Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,268 --> 00:01:45,499
Father, mother's missing
2
00:01:48,942 --> 00:01:50,102
Let's hurry up and look for her
3
00:01:50,977 --> 00:01:51,705
Mrs Yang
4
00:01:52,812 --> 00:01:54,370
- Mrs Yang
- Mrs Yang
5
00:01:57,584 --> 00:01:59,575
Xiruo, Xiruo
6
00:02:04,424 --> 00:02:05,584
Where did she go?
7
00:02:07,427 --> 00:02:08,121
Xiruo
8
00:02:09,963 --> 00:02:12,090
Xiruo, Xiruo
9
00:02:23,009 --> 00:02:23,737
Father
10
00:03:02,048 --> 00:03:03,106
Your Highness
11
00:03:11,124 --> 00:03:12,022
Xiruo
12
00:03:13,560 --> 00:03:14,390
lt's really you
13
00:03:15,228 --> 00:03:16,092
Your Highness
14
00:03:19,065 --> 00:03:20,396
l've waited for you all night
15
00:03:23,169 --> 00:03:25,831
Chunxiang told me that after l'd left
16
00:03:26,940 --> 00:03:28,271
you've been sleeping here every night
17
00:03:29,409 --> 00:03:30,706
l knew you'd come
18
00:03:32,278 --> 00:03:33,267
Xiruo
19
00:03:35,582 --> 00:03:36,981
You're so good to me
20
00:03:39,052 --> 00:03:40,917
How could l not...
21
00:03:45,491 --> 00:03:46,981
We've been married for 18 years
22
00:03:49,028 --> 00:03:52,657
With my previous husband
we were only married for two years
23
00:03:56,002 --> 00:03:56,866
Xiruo
24
00:04:00,106 --> 00:04:04,509
lf l can forget the feelings
and gratitude of 18 years just that like
25
00:04:06,246 --> 00:04:07,406
then, l am not human
26
00:04:20,360 --> 00:04:23,329
l will never leave you again
27
00:04:27,100 --> 00:04:28,192
Let's drink up
28
00:04:40,146 --> 00:04:42,307
There's poison in the wine, right?
29
00:04:50,623 --> 00:04:52,022
First, it was Yang Tiexin
30
00:04:55,261 --> 00:04:56,125
Now, it's you
31
00:04:57,530 --> 00:04:58,861
You just want me to die
32
00:04:59,999 --> 00:05:03,867
l've already asked the two of you
to make your escape. You...
33
00:05:05,371 --> 00:05:06,235
That's right
34
00:05:08,408 --> 00:05:09,670
But my husband and l
35
00:05:11,411 --> 00:05:13,811
as well as Qiu Chuji and Guo Xiaotian's son
36
00:05:14,847 --> 00:05:16,144
all want you to die
37
00:05:17,583 --> 00:05:20,381
lt's a pity they've alarmed you already
otherwise...
38
00:05:23,356 --> 00:05:25,153
Well, you can kill me now if you wish
39
00:05:26,326 --> 00:05:27,122
So you know everything
40
00:05:27,960 --> 00:05:30,394
Despicable...
41
00:05:32,498 --> 00:05:33,556
You're a beast
42
00:05:36,803 --> 00:05:37,770
Xiruo
43
00:05:47,146 --> 00:05:51,139
l've no regrets doing it
44
00:05:54,887 --> 00:05:56,252
No matter how you hate me
45
00:05:57,924 --> 00:05:59,289
you still belong to me
46
00:06:01,194 --> 00:06:03,321
We've been married for 18 years
47
00:06:37,797 --> 00:06:39,230
l will shed my blood
48
00:06:41,000 --> 00:06:42,934
to appease your hatred
49
00:06:46,906 --> 00:06:47,998
Go on
50
00:06:52,145 --> 00:06:52,975
Very well
51
00:06:58,418 --> 00:07:00,682
Mother, why do you want to kill father?
52
00:07:01,354 --> 00:07:02,286
Kang
53
00:07:03,322 --> 00:07:06,189
This is between us
do not interfere. Leave us
54
00:07:10,463 --> 00:07:11,225
Mother
55
00:07:12,532 --> 00:07:13,863
lf you want to kill father
56
00:07:15,034 --> 00:07:16,399
then, kill me as well
57
00:07:22,475 --> 00:07:24,033
Alright, you're a good boy
58
00:07:32,552 --> 00:07:34,213
The wine is poisoned, mother
59
00:07:44,797 --> 00:07:45,786
Mother
60
00:07:49,302 --> 00:07:50,769
- Mother
- Kang
61
00:07:53,272 --> 00:07:54,239
Stop chasing
62
00:07:56,242 --> 00:07:57,174
Let her go
63
00:08:32,278 --> 00:08:33,575
Stop that lady
64
00:08:34,046 --> 00:08:36,173
Madam, madam
65
00:08:36,816 --> 00:08:41,515
- Let me die
- Come back down
66
00:08:42,488 --> 00:08:47,824
- Madam, anything can be resolved
- Let me die
67
00:08:50,863 --> 00:08:53,127
Tell us what happened
68
00:08:54,166 --> 00:08:57,192
Madam, taking your own life is a sin
Why are you doing this?
