All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 17.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,911 --> 00:01:52,639 Who's there? 2 00:02:06,860 --> 00:02:07,792 lt's the two of you again 3 00:02:09,929 --> 00:02:13,456 - Didn't you drink enough water already? - Stupid chick, you talk too much 4 00:02:31,751 --> 00:02:34,185 Since they are nice enough to come how can we treat them in this way? 5 00:02:35,488 --> 00:02:36,113 Kang 6 00:02:36,656 --> 00:02:38,988 The assassins have come as expected tonight 7 00:02:40,860 --> 00:02:42,191 l knew they'd definitely be here 8 00:02:44,264 --> 00:02:47,233 Yang Kang we just want to know where Miss Mu is 9 00:02:50,069 --> 00:02:50,865 She's not here 10 00:02:52,438 --> 00:02:54,929 - Then let us search around - Alright, suit yourself 11 00:02:57,277 --> 00:02:58,209 Hold it 12 00:03:02,448 --> 00:03:04,643 Do you know that this is the palace? 13 00:03:06,419 --> 00:03:08,011 How can you come and go as you please? 14 00:03:09,722 --> 00:03:10,347 Attack 15 00:03:56,436 --> 00:03:57,095 The Soft Hedgehog Vest 16 00:04:00,840 --> 00:04:01,829 Attack her back 17 00:04:06,813 --> 00:04:07,541 Let's go 18 00:04:08,381 --> 00:04:09,075 After them 19 00:04:29,502 --> 00:04:30,434 After them 20 00:04:35,441 --> 00:04:36,100 After them 21 00:04:36,776 --> 00:04:37,674 Go up 22 00:04:41,047 --> 00:04:41,775 Retract the rope 23 00:04:49,789 --> 00:04:51,051 - Xiruo - Tiexin 24 00:04:53,359 --> 00:04:54,690 Xiruo, let's go 25 00:04:55,528 --> 00:04:56,290 - Alright - Come 26 00:04:57,730 --> 00:04:58,458 What's wrong? 27 00:05:00,500 --> 00:05:01,262 lt's not going to work 28 00:05:02,402 --> 00:05:03,164 Why not? 29 00:05:04,671 --> 00:05:07,401 Although Kang-er is a disappointment but he's still our son 30 00:05:08,508 --> 00:05:10,908 lf we leave like that l'm afraid that we'll never see him again 31 00:05:11,678 --> 00:05:14,374 That scumbag is capable of anything He doesn't even want to acknowledge us 32 00:05:15,815 --> 00:05:16,975 Kang-er's probably like this 33 00:05:17,617 --> 00:05:19,346 because l didn't discipline him properly 34 00:05:20,653 --> 00:05:22,678 How can l just watch him go from bad to worse? 35 00:05:24,624 --> 00:05:25,682 But there isn't time 36 00:05:26,326 --> 00:05:28,760 - Are we just going to give up like that? - Tiexin, you go ahead first 37 00:05:29,395 --> 00:05:31,329 l'll bring Kang-er to see you before tomorrow 38 00:05:32,799 --> 00:05:33,458 Mother 39 00:05:34,667 --> 00:05:35,827 - What is it? - Mother 40 00:05:36,302 --> 00:05:36,961 Just as well 41 00:05:37,537 --> 00:05:39,528 l'll take this opportunity to talk things out with him 42 00:05:40,006 --> 00:05:41,200 No, not now 43 00:05:41,874 --> 00:05:43,637 l'm afraid he might kill you You'd better hide first 44 00:05:44,277 --> 00:05:45,938 - Mother, are you alright? - Yes 45 00:05:46,979 --> 00:05:48,139 You're too nice to that brute! 46 00:05:48,614 --> 00:05:50,479 - Don't come out... - Mother, open the door 47 00:05:55,421 --> 00:05:56,285 Kang-er, what is it? 48 00:06:01,561 --> 00:06:02,323 What's wrong? 49 00:06:03,363 --> 00:06:03,988 Nothing 50 00:06:07,467 --> 00:06:08,491 There was an intruder 51 00:06:09,635 --> 00:06:11,159 l came to see if you were alright 52 00:06:13,906 --> 00:06:15,464 l am fine. No one has been here 53 00:06:17,977 --> 00:06:18,671 That's good to know 54 00:06:20,079 --> 00:06:21,671 Mother, you must be careful 55 00:06:23,716 --> 00:06:24,512 Kang-er 56 00:06:26,619 --> 00:06:28,644 Scoundrel, just kill me! 57 00:06:29,789 --> 00:06:32,189 Kang-er, don't do anything foolish! He's your father 58 00:06:33,025 --> 00:06:35,050 Let him do whatever he wants. He's inhuman! 59 00:06:36,529 --> 00:06:38,690 Stop talking! Leave quickly! 60 00:06:39,565 --> 00:06:42,033 l'm his father. Can't l lecture him? 61 00:06:55,615 --> 00:06:56,673 Scold me if you want to 62 00:06:58,551 --> 00:07:01,019 l'm not just going to scold you l'm going to beat you too! 63 00:07:01,654 --> 00:07:03,053 Don't beat him 64 00:07:05,358 --> 00:07:07,189 Go ahead and beat me 65 00:07:08,027 --> 00:07:09,358 l know that l've done wrong 66 00:07:11,431 --> 00:07:15,800 Kang-er, if you know that you've done wrong then leave with us... 67 00:07:28,648 --> 00:07:31,845 lf we leave like this, we'll be doomed 68 00:07:36,823 --> 00:07:39,451 lf you're willing to come with us we're not afraid of anything 69 00:07:41,327 --> 00:07:42,157 Kang 70 00:07:44,997 --> 00:07:48,398 - Your Highness... - Come with me 71 00:08:14,627 --> 00:08:15,855 Get on the boat, quickly! 