All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 21 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,718 --> 00:02:00,276 Brother Jing, what happened to you? 2 00:02:03,756 --> 00:02:07,055 l was passing by just now when l saw him tied up in the water. So l saved him 3 00:02:07,861 --> 00:02:10,489 l didn't expect him to immobilise me after that 4 00:02:11,731 --> 00:02:13,130 l told you not to be too kind-hearted 5 00:02:14,601 --> 00:02:16,626 Do you know he is highly-skilled? 6 00:02:17,871 --> 00:02:19,964 Who is he? 7 00:02:21,374 --> 00:02:24,639 He must be from the same gang as those beggars we saw last night 8 00:02:26,913 --> 00:02:28,039 No matter which gang he is with 9 00:02:28,681 --> 00:02:30,945 we must find him and get the Book from him 10 00:02:32,385 --> 00:02:33,875 Let's go to the gathering place of the beggars 11 00:02:34,354 --> 00:02:36,254 lf he is one of them we will find him for sure 12 00:02:38,124 --> 00:02:38,783 Alright 13 00:02:40,059 --> 00:02:42,527 That silly old beggar is a fool for going against me 14 00:02:51,371 --> 00:02:52,804 Long live our Leader 15 00:02:54,073 --> 00:02:58,009 l've told you not to stand on ceremony Please rise... 16 00:02:59,012 --> 00:03:00,946 - Thank you Sir - Alright 17 00:03:01,881 --> 00:03:04,975 - Ah Lai, go and buy a roast chicken - Alright 18 00:03:05,919 --> 00:03:08,387 Wait... Buy a soy sauce chicken too Go on 19 00:03:11,457 --> 00:03:13,254 Ah Lai's Qinggong Skill has improved greatly 20 00:03:14,060 --> 00:03:17,154 l remember he used to take more than two hours to buy a roast chicken 21 00:03:18,164 --> 00:03:20,655 This time, l think the chicken will still be warm when he returns 22 00:03:21,301 --> 00:03:23,360 Young people are getting more capable! 23 00:03:25,004 --> 00:03:29,134 Sir, do you remember Xiao Fu of E'zhou Section? 24 00:03:30,877 --> 00:03:33,038 l remember! He's your nephew 25 00:03:33,680 --> 00:03:38,140 Yes! He's had several achievements since joining Beggar Sect 26 00:03:39,219 --> 00:03:43,883 The position for Deputy Section Leader of E'zhou is vacant right now 27 00:03:45,758 --> 00:03:47,089 Sir, how about... 28 00:03:47,393 --> 00:03:50,328 Has he really not done anything wrong before? 29 00:03:51,130 --> 00:03:52,654 He hasn't, Sir 30 00:03:54,801 --> 00:03:59,397 18th April, he was drunk on the streets of E'zhou and beat up two passersby 31 00:04:01,140 --> 00:04:04,473 On the 16th of this month, he ate at Tianxiang lnn and refused to pay 32 00:04:05,878 --> 00:04:07,505 Don't these count as wrongdoings? 33 00:04:07,981 --> 00:04:09,744 Sir, you know and see everything indeed 34 00:04:11,384 --> 00:04:13,477 - My respects to you - Please get up 35 00:04:14,153 --> 00:04:14,983 Thank you, Sir 36 00:04:15,822 --> 00:04:16,982 How about this 37 00:04:17,290 --> 00:04:19,315 - We'll degrade him to Recognised Member - Yes Sir 38 00:04:20,093 --> 00:04:21,788 All of you senior members 39 00:04:22,262 --> 00:04:24,230 should guide the younger ones more 40 00:04:24,864 --> 00:04:25,990 Yes Sir 41 00:04:28,167 --> 00:04:30,135 - Anything else to report? - Yes Sir 42 00:04:30,937 --> 00:04:32,063 l've just received news that 43 00:04:32,372 --> 00:04:35,398 the Leader of the Section in Zhengzhou died of a stroke 44 00:04:36,209 --> 00:04:38,973 There's no Leader now Please make a decision, Sir 45 00:04:41,047 --> 00:04:42,071 EElder Pen 46 00:04:42,382 --> 00:04:44,680 l must trouble you to make the trip and 47 00:04:45,451 --> 00:04:47,009 stand in for the time being 48 00:04:47,487 --> 00:04:49,387 until a new leader is selected 49 00:04:50,490 --> 00:04:52,390 This is an urgent matter, you... 50 00:04:55,094 --> 00:04:56,755 What's that aroma? 51 00:04:57,830 --> 00:05:00,856 lt can't be Ah Lai back so soon from buying roast chicken 52 00:05:03,069 --> 00:05:04,536 - Who can it be? - Leader... 53 00:05:05,004 --> 00:05:05,971 Alright... 54 00:05:06,272 --> 00:05:09,002 l have something important to see to Let's meet again in an hour 55 00:05:21,988 --> 00:05:24,013 l know it's a trap 56 00:05:25,024 --> 00:05:28,391 lt's not so easy to trap me 57 00:05:47,013 --> 00:05:48,037 But... 58 00:06:11,437 --> 00:06:13,132 Luckily the chicken's alright 59 00:06:15,808 --> 00:06:16,775 lt's you two again? 