All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 20 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,953 --> 00:02:07,860 Lucky lanterns, come get your lanterns... 2 00:02:12,732 --> 00:02:14,791 Brother Jing, let's find an inn and take a rest 3 00:02:15,268 --> 00:02:17,668 Then tonight we can go out and have some fun 4 00:02:22,909 --> 00:02:24,001 Alright? 5 00:02:25,044 --> 00:02:26,068 Alright 6 00:02:27,480 --> 00:02:30,040 Let's go to that one with the big signboard 7 00:02:32,118 --> 00:02:35,815 That one? What if l don't have enough money? 8 00:02:36,789 --> 00:02:38,916 l've got money, let's go 9 00:02:41,394 --> 00:02:42,759 Let me see what you've got 10 00:02:44,030 --> 00:02:46,294 l've got a cheque, l need to get it changed at a bank 11 00:02:47,167 --> 00:02:50,000 Why don't you go in and order something to eat first? l'll be back shortly 12 00:02:53,306 --> 00:02:54,864 - l'll go with you - No need 13 00:02:56,376 --> 00:02:57,434 What are you doing? 14 00:02:59,012 --> 00:03:00,070 Going with you to the bank 15 00:03:04,250 --> 00:03:05,911 Rong-er, didn't you say we were going to the bank? 16 00:03:06,386 --> 00:03:07,546 We're not going... 17 00:03:10,490 --> 00:03:11,787 You don't have the cheque at all 18 00:03:13,159 --> 00:03:14,820 Are you thinking of cheating people's money again? 19 00:03:15,361 --> 00:03:16,555 Cheating? That sounds terrible 20 00:03:17,096 --> 00:03:18,358 lt's borrowing. l keep telling you... 21 00:03:19,899 --> 00:03:21,059 l always remember how much l borrow 22 00:03:21,367 --> 00:03:23,392 At the very most, l'll ask my father to return them the money 23 00:03:25,338 --> 00:03:26,396 Why are you so anxious? 24 00:03:27,040 --> 00:03:28,132 Anyway, l... 25 00:03:29,976 --> 00:03:31,534 l don't want you to do that anymore 26 00:03:34,080 --> 00:03:37,607 The Yuewang Temple is over there. Go there if you want to pray! Don't disturb me 27 00:03:38,818 --> 00:03:40,012 What business of it is yours? 28 00:03:40,286 --> 00:03:40,775 You're disturbing my sleep that makes it my business! 29 00:03:42,322 --> 00:03:44,483 lf you want to sleep, go to Changbai Mountain. Don't sleep here 30 00:03:46,226 --> 00:03:47,090 Rong-er 31 00:03:48,428 --> 00:03:49,793 Don't create trouble, let's go 32 00:03:50,330 --> 00:03:52,025 l'm not leaving, this street doesn't belong to him 33 00:03:53,366 --> 00:03:55,334 So what if l like to pray here? Stupid beggar! 34 00:03:56,202 --> 00:03:57,669 lf you keep this up l'll pray till nightfall 35 00:03:58,137 --> 00:03:58,967 You... 36 00:04:00,940 --> 00:04:02,202 l don't care if you pray till next year 37 00:04:14,387 --> 00:04:16,184 Rong-er, let's go 38 00:04:19,025 --> 00:04:19,992 Stupid beggar 39 00:04:22,395 --> 00:04:23,987 Are you trying to give me the shock of my life? 40 00:04:24,464 --> 00:04:25,863 Rong-er 41 00:04:27,400 --> 00:04:29,698 Don't even think about sleeping now that you've offended me 42 00:04:30,336 --> 00:04:31,860 Roll up your mat and go back to Mongolia 43 00:04:32,505 --> 00:04:33,699 l'm not going to Mongolia 44 00:04:34,173 --> 00:04:36,107 lf you have the time, come tour Jiangnan with me 45 00:04:38,077 --> 00:04:40,875 Rong-er, are you still angry at me? 46 00:04:42,248 --> 00:04:43,909 l'm saying it for your own good 47 00:04:45,218 --> 00:04:47,049 - l know - Then why are you angry? 48 00:04:48,454 --> 00:04:49,614 l'm angry at the stupid beggar 49 00:04:54,160 --> 00:04:56,720 l remember his face already lf l see him again, he's dead! 50 00:05:00,800 --> 00:05:02,700 Don't create trouble 51 00:05:04,437 --> 00:05:06,029 Let's go to the temple and look at the lanterns 52 00:05:06,673 --> 00:05:07,503 Come... 53 00:05:09,942 --> 00:05:10,772 lt's your lucky day 54 00:05:17,216 --> 00:05:18,547 lt's so crowded 55 00:05:19,018 --> 00:05:20,883 That makes it more exciting. Over here... 56 00:05:21,487 --> 00:05:23,921 Rong-er, l think we should come back at night 57 00:05:25,158 --> 00:05:26,284 You were the one who wanted to come 58 00:05:27,093 --> 00:05:28,754 Yes, but it's so crowded 59 00:05:29,228 --> 00:05:30,286 We're just getting squeezed in the crowd 60 00:05:31,030 --> 00:05:32,964 lf there're too many people l'll chase them away for you 61 00:05:33,433 --> 00:05:36,368 Rong-er, we learn martial arts for self-defense 62 00:05:37,170 --> 00:05:38,137 not to bully others 63 00:05:39,505 --> 00:05:40,563 l didn't say l was going to hit them 64 00:05:41,341 --> 00:05:42,399 Wait for me here 65 00:05:43,343 --> 00:05:44,435 Rong-er 66 00:06:00,226 --> 00:06:05,459 Thief! Thief... 67 00:06:07,100 --> 00:06:11,969 Snatch thief... She stole my money... 68 00:06:25,985 --> 00:06:26,849 Go to hell! 69 00:06:28,020 --> 00:06:29,214 What do you want? 70 00:06:29,689 --> 00:06:31,520 - Take off your clothes - What? 71 00:06:32,125 --> 00:06:33,183 Take off your clothes 72 00:06:34,961 --> 00:06:35,859 Whatever you say 73 00:06:42,135 --> 00:06:43,295 Do you want me to remove my pants? 