69
00:08:59,572 --> 00:09:02,632
lt's all my fault
l caused the deaths of many
70
00:09:04,277 --> 00:09:05,710
l should die
71
00:09:07,079 --> 00:09:09,309
Madam, calm down. Let's talk about this
72
00:09:11,851 --> 00:09:16,447
Madam, l don't know what you have done
and l don't wish to know
73
00:09:17,523 --> 00:09:21,789
ln the cycle of life
misfortune is inevitable
74
00:09:23,162 --> 00:09:25,528
Will death resolve anything?
75
00:09:30,236 --> 00:09:30,861
Taoistess...
76
00:09:31,304 --> 00:09:32,271
Where do you live?
77
00:09:32,838 --> 00:09:34,237
Let us send you home
78
00:09:35,575 --> 00:09:36,735
l'm not going back
79
00:09:37,977 --> 00:09:39,740
l'm not worthy see the people of Song
80
00:09:40,446 --> 00:09:42,038
l'm not worthy to see anyone
81
00:09:44,317 --> 00:09:46,251
Very well, How about it
82
00:09:46,919 --> 00:09:49,513
if l take you to Hua Fa Monastery
for the time being?
83
00:09:55,261 --> 00:09:57,661
Taoistess, l am ridden with guilt
84
00:09:58,864 --> 00:10:00,354
l will not see anyone ever again
85
00:10:01,968 --> 00:10:06,132
Taoistess, accept me as a nun. Please!
86
00:10:07,340 --> 00:10:09,706
Why don't you live with us first
87
00:10:10,810 --> 00:10:15,679
lf you're sure about this
then, of course we will accept you
88
00:10:18,317 --> 00:10:20,012
- Taoistess
- Please get up
89
00:10:33,332 --> 00:10:34,196
Father
90
00:10:36,068 --> 00:10:39,128
You're drinking again. Take a seat
91
00:10:42,541 --> 00:10:43,803
Any news of Mrs Yang?
92
00:10:48,381 --> 00:10:51,009
Don't worry
She might just be a little upset
93
00:10:51,917 --> 00:10:53,475
and need some time alone
94
00:10:54,887 --> 00:10:57,082
Jing has said something right for once
95
00:10:58,858 --> 00:11:00,917
l'm sure Mrs Yang hasn't wandered far
96
00:11:01,961 --> 00:11:03,223
Maybe she's at Niu Family Village
97
00:11:04,263 --> 00:11:06,663
Brother Yang, that could be true
98
00:11:08,034 --> 00:11:09,160
l think so too
99
00:11:09,802 --> 00:11:11,429
There's not much else for us to do here
100
00:11:12,138 --> 00:11:13,162
l would like to return
to Niu Family Village too
101
00:11:13,472 --> 00:11:14,370
Let's make haste
102
00:11:14,840 --> 00:11:16,705
- Uncle, let's start packing
- Hold on
103
00:11:17,276 --> 00:11:18,903
l still have something important to do
104
00:11:19,445 --> 00:11:20,673
Wait here, l'll be right back
105
00:11:21,547 --> 00:11:23,344
Where are you going?
106
00:11:24,884 --> 00:11:26,818
Don't be so impatient. You'll find out soon
107
00:11:27,953 --> 00:11:30,421
Jing, is there an iron monger around here?
108
00:11:32,258 --> 00:11:34,419
There's one up the street. Why?
109
00:11:40,800 --> 00:11:44,201
Your Highness, the ladies here are beautiful
110
00:11:45,905 --> 00:11:50,638
Look at the girl in red
she's petite and really pretty
111
00:11:55,247 --> 00:11:56,043
Your Highness
112
00:11:57,583 --> 00:11:59,847
Why are you so uninterested in
all these pretty women?
113
00:12:01,087 --> 00:12:03,317
Let me know if you fancy any of them
114
00:12:05,091 --> 00:12:06,388
l'll get her to come and serve you
115
00:12:08,127 --> 00:12:09,219
l'm not in the mood today
116
00:12:11,130 --> 00:12:12,495
Are you still thinking about your mother?
117
00:12:13,232 --> 00:12:14,893
lt's her birthday in two days
118
00:12:16,235 --> 00:12:18,726
This time last year, everyone was so happy
119
00:12:21,841 --> 00:12:22,808
But this year...
120
00:12:24,510 --> 00:12:27,001
Since she has already left
all the unhappiness is at least concluded
121
00:12:28,247 --> 00:12:32,809
Your Highness, you should make
full use of your youth and enjoy yourself
122
00:12:34,186 --> 00:12:35,414
Come, drink up
123
00:12:41,627 --> 00:12:43,356
Our Little Prince has booked
the entire inn today
124
00:12:43,996 --> 00:12:45,190
No outsiders are allowed here
125
00:13:06,552 --> 00:13:07,177
Teacher
126
00:13:07,520 --> 00:13:08,487
Don't call me that
127
00:13:10,222 --> 00:13:11,154
l don't have a disciple like you
128
00:13:18,464 --> 00:13:22,332
So Taoist Qiu is also interested
to have a drink at Zuiyue lnn?