60 00:06:17,210 --> 00:06:20,145 l've told you to stop following me l don't have that Book anymore 61 00:06:20,947 --> 00:06:22,039 Stop pretending 62 00:06:22,648 --> 00:06:25,310 We've just seen your going into the beggars' hideout. You're with them! 63 00:06:26,419 --> 00:06:28,614 Whatever l'm going to fill my stomach first 64 00:06:29,255 --> 00:06:31,416 You want chicken? Have some sand instead! 65 00:06:32,125 --> 00:06:34,616 Help! Help! 66 00:06:39,031 --> 00:06:40,020 Hurry up and tell us 67 00:06:40,433 --> 00:06:41,661 GGuo Jing 68 00:06:43,136 --> 00:06:46,902 Please tell us, sir or we'll take further action 69 00:06:47,874 --> 00:06:48,898 Let's not waste our time 70 00:06:49,208 --> 00:06:51,005 Tell us now where the Book is 71 00:06:51,477 --> 00:06:53,707 Why do you keep asking the same question? Can we change the topic? 72 00:06:54,480 --> 00:06:56,141 He thinks we're joking 73 00:06:57,350 --> 00:06:59,375 l am giving you one last chance 74 00:07:00,253 --> 00:07:02,084 Hurry up and tell me Where did you hide the Book? 75 00:07:03,356 --> 00:07:06,814 Guo Jing, l've been looking for you l am going to suck your blood dry 76 00:07:11,397 --> 00:07:12,421 Go now 77 00:07:28,815 --> 00:07:30,077 Help me save Brother Jing 78 00:07:30,716 --> 00:07:32,013 - Save him? - Hurry 79 00:07:32,385 --> 00:07:35,081 He is related to you But who is he to me? 80 00:07:36,923 --> 00:07:38,652 Young lass, l can't even defeat you 81 00:07:39,125 --> 00:07:41,457 How can l fight him? l am sorry l can't help 82 00:07:54,874 --> 00:07:59,038 Since you're so pitiful l'll help you this time 83 00:08:03,749 --> 00:08:06,411 - Hey you! You! - Help! 84 00:08:13,693 --> 00:08:16,184 - Who are you? - l'm the seventh (qi) one 85 00:08:16,829 --> 00:08:18,296 You can call me Little Qi 86 00:08:18,865 --> 00:08:22,357 Mind your own business or l'll beat you up as well 87 00:08:23,269 --> 00:08:25,203 Really? l'd like to try that 88 00:08:53,833 --> 00:08:55,130 The 18 Dragon Subduing Palms 89 00:08:57,103 --> 00:09:00,539 Sir, are you the Leader of Beggar Sect, Hong Qigong? 90 00:09:01,974 --> 00:09:04,670 l said you could call me Little Qi 91 00:09:05,811 --> 00:09:10,111 Guo Jing has bitten my treasured snake and sucked its blood dry 92 00:09:11,083 --> 00:09:14,280 l am merely doing the same back to him 93 00:09:15,121 --> 00:09:16,782 Please do not stop me, Sir 94 00:09:18,424 --> 00:09:20,051 He bit your snake? 95 00:09:20,993 --> 00:09:23,553 That's easy l'll treat you to a chicken drumstick 96 00:09:24,196 --> 00:09:26,562 And we are even, alright? Go now 97 00:09:28,768 --> 00:09:29,735 Get lost 98 00:09:36,642 --> 00:09:39,133 You bad girl. l've had enough of you 99 00:09:39,779 --> 00:09:40,575 Sir 100 00:09:43,649 --> 00:09:44,911 So, you're Hong Qigong 101 00:09:46,085 --> 00:09:48,144 Your 18 Dragon Subduing Palms is really impressive 102 00:09:52,391 --> 00:09:54,655 Brother Jing if you can learn his skill 103 00:09:55,294 --> 00:09:56,761 you won't have to fear Liang Ziweng anymore 104 00:09:58,898 --> 00:10:00,365 Although Hong Qigong saved my life 105 00:10:01,100 --> 00:10:03,159 l must still find out where the Book is 106 00:10:04,370 --> 00:10:05,064 Alright 107 00:10:06,372 --> 00:10:07,168 He's there 108 00:10:08,975 --> 00:10:10,499 Sir 109 00:10:10,977 --> 00:10:14,811 Why do the two of you keep following me? 110 00:10:17,149 --> 00:10:19,777 - Sir, that Book... - lt has been burned! 111 00:10:20,419 --> 00:10:22,250 Stop pretending, you stupid beggar 112 00:10:24,090 --> 00:10:26,957 What did you call me? Don't you remember how you begged me just now? 113 00:10:28,094 --> 00:10:30,085 Alright then, l'll call you 'Sir' Where is the Book? 114 00:10:30,763 --> 00:10:31,787 Leader 115 00:10:32,698 --> 00:10:33,630 Yes? 116 00:10:34,900 --> 00:10:36,333 The delivery to Shu Mi Office is done 117 00:10:39,005 --> 00:10:41,974 l don't have the Book, but l do have a letter from Master Zheng of Shu Mi Office 118 00:10:42,775 --> 00:10:45,039 Look carefully, there's a seal on it too 119 00:10:47,913 --> 00:10:49,574 You troublemakers 120 00:10:50,349 --> 00:10:52,943 Do you think you're very clever? You even injured two of my men 121 00:10:55,955 --> 00:10:58,822 - Sir, l didn't know they... - Well, now you do 122 00:11:01,761 --> 00:11:04,093 l'm sorry to have offended you, Sir 123 00:11:06,932 --> 00:11:08,263 Rong-er, let's go 124 00:11:09,635 --> 00:11:11,193 We can't just leave like that 125 00:11:11,671 --> 00:11:14,538 We should whip up a few dishes to make up for bothering Sir 126 00:11:16,142 --> 00:11:17,040 Right? 