74 00:06:44,036 --> 00:06:45,128 Don't try anything funny 75 00:06:46,372 --> 00:06:48,169 lt's you who started it 76 00:06:59,252 --> 00:07:00,014 Stupid beggar 77 00:07:07,693 --> 00:07:10,355 Wretched girl... Alright, l'll put up with it this time 78 00:07:11,230 --> 00:07:12,697 But there won't be a next time 79 00:07:33,753 --> 00:07:34,811 Rong-er, you... 80 00:07:35,288 --> 00:07:37,256 Just leave, l won't go back 81 00:07:39,158 --> 00:07:40,125 What are you saying? 82 00:07:40,993 --> 00:07:43,120 There's no cure for my leprosy 83 00:07:43,763 --> 00:07:46,391 lf l go back, it'll spread to the rest of the family. Leave me alone! 84 00:07:47,433 --> 00:07:48,695 What are you up to? Let's go 85 00:07:49,168 --> 00:07:50,328 Stay away from me 86 00:07:50,837 --> 00:07:52,862 The doctor says that leprosy is contagious 87 00:07:54,907 --> 00:08:01,972 You... Rong-er... 88 00:08:06,018 --> 00:08:07,451 You saw it too 89 00:08:07,920 --> 00:08:10,548 l didn't chase them away they left of their own accord 90 00:08:13,860 --> 00:08:14,690 So you were... 91 00:08:16,095 --> 00:08:16,959 You are too naughty 92 00:08:17,263 --> 00:08:18,924 This place is boring, let's go in! 93 00:08:19,398 --> 00:08:20,160 Hold it 94 00:08:20,967 --> 00:08:23,663 - Take off those rags - No, there're lots of people inside 95 00:08:26,138 --> 00:08:29,073 lt doesn't look good on you l'll help you take it off, here... 96 00:08:33,346 --> 00:08:35,109 Have a look around... 97 00:08:36,883 --> 00:08:38,578 Brother Jing, this lantern is so pretty 98 00:08:39,218 --> 00:08:40,207 Buy it for me 99 00:08:40,887 --> 00:08:42,184 This lady has got good taste 100 00:08:42,722 --> 00:08:44,280 This one is called the Fortune Jade Lantern 101 00:08:44,857 --> 00:08:47,792 lf you hang it at your door it'll bring you prosperity 102 00:08:49,762 --> 00:08:51,252 How much does it cost? 103 00:08:52,231 --> 00:08:54,529 Since both of you like it so much l'll sell it to you for 20 taels 104 00:08:57,737 --> 00:09:00,604 - But l only have a few coins - A few coins? You must be joking 105 00:09:01,407 --> 00:09:02,305 How dare you! 106 00:09:03,776 --> 00:09:05,607 - What are you doing now? - l'll destroy his lanterns 107 00:09:06,078 --> 00:09:07,340 He was looking down on us 108 00:09:08,214 --> 00:09:09,203 No, don't create trouble 109 00:09:09,849 --> 00:09:12,647 The beautiful scenery is heavenly 110 00:09:14,754 --> 00:09:17,689 When will the singing and dancing in West Lake end? 111 00:09:20,526 --> 00:09:24,087 Travelers are so intoxicated by the spring breeze 112 00:09:26,032 --> 00:09:29,399 that they mistake Hangzhou for Bianzhou 113 00:09:30,369 --> 00:09:33,099 Yuewen, what are you doing here again? 114 00:09:33,906 --> 00:09:36,374 Go drink somewhere else... 115 00:09:37,109 --> 00:09:38,667 l'm Lord Yue's descendant 116 00:09:39,845 --> 00:09:41,312 Why can't l come to his temple? 117 00:09:41,948 --> 00:09:44,815 We know that you're Lord Yue's descendant and that you're very patriotic 118 00:09:46,085 --> 00:09:48,315 But today is the Lantern Festival we have to do business 119 00:09:48,955 --> 00:09:50,183 Please do us a favour... 120 00:09:50,489 --> 00:09:51,581 Lantern Festival? 121 00:09:52,224 --> 00:09:53,088 Please... 122 00:09:55,928 --> 00:09:57,987 Lantern Festival 123 00:09:59,966 --> 00:10:02,457 Lantern Festival... 124 00:10:03,903 --> 00:10:05,598 - Smash it - Don't... 125 00:10:07,006 --> 00:10:09,634 You've destroyed my lanterns you have to pay for them 126 00:10:10,743 --> 00:10:11,903 Not only am l going to destroy your lanterns 127 00:10:12,812 --> 00:10:15,508 l'm also going to give you a good beating so you can wake up from your stupor 128 00:10:16,449 --> 00:10:17,541 You're mad! 129 00:10:19,185 --> 00:10:20,846 l'm not mad, you're the ones who are mad 130 00:10:26,125 --> 00:10:27,023 ln the past 131 00:10:28,461 --> 00:10:30,053 Lord Yue nobly sacrificed himself 132 00:10:31,364 --> 00:10:34,356 for the sake of the country and all of the Song people 133 00:10:35,968 --> 00:10:36,957 But you... 134 00:10:41,741 --> 00:10:43,709 You heartless beasts... 135 00:10:44,710 --> 00:10:47,304 You're just enjoying yourself in Lord Yue's temple 136 00:10:49,248 --> 00:10:50,180 Let me ask you... 137 00:10:51,117 --> 00:10:52,948 How can you face Lord Yue? 138 00:10:53,452 --> 00:10:54,942 - Are you done? - No 139 00:10:58,157 --> 00:10:59,715 Now, half of our lands 140 00:11:00,493 --> 00:11:02,085 have fallen under the control of the Jin scoundrels 141 00:11:03,963 --> 00:11:05,726 lf you don't think of a way to save the country now 142 00:11:06,298 --> 00:11:09,233 when the Jins cross the river and reach our country 143 00:11:10,736 --> 00:11:14,297 all of you will become their slaves! 144 00:11:15,207 --> 00:11:16,697 l don't understand what you're talking about 145 00:11:17,176 --> 00:11:19,076 But if you don't leave, l'm going to break your legs 146 00:11:19,712 --> 00:11:22,613 l'm not leaving! l've still got plenty to say 147 00:11:23,449 --> 00:11:24,677 - How dare you - l haven't finished 148 00:11:25,151 --> 00:11:26,914 You won't cry until it's too late! 149 00:11:27,386 --> 00:11:29,115 Forget it... 150 00:11:29,755 --> 00:11:30,915 lt's none of your business! 