All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 19.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,442 --> 00:01:50,841 Your Highness, aren't you leaving? 2 00:01:51,578 --> 00:01:52,567 We have no quarrel with you 3 00:01:53,113 --> 00:01:54,341 Why do you keep bothering us? 4 00:01:59,486 --> 00:02:01,977 Your Highness the Sixth Prince is waiting for you outside 5 00:02:04,657 --> 00:02:06,591 My son won't acknowledge that thief as his father anymore 6 00:02:13,933 --> 00:02:15,366 He's after all my birth father 7 00:02:16,336 --> 00:02:17,496 Kang, kill him 8 00:02:31,184 --> 00:02:32,742 Kang-er, what are you doing? 9 00:02:33,353 --> 00:02:34,911 Mother, l'm kowtowing to you 3 times 10 00:02:35,388 --> 00:02:37,481 to repay you for taking care of me for all these years 11 00:02:39,159 --> 00:02:40,717 l'm going back to the Sixth Prince 12 00:02:41,861 --> 00:02:42,850 - Kang - Kang 13 00:02:43,329 --> 00:02:44,421 You mustn't do this 14 00:02:46,633 --> 00:02:49,067 l have my own reason. You won't understand 15 00:02:49,736 --> 00:02:50,464 You... 16 00:02:52,672 --> 00:02:53,468 l was such a fool 17 00:02:54,374 --> 00:02:56,342 How could l have believed that he'd changed? 18 00:02:57,810 --> 00:02:59,107 Your Highness, let's go 19 00:02:59,879 --> 00:03:00,675 Don't go 20 00:03:03,349 --> 00:03:05,044 Don't move, or l'll kill him 21 00:03:05,919 --> 00:03:07,443 Sir, don't hurt my son 22 00:03:08,821 --> 00:03:10,448 Why are you still protecting him? 23 00:03:12,692 --> 00:03:13,920 He's still my son 24 00:03:18,498 --> 00:03:20,329 Go out... 25 00:03:21,467 --> 00:03:22,399 Let's go 26 00:03:25,838 --> 00:03:27,305 Brother Yang, Miss Mu 27 00:03:27,941 --> 00:03:29,636 l'll take him away. Follow behind me 28 00:03:31,411 --> 00:03:34,039 lt's useless. The place is already surrounded by father's men 29 00:03:35,848 --> 00:03:38,817 lf that scoundrel Wanyan Honglie dares to stop us, l'll kill you first 30 00:03:41,254 --> 00:03:42,152 Move it 31 00:03:54,234 --> 00:03:55,132 Move aside 32 00:04:25,565 --> 00:04:26,657 Father, save me 33 00:04:27,133 --> 00:04:28,191 Quiet 34 00:04:29,836 --> 00:04:32,669 Qiu Chuji, release my son and l'll let you go 35 00:04:33,573 --> 00:04:34,437 Rubbish! 36 00:04:36,509 --> 00:04:38,477 Wanyan Honglie, you're despicable 37 00:04:38,878 --> 00:04:39,936 He's not your son 38 00:04:42,715 --> 00:04:46,845 l don't care. Since he calls me his father l must do my duty as one 39 00:04:50,423 --> 00:04:52,448 That's preposterous l'll fight it out with you! 40 00:04:59,232 --> 00:05:00,290 Teacher, save me 41 00:05:00,767 --> 00:05:01,597 No 42 00:05:02,302 --> 00:05:03,132 Why not? 43 00:05:04,437 --> 00:05:07,031 He's my only disciple. l have to save him 44 00:05:07,674 --> 00:05:08,868 You're not allowed to save him 45 00:05:10,176 --> 00:05:12,076 Are you only willing to listen when my father arrives? 46 00:05:16,316 --> 00:05:18,511 Sister, kill all those standing on your left 47 00:05:22,722 --> 00:05:25,987 Mei Chaofeng, what do you stand to gain by helping them? 48 00:05:28,127 --> 00:05:31,290 Mei Chaofeng, do you still want me to put in a good word for you in front of my father? 49 00:05:32,131 --> 00:05:34,361 You all heard that That's what l stand to gain 50 00:05:43,810 --> 00:05:44,799 - Mother - Aunt Yang 51 00:05:45,411 --> 00:05:46,173 l'm alright 52 00:05:46,779 --> 00:05:47,575 Where's Kang-er? 53 00:05:48,681 --> 00:05:50,342 Why are you still thinking about that scoundrel? 54 00:05:51,517 --> 00:05:52,313 Aunt Yang 55 00:05:52,819 --> 00:05:54,684 lt's all my fault 56 00:05:56,122 --> 00:05:57,714 Brother Yang, please don't say that 57 00:05:58,624 --> 00:06:00,023 Let me kill that scoundrel first 58 00:06:02,862 --> 00:06:03,988 Taoist... 