127 00:11:20,846 --> 00:11:23,815 Are you really so kind or do you just want to poison me? 128 00:11:25,184 --> 00:11:26,481 Forget it 129 00:11:26,986 --> 00:11:27,884 Let's go 130 00:11:28,688 --> 00:11:31,248 Jing, what do you want to eat tonight? l'll buy some ingredients 131 00:11:32,091 --> 00:11:33,319 Anything will do 132 00:11:34,260 --> 00:11:36,455 How about Chicken with Stuffed Shrimps and Fermented Duck's Tongue? 133 00:11:37,196 --> 00:11:38,185 Duck's Tongue? 134 00:11:38,931 --> 00:11:39,829 You don't like that? 135 00:11:40,366 --> 00:11:41,833 What about Steamed Long Men Carp? 136 00:11:42,301 --> 00:11:43,165 Great! 137 00:11:44,804 --> 00:11:46,431 What kind of soup should l make? 138 00:11:49,008 --> 00:11:51,101 - Pearl Fish Eyeball Soup - Alright! 139 00:11:51,977 --> 00:11:54,104 Brother Jing, l can even make you a Dragon Tiger Phoenix with Garoupa! 140 00:11:54,747 --> 00:11:57,375 - ls that so? - l'm sure you'll love it 141 00:11:58,017 --> 00:11:58,813 Really? 142 00:12:02,788 --> 00:12:05,552 l've never heard of this dish before l don't think they even exist 143 00:12:07,393 --> 00:12:10,362 Sir, how can you not have heard of this dish before? 144 00:12:11,297 --> 00:12:15,256 But l guess it is because this is a royal cuisine for the emperor 145 00:12:18,104 --> 00:12:20,732 Can you tell me what is the Dragon Tiger Phoenix? 146 00:12:21,707 --> 00:12:23,072 Dragon refers to flower snake 147 00:12:23,375 --> 00:12:24,239 What's Tiger? 148 00:12:24,844 --> 00:12:25,640 Masked civet 149 00:12:26,011 --> 00:12:27,478 - And Phoenix? - Bamboo chicken 150 00:12:28,748 --> 00:12:30,773 lt tastes great and is nutritious too 151 00:12:31,717 --> 00:12:32,684 Really? 152 00:12:35,020 --> 00:12:36,749 But how are your cooking skills? 153 00:12:37,223 --> 00:12:39,282 What do you think of the roast chicken? 154 00:12:40,960 --> 00:12:42,655 - lt's not bad - Really? 155 00:12:43,262 --> 00:12:44,752 l did that without much thought 156 00:12:45,831 --> 00:12:46,889 Really? 157 00:12:48,801 --> 00:12:51,998 This is nothing! Save your stomach for a feast of my dishes tonight! 158 00:12:54,273 --> 00:12:57,436 This naughty girl can be quite lovable sometimes 159 00:13:02,948 --> 00:13:04,848 That smells great! Rong-er, well done! 160 00:13:05,451 --> 00:13:06,850 Not everyone's a glutton like you! 161 00:13:07,987 --> 00:13:09,818 Well, we can save money from eating out if you cook all the time! 162 00:13:11,457 --> 00:13:12,321 Dream on! 163 00:13:13,659 --> 00:13:15,559 Sir, try my dishes 164 00:13:16,428 --> 00:13:17,622 Go in and get some chairs 165 00:13:23,435 --> 00:13:24,493 How is it? 166 00:13:25,337 --> 00:13:26,361 Good... 167 00:13:30,142 --> 00:13:31,131 l want to ask you something 168 00:13:31,811 --> 00:13:32,869 Hurry up and ask 169 00:13:33,212 --> 00:13:34,543 What do you think of Brother Jing? 170 00:13:35,447 --> 00:13:37,642 He's a little silly 171 00:13:38,450 --> 00:13:40,350 Yes, he's a little silly 172 00:13:40,986 --> 00:13:43,216 And you're so honest yourself You'd be a great teacher for him! 173 00:13:43,989 --> 00:13:45,013 What? 174 00:13:46,392 --> 00:13:48,451 You want me to be his teacher? 175 00:13:49,128 --> 00:13:50,823 Sir, you're so smart 176 00:13:53,199 --> 00:13:55,360 He's such a slow learner, l might have a stroke trying to teach him 177 00:13:56,001 --> 00:13:58,469 No, he'll be a hardworking disciple 178 00:14:01,907 --> 00:14:04,034 lf you disagree, you can't have my dishes 179 00:14:06,278 --> 00:14:08,769 - l hate conditions - Sir 180 00:14:11,016 --> 00:14:12,176 l'm not threatening you 181 00:14:13,352 --> 00:14:15,820 lf you want something you must pay the price 182 00:14:19,091 --> 00:14:20,251 l'm a reasonable person 183 00:14:20,726 --> 00:14:23,092 For every dish you eat, teach him one stroke. Four strokes in total 184 00:14:23,729 --> 00:14:24,559 Four... 185 00:14:25,030 --> 00:14:25,894 lt's a good deal 186 00:14:29,168 --> 00:14:31,295 l guarantee these will be the best dishes you've ever tasted 187 00:14:34,440 --> 00:14:36,465 Think carefully 188 00:14:37,109 --> 00:14:38,736 They won't taste as good cold 189 00:14:39,345 --> 00:14:40,903 Rong-er, don't be like this 190 00:14:41,380 --> 00:14:42,642 He's not eating. You go ahead 191 00:14:44,416 --> 00:14:45,610 l hate terms and conditions 192 00:14:46,085 --> 00:14:47,985 l know you're highly skilled lmagine what people will say 193 00:14:48,454 --> 00:14:50,388 if they hear of how the Beggar Sect Leader stole food by