151 00:11:33,726 --> 00:11:35,193 - Sir, leave quickly! - l'm not leaving 152 00:11:35,494 --> 00:11:37,291 Just go, don't talk so much 153 00:11:37,930 --> 00:11:40,194 Think over it carefully 154 00:11:44,670 --> 00:11:47,161 The beautiful scenery is heavenly 155 00:11:48,874 --> 00:11:51,672 When will the singing and dancing in West Lake end? 156 00:11:53,145 --> 00:11:55,477 Travelers are so intoxicated by the spring breeze 157 00:11:57,116 --> 00:11:59,744 that they mistake Hangzhou for Bianzhou 158 00:12:05,891 --> 00:12:09,725 lt looks like the Song dynasty won't last very much longer 159 00:12:12,298 --> 00:12:14,198 Uncle Yue, stop drinking 160 00:12:16,736 --> 00:12:17,634 Young man 161 00:12:18,838 --> 00:12:21,272 lf the citizens of Song were all as patriotic as you are 162 00:12:22,441 --> 00:12:24,136 the Song dynasty won't be in such a state! 163 00:12:26,112 --> 00:12:29,138 lf we had another Lord Yue there'd be hope for the Song dynasty 164 00:12:31,951 --> 00:12:33,885 Uncle Yue, l heard them saying that 165 00:12:34,353 --> 00:12:36,321 you're a descendant of Lord Yue ls that true? 166 00:12:40,159 --> 00:12:41,091 But l'm useless 167 00:12:42,661 --> 00:12:43,992 l only know a few lines of poetry 168 00:12:44,764 --> 00:12:48,222 l complain about it but l haven't accomplished anything 169 00:12:50,970 --> 00:12:52,198 l've let my ancestors down 170 00:12:55,074 --> 00:12:57,838 Actually, the ones who should be feeling ashamed are us young people 171 00:12:58,811 --> 00:13:01,439 Uncle Yue you must know a lot about Lord Yue 172 00:13:03,082 --> 00:13:06,540 My forefathers used to tell me anecdotes about Lord Yue 173 00:13:07,820 --> 00:13:08,684 Really? 174 00:13:09,255 --> 00:13:11,018 l heard that on the day Lord Yue was born 175 00:13:11,490 --> 00:13:13,685 - a huge bird suddenly... - l want to go see the lanterns 176 00:13:16,495 --> 00:13:17,393 But it's not dark yet 177 00:13:17,863 --> 00:13:19,524 - Let's go - Rong-er 178 00:13:22,034 --> 00:13:23,797 lt's you again! Why are you here? 179 00:13:24,737 --> 00:13:27,797 So it's you. Just as well... Where are my clothes? 180 00:13:28,808 --> 00:13:29,706 l threw them away 181 00:13:30,342 --> 00:13:31,570 What? You... 182 00:13:32,044 --> 00:13:33,341 l'm so sorry about that 183 00:13:34,079 --> 00:13:36,604 Your clothes were torn, why don't l pay for a new set of clothes? 184 00:13:37,483 --> 00:13:38,381 You are... 185 00:13:40,219 --> 00:13:40,947 You must be the master of the house 186 00:13:42,421 --> 00:13:44,582 lt's like this, it's freezing outside 187 00:13:45,257 --> 00:13:48,590 And my clothes were stolen by this sneaky girl 188 00:13:50,062 --> 00:13:52,189 You look like a good person l wish to stay here for the night 189 00:13:52,832 --> 00:13:53,799 lt shouldn't be a problem, right? 190 00:13:54,099 --> 00:13:55,191 We're all citizens of Song 191 00:13:55,701 --> 00:13:57,362 No problem, please make yourself comfortable... 192 00:13:57,970 --> 00:14:01,269 Now that this beggar is keeping you company, you don't need Brother Jing 193 00:14:02,308 --> 00:14:04,105 Brother Jing, let's go see the lanterns 194 00:14:05,678 --> 00:14:07,373 Rong-er, let's go back inside 195 00:14:07,913 --> 00:14:10,177 Lucky lanterns, auspicious lanterns... 196 00:14:10,816 --> 00:14:12,681 Brother Jing, he is selling lanterns 197 00:14:13,152 --> 00:14:16,781 Rong-er, l only have a few coins left We should save the money 198 00:14:18,257 --> 00:14:22,956 - Miss, take it if you like it - That won't do, you have to run a business 199 00:14:24,930 --> 00:14:27,899 Rong-er, let's go have some noodles. Come... 200 00:14:29,268 --> 00:14:29,996 Let's go 201 00:14:56,729 --> 00:14:59,095 Young master He's in a stone house west of the city 202 00:14:59,832 --> 00:15:01,299 The door is marked by a red lantern 203 00:15:03,135 --> 00:15:06,571 - What else have you discovered? - l encountered many surreptitious beggars 204 00:15:07,806 --> 00:15:10,468 - l believe they're from the Beggar Sect - Beggar Sect? 205 00:15:12,811 --> 00:15:14,745 These little beggars are quite observant 206 00:15:16,215 --> 00:15:18,479 Get Sha Tongtian and Master Peng to help at once! 207 00:15:19,151 --> 00:15:20,118 Yes, young master 208 00:15:24,823 --> 00:15:25,915 Spare some change please... 209 00:15:27,860 --> 00:15:29,555 Someone's been killed... 210 00:15:30,029 --> 00:15:30,927 Sir 211 00:15:31,230 --> 00:15:32,254 Those 2 beggars 212 00:15:32,965 --> 00:15:33,761 After them 213 00:15:54,820 --> 00:15:56,412 - We deserve to die - What happened? 