129
00:13:23,402 --> 00:13:24,232
Shut up
130
00:13:25,137 --> 00:13:26,570
lt's none of your business. Leave
131
00:13:27,039 --> 00:13:28,631
- Teacher, l...
- Come with me
132
00:13:31,310 --> 00:13:32,242
Go on
133
00:13:37,817 --> 00:13:38,442
Attack
134
00:13:41,253 --> 00:13:41,981
Getting away?
135
00:13:47,426 --> 00:13:48,393
Brother Yang
136
00:13:51,430 --> 00:13:53,159
Look who l have here
137
00:13:56,302 --> 00:13:57,064
Kang
138
00:13:59,138 --> 00:13:59,968
Kneel
139
00:14:00,840 --> 00:14:02,102
Beg your father for forgiveness
140
00:14:03,108 --> 00:14:03,870
Father
141
00:14:06,212 --> 00:14:06,974
Taoist
142
00:14:07,947 --> 00:14:09,915
Why bring him here
if l don't wish to see him?
143
00:14:11,250 --> 00:14:15,277
Brother Yang, he is your son
Don't you wish to take him along?
144
00:14:16,922 --> 00:14:19,152
l have no power or social status
to be his father
145
00:14:20,192 --> 00:14:21,124
You...
146
00:14:23,329 --> 00:14:25,058
You want him to have a scoundrel
for a father?
147
00:14:26,465 --> 00:14:27,432
l'll pretend l never had a son
148
00:14:30,936 --> 00:14:32,733
Why do you still bother
if his own father doesn't?
149
00:14:33,372 --> 00:14:33,997
No
150
00:14:34,974 --> 00:14:36,464
He is my disciple
l have the rights to discipline him
151
00:14:36,942 --> 00:14:38,000
l must do my duty today
152
00:14:45,885 --> 00:14:48,046
Tell me honestly
do you still acknowledge your father?
153
00:14:48,520 --> 00:14:49,885
Will you go with him? Speak up
154
00:14:51,257 --> 00:14:51,951
l...
155
00:14:53,025 --> 00:14:54,788
Stop stuttering. Speak up
156
00:14:55,561 --> 00:14:56,960
- Speak up now
- Don't hit him, Taoist Qiu
157
00:14:57,496 --> 00:14:58,520
Go away
158
00:15:04,837 --> 00:15:05,531
Father
159
00:15:07,606 --> 00:15:08,800
Kneel
160
00:15:09,975 --> 00:15:10,805
Will you speak?
161
00:15:13,545 --> 00:15:14,443
Speak up now
162
00:15:26,592 --> 00:15:27,183
Mother...
163
00:15:32,197 --> 00:15:33,323
Ask my mother to come out
164
00:15:35,301 --> 00:15:36,199
Your mother...
165
00:15:37,469 --> 00:15:39,767
Aren't you too old to ask your mother
for help? She's gone
166
00:15:41,440 --> 00:15:43,465
She has left already? Where did she go?
167
00:15:45,010 --> 00:15:46,409
She's upset with you
and doesn't want to see you
168
00:15:46,879 --> 00:15:47,846
We don't even know if she's alive
169
00:15:48,247 --> 00:15:49,942
Don't you know it's all your fault?
170
00:15:55,921 --> 00:15:56,853
Mother
171
00:15:59,925 --> 00:16:01,859
Stop crying crocodile tears
172
00:16:03,128 --> 00:16:03,992
Come with me
173
00:16:20,412 --> 00:16:21,538
Let me tell you this, you beast
174
00:16:22,448 --> 00:16:24,439
For your father's sake, l won't kill you now
175
00:16:25,985 --> 00:16:27,680
l'll give you some time to think about it
176
00:16:28,988 --> 00:16:30,285
Before sunrise, you must answer me
177
00:16:31,056 --> 00:16:33,217
Will you acknowledge your father
and leave with him?
178
00:16:34,126 --> 00:16:37,061
lf you still can't decide, l will take
your heart out with no hesitation
179
00:16:52,978 --> 00:16:55,674
Everyone, l'm sure you all understand that
180
00:16:56,515 --> 00:16:58,210
l'm trying to help Kang
181
00:16:59,451 --> 00:17:02,284
So l hope no one tries to rescue him
182
00:17:07,426 --> 00:17:08,450
Father
183
00:17:12,631 --> 00:17:13,598
Let's go outside
184
00:17:37,389 --> 00:17:38,287
Your Highness
185
00:17:42,227 --> 00:17:43,023
Your Highness
186
00:17:45,497 --> 00:17:46,794
Any news of Kang?
187
00:17:48,300 --> 00:17:50,700
There is no news, Your Highness
188
00:17:54,273 --> 00:17:55,205
Yang Tiexin
189
00:17:57,109 --> 00:17:58,701
l've already returned Bao Xiruo to you
190
00:17:59,178 --> 00:18:00,975
but you're not satisfied
with such a big sacrifice
191
00:18:01,814 --> 00:18:03,805
And now you've kidnapped my precious son
192
00:18:06,852 --> 00:18:07,910
Don't worry, Your Highness
193
00:18:08,587 --> 00:18:10,714
l've sent all the pugilists to look for him
194
00:18:11,924 --> 00:18:14,518
l'm sure we can save him in no time
195
00:18:18,263 --> 00:18:19,423
Pass the order to the men
196
00:18:21,233 --> 00:18:24,225
They have to kill Yang Tiexin on sight
197
00:18:26,438 --> 00:18:26,995
Yes sir
198
00:18:58,170 --> 00:18:59,694
- Nianci
- Kang
199
00:19:01,540 --> 00:19:02,165
Nianci
200
00:19:02,574 --> 00:19:03,404
Are you alright?