59 00:06:05,198 --> 00:06:07,792 Wanyan Honglie, you've got your son back 60 00:06:08,501 --> 00:06:09,832 Tell your men to leave at once! 61 00:06:12,805 --> 00:06:13,897 Aside from the royal concubine 62 00:06:14,474 --> 00:06:16,533 - l want the rest of them dead - Yes 63 00:06:17,176 --> 00:06:18,006 Don't move 64 00:06:19,545 --> 00:06:20,876 l'm going to fight it out with you today 65 00:06:21,347 --> 00:06:22,177 We'll perish together 66 00:06:22,482 --> 00:06:23,312 - Attack - Wait 67 00:06:26,686 --> 00:06:27,675 l have something to say 68 00:06:29,756 --> 00:06:31,986 l, Yang Tiexin, am just a nobody 69 00:06:33,659 --> 00:06:35,627 But you are all well-known heroes 70 00:06:37,497 --> 00:06:38,896 Although l've lost my son today 71 00:06:39,799 --> 00:06:42,233 but at least l'm finally reunited with my wife 72 00:06:44,170 --> 00:06:45,228 My life isn't worth much 73 00:06:47,106 --> 00:06:48,698 You shouldn't have to worry about me 74 00:06:50,143 --> 00:06:52,668 Wanyan Honglie, you want me dead, isn't it? 75 00:06:54,414 --> 00:06:55,403 l'll fulfil your wish now 76 00:06:56,282 --> 00:06:59,445 - Brother Yang... - Uncle Yang 77 00:07:00,253 --> 00:07:02,687 - Father - Tiexin 78 00:07:04,290 --> 00:07:06,758 Tiexin, why did you do that? 79 00:07:07,393 --> 00:07:08,189 Xiruo 80 00:07:09,195 --> 00:07:10,992 You should go back to Wanyan Honglie 81 00:07:11,697 --> 00:07:12,664 l'm not leaving 82 00:07:13,833 --> 00:07:15,300 You have to take care of Kang-er 83 00:07:17,336 --> 00:07:17,961 Tiexin 84 00:07:18,271 --> 00:07:19,761 Yang Kang, are you still human? 85 00:07:20,740 --> 00:07:22,640 Your father is dying and you're just standing there? 86 00:07:29,449 --> 00:07:31,349 l think l hear someone singing 87 00:07:31,884 --> 00:07:38,915 (The rain stops as l stand by the rail) 88 00:07:41,828 --> 00:07:48,324 (Looking up towards the sky l let out a cry) 89 00:07:50,937 --> 00:07:56,136 (Full of vigorous aspirations) 90 00:08:03,483 --> 00:08:10,355 (At the age of thirty my deeds are nothing but dust) 91 00:08:12,959 --> 00:08:19,660 (My journey has taken me over a distance of 8,000 li) 92 00:08:22,502 --> 00:08:30,068 (So do not sit idly by for young men will grow old) 93 00:08:31,878 --> 00:08:36,815 (And become full of regret) 94 00:08:49,128 --> 00:08:50,288 - Father - Uncle Yang 95 00:08:50,596 --> 00:08:52,996 - Brother Yang - Tiexin... 96 00:08:56,736 --> 00:08:59,227 Mrs Yang, you must take care 97 00:09:03,209 --> 00:09:04,642 l'm fine 98 00:09:13,886 --> 00:09:15,012 Kang-er 99 00:09:17,557 --> 00:09:18,717 Kang-er, come here 100 00:09:30,269 --> 00:09:31,429 - Come here - Mother 101 00:09:34,540 --> 00:09:35,438 Mother 102 00:09:35,775 --> 00:09:36,673 Kang-er 103 00:09:38,844 --> 00:09:39,503 You're all grown up now you have your own ambitions and aspirations 104 00:09:46,185 --> 00:09:48,210 l won't stop you anymore 105 00:09:52,658 --> 00:09:55,684 Mother, you should blame me for doing all these 106 00:09:57,129 --> 00:09:58,596 l've let you down 107 00:10:02,802 --> 00:10:04,292 - Kang-er - Mother 108 00:10:06,839 --> 00:10:08,670 You must learn to take care of yourself from now on 109 00:10:10,610 --> 00:10:11,599 Take care of your health 110 00:10:14,513 --> 00:10:17,949 Mother... 111 00:10:19,452 --> 00:10:21,010 - Xiruo - Mother 112 00:10:21,487 --> 00:10:22,419 Xiruo 113 00:10:24,323 --> 00:10:25,915 - Xiruo - Mother 114 00:10:27,326 --> 00:10:28,190 Mother 115 00:10:28,494 --> 00:10:30,587 Wanyan Honglie, you're despicable! 116 00:10:31,230 --> 00:10:31,889 Mother 117 00:10:32,198 --> 00:10:34,029 All this has happened because of you 118 00:10:34,634 --> 00:10:36,158 You must pay for it in blood! 119 00:10:36,636 --> 00:10:37,330 Stop it! 120 00:10:41,474 --> 00:10:43,032 My mother is already dead 121 00:10:44,510 --> 00:10:46,978 Whatever score we have we can settle it another day 122 00:10:48,147 --> 00:10:54,143 (Full of vigorous aspirations) 123 00:10:58,691 --> 00:11:05,028 (At the age of thirty my deeds are nothing but dust) 124 00:11:07,266 --> 00:11:13,000 (My journey has taken me over a distance of 8,000 li) 125 00:11:15,341 --> 00:11:21,280 (So do not sit idly by for young men will grow old) 126 00:11:23,516 --> 00:11:26,917 (And become full of regret) 127 00:11:59,485 --> 00:12:02,147 Son, do you blame me? 128 00:12:04,457 --> 00:12:06,925 He ended his own life it had nothing to do with anyone else 129 00:12:08,928 --> 00:12:11,089 - lt's a pity that your mother... - She was too silly 130 00:12:12,665 --> 00:12:13,757 She