214 00:15:56,989 --> 00:15:58,718 Though we've already killed the Jin spy 215 00:15:59,258 --> 00:16:01,920 but l believe he has already divulged Yuewen's location 216 00:16:05,664 --> 00:16:06,289 Get up 217 00:16:09,902 --> 00:16:12,962 The leader is protecting Yuewen personally 218 00:16:14,073 --> 00:16:15,335 There shouldn't be a problem 219 00:16:16,241 --> 00:16:19,335 But we must be wary of Ouyang Ke's poisonous snakes 220 00:16:20,779 --> 00:16:24,510 Go fill all the gourds with sulphur at once! 221 00:16:25,451 --> 00:16:27,476 Fill all the holes around the stone house with them 222 00:16:28,187 --> 00:16:29,518 - You mustn't miss any holes - Yes 223 00:16:33,726 --> 00:16:35,694 Looks like there's a change in plans 224 00:16:36,362 --> 00:16:39,195 lnform Elder Jian and Elder Peng to come back and help immediately 225 00:16:41,333 --> 00:16:44,700 Once everyone gets here we'll lay an ambush at Yuewen's 226 00:16:46,071 --> 00:16:48,562 Looks like there's going to be a a huge slaughter 227 00:16:50,175 --> 00:16:52,109 - Elder, we're going off - Alright 228 00:16:52,878 --> 00:16:55,574 Keep a lookout at the stone house We'll be there shortly 229 00:16:56,382 --> 00:16:57,280 Yes... 230 00:17:10,896 --> 00:17:11,954 Who are you? 231 00:17:12,931 --> 00:17:15,365 As long as we're around don't even think about hurting Uncle Yue 232 00:17:23,175 --> 00:17:27,077 - Why don't we kill them? - We can't kill people indiscriminately 233 00:17:29,415 --> 00:17:31,474 Let's go back and inform Uncle Yue 234 00:17:32,117 --> 00:17:34,642 Uncle Yue... Let's leave quickly! 235 00:17:35,287 --> 00:17:37,050 - Leave? - Or we won't be able to get away 236 00:17:37,689 --> 00:17:39,384 What's going on? 237 00:17:39,858 --> 00:17:41,120 - Someone is trying to kill you - Kill me? 238 00:17:41,427 --> 00:17:43,691 How can that be? You're spouting nonsense 239 00:17:44,329 --> 00:17:45,762 We heard it very clearly 240 00:17:46,732 --> 00:17:49,667 Don't tell me they're after my ancestor's Book of Wu Mu? 241 00:17:50,836 --> 00:17:51,666 Book of Wu Mu? 242 00:17:52,137 --> 00:17:52,967 ls it a secret manual? 243 00:17:54,206 --> 00:17:57,573 The Book of Wu Mu was written by Lord Yue while he was in prison 244 00:17:59,044 --> 00:18:00,511 lt contains everything he ever learnt 245 00:18:00,979 --> 00:18:03,209 All the secrets of military strategies 246 00:18:04,917 --> 00:18:06,475 ls this book worth stealing? 247 00:18:07,853 --> 00:18:09,184 Lord Yue was an expert military strategist 248 00:18:10,789 --> 00:18:12,882 lf the government could make use of the book's secrets 249 00:18:14,126 --> 00:18:16,253 they could govern the country well 250 00:18:17,029 --> 00:18:18,690 or even conquer the world! 251 00:18:19,965 --> 00:18:22,729 l'm going to the capital to hand this book over to the government 252 00:18:25,270 --> 00:18:27,204 Why would the beggars want to steal your book? 253 00:18:28,740 --> 00:18:30,367 Need you even ask? 254 00:18:30,876 --> 00:18:32,503 The leader of the beggars must be thinking of becoming the emperor 255 00:18:33,979 --> 00:18:35,378 Don't worry 256 00:18:35,881 --> 00:18:37,542 We've injured those 3 beggars just now 257 00:18:38,150 --> 00:18:40,448 With us here to protect you, your book isn't going to get stolen 258 00:18:41,887 --> 00:18:44,651 Young man, if the government manages to get this book 259 00:18:45,290 --> 00:18:46,222 you'll deserve the most credit 260 00:18:47,459 --> 00:18:49,484 Stop talking, let's go! l'll help you pack 261 00:18:50,129 --> 00:18:52,597 Don't touch him 262 00:18:53,732 --> 00:18:55,359 How would we know if you're not in cahoots with those beggars? 263 00:18:56,135 --> 00:18:57,693 You stupid girl... 264 00:18:58,237 --> 00:18:59,135 Quiet, everyone! 265 00:19:03,275 --> 00:19:04,367 lt's Ouyang Ke's poisonous snakes 266 00:19:05,444 --> 00:19:07,241 Uncle Yue, leave from the back door quickly! 267 00:19:08,080 --> 00:19:09,240 Go help him out 268 00:19:17,055 --> 00:19:18,249 lt's the two of you again 269 00:19:18,724 --> 00:19:21,887 Miss Huang, fate always seems to bring us together 270 00:19:26,498 --> 00:19:28,625 What is it? What's wrong? 271 00:19:32,137 --> 00:19:34,230 Are you alright? 272 00:19:35,407 --> 00:19:37,272 l'm afraid this is the end... 273 00:19:39,144 --> 00:19:41,237 Even if this book manages to leave the house 274 00:19:43,148 --> 00:19:45,548 it might not get beyond this town 275 00:20:12,811 --> 00:20:13,835 Hurry, go... 276 00:20:15,414 --> 00:20:17,780 Sir... 277 00:20:18,750 --> 00:20:19,910 - Where's the old man? - He's gone 278 00:20:20,219 --> 00:20:21,049 Hurry, go! 279 00:21:28,186 --> 00:21:29,710 Rong-er... 280 00:22:03,722 --> 00:22:05,451 Why're you here? 281 00:22:05,924 --> 00:22:07,118 Why didn't you wait for us? 282 00:22:08,894 --> 00:22:10,794 There was so much fighting going on that's why l left first 283 00:22:11,263 --> 00:22:13,823 - lf only l had two more legs to run faster - Where's Uncle Yue? 284 00:22:18,837 --> 00:22:19,633 Uncle Yue 285 00:22:21,106 --> 00:22:22,198 How did he die? 286 00:22:23,709 --> 00:22:25,267 He was bitten by a poisonous snake 287 00:22:29,748 --> 00:22:30,715 