201
00:19:04,510 --> 00:19:05,272
l'm fine
202
00:19:05,944 --> 00:19:07,104
Have something to eat
203
00:19:08,013 --> 00:19:09,503
Nianci, do you have a dagger?
204
00:19:11,116 --> 00:19:12,481
Yes. Why?
205
00:19:13,519 --> 00:19:14,543
Hurry up and release me
206
00:19:17,456 --> 00:19:19,185
Don't you want to save me?
207
00:19:20,526 --> 00:19:23,154
Kang, why don't you acknowledge your father?
208
00:19:24,129 --> 00:19:25,357
So we can leave together
209
00:19:28,800 --> 00:19:30,165
Don't you think l want to leave with father?
210
00:19:31,503 --> 00:19:32,993
Although l can't acknowledge him
211
00:19:34,473 --> 00:19:35,565
deep inside, l'm very upset
212
00:19:36,408 --> 00:19:38,308
All of you think l'm heartless
213
00:19:39,444 --> 00:19:41,036
But does anyone know how much pain l am in?
214
00:19:43,081 --> 00:19:45,811
Kang, l know you have your reasons
215
00:19:48,387 --> 00:19:49,376
l'm glad you know
216
00:19:50,055 --> 00:19:51,386
lf l come along with all of you
217
00:19:52,257 --> 00:19:54,452
Wanyan Honglie will no longer trust me
218
00:19:55,561 --> 00:19:57,085
How will l get the Book of Wu Mu
219
00:19:58,030 --> 00:19:59,554
and save the people of Song?
220
00:20:01,466 --> 00:20:04,367
Kang, if you don't come with us
221
00:20:05,804 --> 00:20:07,431
when will we ever be together?
222
00:20:11,276 --> 00:20:13,506
Don't you believe that
my feelings for you are true?
223
00:20:14,379 --> 00:20:18,281
l do believe you. But, if this goes on...
224
00:20:21,086 --> 00:20:22,018
you will suffer even more
225
00:20:25,090 --> 00:20:27,354
l know, but l am willing
226
00:20:29,161 --> 00:20:31,652
For the people of Song, l will suffer
227
00:20:34,166 --> 00:20:35,963
But l can't bear to see you suffer
228
00:20:36,969 --> 00:20:37,697
How about this
229
00:20:38,303 --> 00:20:40,100
l'll tell everyone the truth
So they can help you
230
00:20:40,906 --> 00:20:41,770
You...
231
00:20:44,409 --> 00:20:45,637
l'm not talking to you anymore
232
00:20:47,212 --> 00:20:49,271
l didn't think you were so inhuman
233
00:20:50,582 --> 00:20:53,915
Don't you know that half of Song's lands
have already fallen to Jin scoundrels?
234
00:20:55,587 --> 00:20:56,611
For the sake of love
235
00:20:57,322 --> 00:21:00,086
you're betraying the Song people
and watch them become slaves to Jin?
236
00:21:02,094 --> 00:21:02,719
Kang
237
00:21:04,162 --> 00:21:06,687
Nianci, don't say anymore. Release me
238
00:21:09,968 --> 00:21:10,627
Alright
239
00:21:23,482 --> 00:21:25,211
Taoist Qiu, l must congratulate you
240
00:21:26,084 --> 00:21:26,709
Why?
241
00:21:27,085 --> 00:21:29,349
You have such a patriotic
and heroic disciple
242
00:21:30,389 --> 00:21:33,654
Maybe he will be as famous as Yue Fei
243
00:21:37,396 --> 00:21:38,829
The one thing l've done wrong in my life
244
00:21:39,831 --> 00:21:41,162
is to accept a beast like him as my disciple
245
00:21:41,933 --> 00:21:44,902
How will l face my ancestors when l die?
246
00:21:46,972 --> 00:21:48,530
Why did you ask him
to follow his father then?
247
00:21:49,007 --> 00:21:51,475
With his nature, l'm sure
he will kill his own father
248
00:21:55,147 --> 00:21:57,513
ln view of everything
l should not let him live
249
00:21:59,084 --> 00:22:00,312
That's right
250
00:22:02,521 --> 00:22:03,852
You think l should kill him too?
251
00:22:04,790 --> 00:22:08,055
Of course. He will only harm more people
if he lives
252
00:22:13,098 --> 00:22:14,622
lt's not too late to kill him
253
00:22:15,233 --> 00:22:17,997
l can still save the reputation of
Quanzhen Sect if l kill him now
254
00:22:24,276 --> 00:22:27,734
But this will sadden Brother Yang
255
00:22:29,381 --> 00:22:31,212
You there, you'd better keep quiet
256
00:22:31,850 --> 00:22:33,078
We'll try to keep this from him
257
00:22:34,953 --> 00:22:35,817
Got it
258
00:22:39,024 --> 00:22:39,888
You beast
259
00:22:41,093 --> 00:22:42,617
Don't blame me for doing the right thing
260
00:22:43,495 --> 00:22:44,553
You deserve it
261
00:22:50,335 --> 00:22:52,530
Nianci, thank you for saving me. l'm off
262
00:22:53,171 --> 00:22:53,796
Kang
263
00:22:54,873 --> 00:22:55,999
Why don't you take me with you?