was so foolish 131 00:12:15,735 --> 00:12:17,464 He'd already been separated from her for so long 132 00:12:19,472 --> 00:12:20,837 She shouldn't have died for him 133 00:12:21,841 --> 00:12:24,810 Kang, as long as l'm still around 134 00:12:25,678 --> 00:12:27,475 you'll be the heir of the Jin empire 135 00:12:36,388 --> 00:12:37,355 Thank you, father 136 00:13:01,213 --> 00:13:02,976 Why did you summon me here, sir? 137 00:13:13,292 --> 00:13:16,420 Just say it He'll tell me all about it anyway 138 00:13:19,899 --> 00:13:20,627 Jing 139 00:13:20,933 --> 00:13:22,423 Your Aunt and Uncle have already passed away 140 00:13:23,135 --> 00:13:24,102 What are your plans? 141 00:13:26,205 --> 00:13:27,001 l... 142 00:13:27,306 --> 00:13:28,398 lt's all about revenge again 143 00:13:28,707 --> 00:13:30,038 Don't you get tired of repeating yourself? 144 00:13:32,511 --> 00:13:33,341 Rong-er 145 00:13:34,480 --> 00:13:37,415 lsn't it? Didn't Uncle Yang tell us not to bother about his affairs? 146 00:13:38,217 --> 00:13:39,343 So we should just write it off 147 00:13:40,419 --> 00:13:42,785 Alright, l can forget about Brother Yang's score 148 00:13:43,856 --> 00:13:45,323 But what about Brother Guo? 149 00:13:47,126 --> 00:13:48,218 Which Brother Guo? 150 00:13:50,129 --> 00:13:51,061 My father 151 00:13:52,631 --> 00:13:53,359 Jing 152 00:13:54,266 --> 00:13:55,961 Are you going to behave like Yang Kang? 153 00:13:57,803 --> 00:14:01,398 Sir, this deep rooted enmity is something that l'll never forget 154 00:14:03,676 --> 00:14:06,270 But it's a pity that l'm not talented enough in martial arts 155 00:14:08,347 --> 00:14:09,609 You don't have to worry about that 156 00:14:09,915 --> 00:14:11,678 This stupid Taoist will teach you anyway 157 00:14:12,451 --> 00:14:15,420 Miss Huang, this place is sacred to the Quanzhen Sect 158 00:14:16,222 --> 00:14:17,951 l hope you can show some respect 159 00:14:18,524 --> 00:14:19,616 Yes, stupid... 160 00:14:21,160 --> 00:14:22,092 Taoist Qiu 161 00:14:23,863 --> 00:14:27,026 Jing-er, l've already sent a letter to invite your 6 teachers from Jiangnan 162 00:14:27,833 --> 00:14:29,824 We'll discuss this again when they arrive 163 00:14:31,804 --> 00:14:33,465 Then l can see my teachers again 164 00:14:34,673 --> 00:14:35,833 And l'll be very annoyed 165 00:14:47,486 --> 00:14:48,544 Why didn't you avoid it? 166 00:14:51,090 --> 00:14:52,557 l knew that you wouldn't bear to kill me 167 00:14:57,630 --> 00:14:59,825 You know all my weaknesses 168 00:15:03,802 --> 00:15:06,168 Nianci, mother's death... 169 00:15:06,805 --> 00:15:07,829 Don't say anymore 170 00:15:09,575 --> 00:15:13,443 You always have very good reasons for all the despicable things you do 171 00:15:15,147 --> 00:15:16,341 l'll never believe you again 172 00:15:17,316 --> 00:15:19,409 Nianci, l just want you to understand 173 00:15:21,353 --> 00:15:22,945 They can say whatever they want about me 174 00:15:23,923 --> 00:15:26,084 That l'm a despicable traitor and all that 175 00:15:28,127 --> 00:15:29,492 But l won't bother about it at all 176 00:15:31,196 --> 00:15:32,629 As long as you don't say that about me 177 00:15:33,165 --> 00:15:34,359 l'll be satisfied 178 00:15:36,168 --> 00:15:37,692 l've already scolded you a hundred times 179 00:15:38,604 --> 00:15:39,832 l don't believe you'd do that 180 00:15:41,807 --> 00:15:42,501 Yang Kang 181 00:15:44,143 --> 00:15:45,633 Why can't you give up your riches? 182 00:15:47,179 --> 00:15:48,669 Why can't you be a righteous person? 183 00:15:49,682 --> 00:15:50,671 Why? 184 00:15:54,653 --> 00:15:55,950 Because l'm Wanyan Kang 185 00:15:57,523 --> 00:15:58,888 l want to walk my own path 186 00:16:05,331 --> 00:16:08,027 l'd already sorted things out before l came here 187 00:16:09,335 --> 00:16:10,666 Whatever others say about you 188 00:16:11,704 --> 00:16:14,332 That you're a traitor or a Jin dog... 189 00:16:16,842 --> 00:16:18,036 But in my heart 190 00:16:21,380 --> 00:16:22,540 you're just Yang Kang 191 00:16:26,518 --> 00:16:28,076 Heaven has brought us together 192 00:16:30,589 --> 00:16:31,886 But now we are destined... 