Where's the book? 288 00:22:33,852 --> 00:22:35,444 Did you steal it? 289 00:22:35,987 --> 00:22:37,079 Steal it? 290 00:22:37,756 --> 00:22:39,383 He knew that he was about to die 291 00:22:39,858 --> 00:22:41,587 So he asked me to help him take the book to the capital city 292 00:22:45,831 --> 00:22:47,662 There's hope for the Song dynasty now 293 00:22:49,401 --> 00:22:51,266 l don't know about that 294 00:22:52,003 --> 00:22:53,197 But there's hope for me now 295 00:22:53,672 --> 00:22:55,572 He said that if l take the book to the city 296 00:22:56,041 --> 00:22:57,668 l'll get a reward of 500 taels 297 00:22:58,710 --> 00:23:00,473 Don't be too happy 298 00:23:01,146 --> 00:23:03,080 Those people might know that the book is with you now 299 00:23:05,016 --> 00:23:06,210 Then you're doomed 300 00:23:07,419 --> 00:23:08,317 That's right 301 00:23:11,089 --> 00:23:12,386 How much money do you have? 302 00:23:15,127 --> 00:23:16,594 Do you have enough for your meals? 303 00:23:17,496 --> 00:23:18,394 Why? 304 00:23:19,164 --> 00:23:20,859 You don't look like you have enough for your next meal 305 00:23:21,500 --> 00:23:23,661 Why don't l hire you as my bodyguard? 306 00:23:24,336 --> 00:23:27,931 After l get the reward, l'll pay you 10 taels of silver 307 00:23:28,974 --> 00:23:30,407 Only 10 taels of silver? 308 00:23:30,942 --> 00:23:33,536 l wouldn't do it even if you gave me all the money 309 00:23:35,280 --> 00:23:37,043 - Are you saying that the money stinks? - You stink! 310 00:23:37,816 --> 00:23:38,578 Rong-er 311 00:23:39,084 --> 00:23:40,984 This book concerns the country and our people 312 00:23:41,920 --> 00:23:44,081 Even if he paid us nothing instead of 10 taels of silver 313 00:23:44,723 --> 00:23:46,247 we are duty-bound to help him 314 00:23:47,025 --> 00:23:48,458 You'll do it for free? 315 00:23:49,961 --> 00:23:51,189 l'll keep the money then 316 00:23:52,330 --> 00:23:53,991 You now have two choices 317 00:23:54,666 --> 00:23:57,829 Either you follow me, or you follow him lt's one or the other 318 00:24:34,439 --> 00:24:35,531 Your Highness 319 00:24:38,443 --> 00:24:41,037 This is Song territory We shouldn't draw attention 320 00:24:42,080 --> 00:24:43,308 Just call me 'young master' 321 00:24:43,949 --> 00:24:44,711 Yes 322 00:24:45,350 --> 00:24:46,214 Where's the book? 323 00:24:47,052 --> 00:24:48,314 We almost got it 324 00:24:49,221 --> 00:24:51,155 But Guo Jing and Huang Rong... 325 00:24:54,426 --> 00:24:55,324 lt's them again! 326 00:24:55,827 --> 00:24:58,022 Guo Jing? Where is he? 327 00:24:59,030 --> 00:25:01,726 Tell me where he is l want him to return my snake's blood 328 00:25:02,767 --> 00:25:03,893 Calm down 329 00:25:04,302 --> 00:25:05,166 Yes 330 00:25:06,905 --> 00:25:09,499 Young master, aside from Guo Jing and Huang Rong 331 00:25:10,242 --> 00:25:11,766 people from the Beggar Sect are involved too 332 00:25:15,280 --> 00:25:16,941 So the Beggar Sect is involved 333 00:25:18,383 --> 00:25:20,214 Looks like our mission is getting more difficult 334 00:25:21,853 --> 00:25:24,378 But l must get my hands on the Book of Wu Mu 335 00:25:26,057 --> 00:25:27,581 l'm giving you 10 days 336 00:25:28,793 --> 00:25:32,786 You must kill Huang Rong and Guo Jing within these 10 days 337 00:25:34,199 --> 00:25:35,393 and get that book 338 00:25:36,167 --> 00:25:37,134 Brother Ouyang 339 00:25:39,237 --> 00:25:40,169 Stay here with me 340 00:25:41,239 --> 00:25:42,501 There's something else l need you to do 341 00:25:43,842 --> 00:25:44,467 Yes 342 00:26:18,009 --> 00:26:19,135 What's wrong with the both of you? 343 00:26:19,811 --> 00:26:22,075 You've been sneezing for more than a hundred times! 344 00:26:22,847 --> 00:26:24,872 Rubbish, it's not even been 50 times 345 00:26:25,917 --> 00:26:28,249 - 50 sneezes from each of you make a hundred - You... 346 00:26:28,954 --> 00:26:31,286 There's a Local God Temple over there 347 00:26:32,757 --> 00:26:33,746 Let's go sleep there 348 00:26:35,060 --> 00:26:36,789 Alright, you go ahead 349 00:26:38,930 --> 00:26:39,760 Go on 350 00:26:41,232 --> 00:26:42,028 What about you? 351 00:26:42,701 --> 00:26:45,499 Me? l'm used to wake up with the moon and stars above me 352 00:26:46,771 --> 00:26:48,898 l can't sleep with a roof over my head You can go ahead 353 00:26:49,641 --> 00:26:50,903 Stupid beggar, are you trying to be funny? 354 00:26:51,209 --> 00:26:52,437 What did l do? 355 00:26:52,911 --> 00:26:54,310 After l fall asleep, l might start to feel hungry 356 00:26:54,779 --> 00:26:56,576 l'll get up and look for something to eat 357 00:26:57,048 --> 00:26:59,107 Then l'll have to trouble the both of you again 358 00:27:02,020 --> 00:27:05,183 lt's alright, go ahead and sleep... 359 00:27:15,734 --> 00:27:17,463 Where are you going? 