 259 00:22:46,131 --> 00:22:48,565 lf it wasn't for her, l would never see you again, father 260 00:22:54,306 --> 00:22:55,739 You're calling me 'father' 261 00:22:57,008 --> 00:23:00,375 lf you spare Guo Jing and Sister l'll call you father a thousand times 262 00:23:03,715 --> 00:23:06,115 You're indeed a worthy daughter of mine 263 00:23:07,085 --> 00:23:12,045 You have both good and evil in you 264 00:23:16,795 --> 00:23:18,922 Sister, father will let you go 265 00:23:19,698 --> 00:23:22,326 Teacher, thank you for sparing me 266 00:23:23,268 --> 00:23:25,236 l, Mei Chaofeng will never forget 267 00:23:32,711 --> 00:23:34,440 Since Rong-er likes you 268 00:23:35,180 --> 00:23:37,705 there must be something different about you 269 00:23:54,032 --> 00:23:57,627 Guo Jing, are you alright? 270 00:24:26,765 --> 00:24:27,959 Get out 271 00:24:54,125 --> 00:24:55,956 You are so much like me, my daughter 272 00:24:58,263 --> 00:25:01,323 Like me, Huang Yaoshi, you're unreasonable 273 00:25:04,002 --> 00:25:05,196 l am not 274 00:25:07,205 --> 00:25:08,502 lsn't it so? 275 00:25:17,816 --> 00:25:21,479 Look at you, you're so skinny 276 00:25:22,988 --> 00:25:24,285 Did Guo Jing mistreat you? 277 00:25:30,695 --> 00:25:32,185 He's so stupid 278 00:25:33,131 --> 00:25:34,621 and will never amount to anything 279 00:25:37,736 --> 00:25:38,862 Why do you stay on here? 280 00:25:39,471 --> 00:25:40,836 Come on home with father 281 00:25:42,374 --> 00:25:43,568 l won't 282 00:25:45,944 --> 00:25:47,468 Do you want me to go mad like you? 283 00:25:48,847 --> 00:25:50,178 Go back by yourself 284 00:25:55,020 --> 00:25:56,317 Very well, l'll kill him 285 00:25:57,656 --> 00:25:59,783 l'll kill myself if you kill him 286 00:26:02,794 --> 00:26:06,059 l don't get it What's so good about him? 287 00:26:13,204 --> 00:26:15,536 He's special, like you 288 00:26:17,809 --> 00:26:19,071 How dare you 289 00:26:21,980 --> 00:26:23,811 compare your father with a stupid lad? 290 00:26:30,455 --> 00:26:31,888 l didn't compare 291 00:26:33,825 --> 00:26:36,191 There's no comparison at all 292 00:27:01,453 --> 00:27:03,284 Huazheng, get some rest 293 00:27:04,255 --> 00:27:05,722 l don't want to 294 00:27:06,424 --> 00:27:08,756 What's wrong? Are you mad at me? 295 00:27:13,999 --> 00:27:15,398 LLet's go back hom 296 00:27:16,267 --> 00:27:17,859 l don't want to stay here 297 00:27:19,070 --> 00:27:22,870 No. lf we leave Guo Jing must come with us 298 00:27:26,778 --> 00:27:29,804 Forget it l don't wish to let this drag 299 00:27:33,418 --> 00:27:34,885 l'm so tired 300 00:27:39,891 --> 00:27:41,051 Tuolei 301 00:27:41,793 --> 00:27:43,385 Are you not my sister? 302 00:27:44,062 --> 00:27:45,552 Why are you like this? 303 00:27:46,398 --> 00:27:47,956 This is not like you 304 00:27:48,933 --> 00:27:50,867 Don't you remember what father told us? 305 00:27:52,637 --> 00:27:55,800 He said that nothing in the world is impossible 306 00:27:56,875 --> 00:28:00,140 To attain your goal, you must persevere 307 00:28:01,179 --> 00:28:02,874 How can you give up like that when 308 00:28:03,348 --> 00:28:05,782 you encounter a small obstacle? Are you a Mongolian? 