193 00:16:33,225 --> 00:16:34,249 to part 194 00:16:39,231 --> 00:16:41,096 Nianci... Don't go 195 00:16:41,567 --> 00:16:42,499 l'm leaving 196 00:16:43,602 --> 00:16:45,092 l don't ever want to see you again 197 00:16:47,339 --> 00:16:49,239 Nianci, don't be like this 198 00:16:53,645 --> 00:16:56,170 Are you able to give up your riches and come with me? 199 00:17:02,521 --> 00:17:05,957 ln that case, we'll never meet again 200 00:17:08,193 --> 00:17:08,989 Nianci 201 00:17:10,729 --> 00:17:12,253 Guo Jing is going to kill Wanyan Honglie 202 00:17:13,599 --> 00:17:15,123 But he doesn't want to make an enemy of you 203 00:17:16,735 --> 00:17:18,168 He wants to talk to you 204 00:17:20,139 --> 00:17:21,231 Take care 205 00:17:30,249 --> 00:17:32,581 No, l can't let you kill my father 206 00:17:33,752 --> 00:17:36,778 Yang Kang, by doing this you'll be forcing me to kill you first 207 00:17:41,293 --> 00:17:42,123 Guo Jing 208 00:17:42,761 --> 00:17:44,490 Do you think you're capable of doing that? 209 00:17:45,664 --> 00:17:47,598 Brother Jing, since he's already said that 210 00:17:48,333 --> 00:17:49,595 we don't have to be civil to him anymore 211 00:17:50,169 --> 00:17:50,965 Rong-er 212 00:17:53,205 --> 00:17:54,365 Don't bother about this 213 00:17:55,541 --> 00:17:57,338 Yang Kang, think about it 214 00:17:58,277 --> 00:18:00,074 Our fathers were best friends 215 00:18:01,213 --> 00:18:04,114 Even if we can't be good friends we shouldn't become enemies either 216 00:18:05,417 --> 00:18:06,406 That's enough 217 00:18:07,252 --> 00:18:10,050 lf you want to kill my father you'll be courting your own doom 218 00:18:12,257 --> 00:18:14,623 You don't have to bother about that 219 00:18:15,627 --> 00:18:17,458 l just hope that you'll stay some distance away 220 00:18:17,930 --> 00:18:19,420 as Taoist Qiu will not show you any mercy 221 00:18:21,633 --> 00:18:24,500 Guo Jing, if you attack the palace 222 00:18:25,404 --> 00:18:26,871 both sides will get hurt 223 00:18:29,274 --> 00:18:32,471 Alright, since you'll definitely seek revenge for your father 224 00:18:33,445 --> 00:18:35,970 and l was brought up by Wanyan Honglie 225 00:18:37,549 --> 00:18:41,508 We'll settle the score amongst the two of us with a duel 226 00:18:42,221 --> 00:18:45,213 lf l lose, you can go ahead and kill Wanyan Honglie 227 00:18:47,226 --> 00:18:50,423 But if you lose go back to Mongolia immediately 228 00:18:51,263 --> 00:18:52,696 and forget about seeking revenge 229 00:18:53,298 --> 00:18:54,959 Brother Jing, don't listen to him 230 00:18:55,501 --> 00:18:57,059 He's saying that because he knows he can defeat you 231 00:18:59,905 --> 00:19:04,467 Guo Jing, if you call yourself a man you should accept my challenge 232 00:19:06,278 --> 00:19:07,802 Brother Jing, don't do it! 233 00:19:09,848 --> 00:19:12,146 You're right Even if l manage to avenge my father 234 00:19:12,851 --> 00:19:15,513 my 6 teachers and Taoist Qiu could get injured or killed in the process 235 00:19:16,922 --> 00:19:18,583 Yang Kang, when do you want to duel me? 236 00:19:19,625 --> 00:19:21,752 - 3 day's time at White Pebble Beach - Alright 237 00:19:38,443 --> 00:19:39,171 Jing 238 00:19:42,814 --> 00:19:44,975 Jing, why were you so foolish? 239 00:19:45,784 --> 00:19:48,617 By agreeing to Yang Kang's duel you've walked right into his trap 240 00:19:50,155 --> 00:19:53,921 Taoist Qiu, this is the only way to make Yang Kang stay out of this 241 00:19:56,328 --> 00:19:57,955 Are you confident of defeating Yang Kang? 242 00:20:00,165 --> 00:20:01,097 l'll try my best 243 00:20:05,204 --> 00:20:07,138 You should talk to your disciple 244 00:20:08,740 --> 00:20:10,139 He's grown up now 245 00:20:10,842 --> 00:20:12,537 He should know what he's doing 246 00:20:14,780 --> 00:20:19,046 That's right. After all, 18 years ago we'd already agreed to have this duel 247 00:20:20,185 --> 00:20:24,087 We'll see if your disciple or our disciple is more highly skilled 248 00:20:32,631 --> 00:20:35,691 Alright... We'll just take it that l've lost the competition, alright? 