force 194 00:14:56,462 --> 00:14:59,693 Alright, l'll let you have one more piece 195 00:15:02,101 --> 00:15:03,898 Don't worry. This one is for free 196 00:15:06,272 --> 00:15:09,241 lsn't that delicious? Do you want to finish it all? 197 00:15:12,912 --> 00:15:15,403 This tastes terrible. Throw it all away 198 00:15:19,418 --> 00:15:20,476 ls that so? 199 00:15:26,225 --> 00:15:27,556 Don't regret it 200 00:15:28,394 --> 00:15:30,021 Rong-er, Rong-er 201 00:15:31,096 --> 00:15:31,790 Rong-er 202 00:15:32,665 --> 00:15:34,929 - Let's see how long he can hold out for - Rong-er 203 00:15:38,137 --> 00:15:41,129 Rong-er, since Master Hong likes the food so much, let him have some 204 00:15:41,974 --> 00:15:43,566 l'd rather feed the pigs than to let him eat 205 00:15:44,743 --> 00:15:45,573 Rong-er 206 00:15:46,478 --> 00:15:48,673 Don't speak for him. l won't compromise 207 00:15:49,715 --> 00:15:50,579 You... 208 00:15:51,951 --> 00:15:53,680 Why are you so stubborn and unreasonable? 209 00:15:55,054 --> 00:15:56,146 You're scolding me? 210 00:15:59,358 --> 00:16:01,053 He did save our lives 211 00:16:01,961 --> 00:16:03,121 How can we treat him like that? 212 00:16:03,429 --> 00:16:05,522 - But he... - lt's up to him to impart his skills 213 00:16:06,165 --> 00:16:07,325 We cannot force him 214 00:16:09,368 --> 00:16:10,426 When you tore up his clothes and pushed him into the sea, l didn't scold you then 215 00:16:13,973 --> 00:16:14,962 But now you... 216 00:16:16,642 --> 00:16:18,803 Brother Jing, don't be angry with me 217 00:16:22,848 --> 00:16:24,816 You think l'm spoilt and unreasonable 218 00:16:26,251 --> 00:16:28,276 But l'm doing it all for you 219 00:16:31,290 --> 00:16:33,815 My father is a proud man lf he finds out your skills are so bad 220 00:16:34,460 --> 00:16:35,927 he will disapprove of our marriage 221 00:16:38,097 --> 00:16:38,756 Rong-er 222 00:16:39,431 --> 00:16:42,525 How can you succeed in your grand plan of revenge with your current skills? 223 00:16:49,308 --> 00:16:50,172 Rong-er 224 00:16:51,176 --> 00:16:52,143 l promise you 225 00:16:53,112 --> 00:16:54,636 even if Master Hong doesn't teach me 226 00:16:55,481 --> 00:16:57,972 l will work hard on my own to improve my skills 227 00:17:00,152 --> 00:17:00,982 l am serious 228 00:17:04,023 --> 00:17:05,081 Thief! 229 00:17:05,858 --> 00:17:07,621 l won't let him eat if he doesn't teach you 230 00:17:09,294 --> 00:17:10,386 He really loves to eat 231 00:17:12,297 --> 00:17:14,925 l'm going to rest for a bit, watch this for me. Don't let him have any! 232 00:17:28,847 --> 00:17:29,643 Sir 233 00:17:30,382 --> 00:17:32,577 Sir, help yourself while it's still warm 234 00:17:34,953 --> 00:17:35,942 Where's the naughty lass? 235 00:17:36,655 --> 00:17:38,885 She's sleeping in the room She won't find out 236 00:17:51,003 --> 00:17:52,903 - Have some yourself - No, thank you 237 00:17:58,143 --> 00:18:00,668 Don't be mistaken that l will teach you just because you're giving me food 238 00:18:01,880 --> 00:18:04,075 l'm not expecting that 239 00:18:07,719 --> 00:18:09,346 - Who are your teachers? - Seven Freaks of Jiangnan 240 00:18:12,324 --> 00:18:14,485 Those freaks? lt's no wonder your skills are so bad 241 00:18:15,260 --> 00:18:16,784 My teachers are very good to me 242 00:18:20,265 --> 00:18:21,493 You're quite a respectful disciple 243 00:18:22,868 --> 00:18:24,699 What an irritating tree 244 00:18:25,204 --> 00:18:27,069 - Sir, l have an idea - What is it? 245 00:18:27,773 --> 00:18:30,503 lf you eat over there, the tree won't bother you and you'll be more comfortable 246 00:18:31,143 --> 00:18:33,338 Why should l move because of a tree? 247 00:18:34,813 --> 00:18:35,677 Destroy it 248 00:18:38,417 --> 00:18:40,612 Sir, this is a big tree 249 00:18:41,720 --> 00:18:43,278 - How do l destroy it? - That's easy 250 00:18:43,755 --> 00:18:45,245 Just follow my instructions 251 00:18:48,227 --> 00:18:49,694 Put your feet in the position of gan 252 00:18:50,429 --> 00:18:51,589 Concentrate your 'qi' at the lower part of abdomen 253 00:18:52,764 --> 00:18:53,856 Stay focus 254 00:18:55,934 --> 00:18:58,334 Channel your internal energy to the acupuncture points at Huiyin and Quchi 255 00:19:00,806 --> 00:19:02,467 Push out both of your palms 256 00:19:08,046 --> 00:19:09,479 Sir, it's not working 257 00:19:10,215 --> 00:19:12,513 You're really stupid. Here, hold this 258 00:19:13,952 --> 00:19:14,850 Stand over here 259 00:19:31,870 --> 00:19:34,100 Sir, you're willing to teach Brother Jing? 260 00:19:36,241 --> 00:19:40,234 Says who? l merely wanted him to destroy the tree for me 261 00:19:42,247 --> 00:19:45,307 Sir, you're so kind l'll make you more dishes 262 00:19:47,753 --> 00:19:49,653 l have my motives for teaching him 263 00:19:50,722 --> 00:19:51,518 What motives? 