309 00:28:11,322 --> 00:28:15,816 But, l don't know what to do 310 00:28:20,865 --> 00:28:22,298 Do you like Guo Jing very much? 311 00:28:26,438 --> 00:28:27,871 Tell me 312 00:28:29,841 --> 00:28:32,105 Yes... l like him very much 313 00:28:32,811 --> 00:28:34,745 l can't live without him 314 00:28:38,149 --> 00:28:39,343 That's good enough 315 00:28:40,785 --> 00:28:42,548 You must grasp the opportunity 316 00:28:47,025 --> 00:28:49,186 lf you and Guo Jing do as man and wife 317 00:28:50,995 --> 00:28:52,485 then Huang Rong... 318 00:28:53,298 --> 00:28:55,061 Tuolei, this... 319 00:28:55,800 --> 00:28:57,358 This is the only way 320 00:28:59,971 --> 00:29:01,268 l can't do it 321 00:29:03,975 --> 00:29:05,340 Think carefully 322 00:29:06,044 --> 00:29:07,568 lf you go on like this 323 00:29:08,313 --> 00:29:09,712 you will lose Guo Jing 324 00:29:21,226 --> 00:29:22,158 Teacher 325 00:29:23,094 --> 00:29:24,322 Can't think of a way, can you? 326 00:29:28,166 --> 00:29:32,364 l'm not sure whether l think you're lucky in love or not 327 00:29:33,338 --> 00:29:36,432 Even if you're not lucky you can't be as pathetic as l am 328 00:29:37,242 --> 00:29:40,006 l'm so old yet l cannot even find a wife 329 00:29:41,479 --> 00:29:43,777 Don't tease me, teacher 330 00:29:44,415 --> 00:29:46,440 Please tell me what to do 331 00:29:49,154 --> 00:29:50,781 There are two things l fear the most 332 00:29:51,189 --> 00:29:52,554 The first thing is to have no food 333 00:29:53,024 --> 00:29:55,549 The second, affairs of the heart like this 334 00:29:56,194 --> 00:29:58,719 l'll be driven up the wall if l stay on around here 335 00:30:02,233 --> 00:30:05,202 lf l leave now Huazheng will be very sad 336 00:30:06,004 --> 00:30:07,801 Jing, listen to me 337 00:30:08,706 --> 00:30:11,732 You must be decisive and only one person will be sad 338 00:30:12,644 --> 00:30:15,670 lf you take too long three people will suffer 339 00:30:17,148 --> 00:30:18,615 lf your hand get bitten by a snake 340 00:30:19,083 --> 00:30:21,950 you must cut your hand off, understand? 341 00:30:27,892 --> 00:30:29,621 l sound like l know what l'm saying 342 00:30:30,094 --> 00:30:31,721 but l'm just talking nonsense 343 00:30:34,399 --> 00:30:35,889 l have an idea... 344 00:30:36,367 --> 00:30:38,961 Jing, both girls know martial arts 345 00:30:39,771 --> 00:30:43,707 Let them have a duel and the winner gets you 346 00:30:44,843 --> 00:30:47,141 Teacher, you're teasing me again 347 00:30:50,915 --> 00:30:52,177 Does the world still make sense 348 00:30:55,420 --> 00:30:58,514 when two girls are fighting over a block of wood like you? 349 00:31:00,158 --> 00:31:01,648 ln terms of the appearance 350 00:31:02,627 --> 00:31:04,492 l'm so much better than you 351 00:31:06,297 --> 00:31:07,525 What's the point? 