249 00:20:36,835 --> 00:20:39,326 How would we know who's the winner if they haven't duelled yet? 250 00:20:46,812 --> 00:20:49,280 Alright... But honestly 251 00:20:50,182 --> 00:20:52,241 Yang Kang has always been more highly skilled than Guo Jing 252 00:20:52,718 --> 00:20:53,707 So what am l worried about? 253 00:20:54,186 --> 00:20:56,313 l'm just worried that Jing's life may be in danger 254 00:20:56,788 --> 00:21:00,815 Taoist Qiu, by saying that you're not showing us respect 255 00:21:02,628 --> 00:21:04,562 l didn't mean it that way... 256 00:21:05,664 --> 00:21:07,097 Whatever the case the duel mustn't take place 257 00:21:08,300 --> 00:21:10,666 Taoist Qiu, l appreciate your good intentions 258 00:21:11,637 --> 00:21:13,264 But the duel has to take place 259 00:21:13,872 --> 00:21:15,806 Only then can l answer to Uncle Yang 260 00:21:17,509 --> 00:21:19,101 You're such a fool 261 00:21:29,187 --> 00:21:31,018 Rong-er, why aren't you asleep yet? 262 00:21:31,723 --> 00:21:33,247 Brother Jing, wear this 263 00:21:35,260 --> 00:21:36,056 What? 264 00:21:36,461 --> 00:21:37,860 l told you to wear the Soft Hedgehog Vest 265 00:21:39,498 --> 00:21:41,830 You wear that to protect yourself Why did you take it off? 266 00:21:43,635 --> 00:21:45,193 You'll be fighting Yang Kang tomorrow 267 00:21:46,738 --> 00:21:49,002 Honestly, you're no match for him 268 00:21:49,775 --> 00:21:51,299 So, l've put some poison on the vest 269 00:21:51,777 --> 00:21:52,675 Rong-er 270 00:21:54,646 --> 00:21:55,738 l must play fair in the duel 271 00:21:56,581 --> 00:21:58,742 How can you ask me to use such dirty tricks? 272 00:22:00,252 --> 00:22:01,082 Alright... 273 00:22:01,386 --> 00:22:03,911 You're the good guy l'm the bad person, alright? 274 00:22:05,691 --> 00:22:06,589 Just wear it 275 00:22:08,193 --> 00:22:09,160 Go out 276 00:22:10,529 --> 00:22:11,826 l won't wear the Soft Hedgehog Vest 277 00:22:13,932 --> 00:22:15,456 Why are you so stubborn? 278 00:22:16,868 --> 00:22:18,802 Yes, l'm very stubborn 279 00:22:19,838 --> 00:22:21,465 l want to be a righteous person 280 00:22:22,474 --> 00:22:24,135 l don't resort to dirty tricks, understand? 281 00:22:25,510 --> 00:22:26,340 You're horrid 282 00:22:27,346 --> 00:22:28,210 What did you say? 283 00:22:28,613 --> 00:22:30,638 l said you're pretentious and horrid 284 00:22:33,218 --> 00:22:35,152 You... Go away! 285 00:22:37,723 --> 00:22:39,520 Alright, l won't bother with you anymore 286 00:22:54,639 --> 00:22:55,435 Taoist 287 00:22:56,375 --> 00:22:57,103 Jing 288 00:22:57,676 --> 00:22:59,769 l know l can't stop you from going 289 00:23:03,448 --> 00:23:05,382 Although Yang Kang is more highly skilled than l am 290 00:23:06,385 --> 00:23:08,182 But l'm determined to defeat him 291 00:23:10,756 --> 00:23:12,314 Actually, your martial arts skills are alright 292 00:23:13,325 --> 00:23:16,192 lt's just a pity that you lack the basics of the internal skills 293 00:23:20,432 --> 00:23:21,364 l'm useless 294 00:23:22,768 --> 00:23:24,759 Actually, Taoist Ma did teach me 295 00:23:26,738 --> 00:23:29,571 Those were just ordinary breathing techniques 296 00:23:31,209 --> 00:23:33,143 We can't teach the skills of Quanzhen Sect to outsiders 297 00:23:34,379 --> 00:23:36,677 That's why Taoist Ma couldn't teach you much either 298 00:23:42,788 --> 00:23:44,756 Jing, sit down 299 00:23:46,324 --> 00:23:47,757 What are you doing? 300 00:23:48,827 --> 00:23:50,317 l'm going to recite a few formulas 301 00:23:50,796 --> 00:23:52,491 Listen carefully now 302 00:23:54,666 --> 00:23:57,533 Taoist, are you going to teach me internal skills? 303 00:23:59,137 --> 00:24:01,002 l didn't say that l was going to teach you anything 304 00:24:01,506 --> 00:24:04,566 l merely said l was going to recite a few formulas. Listen carefully 305 00:24:13,885 --> 00:24:17,343 The lead weight sinks like the fire in the kidneys 306 00:24:19,357 --> 00:24:23,316 The mercury flows like the water in the heart 307 00:24:25,330 --> 00:24:28,424 That's the careful collection of lead and mercury 308 00:25:04,336 --> 00:25:06,702 Brother Jing, be careful 309 00:26:03,461 --> 00:26:05,793 The lead weight sinks like the water in the kidneys 310 00:26:06,431 --> 00:26:08,490 The mercury flows like the fire in the heart 311 00:26:09,467 --> 00:26:11,230 The lead weight sinks like the water in the kidneys 312 00:26:11,703 --> 00:26:12,965 The mercury flows like the fire in the heart 313 00:26:26,184 --> 00:26:27,378 Brother Jing, you've won! 314 00:26:30,221 --> 00:26:30,983 Yang Kang 315 00:26:31,523 --> 00:26:33,047 You won't stop me from killing Wanyan Honglie anymore? 