264
00:22:57,008 --> 00:22:57,770
How can l?
265
00:22:59,010 --> 00:23:00,409
lf Taoist Qiu knows l released you
266
00:23:01,146 --> 00:23:02,272
he will never forgive me
267
00:23:03,348 --> 00:23:04,110
You'll be fine
268
00:23:05,050 --> 00:23:05,675
Kang
269
00:23:06,651 --> 00:23:09,415
Don't you know that all my hopes
270
00:23:11,923 --> 00:23:13,151
are on you alone?
271
00:23:15,427 --> 00:23:18,021
l know, but l am returning to the palace now
272
00:23:18,864 --> 00:23:19,956
How can l take you along?
273
00:23:21,333 --> 00:23:24,325
l can live outside and we can meet often
274
00:23:27,439 --> 00:23:28,531
Alright, let's go
275
00:23:56,935 --> 00:23:57,560
Teacher
276
00:24:03,074 --> 00:24:05,042
Yang Kang, there is no escape
277
00:24:06,111 --> 00:24:07,601
Say your last words now
278
00:24:08,079 --> 00:24:10,172
You're still my teacher after all
279
00:24:10,649 --> 00:24:12,173
You're not just my disciple
280
00:24:14,052 --> 00:24:15,986
l had the highest hopes for you
281
00:24:18,523 --> 00:24:19,956
but you've disappointed me
282
00:24:21,526 --> 00:24:22,390
Teacher
283
00:24:23,395 --> 00:24:26,023
Don't blame me, you deserve this
284
00:24:30,569 --> 00:24:31,399
Teacher
285
00:24:33,839 --> 00:24:35,136
l know l've sinned
286
00:24:37,342 --> 00:24:38,570
Don't soil your sword
287
00:24:39,044 --> 00:24:40,170
Let me kill myself
288
00:24:40,846 --> 00:24:41,642
Kang
289
00:24:50,889 --> 00:24:52,254
Kang, don't do it
290
00:24:56,995 --> 00:24:57,757
Beast
291
00:25:10,041 --> 00:25:10,837
Taoist
292
00:25:13,144 --> 00:25:13,803
Kang
293
00:25:15,347 --> 00:25:17,008
Let that evil man die
294
00:25:31,863 --> 00:25:32,557
Kang
295
00:25:34,833 --> 00:25:35,527
Teacher
296
00:25:41,139 --> 00:25:42,037
Miss Mu
297
00:25:42,407 --> 00:25:43,772
- Nianci
- Kang, run
298
00:25:45,243 --> 00:25:45,971
Miss Mu
299
00:25:46,845 --> 00:25:50,872
- Kang, hurry
- You beast, stop right there
300
00:26:01,326 --> 00:26:02,088
Uncle Yang
301
00:26:07,098 --> 00:26:08,963
Jing-er, why are you here so early?
302
00:26:11,036 --> 00:26:12,060
l...
303
00:26:13,471 --> 00:26:14,233
What about you?
304
00:26:16,608 --> 00:26:18,542
Jing, l'll be honest with you
305
00:26:19,477 --> 00:26:20,501
l want to release Kang
306
00:26:23,148 --> 00:26:26,481
No parent would let his child die
307
00:26:30,355 --> 00:26:32,846
Actually, l'm here to do the same
308
00:26:36,161 --> 00:26:38,026
That's great
we'll keep this from Taoist Qiu
309
00:26:38,964 --> 00:26:39,953
and release Kang together
310
00:27:01,987 --> 00:27:03,386
Where did they go?
311
00:27:06,091 --> 00:27:08,924
l think Taoist Qiu must have had
a change of heart and released him
312
00:27:11,296 --> 00:27:13,321
l hope the boy has learnt his lesson
313
00:27:15,867 --> 00:27:16,663
Uncle Yang
314
00:27:17,869 --> 00:27:19,530
l'm sure Kang is just young and ignorant
315
00:27:20,972 --> 00:27:22,633
He'll return to you eventually
316
00:27:24,075 --> 00:27:24,803
l hope so
317
00:27:25,577 --> 00:27:26,373
Help!
318
00:27:27,479 --> 00:27:28,275
Help!
319
00:27:33,918 --> 00:27:34,748
Father
320
00:27:35,987 --> 00:27:37,386
Taoist Qiu, what happened?
321
00:27:37,856 --> 00:27:39,187
Don't ask so much. Go away
322
00:27:39,557 --> 00:27:41,320
Beast, stop hiding!