264 00:19:52,257 --> 00:19:55,283 l just want him to be able to deal with you, you naughty girl 265 00:20:00,432 --> 00:20:01,990 Ziweng, what happened? 266 00:20:03,869 --> 00:20:07,361 l went to look for Guo Jing 267 00:20:08,941 --> 00:20:09,930 But... 268 00:20:13,212 --> 00:20:15,908 Don't look for him again for the time being 269 00:20:18,183 --> 00:20:20,344 Ziweng, listen to me 270 00:20:21,420 --> 00:20:23,718 Hong Qigong has arrived in Linan 271 00:20:24,790 --> 00:20:26,519 and is now with Guo Jing 272 00:20:27,759 --> 00:20:30,023 l must seek revenge 273 00:20:31,630 --> 00:20:32,688 l understand 274 00:20:33,632 --> 00:20:35,327 But we must prioritise 275 00:20:36,902 --> 00:20:38,335 This is the Fourth Prince of Mongolia 276 00:20:39,271 --> 00:20:40,761 He has arrived in Song with his men 277 00:20:41,907 --> 00:20:44,432 to convince the Song people to fight Jin with them 278 00:20:47,012 --> 00:20:47,979 Ziweng 279 00:20:49,348 --> 00:20:53,216 Anyone who goes against Jin must not live 280 00:20:56,188 --> 00:20:59,316 l will entrust you and Master Ouyang with this task 281 00:21:05,731 --> 00:21:06,493 Huazheng 282 00:21:08,066 --> 00:21:08,862 Big brother 283 00:21:10,702 --> 00:21:13,603 l've been looking everywhere for you 284 00:21:14,673 --> 00:21:16,436 Look at how big the condor is! 285 00:21:18,176 --> 00:21:19,234 lndeed! 286 00:21:20,078 --> 00:21:21,909 l seldom see such large condor in Central Plains 287 00:21:26,351 --> 00:21:27,943 Time flies 288 00:21:29,688 --> 00:21:32,088 lt seems like it was only yesterday 289 00:21:33,659 --> 00:21:35,593 when Jing shot those condors 290 00:21:38,397 --> 00:21:40,262 Now they're everywhere 291 00:21:42,067 --> 00:21:43,159 But Jing... 292 00:21:44,336 --> 00:21:45,166 Huazheng 293 00:21:45,971 --> 00:21:46,938 Don't worry 294 00:21:47,939 --> 00:21:49,566 l've sent men out to look for him 295 00:21:50,075 --> 00:21:51,770 l'm sure we'll find him soon 296 00:21:53,679 --> 00:21:54,668 l hope so 297 00:21:56,448 --> 00:21:57,312 Big brother 298 00:21:57,949 --> 00:22:01,248 Do you think Jing would have changed since he has left Mongolia for so long? 299 00:22:02,821 --> 00:22:04,550 Would he still be so silly? 300 00:22:05,257 --> 00:22:06,246 And always get bullied? 301 00:22:08,827 --> 00:22:12,126 l'm sure he'll be smarter now after some exposure 302 00:22:14,933 --> 00:22:17,026 Do you think he would... 303 00:22:17,769 --> 00:22:18,701 What? 304 00:22:22,607 --> 00:22:23,574 Nothing 305 00:22:25,010 --> 00:22:26,409 What are you trying to say? 306 00:22:28,880 --> 00:22:30,108 Do you think he would 307 00:22:31,717 --> 00:22:33,685 - be with another woman? - No 308 00:22:36,722 --> 00:22:38,189 l know him very well 309 00:22:38,990 --> 00:22:41,151 He is responsible and loyal 310 00:22:44,730 --> 00:22:46,891 Huazheng, don't worry so much 311 00:22:48,667 --> 00:22:51,966 When we find Guo Jing and l complete the task from father 312 00:22:52,771 --> 00:22:54,898 Three of us can return to Mongolia happily together 313 00:22:57,008 --> 00:22:58,168 - Your Highness - Yes? 314 00:22:58,810 --> 00:23:00,869 - Our scout has returned - Alright 315 00:23:07,219 --> 00:23:08,151 l've found out that 316 00:23:08,453 --> 00:23:09,613 the Emperor of Song has no regard for the Book of Wu Mu 317 00:23:11,456 --> 00:23:13,356 and puts it carelessly in the library 318 00:23:14,993 --> 00:23:15,687 lt's right here 319 00:23:16,094 --> 00:23:17,391 How's the security? 