316 00:26:33,525 --> 00:26:35,254 Guo Jing, just kill me 317 00:26:36,261 --> 00:26:37,751 l'll take the blade in my father's place 318 00:26:39,431 --> 00:26:42,093 Scoundrel, you're still unrepentant? 319 00:26:42,734 --> 00:26:43,996 Jing, kill him 320 00:26:48,773 --> 00:26:49,797 Kill him 321 00:26:57,282 --> 00:26:58,271 Kill him 322 00:27:05,290 --> 00:27:06,222 Kill him 323 00:27:15,500 --> 00:27:16,467 Brother Jing 324 00:27:17,602 --> 00:27:20,162 Let's take this opportunity to charge over and kill Wanyan Honglie 325 00:27:20,805 --> 00:27:21,703 Alright 326 00:27:23,274 --> 00:27:24,138 Teachers 327 00:27:25,377 --> 00:27:27,868 Yang Kang has taken a blow in Wanyan Honglie's place 328 00:27:29,481 --> 00:27:31,346 Therefore, all our previous animosity is over for now 329 00:27:33,284 --> 00:27:35,445 Wanyan Honglie, listen up 330 00:27:36,621 --> 00:27:37,918 l can stop seeking revenge for my father 331 00:27:38,456 --> 00:27:40,549 But l'll never forget to avenge my country 332 00:27:41,459 --> 00:27:44,019 l'll have your head another day when l see you during the war 333 00:27:59,277 --> 00:28:02,713 Hats off to the six of you l willingly admit defeat 334 00:28:04,182 --> 00:28:07,049 Our efforts for these 18 years have not been in vain 335 00:28:11,489 --> 00:28:14,390 Jing, your martial arts skills are superb for your young age 336 00:28:15,293 --> 00:28:17,193 You have a bright future ahead of you 337 00:28:19,664 --> 00:28:21,723 You flatter me, l still need your guidance 338 00:28:25,303 --> 00:28:26,964 Your 6 teachers are all highly skilled 339 00:28:27,572 --> 00:28:29,233 What else can l teach you? 340 00:28:37,582 --> 00:28:38,446 But... 341 00:28:39,784 --> 00:28:41,479 Brother Yang has already passed on 342 00:28:42,153 --> 00:28:43,780 There's something that l've yet to accomplish 343 00:28:44,489 --> 00:28:45,786 What is it? 344 00:28:47,425 --> 00:28:49,359 Miss Mu is after all Brother Yang's descendant 345 00:28:50,161 --> 00:28:53,619 As her elders we should find her a good suitor 346 00:28:59,838 --> 00:29:02,739 Yes, Taoist Qiu is right 347 00:29:04,309 --> 00:29:06,903 The Guo and Yang families had an agreement 348 00:29:08,279 --> 00:29:10,873 lf they both have boys they'll become sworn brothers 349 00:29:11,816 --> 00:29:14,307 lf it's a boy and a girl, they'll be married 350 00:29:15,620 --> 00:29:19,078 Miss Mu is considered as Brother Yang's daughter 351 00:29:20,325 --> 00:29:22,088 Jing, what do you think? 352 00:29:28,166 --> 00:29:28,962 l... 353 00:29:29,768 --> 00:29:32,236 Do whatever you want. Don't ask me 354 00:29:37,742 --> 00:29:39,835 Miss Mu, what do you think? 355 00:29:43,348 --> 00:29:44,246 l'm very tired 356 00:29:44,649 --> 00:29:46,708 l want to take a rest. Please excuse me 357 00:30:14,813 --> 00:30:15,643 Sister Mu 358 00:30:18,516 --> 00:30:19,881 Don't get angry 359 00:30:20,585 --> 00:30:21,847 l won't marry Guo Jing 360 00:30:23,755 --> 00:30:25,848 But they'll force you to do it 361 00:30:27,325 --> 00:30:29,156 l'm leaving now, they can't force me 362 00:30:32,263 --> 00:30:33,195 Where are you going? 363 00:30:37,168 --> 00:30:39,636 As far away as possible so that l can forget everything 364 00:30:44,442 --> 00:30:46,603 But you'll be alone aren't you afraid you'll get bullied? 365 00:30:49,180 --> 00:30:50,078 l'm not afraid 366 00:30:51,850 --> 00:30:53,408 l'll learn to take care of myself 367 00:30:57,555 --> 00:30:59,523 Sister Mu, do you like peach blossoms? 