323
00:27:42,427 --> 00:27:43,826
Teacher
324
00:27:44,295 --> 00:27:44,989
Taoist Qiu
325
00:27:45,296 --> 00:27:46,854
Teacher, l was wrong
Please forgive me one last time
326
00:27:47,465 --> 00:27:48,625
l don't believe you
327
00:27:49,434 --> 00:27:50,458
Father
328
00:27:53,304 --> 00:27:54,396
Father
329
00:27:54,906 --> 00:27:55,736
Taoist Qiu
330
00:27:56,074 --> 00:27:57,098
Kill me instead
331
00:27:57,409 --> 00:27:59,138
- You...
- Teacher, l'm really sorry
332
00:27:59,611 --> 00:28:01,841
l swear to the Heavens above
333
00:28:02,947 --> 00:28:05,745
l, Yang Kang, will not lust after riches
and will be a filial son
334
00:28:06,384 --> 00:28:08,113
or else l will die a horrible death
335
00:28:09,354 --> 00:28:12,517
Sir, he has vowed to the Heavens
l think he is sincere
336
00:28:15,393 --> 00:28:17,623
Yang Kang, the gods are my witnesses
337
00:28:18,830 --> 00:28:20,525
You must remember your vow
338
00:28:21,866 --> 00:28:22,628
Yes sir
339
00:28:24,169 --> 00:28:25,602
Father and Nianci are so good to me
340
00:28:26,137 --> 00:28:27,297
lf l am still unrepentant
l am not fit to be human
341
00:28:30,542 --> 00:28:31,566
l'm glad you realised
342
00:28:35,814 --> 00:28:36,576
Father
343
00:28:37,916 --> 00:28:38,746
Kang
344
00:28:44,856 --> 00:28:45,618
Nianci
345
00:28:48,526 --> 00:28:49,618
- Kang
- Nianci
346
00:29:00,405 --> 00:29:01,303
Sir, what happened?
347
00:29:01,606 --> 00:29:03,096
Jin soldiers are catching people again. Run!
348
00:29:05,610 --> 00:29:06,440
Your Highness
349
00:29:09,848 --> 00:29:10,746
Hurry up and save Little Prince
350
00:29:11,049 --> 00:29:12,038
Yes sir
351
00:29:28,566 --> 00:29:30,261
- Your Highness, you...
- You Jin scoundrel
352
00:29:39,878 --> 00:29:40,936
Did Kang really do this?
353
00:29:41,279 --> 00:29:43,076
Yes, he seems to have gone mad
354
00:29:43,548 --> 00:29:44,947
He attacked us when he saw us
355
00:29:46,851 --> 00:29:49,649
Does he really want to follow Yang Tiexin?
356
00:29:50,555 --> 00:29:51,681
Master Peng
357
00:29:53,825 --> 00:29:54,917
How did you escape?
358
00:29:55,827 --> 00:29:57,488
Little Prince attacked me as well
359
00:29:58,129 --> 00:29:59,289
Luckily, my skills were good
360
00:30:00,965 --> 00:30:02,193
That's not the case
361
00:30:02,500 --> 00:30:03,990
Little Prince's skills were good
362
00:30:04,569 --> 00:30:05,866
lf he wanted to kill you
363
00:30:06,938 --> 00:30:08,599
you won't be standing here
364
00:30:09,073 --> 00:30:09,835
You...
365
00:30:10,408 --> 00:30:11,739
Master Ouyang means...
366
00:30:12,443 --> 00:30:14,138
Your Highness, l have a theory
367
00:30:14,813 --> 00:30:17,941
Little Prince was held hostage
and had to put up an act like that
368
00:30:22,187 --> 00:30:23,176
Master Peng
369
00:30:24,189 --> 00:30:26,020
Where did you run into them?
370
00:30:26,991 --> 00:30:27,958
lt was on Zhengde Street
371
00:30:29,160 --> 00:30:30,218
Zhengde Street?
372
00:30:31,896 --> 00:30:34,387
lt's near the Song border
373
00:30:35,433 --> 00:30:37,901
They must be planning to take
Little Prince into Song
374
00:30:38,536 --> 00:30:39,434
Take him to Song?
375
00:30:40,271 --> 00:30:41,932
We can't lead soldiers into Song
376
00:30:44,375 --> 00:30:46,400
How are we going to find him?
377
00:30:47,045 --> 00:30:49,707
Don't worry, Your Highness
Little Prince is very clever
378
00:30:50,815 --> 00:30:53,807
He has left clues to his location for us
379
00:30:58,256 --> 00:30:59,553
Look at these soldiers
380
00:31:01,259 --> 00:31:02,954
There are claw marks on their faces
381
00:31:04,028 --> 00:31:05,052
These claw marks are...
382
00:31:05,363 --> 00:31:07,729
Little Prince's Jiuyin Baigu Claw
383
00:31:09,133 --> 00:31:10,293
To kill a few soldiers
384
00:31:11,402 --> 00:31:13,165
didn't require such powerful skills
385
00:31:14,205 --> 00:31:17,197
He was obviously leaving clues for us
386
00:31:29,520 --> 00:31:33,479
lf l'm not wrong, we will find
many of these marks along the way
387
00:31:35,526 --> 00:31:38,518
Alright, inform the pugilists immediately
388
00:31:39,330 --> 00:31:40,422
l'm coming along too
389
00:31:42,400 --> 00:31:43,890
Your Highness, you're coming?