352 00:31:08,266 --> 00:31:11,099 l'm still an old bachelor 353 00:31:14,772 --> 00:31:19,266 Teacher, l think l'll make it clear to Huazheng 354 00:31:20,245 --> 00:31:21,803 You should, Jing 355 00:31:22,280 --> 00:31:23,975 Don't wait any longer 356 00:31:24,449 --> 00:31:26,417 Yes, but how do l say it? 357 00:31:27,318 --> 00:31:30,344 That's easy Just hold her hand and say 358 00:31:31,856 --> 00:31:35,849 Huazheng, l... l... 359 00:31:36,961 --> 00:31:38,121 Then? 360 00:31:39,364 --> 00:31:40,592 lt's not easy to say it 361 00:32:29,347 --> 00:32:31,406 lf you leave now only one person suffers 362 00:32:32,283 --> 00:32:34,649 lf you drag this, three of you will suffer 363 00:32:48,833 --> 00:32:50,027 Jing 364 00:32:51,903 --> 00:32:53,370 Jing 365 00:32:57,375 --> 00:32:58,603 What's wrong? 366 00:32:59,077 --> 00:33:02,205 Promise me, come back to Mongolia with me 367 00:33:10,488 --> 00:33:12,581 Are you not having any feelings for me? 368 00:33:15,760 --> 00:33:17,125 NN 369 00:33:18,463 --> 00:33:19,862 l know 370 00:33:20,498 --> 00:33:22,398 l know you're not like that 371 00:33:26,270 --> 00:33:27,897 Let's go back to Mongolia tomorrow 372 00:33:29,841 --> 00:33:32,833 No, l mean now. Let's go right now 373 00:33:40,118 --> 00:33:43,815 Jing, promise me 374 00:33:45,857 --> 00:33:47,381 Huazheng 375 00:33:49,961 --> 00:33:51,451 l can't leave with you 376 00:33:56,834 --> 00:33:58,199 l don't know how to say this 377 00:33:59,003 --> 00:34:01,301 l know you're good to me 378 00:34:01,973 --> 00:34:03,998 l like you very much too 379 00:34:05,009 --> 00:34:07,034 But, it's not that kind of feeling Do you understand? 380 00:34:07,678 --> 00:34:08,838 lt's a different feeling 381 00:34:09,147 --> 00:34:10,808 l consider you my sister 382 00:34:11,449 --> 00:34:12,973 You lied to me 383 00:34:13,451 --> 00:34:14,816 l didn't lie to you 384 00:34:15,286 --> 00:34:17,686 l wanted to tell you a long time ago but l didn't know how to 385 00:34:18,890 --> 00:34:21,188 You liar... 386 00:34:42,914 --> 00:34:45,542 Brother Jing, why are you so stupid? 387 00:34:48,086 --> 00:34:51,578 l know you only love me Why don't you tell her? 388 00:34:54,125 --> 00:34:55,888 You probably don't want to hurt her 389 00:34:58,096 --> 00:35:00,121 You're so stupid and too kind 390 00:35:06,437 --> 00:35:08,871 l'm not letting you in You can wait outside 391 00:35:09,674 --> 00:35:10,834 Miss Huang 392 00:35:16,080 --> 00:35:17,342 Yes? 393 00:35:18,483 --> 00:35:20,314 l need to talk to you 394 00:35:21,352 --> 00:35:23,479 lt's late We'll talk tomorrow 395 00:35:25,723 --> 00:35:27,714 Jing sent me to pass a message 396 00:35:45,176 --> 00:35:46,336 Jing says 397 00:35:46,944 --> 00:35:49,105 He doesn't know how to say this to you 398 00:35:51,649 --> 00:35:54,140 but it has to be said regardless 399 00:35:56,187 --> 00:35:57,779 Speak up 400 00:35:59,891 --> 00:36:03,122 Jing and l have decided to return to Mongolia tomorrow 401 00:36:09,700 --> 00:36:12,362 Do you think l'll believe you? 402 00:36:16,674 --> 00:36:19,643 lt's the truth, you have to believe me 403 00:36:21,245 --> 00:36:23,475 Alright, let's go and ask Brother Jing together 404 00:36:24,115 --> 00:36:25,878 l'll believe it if he says it himself 405 00:36:26,350 --> 00:36:27,942 There's no need to ask him 406 00:36:32,490 --> 00:36:33,855 You