368 00:31:02,694 --> 00:31:03,456 Why? 369 00:31:04,429 --> 00:31:06,226 Why don't you come back to Peach Blossom lsland with me? 370 00:31:06,698 --> 00:31:07,892 My father will surely take you in 371 00:31:11,936 --> 00:31:14,496 Rong-er, l know you have good intentions 372 00:31:16,341 --> 00:31:20,573 but l want to spend my time alone 373 00:31:22,747 --> 00:31:24,078 lt's more suitable for me 374 00:31:26,651 --> 00:31:27,549 Sister Mu 375 00:31:32,724 --> 00:31:36,353 lf it's fated, we'll meet again 376 00:31:39,464 --> 00:31:43,195 Please help me thank Guo Jing for not killing Yang Kang 377 00:31:46,604 --> 00:31:47,502 Farewell 378 00:31:48,373 --> 00:31:49,135 Sister Mu 379 00:31:51,910 --> 00:31:53,104 Don't say anymore 380 00:31:54,379 --> 00:31:56,939 You must have instigated Miss Mu to leave 381 00:31:57,749 --> 00:31:59,979 That's enough, she's isn't disabled 382 00:32:00,685 --> 00:32:02,812 She can go wherever she wants! You're maligning me 383 00:32:04,555 --> 00:32:06,147 l don't wish to quarrel with you 384 00:32:06,858 --> 00:32:09,349 Whatever it is, we don't welcome you here in Quanzhen Sect 385 00:32:11,129 --> 00:32:13,654 Everyone here is so rigid l wanted to leave long ago 386 00:32:14,832 --> 00:32:16,265 Brother Jing, let's go 387 00:32:16,935 --> 00:32:17,902 Jing can't leave 388 00:32:22,473 --> 00:32:26,170 Jing, l want to ask you something in front of your teachers 389 00:32:27,645 --> 00:32:29,010 Are you a Han Chinese? 390 00:32:30,281 --> 00:32:32,112 Of course l am, sir 391 00:32:33,251 --> 00:32:34,684 Since you know that you're a Han 392 00:32:35,486 --> 00:32:37,147 now that our country is in trouble 393 00:32:37,689 --> 00:32:39,316 shouldn't you forget about love and relationships 394 00:32:39,791 --> 00:32:41,122 and do something for your country? 395 00:32:50,802 --> 00:32:52,201 Taoist Qiu is right 396 00:32:53,571 --> 00:32:54,367 Jing 397 00:32:55,840 --> 00:32:57,933 Your father was a patriotic man 398 00:32:58,609 --> 00:33:00,270 You must follow in his footsteps 399 00:33:02,480 --> 00:33:03,447 l know 400 00:33:04,615 --> 00:33:05,946 What's the use if you don't do anything about it? 401 00:33:09,520 --> 00:33:11,954 Jing, l want you tojoin Quanzhen Sect 402 00:33:13,191 --> 00:33:14,886 and help fight the Jins together 403 00:33:18,930 --> 00:33:22,058 Another man means another pair of hands That's a brilliant suggestion 404 00:33:23,534 --> 00:33:24,193 No! 405 00:33:25,903 --> 00:33:27,495 Qiu Chuji, you're trying to separate us 406 00:33:28,139 --> 00:33:29,401 You want Guo Jing to become a Taoist 407 00:33:31,576 --> 00:33:34,568 Rong-er, don't be like that. They're right 408 00:33:35,513 --> 00:33:37,140 You always listen blindly to your teachers 409 00:33:37,615 --> 00:33:39,014 lf they tell you to kill yourself will you do it too? 410 00:33:41,252 --> 00:33:43,743 l think we can let Jing think about it first 411 00:33:44,389 --> 00:33:46,914 What's there to think about when it concerns saving the country? 412 00:33:47,825 --> 00:33:49,156 But he doesn't have to become a Taoist 413 00:33:51,162 --> 00:33:52,527 lt's alright if he's not a Taoist 414 00:33:53,131 --> 00:33:54,928 But Jing has to stay at Quanzhen Sect 415 00:33:56,267 --> 00:33:57,791 Stupid blind man who are you to decide everything for him? 416 00:33:58,269 --> 00:33:59,827 Do you know what he's thinking? 417 00:34:00,772 --> 00:34:02,205 Do you want him to be alone all his life, like you? 418 00:34:02,673 --> 00:34:03,867 Rong-er, stop it 419 00:34:04,342 --> 00:34:06,242 l'm not going to stop What is Quanzhen Sect? 420 00:34:06,711 --> 00:34:07,973 What's the meaning of being loyal and righteous? 421 00:34:08,446 --> 00:34:11,142 My father was right You are all pretentious and foolish 422 00:34:11,783 --> 00:34:13,250 Rong-er, you're too much 423 00:34:18,423 --> 00:34:19,685 How dare you, little demoness! 424 00:34:20,491 --> 00:34:22,049 Rong-er, leave quickly! 425 00:34:22,527 --> 00:34:23,323 l'm not leaving 426 00:34:23,928 --> 00:34:25,657 l'm going to become a Taoist lt's no use following me 427 00:34:28,766 --> 00:34:29,892 You're really going to be a Taoist? 428 00:34:31,269 --> 00:34:33,794 Yes. lf l stay with you 429 00:34:34,472 --> 00:34:35,871 l'll be letting Princess Huazheng down 430 00:34:36,741 --> 00:34:38,606 lf l go back to Mongolia l'll be letting you down 431 00:34:39,510 --> 00:34:41,444 Once l become a Taoist everything will be resolved 432 00:34:42,580 --> 00:34:45,276 Guo Jing, l'm asking you 433 00:34:47,685 --> 00:34:48,947 is that the truth? 