360 00:27:17,936 --> 00:27:19,096 l'm trying to be funny 361 00:27:19,437 --> 00:27:21,496 l'm hungry. l'm going to look for something to eat 362 00:27:22,207 --> 00:27:24,004 lt's the middle of the night The shops are all closed 363 00:27:24,676 --> 00:27:26,007 There's nothing for you to eat 364 00:27:26,711 --> 00:27:29,145 Where there's a will, there's a way 365 00:27:29,981 --> 00:27:32,279 lf you're willing to look, you'll definitely find something to eat 366 00:27:33,051 --> 00:27:34,450 You should come with me 367 00:27:34,919 --> 00:27:36,079 Or else, if that book gets lost 368 00:27:36,388 --> 00:27:38,049 you'll become the world's greatest sinners 369 00:27:40,692 --> 00:27:42,387 l'll go with you 370 00:27:45,030 --> 00:27:46,520 Let me go with him. You should sleep 371 00:27:47,699 --> 00:27:48,529 Go and sleep 372 00:27:49,000 --> 00:27:50,490 Look at you, you look terrible 373 00:27:51,002 --> 00:27:52,936 lt'll be terrible if you fell sick Go and sleep 374 00:27:53,872 --> 00:27:58,036 Have you decided who's going and who's staying? Do you need to draw lots? 375 00:27:59,778 --> 00:28:00,836 Sir... 376 00:28:01,446 --> 00:28:02,413 Wait here for me 377 00:28:07,485 --> 00:28:09,350 This isn't working 378 00:28:10,422 --> 00:28:12,049 We've been walking for two hours 379 00:28:15,160 --> 00:28:17,788 l think l'll have to wait till daybreak to find something to eat 380 00:28:19,064 --> 00:28:20,258 Are you tired? 381 00:28:23,835 --> 00:28:24,563 Let's go 382 00:28:24,869 --> 00:28:28,600 Why do you have to wait till daybreak to eat supper? 383 00:28:30,075 --> 00:28:31,201 Aren't there things to eat here? 384 00:28:33,945 --> 00:28:35,173 You're greedy but cowardly 385 00:28:35,480 --> 00:28:39,177 l'm not a coward. lt's just that l don't have money 386 00:28:40,151 --> 00:28:41,448 How can we afford to eat at a place like this? 387 00:28:43,154 --> 00:28:44,121 Money's not a problem 388 00:28:45,156 --> 00:28:48,148 This hairpin of mine should be enough for a bowl of rice with chicken leg 389 00:28:51,863 --> 00:28:52,727 Have you no guts? 390 00:28:57,902 --> 00:28:59,267 What are you doing? 391 00:28:59,738 --> 00:29:01,365 We need to talk to your boss 392 00:29:04,843 --> 00:29:06,310 How much is this worth? 393 00:29:06,878 --> 00:29:09,676 ls it worth a chicken and two bowls of rice? 394 00:29:10,415 --> 00:29:12,042 Yes, why not? 395 00:29:12,517 --> 00:29:16,544 ln fact, it's worth a suckling pig banquet! 396 00:29:17,822 --> 00:29:20,848 Bring out the food then! After we eat, this hairpin is yours 397 00:29:22,293 --> 00:29:23,624 Why are you still standing there? 398 00:29:24,095 --> 00:29:25,562 Help the customer in 399 00:29:26,030 --> 00:29:27,497 l'm just here for supper 400 00:29:27,966 --> 00:29:29,661 lt's alright, l can walk myself... 401 00:29:31,836 --> 00:29:34,737 Wait... Aren't you very tired? 402 00:29:37,175 --> 00:29:39,769 - l'll get them to prepare a room for you - No need... 403 00:29:40,345 --> 00:29:40,902 l'll just sit here. You can go in 404 00:29:42,380 --> 00:29:43,677 l'm going to eat my supper 405 00:29:49,220 --> 00:29:50,187 This hairpin of mine 406 00:29:50,488 --> 00:29:53,480 should be worth at least 1,000 chickens and 500 units of rice 407 00:29:54,793 --> 00:29:56,886 But today is a bad day for you 408 00:29:59,330 --> 00:30:01,628 Your lady boss has fainted. Go in quickly! 409 00:30:03,501 --> 00:30:05,833 Stupid beggar, even if you survive this time you'll be in deep trouble 410 00:30:19,184 --> 00:30:20,378 What? He's missing? 411 00:30:20,885 --> 00:30:23,080 Yes, he migght be trying to get rid of u 412 00:30:23,721 --> 00:30:25,188 He kept stopping to rest 413 00:30:25,490 --> 00:30:26,957 l let my guard down and fell asleep 414 00:30:27,492 --> 00:30:28,481 When l woke up, he was gone 415 00:30:28,993 --> 00:30:30,324 Where are you going? 416 00:30:30,862 --> 00:30:31,886 TTo look for hi 417 00:30:32,497 --> 00:30:34,124 How are you going to do that if you don't know where he is? 418 00:30:34,866 --> 00:30:35,798 He... 419 00:30:40,905 --> 00:30:43,465 What a waste. Are you full? 420 00:30:46,144 --> 00:30:48,044 We don't know where that old beggar went 421 00:30:48,780 --> 00:30:50,042 lf something happens to him... 422 00:30:50,381 --> 00:30:52,076 Are you really worried about him 423 00:30:52,784 --> 00:30:54,274 orjust worried about the Book of Wu Mu? 424 00:30:57,956 --> 00:30:58,945 Don't worry 425 00:30:59,324 --> 00:31:00,518 lf the Jins really invade us 426 00:31:01,226 --> 00:31:02,352 we can go back to Peach Blossom lsland 427 00:31:06,197 --> 00:31:07,562 lt's really beautiful there 428 00:31:09,167 --> 00:31:11,260 No one will bully you, except me 429 00:31:16,307 --> 00:31:17,604 Let's go have fun together 430 00:31:20,879 --> 00:31:22,073 lf you continue like this, l'll... 431 00:31:23,414 --> 00:31:24,278 You'll what? 432 00:31:25,984 --> 00:31:27,110 l'll just leave 433 00:31:28,152 --> 00:31:29,414 The bill, please 434 00:31:43,935 --> 00:31:44,594 Sir 435 00:31:44,903 --> 00:31:47,167 She's right here. Do what you want 436 00:31:47,805 --> 00:31:48,897 - Take her away - Yes 437 00:31:49,207 --> 00:31:49,901 What are you doing? 