390
00:31:45,003 --> 00:31:45,867
Of course
391
00:31:47,071 --> 00:31:49,369
Kang is most important to me
392
00:31:50,174 --> 00:31:51,801
(Song boundary)
393
00:31:58,283 --> 00:32:00,911
l feel much better being back in Song
394
00:32:01,853 --> 00:32:03,980
There's no need to look at
Jin soldiers anymore
395
00:32:05,356 --> 00:32:08,382
We've done our part
Brother Jing, we should go now
396
00:32:09,360 --> 00:32:10,088
Why?
397
00:32:10,561 --> 00:32:11,858
Have you forgotten?
398
00:32:12,497 --> 00:32:14,624
You promised to come see my father with me
on Peach Blossom lsland
399
00:32:16,067 --> 00:32:17,728
But, Uncle Yang...
400
00:32:18,970 --> 00:32:21,495
We're already in Song
What's there to be worried about?
401
00:32:23,341 --> 00:32:25,775
Little demoness, how long are you
going to stay over there?
402
00:32:26,577 --> 00:32:27,009
Jing still needs to take revenge
403
00:32:29,213 --> 00:32:30,271
Don't worry
404
00:32:30,581 --> 00:32:33,414
We'll be back in a month
to discuss plans for revenge
405
00:32:35,420 --> 00:32:37,650
Jing, we'll wait for you
at Niu Family Village
406
00:32:38,489 --> 00:32:39,513
Be careful
407
00:32:40,358 --> 00:32:41,222
Yes sir
408
00:32:42,093 --> 00:32:43,355
Take care, everyone
409
00:32:45,196 --> 00:32:46,060
Take care
410
00:32:46,364 --> 00:32:47,558
Brother Jing, let's go
411
00:32:50,468 --> 00:32:52,402
- Father, let's go
- Alright
412
00:33:01,846 --> 00:33:03,404
Kang, what are you doing? Come on
413
00:33:04,048 --> 00:33:05,140
Alright, teacher
414
00:33:16,294 --> 00:33:17,283
Hold it
415
00:33:18,396 --> 00:33:20,921
Your Highness, we're on the right track
416
00:33:22,967 --> 00:33:24,992
- They must be right in front. Hurry
- Yes sir
417
00:33:26,037 --> 00:33:27,004
Rong-er, Rong-er, wait up
418
00:33:28,473 --> 00:33:30,373
Come on, chase me all the way
to Peach Blossom Town
419
00:33:31,209 --> 00:33:32,699
Rong-er, Rong-er
420
00:33:33,845 --> 00:33:35,369
You can't catch me
421
00:33:39,150 --> 00:33:42,017
l've caught you
Take me to Peach Blossom Town
422
00:34:19,457 --> 00:34:20,253
Who's that?
423
00:34:22,293 --> 00:34:23,089
Sister
424
00:34:23,594 --> 00:34:24,390
Sister
425
00:34:25,463 --> 00:34:26,623
Why are you here?
426
00:34:27,231 --> 00:34:28,289
Just passing through
427
00:34:29,867 --> 00:34:30,731
What are you doing?
428
00:34:34,205 --> 00:34:36,002
Guo Jing, are you here as well?
429
00:34:37,041 --> 00:34:38,531
Don't forget your promise
430
00:34:41,245 --> 00:34:42,041
Don't worry
431
00:34:43,848 --> 00:34:46,180
For your sake, l won't kill him
432
00:34:50,088 --> 00:34:51,783
Why are you here?
433
00:34:52,924 --> 00:34:55,415
l'm here to investigate something strange
434
00:34:56,961 --> 00:34:57,723
What is it?
435
00:34:58,296 --> 00:35:01,732
l've found a trail of
Jiuyin Baigu Claw marks
436
00:35:03,601 --> 00:35:07,970
That's strange
Only you and your husband know this skill
437
00:35:09,373 --> 00:35:11,341
Could a horrid thing have happened?
438
00:35:11,976 --> 00:35:12,806
Sister
439
00:35:13,377 --> 00:35:15,140
Please don't joke about this
440
00:35:17,315 --> 00:35:19,374
There is one more person
who knows this skill
441
00:35:20,985 --> 00:35:22,145
Could it be him?
442
00:35:22,587 --> 00:35:24,578
- Who is it?
- Wanyan Kang
443
00:35:27,825 --> 00:35:28,655
Yang Kang
444
00:35:30,128 --> 00:35:31,993
- He knows this skill as well?
- lt was you!
445
00:35:33,397 --> 00:35:35,490
lt was all because of your beloved
seven Teachers who set a trap for me
446
00:35:36,601 --> 00:35:39,661
l fell off a cliff and broke my legs
447
00:35:41,038 --> 00:35:42,938
and was recuperating in a cave
near the palace
448
00:35:43,508 --> 00:35:45,567
Wanyan Kang sent me food everyday
449
00:35:46,410 --> 00:35:48,605
so l taught him Jiuyin Baigu Claw
450
00:35:51,349 --> 00:35:52,577
l see
451
00:35:54,819 --> 00:35:56,980
So why is he leaving a trail?