434 00:34:51,522 --> 00:34:53,581 Yes, l really mean it 435 00:34:56,894 --> 00:35:00,421 Alright, l won't ever see you again 436 00:35:13,277 --> 00:35:14,039 Teacher 437 00:35:14,512 --> 00:35:15,672 Jing, sit down 438 00:35:20,218 --> 00:35:21,913 Tomorrow, you'll officially become a Taoist 439 00:35:23,221 --> 00:35:25,052 There's still time for you to back out now 440 00:35:26,491 --> 00:35:31,588 Teacher, l was a bit rash yesterday when l said l wanted to become a Taoist 441 00:35:33,531 --> 00:35:35,465 But l've thought it over 442 00:35:37,468 --> 00:35:39,095 After l met Rong-er l did get into a lot of trouble 443 00:35:44,075 --> 00:35:45,133 The Taoist is right 444 00:35:46,144 --> 00:35:47,509 When our country is in trouble 445 00:35:47,845 --> 00:35:49,039 how can l only be concerned about love? 446 00:35:50,214 --> 00:35:53,274 Teacher, what do you think l should do? 447 00:35:56,821 --> 00:35:58,448 l don't plan on making the decision for you 448 00:36:00,892 --> 00:36:01,950 Huang Rong was right 449 00:36:04,495 --> 00:36:06,019 Ever since you were young 450 00:36:07,098 --> 00:36:08,565 we've always decided everything for you 451 00:36:09,767 --> 00:36:12,031 We've never asked you if you liked it or not 452 00:36:16,140 --> 00:36:19,132 Now, it's time for you to decide for yourself 453 00:36:22,813 --> 00:36:23,837 l don't know what to do 454 00:36:24,782 --> 00:36:26,511 l'd rather become a Taoist and forget about everything 455 00:36:27,585 --> 00:36:29,177 ls that what you really want? 456 00:36:32,924 --> 00:36:37,554 Do you still remember what your Fifth Teacher said to me before he died? 457 00:36:41,866 --> 00:36:45,131 He only told you how much he loved you just before he died 458 00:36:47,572 --> 00:36:50,063 Jing, you must remember 459 00:36:52,076 --> 00:36:54,806 There are some things that you'll regret 460 00:36:56,480 --> 00:36:57,913 only when it's too late 461 00:37:09,493 --> 00:37:10,687 Why are you looking for me? 462 00:37:11,295 --> 00:37:12,421 l need your help 463 00:37:23,741 --> 00:37:24,503 Guo Jing 464 00:37:25,409 --> 00:37:27,707 Our sect was started by our teacher Wang Chongyang 465 00:37:28,879 --> 00:37:31,006 You must be pure of heart 466 00:37:32,250 --> 00:37:34,275 Your words and actions must set a good example 467 00:37:35,419 --> 00:37:37,785 Once you join us you'll be a Taoist for life 468 00:37:38,823 --> 00:37:39,380 You must observe our rules with no regrets 469 00:37:47,365 --> 00:37:49,595 Once you wear this Taoist robe 470 00:37:50,268 --> 00:37:52,327 you'll be a disciple of Quanzhen Sect for life 471 00:38:30,741 --> 00:38:31,901 Sister Mei, stop them 472 00:38:33,811 --> 00:38:35,972 Brother Jing, can you really bear to ignore me and become a Taoist? 473 00:38:37,715 --> 00:38:39,376 Rong-er, you... you should leave 474 00:38:41,185 --> 00:38:42,948 You said you'd never leave me why are you changing your mind now? 475 00:38:43,587 --> 00:38:46,147 Little demoness what do you take this place for? 476 00:38:48,859 --> 00:38:51,123 Brother Jing, leave with me l know you don't want to become a Taoist 477 00:38:51,762 --> 00:38:53,525 We'll go to a place with lots of peach blossoms and fish 478 00:38:54,398 --> 00:38:57,731 We'll be very happy there. Brother Jing... 479 00:39:02,940 --> 00:39:03,838 Brother Jing 480 00:39:05,209 --> 00:39:06,107 Rong-er 481 00:39:07,178 --> 00:39:07,974 Guo Jing 482 00:39:09,347 --> 00:39:10,336 Let's go 483 00:39:17,321 --> 00:39:19,312 What is love? 484 00:39:20,257 --> 00:39:22,225 You can give up everything for the one you love 485 00:39:24,428 --> 00:39:26,419 Qiu Chuji, you won't understand 486 00:39:28,399 --> 00:39:30,094 You'll never be able to understand 487 00:39:53,224 --> 00:39:55,351 Brother Jing, let's go 488 00:39:57,261 --> 00:39:58,353 Where are we going, Rong-er? 489 00:39:59,363 --> 00:40:01,058 To a place where only condors can fly to 490 00:40:02,533 --> 00:40:04,899 We'll be very happy there 35758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.