438 00:31:50,241 --> 00:31:51,970 Look carefully 439 00:31:52,677 --> 00:31:55,441 Her father, who's your future father-in-law has sold her to me 440 00:31:56,381 --> 00:31:57,109 He's my father? 441 00:31:57,415 --> 00:31:58,609 My father isn't so stingy 442 00:31:59,183 --> 00:32:00,844 You worthless girl 443 00:32:01,319 --> 00:32:02,308 How dare you refuse to acknowledge your own father! 444 00:32:02,787 --> 00:32:04,277 l should have given birth to a chicken thigh instead of you! 445 00:32:04,756 --> 00:32:05,848 You... Stupid beggar! 446 00:32:06,157 --> 00:32:08,148 So you refuse to acknowledge me because l'm a beggar? 447 00:32:08,793 --> 00:32:09,885 What if l was the emperor? 448 00:32:10,194 --> 00:32:10,888 - Forget it - What? 449 00:32:11,195 --> 00:32:12,162 - Where's the book? - Take her away 450 00:32:13,131 --> 00:32:14,120 Let go of me! 451 00:32:14,432 --> 00:32:16,525 Tie her up with that rope 452 00:32:17,168 --> 00:32:18,658 Help... 453 00:32:20,705 --> 00:32:23,868 So many friends. Nice to meet you all 454 00:32:24,776 --> 00:32:26,835 Old beggar, where's the Book of Wu Mu? 455 00:32:28,479 --> 00:32:30,379 The book? lt's with me... 456 00:32:31,015 --> 00:32:31,982 Hand it over now 457 00:32:32,984 --> 00:32:34,008 l almost forgot 458 00:32:34,319 --> 00:32:35,616 When l was trying to cook 459 00:32:36,087 --> 00:32:38,351 there wasn't enough firewood so l used it to start the fire 460 00:32:39,057 --> 00:32:40,081 That's preposterous! 461 00:32:46,464 --> 00:32:48,261 Wait... l'm getting sleepy 462 00:32:49,100 --> 00:32:50,965 Let me rest for a while first 463 00:32:59,010 --> 00:32:59,874 Where's the old man? 464 00:33:01,779 --> 00:33:06,910 Sir... 465 00:33:10,421 --> 00:33:11,581 Rong-er, over here 466 00:33:13,291 --> 00:33:16,783 Sir... Are you alright? 467 00:33:19,263 --> 00:33:20,287 How can l be alright? 468 00:33:21,032 --> 00:33:22,659 You woke me upjust when l fell asleep 469 00:33:23,801 --> 00:33:25,735 Did you hear a loud noise just now? 470 00:33:27,238 --> 00:33:29,570 A loud noise? Was it thunder? 471 00:33:30,208 --> 00:33:31,539 How can it be thunder in such nice weather? 472 00:33:32,944 --> 00:33:34,377 lt's possible 473 00:33:35,146 --> 00:33:37,808 Sir, where's the book? 474 00:33:39,050 --> 00:33:39,982 What book? 475 00:33:40,651 --> 00:33:41,640 The Book of Wu Mu 476 00:33:43,121 --> 00:33:46,056 Oh yes, that book. l gave it to the girls at Cuihong lnn 477 00:33:46,858 --> 00:33:47,847 They used it to start a fire 478 00:33:48,826 --> 00:33:49,485 Cuihong lnn? 479 00:33:49,794 --> 00:33:51,728 lt's a brothel. She brought me there 480 00:33:52,196 --> 00:33:54,096 That's enough, stupid beggar Don't make trouble 481 00:33:54,732 --> 00:33:55,664 What? But you... 482 00:33:55,967 --> 00:33:57,457 Please stopjoking, sir 483 00:33:57,935 --> 00:33:59,368 The fate of the Song dynasty hinges on that book 484 00:33:59,837 --> 00:34:01,771 Hand it over to me so l can deliver it to the government 485 00:34:02,373 --> 00:34:04,307 l told you l gave it to the girls at Cuihong lnn 486 00:34:05,309 --> 00:34:07,436 lf you go now, you may be able to salvage it 487 00:34:09,480 --> 00:34:12,108 Brother Jing, perhaps this old scoundrel really left the book at the brothel 488 00:34:12,917 --> 00:34:13,941 You should go back there 489 00:34:14,252 --> 00:34:14,980 But... 490 00:34:15,353 --> 00:34:16,411 Go on 491 00:34:16,988 --> 00:34:18,751 Alright, you protect him 492 00:34:19,290 --> 00:34:20,450 Alright 493 00:34:25,430 --> 00:34:27,523 l'll go sleep inside 494 00:34:31,035 --> 00:34:34,129 Miss, please let us go! 495 00:34:36,274 --> 00:34:37,172 lt feels terrible... 496 00:34:37,875 --> 00:34:40,673 Let us go! We didn't mean to offend you 497 00:34:42,680 --> 00:34:44,944 Please do a good deed and release us 498 00:34:46,984 --> 00:34:49,680 lt's so noisy here. How am l supposed to sleep like that? 499 00:34:50,321 --> 00:34:51,583 Let them go... 500 00:34:52,090 --> 00:34:54,024 Yes, please let us go... 501 00:35:28,826 --> 00:35:30,225 What are you doing? 502 00:35:30,828 --> 00:35:32,318 Did you think l'd listen to you like Brother Jing? 503 00:35:32,797 --> 00:35:33,923 Release me first 504 00:35:34,332 --> 00:35:36,300 l got him to leave so l could take care of you 505 00:35:37,068 --> 00:35:38,296 What do you think you're doing? 506 00:35:38,769 --> 00:35:39,736 Come with me 507 00:35:40,271 --> 00:35:41,101 Rotten girl! l just took a bath two months ago 508 00:35:43,908 --> 00:35:46,934 l don't want to wash up Why are you doing this? 509 00:35:48,079 --> 00:35:50,775 Tell me where the Book of Wu Mu is now 510 00:35:53,784 --> 00:35:56,082 When did you start getting so concerned about the country? 