320 00:23:17,896 --> 00:23:19,864 The library contains common literature 321 00:23:20,332 --> 00:23:21,799 so there is little security 322 00:23:22,267 --> 00:23:24,462 A team on patrol passes by only every four hours 323 00:23:26,838 --> 00:23:28,135 What a blessing for us 324 00:23:28,473 --> 00:23:29,405 - Chi Laowen - Here 325 00:23:29,941 --> 00:23:31,306 Has the tunnel to the Forbidden Palace been dug? 326 00:23:31,777 --> 00:23:32,539 Yes 327 00:23:32,844 --> 00:23:34,539 Then l shall take action tonight 328 00:23:35,080 --> 00:23:35,910 Then, we... 329 00:23:36,681 --> 00:23:38,148 You will protect Princess Huazheng 330 00:23:39,151 --> 00:23:41,711 l know the Jins are out to hunt us down 331 00:23:42,454 --> 00:23:44,319 l won't worry if you're protecting Huazheng 332 00:23:45,023 --> 00:23:45,682 But... 333 00:23:46,024 --> 00:23:49,482 lt's alright. As long as l get a few Mongolian warriors to help me... 334 00:23:53,265 --> 00:23:54,232 Who are you? 335 00:23:55,133 --> 00:23:56,600 We're here to claim your souls 336 00:23:57,068 --> 00:23:58,467 Your Highness, run from the back 337 00:24:32,704 --> 00:24:34,797 We must find them even if we tear down the forest 338 00:24:35,874 --> 00:24:36,966 Don't worry 339 00:24:37,375 --> 00:24:38,740 they won't get away 340 00:24:39,478 --> 00:24:40,206 Why? 341 00:24:40,779 --> 00:24:42,974 l've sprinkled snake powder on them 342 00:24:43,949 --> 00:24:46,975 This little snake will lead us to them 343 00:25:08,006 --> 00:25:09,906 You've improved a little, you silly boy Come here 344 00:25:12,777 --> 00:25:14,005 Remember this 345 00:25:14,880 --> 00:25:17,781 18 Dragon Subduing Palms does not focus 346 00:25:18,783 --> 00:25:20,683 as much on positioning and execution 347 00:25:21,152 --> 00:25:22,949 as on the internal skills within you 348 00:25:24,055 --> 00:25:27,024 Every night, you must build your internal energy with the method l taught you 349 00:25:27,826 --> 00:25:29,453 You must work hard 350 00:25:30,195 --> 00:25:31,253 Yes, Qigong 351 00:25:32,130 --> 00:25:33,620 - Dinner time - Alright 352 00:25:39,304 --> 00:25:42,467 What's this? 353 00:25:43,275 --> 00:25:45,436 You said that eating dead chickens are no good for health 354 00:25:46,344 --> 00:25:48,005 You naughty girl 355 00:25:48,480 --> 00:25:50,505 l'm not teaching him anymore tomorrow 356 00:25:51,149 --> 00:25:52,912 Don't be angry, sir 357 00:25:53,919 --> 00:25:55,477 Have some of this now 358 00:25:55,954 --> 00:25:58,787 and l'll steal some snacks for you from the palace tonight 359 00:26:01,793 --> 00:26:03,658 You're full of tricks 360 00:26:06,031 --> 00:26:09,558 lf you're half as smart as she is l'll have an easierjob 361 00:26:10,735 --> 00:26:12,202 ls it really so hard? 362 00:26:13,638 --> 00:26:15,367 l know it's not easy 363 00:26:16,274 --> 00:26:20,108 Why don't you teach me first and then, l'll teach him. That's easier 364 00:26:23,014 --> 00:26:25,312 So you want me to teach you 365 00:26:25,951 --> 00:26:28,545 Even my father couldn't make me learn when he threatened to cane me 366 00:26:29,721 --> 00:26:30,915 l know you have a hard time teaching him 367 00:26:31,389 --> 00:26:32,481 How can you compare me to your father? 368 00:26:33,758 --> 00:26:37,159 Sir, Rong-er's father is Huang Yaoshi of Peach Blossom lsland. He's famous 369 00:26:39,698 --> 00:26:40,858 Your father is Huang Yaoshi? 370 00:26:41,333 --> 00:26:42,163 That's right 371 00:26:45,103 --> 00:26:46,365 You're Huang Yaoshi's daughter? 372 00:26:47,372 --> 00:26:48,498 That's what he told me 373 00:26:48,974 --> 00:26:51,704 You should ask my father if that's true Maybe l was picked up off the streets 374 00:26:56,081 --> 00:26:58,345 The Old Heretic has been shamed by his daughter 375 00:26:58,984 --> 00:27:00,542 Even though his skills are top-notch 376 00:27:01,319 --> 00:27:04,311 his daughter couldn't even defeat a loser like Liang Ziweng 377 00:27:06,257 --> 00:27:08,384 Well, that's why you must teach me 378 00:27:11,329 --> 00:27:12,990 You don't have to flatter me 379 00:27:14,099 --> 00:27:18,593 Just steal some food for me tonight and l'll consider teaching you 380 00:27:19,938 --> 00:27:20,768 Really? 381 00:27:55,173 --> 00:27:56,765 lt looks like a tunnel 382 00:27:57,375 --> 00:27:58,603 Where does it lead to? 383 00:27:59,344 --> 00:28:02,211 Don't be rash Let's set an ambush here 384 00:28:03,014 --> 00:28:04,072 They'll come out eventually 385 00:29:24,796 --> 00:29:25,558 Hurry 386 00:29:50,255 --> 00:29:51,017 Let's go 387 00:30:21,419 --> 00:30:22,215 Have a seat 388 00:30:27,358 --> 00:30:29,223 Don't you like to sit? 389 00:30:30,929 --> 00:30:32,726 lf not, kneel down 390 00:30:38,069 --> 00:30:39,297 Kneel 391 00:30:45,009 --> 00:30:46,977 Why are you still hanging out with Guo Jing? 392 00:30:48,446 --> 00:30:49,435 lt's none of your business 393 00:30:55,720 --> 00:30:56,812 l'm just concerned 394 00:31:04,963 --> 00:31:06,294 You're making me kill you 395 00:31:08,066 --> 00:31:08,691 Hold it 396 00:31:09,734 --> 00:31:10,496 Your Highness 397 00:31:13,605 --> 00:31:16,665 lf we don't kill him now there will be more trouble 398 00:31:21,179 --> 00:31:21,873 Kill him? 399 00:31:23,081 --> 00:31:24,105 That's a waste 400 00:31:32,924 --> 00:31:34,152 Don't you know? 401 00:31:34,893 --> 00:31:36,360 He's Genghis Khan's precious son 402 00:31:37,896 --> 00:31:41,093 His life is worth several towns 403 00:31:43,268 --> 00:31:44,735 - lmprison them - Yes sir 404 00:31:49,274 --> 00:31:50,070 Hold it 405 00:31:51,109 --> 00:31:51,973 Wait 406 00:31:54,779 --> 00:31:55,746 Your Highness 407 00:31:56,981 --> 00:31:57,970 l have a request 408 00:32:00,652 --> 00:32:01,346 Fine 409 00:32:02,921 --> 00:32:04,980 Since you've done so well this time 410 00:32:06,424 --> 00:32:08,051 l should reward you 411 00:32:11,195 --> 00:32:12,321 From now onwards 412 00:32:13,898 --> 00:32:15,195 Huang Rong belongs to you 413 00:32:15,733 --> 00:32:17,860 Yang Kang, you'll die for this 414 00:32:19,103 --> 00:32:20,263 Thank you, Your Highness 415 00:32:26,144 --> 00:32:28,738 Both of you are to take good care of Miss Huang 416 00:32:29,781 --> 00:32:31,874 - Take her to my room - Yes sir 417 00:32:40,124 --> 00:32:40,954 Miss Huang 418 00:32:42,627 --> 00:32:43,958 Did they serve you well? 419 00:32:50,768 --> 00:32:52,793 - Leave us now - Yes sir 420 00:33:02,714 --> 00:33:03,908 Let me serve you 421 00:33:04,949 --> 00:33:07,076 this wonderful health supplement 422 00:33:08,753 --> 00:33:10,186 You said you didn't like to use force 423 00:33:10,888 --> 00:33:12,879 You'll like me after you eat this 424 00:33:13,658 --> 00:33:15,626 so l won't have to force you then 425 00:33:16,427 --> 00:33:17,223 Eat it 426 00:33:17,962 --> 00:33:18,929 Dream on! 427 00:33:21,299 --> 00:33:22,163 Eat! 428 00:33:55,700 --> 00:33:56,758 Who's that? 429 00:33:57,702 --> 00:33:58,566 - What is it? - Master 430 00:33:59,037 --> 00:33:59,867 Help! 431 00:34:01,439 --> 00:34:02,337 Watch her 432 00:34:05,877 --> 00:34:06,775 Who did this? 433 00:34:07,078 --> 00:34:08,773 You brought this upon yourself 434 00:34:09,747 --> 00:34:10,736 What? 435 00:34:12,016 --> 00:34:15,110 Kang told you to bring me victims for my training 436 00:34:16,120 --> 00:34:17,485 And You failed to comply 437 00:34:18,356 --> 00:34:20,790 My Jiuyin Baigu Claw is almost perfected 438 00:34:21,926 --> 00:34:23,188 l can't stop practise for one day 439 00:34:23,995 --> 00:34:25,860 l merely borrowed one of your people 440 00:34:27,365 --> 00:34:30,300 Mei Chaofeng, what's borrowed must be returned 441 00:34:31,269 --> 00:34:32,998 - l'll make you pay now - Hold it 442 00:34:35,440 --> 00:34:37,135 Don't be so rude to my teacher 443 00:34:38,142 --> 00:34:38,938 Your Highness 444 00:34:39,744 --> 00:34:42,907 You can only blame your servants for failing their task 445 00:34:44,382 --> 00:34:45,542 Take it as a punishment 446 00:34:46,951 --> 00:34:48,418 - Your Highness - Don't say anymore 447 00:34:50,988 --> 00:34:51,920 Let's go 448 00:34:53,758 --> 00:34:54,782 Don't move 449 00:34:57,195 --> 00:35:00,494 Kang told me that you have Huang Rong in your room? 450 00:35:03,968 --> 00:35:06,459 l will kill anyone who harms Huang Rong 451 00:35:09,640 --> 00:35:10,800 Don't worry, teacher 452 00:35:11,109 --> 00:35:12,736 l will take care of Huang Rong 453 00:35:14,645 --> 00:35:17,443 Tell her l'm going for my training now 454 00:35:18,349 --> 00:35:19,976 l will look her up when l'm done 455 00:35:22,053 --> 00:35:23,782 You'd better take good care of my sister 456 00:35:24,388 --> 00:35:25,377 Yes, teacher 457 00:35:26,357 --> 00:35:28,723 Don't tire yourself by training too hard 458 00:35:36,334 --> 00:35:39,792 Your Highness, this blind woman is gonna give you trouble one day 459 00:35:44,175 --> 00:35:45,039 Regarding this 460 00:35:46,310 --> 00:35:47,368 l know what l'm doing 461 00:35:48,012 --> 00:35:48,910 l know 462 00:35:50,148 --> 00:35:51,945 You keep protecting Mei Chaofeng 463 00:35:53,251 --> 00:35:56,345 so you can make use of her skills against Guo Jing and Hong Qigong 464 00:35:58,456 --> 00:35:59,946 But Hong Qigong is so good 465 00:36:01,092 --> 00:36:03,026 that even my uncle may not defeat him 466 00:36:04,195 --> 00:36:05,753 Mei Chaofeng is no match for him 467 00:36:07,865 --> 00:36:09,856 What she can do, l can do too 468 00:36:11,402 --> 00:36:12,300 Unless... 