452
00:35:58,623 --> 00:36:00,853
- Oh no, we've been tricked
- What?
453
00:36:01,492 --> 00:36:02,959
Don't ask anymore
We have to go and save them
454
00:36:05,329 --> 00:36:05,954
Taoistess
455
00:36:07,398 --> 00:36:08,831
Amitabha
456
00:36:09,467 --> 00:36:11,458
Can l help you?
457
00:36:12,103 --> 00:36:15,197
We are just passing through
and cannot find an inn
458
00:36:16,007 --> 00:36:17,634
Can we request for a vegetarian meal
from you?
459
00:36:18,509 --> 00:36:20,670
That's right. We can pay you
460
00:36:22,246 --> 00:36:24,146
lf you do not mind our sparse
and simple monastery
461
00:36:24,615 --> 00:36:25,479
then please follow me
462
00:36:26,050 --> 00:36:26,744
Thank you
463
00:36:43,467 --> 00:36:45,094
Kang, what's wrong?
464
00:36:46,971 --> 00:36:47,801
Nothing
465
00:36:49,440 --> 00:36:52,341
You're so used to good food
that you can't stomach this, right?
466
00:36:53,177 --> 00:36:53,905
No, teacher
467
00:36:55,546 --> 00:36:57,343
Kang, you must stand firm
468
00:36:58,282 --> 00:37:00,477
and not be tempted by riches. Understand?
469
00:37:01,285 --> 00:37:02,877
Teacher, don't you trust me now?
470
00:37:03,354 --> 00:37:04,912
Leave temptation behind
in the house of Buddha...
471
00:37:05,389 --> 00:37:07,687
Alright, let's eat
We have to be on our way soon
472
00:37:08,526 --> 00:37:09,652
Can you achieve that?
473
00:37:10,628 --> 00:37:11,788
Yes, l can
474
00:37:13,197 --> 00:37:16,428
To be a nun, you must follow
Five Monastic Discipline
475
00:37:17,235 --> 00:37:20,068
Ten Virtue and Hundred Right Way
can you do it?
476
00:37:22,039 --> 00:37:23,063
l can
477
00:37:24,141 --> 00:37:25,608
Amitabha
478
00:37:31,882 --> 00:37:32,746
Xiruo
479
00:37:34,352 --> 00:37:35,080
Mother
480
00:37:38,256 --> 00:37:39,188
- Xiruo
- Mother
481
00:37:39,790 --> 00:37:41,724
Sir, please have some respect
482
00:37:43,227 --> 00:37:44,524
- You...
- Mother
483
00:37:45,062 --> 00:37:45,756
Xiruo
484
00:37:46,430 --> 00:37:48,193
- Mother, Mother
- Xiruo
485
00:37:50,334 --> 00:37:52,325
Xiruo, why are you so silly?
486
00:37:58,242 --> 00:37:59,266
l'm not being silly
487
00:38:00,945 --> 00:38:02,310
l am a sinner
488
00:38:03,514 --> 00:38:05,448
l have done so much wrong in my life
489
00:38:07,818 --> 00:38:10,719
Xiruo, it's not your fault. lt was fate
490
00:38:12,390 --> 00:38:13,948
l caused the death of Brother Guo
491
00:38:14,592 --> 00:38:17,322
l brought death to their family
and tore them apart
492
00:38:18,262 --> 00:38:19,889
Xiruo, stop it
493
00:38:21,032 --> 00:38:22,693
l harmed others and myself
494
00:38:23,501 --> 00:38:24,763
l hurt my own husband
495
00:38:25,469 --> 00:38:26,367
Xiruo
496
00:38:28,205 --> 00:38:29,729
Don't look for me again
497
00:38:30,875 --> 00:38:32,570
Let me stay here. Leave now
498
00:38:33,577 --> 00:38:34,566
Xiruo
499
00:38:36,247 --> 00:38:37,544
Kang is willing to acknowledge us
500
00:38:38,382 --> 00:38:39,679
He will turn over a new leaf
501
00:38:40,518 --> 00:38:42,179
He's coming with us to Niu Family Village
502
00:38:49,960 --> 00:38:50,722
Mother
503
00:38:52,897 --> 00:38:55,229
Xiruo, our family is reunited
504
00:38:56,967 --> 00:38:59,868
Let's not bother so much
and go home together, alright?
505
00:39:01,238 --> 00:39:02,205
Mother
506
00:39:03,074 --> 00:39:04,063
l was wrong
507
00:39:07,878 --> 00:39:08,708
Xiruo
508
00:39:11,382 --> 00:39:12,974
Amitabha
509
00:39:17,555 --> 00:39:21,047
Brother Yang, it's a happy reunion
Why are you crying?
510
00:39:22,993 --> 00:39:23,823
Congratulations
511
00:39:25,096 --> 00:39:27,030
Kang, don't just stand there
Help your mother pack
512
00:39:32,837 --> 00:39:34,270
Protect Mrs Yang, l'll go take a look
513
00:39:40,578 --> 00:39:41,408
lt's you?
514
00:39:43,247 --> 00:39:45,340
Taoist Qiu, did you not expect us?
515
00:39:47,251 --> 00:39:48,513
Where did you hide my son?
34484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.