511 00:35:57,054 --> 00:35:58,681 l don't care about that 512 00:35:59,157 --> 00:36:01,591 But whatever Brother Jing wants l'll help him get it 513 00:36:04,395 --> 00:36:06,488 Did you think you could get it just by tying me up? 514 00:36:07,331 --> 00:36:08,457 Don't be so smug 515 00:36:08,933 --> 00:36:10,594 The tide is going to come in soon 516 00:36:12,470 --> 00:36:16,531 l know, when the water rises it'll come up to my feet at most 517 00:36:17,675 --> 00:36:18,937 l'm not going to drown 518 00:36:19,310 --> 00:36:23,212 That's right. Later, when the water rises it'll only reach your feet 519 00:36:24,849 --> 00:36:29,616 But when night falls it'll reach your eyebrows 520 00:36:32,223 --> 00:36:36,626 l'm tough enough to survive it You don't have to worry about me 521 00:36:37,828 --> 00:36:40,319 Alright, we'll see how long you can last 522 00:36:42,700 --> 00:36:44,224 Are you going to stay here and keep me company? 523 00:36:45,036 --> 00:36:47,800 l don't want to smell that stench of yours l'm going to take a nap first 524 00:36:48,439 --> 00:36:50,600 You'd better pray that l don't oversleep 525 00:36:51,342 --> 00:36:53,902 or you'll be on your own 526 00:37:03,955 --> 00:37:05,252 18 Dragon Subduing Palms 527 00:37:07,191 --> 00:37:08,556 18 Dragon Subduing Palms 528 00:37:10,361 --> 00:37:11,885 Don't tell me that old beggar is... 529 00:37:12,363 --> 00:37:13,261 That's right 530 00:37:14,832 --> 00:37:16,322 That old beggar is Hong Qigong 531 00:37:17,902 --> 00:37:20,632 l think he only used two-tenths of his strength 532 00:37:21,906 --> 00:37:24,875 lf not, Sha Tongtian wouldn't have been able to make it back 533 00:37:27,878 --> 00:37:29,004 Who's Hong Qigong? 534 00:37:31,816 --> 00:37:33,181 ln the martial arts world 535 00:37:34,952 --> 00:37:37,045 aside from the East Heretic and the South Emperor 536 00:37:38,689 --> 00:37:40,714 the only one whose skills are on par with my uncle Ouyang Feng 537 00:37:42,026 --> 00:37:45,223 is the North Beggar, Hong Qigong 538 00:37:48,766 --> 00:37:50,131 What should we do then? 539 00:37:52,770 --> 00:37:54,362 He's a force to be reckoned with 540 00:37:55,206 --> 00:37:57,470 l think we should avoid an outright confrontation 541 00:38:01,178 --> 00:38:03,806 Alright, you people keep an eye on him for now 542 00:38:04,482 --> 00:38:05,779 When my teacher has completed her training 543 00:38:06,350 --> 00:38:07,783 and when Liang Ziweng gets back 544 00:38:08,486 --> 00:38:09,453 we'll settle the score with him 545 00:38:10,087 --> 00:38:11,247 Help 546 00:38:12,390 --> 00:38:13,687 Help! 547 00:38:14,158 --> 00:38:16,649 Sir, l'm here to save you 548 00:38:17,295 --> 00:38:20,162 Help! Hurry, save me... 549 00:38:20,965 --> 00:38:21,897 l'm coming to save you 550 00:38:24,001 --> 00:38:24,797 Hurry 551 00:38:25,102 --> 00:38:26,034 l'm coming 552 00:38:32,877 --> 00:38:34,538 How did this happen? 553 00:38:35,012 --> 00:38:37,378 Don't talk about it. lt's my misfortune 554 00:38:38,015 --> 00:38:40,210 An old man like me being tortured by a little brat 555 00:38:42,019 --> 00:38:42,678 Rong-er? 556 00:38:43,954 --> 00:38:45,251 Why did she do that to you? 557 00:38:46,757 --> 00:38:51,091 She wanted to force me to hand over that Book of Wu Mu 558 00:38:52,930 --> 00:38:55,023 - At least l was saved - Rong-er has gone too far 559 00:38:56,200 --> 00:38:57,792 You're not without blame either 560 00:38:58,469 --> 00:38:59,902 Where did you put that book? 561 00:39:00,705 --> 00:39:02,639 l searched all over Cuihong lnn just now but found nothing 562 00:39:04,508 --> 00:39:05,941 You've caught a chill 563 00:39:07,178 --> 00:39:08,440 l'll go get you some clothes 564 00:39:12,717 --> 00:39:13,945 Sir, wear this 565 00:39:14,518 --> 00:39:17,681 Young man, you're clumsy and stupid but you have a kind heart 566 00:39:18,956 --> 00:39:19,980 lt's the right thing to do 567 00:39:21,992 --> 00:39:24,927 You mustn't be too kind-hearted Or you'll get struck by lightning 568 00:39:26,163 --> 00:39:26,993 Why? 569 00:39:27,465 --> 00:39:28,796 You'll understand in time 570 00:39:36,774 --> 00:39:38,002 lt's already dusk 571 00:39:38,309 --> 00:39:40,243 Did you just fall asleep or what? 572 00:39:40,978 --> 00:39:41,774 How did you... 573 00:39:42,680 --> 00:39:45,342 You lied to me. You said the water would reach my eyebrows 574 00:39:45,983 --> 00:39:47,610 but it only came up to my waist 575 00:39:48,252 --> 00:39:49,241 You 576 00:39:59,797 --> 00:40:01,162 Are you trying to kill me? 577 00:40:02,767 --> 00:40:04,132 lt doesn't matter if l die 578 00:40:05,002 --> 00:40:06,697 But if he died, it's no use crying either 579 00:40:07,171 --> 00:40:08,103 Who are you talking about? 580 00:40:10,207 --> 00:40:11,538 Who else would you cry for? 581 00:40:12,943 --> 00:40:14,604 l'm talking about Guo Jing of course 582 00:40:15,746 --> 00:40:17,236 Brother Jing? Where is he? 583 00:40:19,717 --> 00:40:20,741 He's now at Lion Forest 584 00:40:21,218 --> 00:40:23,652 But he's about to loss his breathe 585 00:40:25,055 --> 00:40:27,649 - l don't believe you - Then stay here with me for a while more 586 00:40:35,933 --> 00:40:38,094 Stupid girl, you're no match for me 42968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.