469 00:36:15,239 --> 00:36:16,536 You don't believe me? 470 00:36:21,279 --> 00:36:22,439 The enemy is before us 471 00:36:23,381 --> 00:36:25,008 You shouldn't fight each other 472 00:36:26,117 --> 00:36:27,209 Brother Ouyang 473 00:36:28,786 --> 00:36:30,754 My teacher won't be with Huang Rong forever 474 00:36:31,455 --> 00:36:32,683 She's yours eventually 475 00:36:33,424 --> 00:36:34,789 What's the hurry? 476 00:36:43,467 --> 00:36:44,593 This is the front door of the Forbidden Palace 477 00:36:45,069 --> 00:36:46,263 Do you wish to die? 478 00:37:02,687 --> 00:37:04,882 - Just leave them here - This won't do 479 00:37:05,456 --> 00:37:07,356 So many people are dying everyday We'll never finish burying them 480 00:37:07,992 --> 00:37:08,981 Then go ahead! Leave... 481 00:37:09,260 --> 00:37:09,749 How can you leave me like this? 482 00:37:12,330 --> 00:37:15,322 How sad is this? 483 00:37:21,939 --> 00:37:23,634 Stop laughing and see if Huang Rong's here 484 00:37:25,276 --> 00:37:26,800 Do you want to see her here? 485 00:37:33,684 --> 00:37:34,844 How sad 486 00:37:38,089 --> 00:37:39,056 lt's not her 487 00:37:39,991 --> 00:37:41,822 l mean, how sad for this person 488 00:37:47,732 --> 00:37:51,828 Rong-er... 489 00:37:53,304 --> 00:37:55,101 Maybe she was thrown out last night and 490 00:37:55,740 --> 00:37:58,334 the stray dogs have taken and eaten her up 491 00:38:00,111 --> 00:38:02,045 Where are you, Rong-er? 492 00:38:03,080 --> 00:38:04,069 Rong-er 493 00:38:04,382 --> 00:38:06,509 Look at you You look like someone died 494 00:38:07,485 --> 00:38:10,079 Rong-er is so smart, she won't die 495 00:38:10,921 --> 00:38:12,889 - But... - Don't worry 496 00:39:11,849 --> 00:39:14,249 Move along 497 00:39:19,890 --> 00:39:21,653 A woman must live here There's a nice fragrance 498 00:39:22,326 --> 00:39:24,385 Shut up and kneel down 499 00:39:33,404 --> 00:39:35,565 Princess, we've caught two suspicious characters 500 00:39:36,741 --> 00:39:37,639 Ask them 501 00:39:38,109 --> 00:39:39,770 if they know where the Prince is 502 00:39:40,344 --> 00:39:41,242 Yes 503 00:39:44,248 --> 00:39:46,876 That was too tight for comfort 504 00:39:49,820 --> 00:39:53,085 l wonder who invites us here 505 00:39:58,362 --> 00:39:59,386 General Bo 506 00:40:00,831 --> 00:40:01,661 General Chi 507 00:40:04,268 --> 00:40:05,166 Guo Jing 508 00:40:05,970 --> 00:40:07,961 - Huazheng - Guo Jing, Guo Jing 509 00:40:08,439 --> 00:40:09,804 - Release him - Yes 510 00:40:11,742 --> 00:40:12,936 Why are you in Central Plains? 511 00:40:14,011 --> 00:40:15,603 Why have you not returned to Mongolia? 512 00:40:16,347 --> 00:40:19,316 Don't you know your mother and l miss you very much? 513 00:40:21,819 --> 00:40:23,013 Big brother is missing 514 00:40:23,821 --> 00:40:25,254 You must save him 515 00:40:26,056 --> 00:40:26,852 Tuolei's missing? 516 00:40:27,158 --> 00:40:30,821 Yes. The Prince is on a mission from the Lord to steal the Book of Wu Mu 517 00:40:32,096 --> 00:40:34,326 But he has failed to return 518 00:40:38,335 --> 00:40:40,200 Another missing person in the Forbidden Palace 519 00:40:42,907 --> 00:40:44,738 How strange 520 00:40:46,410 --> 00:40:47,274 This is? 521 00:40:49,079 --> 00:40:50,910 This is the Leader of Beggar Sect Hong Qigong 522 00:40:53,350 --> 00:40:54,317 So it's Master Hong 523 00:40:54,985 --> 00:40:56,247 Forgive us for being rude 524 00:40:56,754 --> 00:40:58,517 Don't be so courteous with me 525 00:40:58,989 --> 00:41:00,957 Just call me, Old Beggar 526 00:41:02,460 --> 00:41:03,290 Qigong 527 00:41:05,930 --> 00:41:08,558 They said Tuolei went to steal the Book last night in the Forbidden Palace 528 00:41:09,300 --> 00:41:11,165 And Rong-er went to steal food 529 00:41:11,368 --> 00:41:12,699 ls there a link? 530 00:41:13,237 --> 00:41:16,206 The more l think, the more it makes sense 531 00:41:17,208 --> 00:41:18,698 That must be it 532 00:41:19,176 --> 00:41:21,371 That naughty lass is always looking for trouble 533 00:41:22,012 --> 00:41:23,912 She must have gotten into trouble now 534 00:41:24,415 --> 00:41:25,347 Rong-er is really... 535 00:41:26,016 --> 00:41:27,040 Who's Rong-er? 536 00:41:34,692 --> 00:41:37,388 l got to know her in Central Plains 537 00:41:39,296 --> 00:41:40,263 Are you close to her? 538 00:41:43,634 --> 00:41:44,464 Yes 539 00:41:48,839 --> 00:41:51,774 General Bo, you go on and discuss with them how to save my brother 540 00:41:53,143 --> 00:41:54,269 l'm not well 541 00:41:55,279 --> 00:41:56,268 l'm going to rest 38491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.