don't dare to go 407 00:36:34,325 --> 00:36:36,555 l won't go... 408 00:36:38,896 --> 00:36:40,921 lf you don't want to go you are lying then 409 00:36:41,399 --> 00:36:44,232 l didn't 410 00:36:52,243 --> 00:36:53,608 Since we were little 411 00:36:55,213 --> 00:36:57,078 l've been with Guo Jing 412 00:36:59,884 --> 00:37:02,114 Father made him Prince Consort a long time ago 413 00:37:04,088 --> 00:37:07,717 What will l do without him? 414 00:37:09,327 --> 00:37:11,420 l really don't know what to do 415 00:37:14,799 --> 00:37:16,232 Get out 416 00:37:18,302 --> 00:37:19,826 l won't pity you 417 00:37:21,205 --> 00:37:22,763 Everything you say is useless 418 00:37:27,712 --> 00:37:31,739 l know, l can't defeat you 419 00:37:34,018 --> 00:37:35,417 Miss Huang 420 00:37:38,456 --> 00:37:41,118 There's a story in Mongolia 421 00:37:44,495 --> 00:37:48,261 Two Mongolian girls fell in love with the same boy 422 00:37:51,669 --> 00:37:53,864 One of them lost 423 00:37:57,074 --> 00:37:58,632 A priest told her that 424 00:38:00,711 --> 00:38:02,906 if she stabbed herself to death with a hair pin 425 00:38:04,682 --> 00:38:07,708 her soul would take the boy with her 426 00:38:10,288 --> 00:38:12,449 and take him away forever 427 00:38:27,705 --> 00:38:29,730 What are you doing? 428 00:38:31,042 --> 00:38:32,532 l know it's hopeless 429 00:38:34,812 --> 00:38:37,246 So this is my only way to take Guo Jing away 430 00:38:40,084 --> 00:38:41,381 Don't be so silly 431 00:38:41,852 --> 00:38:43,786 You won't take away anyone 432 00:38:44,255 --> 00:38:46,052 but your own life 433 00:38:47,358 --> 00:38:50,987 l don't care. l have to try... 434 00:38:52,263 --> 00:38:54,322 Are you crazy? 435 00:39:00,204 --> 00:39:01,967 Let me take Jing away 436 00:39:04,975 --> 00:39:06,101 l'm begging you 437 00:39:07,712 --> 00:39:08,940 Please let me take him away 438 00:39:14,985 --> 00:39:16,475 Why are you doing this? 439 00:39:22,059 --> 00:39:23,890 Father wants me to go home with him 440 00:39:26,430 --> 00:39:28,125 l've agreed to it 441 00:40:15,913 --> 00:40:17,904 Since we're leaving, there's nothing to see 442 00:40:19,784 --> 00:40:21,274 Let me be 443 00:40:22,920 --> 00:40:25,411 Rong-er... 444 00:40:28,225 --> 00:40:29,351 Rong-er 445 00:40:30,661 --> 00:40:31,855 What's wrong? 446 00:40:33,431 --> 00:40:34,864 We're going back to Peach Blossom lsland 447 00:40:36,867 --> 00:40:38,027 You're making her leave 448 00:40:38,436 --> 00:40:39,903 Why are you doing this? 449 00:40:47,778 --> 00:40:51,111 He's not that stupid after all 450 00:40:54,852 --> 00:40:56,479 Let's go, father 451 00:40:59,690 --> 00:41:03,353 Rong-er... 452 00:41:06,664 --> 00:41:08,461 Will you stop following me? 453 00:41:08,966 --> 00:41:11,696 Rong-er, Why are you leaving so suddenly? 454 00:41:12,803 --> 00:41:14,668 l've made it clear to Huazheng 455 00:41:15,139 --> 00:41:17,607 l know. You'd better go back 456 00:41:18,843 --> 00:41:21,971 She can't do without you. She'll die 457 00:41:24,448 --> 00:41:25,437 What did she say to you? 31495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.