72 00:08:28,140 --> 00:08:29,505 Take care of yourselves 73 00:08:30,710 --> 00:08:32,007 You're not leaving with us? 74 00:08:33,145 --> 00:08:34,669 Kang-er, why? 75 00:08:38,784 --> 00:08:39,648 Kang-er 76 00:08:40,820 --> 00:08:42,583 You're not leaving with us because 77 00:08:43,923 --> 00:08:45,220 - you want a life of luxury? - Yes 78 00:08:46,526 --> 00:08:47,618 l don't want to suffer 79 00:08:48,361 --> 00:08:49,589 To each his own 80 00:08:51,464 --> 00:08:54,456 l don't want to live in fear of getting killed every single day 81 00:08:56,035 --> 00:08:56,865 Kang-er, you... 82 00:08:58,037 --> 00:08:58,867 Kang-er 83 00:09:10,550 --> 00:09:11,482 Mother 84 00:09:12,618 --> 00:09:13,778 l can only repay you 85 00:09:14,720 --> 00:09:16,415 for your love and care in my next life 86 00:09:22,562 --> 00:09:23,654 You should go now 87 00:09:25,097 --> 00:09:26,928 Xiruo, let's go 88 00:09:27,867 --> 00:09:28,629 Kang-er 89 00:09:29,669 --> 00:09:31,660 - Kang-er - Xiruo, forget it 90 00:09:33,372 --> 00:09:34,930 - Mother - Kang-er 91 00:09:39,312 --> 00:09:40,210 Xiruo 92 00:10:41,974 --> 00:10:44,238 You people have always claimed that you are highly skilled 93 00:10:44,877 --> 00:10:46,105 But you're all useless! 94 00:10:46,579 --> 00:10:47,671 l don't care what methods you use 95 00:10:47,980 --> 00:10:49,971 Whatever it takes you must bring the royal concubine back! 96 00:10:51,050 --> 00:10:51,675 Yes 97 00:10:54,687 --> 00:10:55,881 - Your Highness - You don't have to go 98 00:10:57,323 --> 00:10:58,950 l've already sent my mother out of the city 99 00:10:59,825 --> 00:11:00,951 You won't ever see her again 100 00:11:03,062 --> 00:11:03,790 What did you say? 101 00:11:06,599 --> 00:11:07,327 Forget it 102 00:11:08,734 --> 00:11:09,632 lf this continues 103 00:11:10,670 --> 00:11:11,932 you'll drive mother to her grave 104 00:11:17,376 --> 00:11:18,070 Your highness 105 00:11:19,378 --> 00:11:21,642 - Get out... - Yes 106 00:11:26,919 --> 00:11:27,681 Kang 107 00:11:33,559 --> 00:11:34,218 Kang 108 00:11:38,864 --> 00:11:39,262 l was too upset just now 109 00:11:46,605 --> 00:11:47,299 Forget it 110 00:11:48,641 --> 00:11:50,666 Now l know that to love a person means loving all her relatives 111 00:11:52,311 --> 00:11:53,437 Since mother has already left 112 00:11:54,280 --> 00:11:55,645 l won't be staying either 113 00:11:56,916 --> 00:11:58,383 l don't want to wait for you to chase me away 114 00:12:00,319 --> 00:12:00,944 Kang 115 00:12:02,455 --> 00:12:04,013 You said you'd help me persuade your mother to stay 116 00:12:04,490 --> 00:12:06,117 So why did you do this? 117 00:12:09,395 --> 00:12:10,293 That's right 118 00:12:11,831 --> 00:12:13,264 l can help you to make her stay 119 00:12:15,434 --> 00:12:16,765 But her heart won't be here 120 00:12:18,671 --> 00:12:19,638 What are you saying? 121 00:12:23,743 --> 00:12:26,337 Ever since l lied to her about my real father's death 122 00:12:28,447 --> 00:12:30,347 she has been weeping non-stop 123 00:12:32,618 --> 00:12:34,677 l thought that we could keep her here happily 124 00:12:36,322 --> 00:12:37,482 But it turned out to be the opposite 125 00:12:38,624 --> 00:12:39,613 Can you bear to see my mother grieve herself to death? 126 00:12:48,801 --> 00:12:50,234 lf you have her interests at heart 127 00:12:51,771 --> 00:12:53,238 then you should never seek her out again 128 00:13:16,495 --> 00:13:18,395 Kang, don't go 129 00:13:20,432 --> 00:13:23,367 lf you leave, l'll have nothing left 130 00:13:27,940 --> 00:13:29,999 You have money, power and position 131 00:13:31,410 --> 00:13:33,970 l'm the one who has nothing, not you 132 00:13:35,781 --> 00:13:36,907 Do you still remember? 133 00:13:38,417 --> 00:13:39,782 l promised you before 134 00:13:41,287 --> 00:13:42,720 As long as you are my son 135 00:13:44,723 --> 00:13:47,920 everything that l have belongs to you 136 00:14:02,374 --> 00:14:05,673 Xiruo, just take it that you never had a son like him 137 00:14:09,014 --> 00:14:10,345 That's right, Aunt Yang 138 00:14:10,983 --> 00:14:13,110 You've not seen each other for 18 years Now you're finally reunited 139 00:14:13,752 --> 00:14:15,185 You should be happy 140 00:14:21,093 --> 00:14:22,924 - Where's Miss Mu? - Yes, where is she? 141 00:14:27,566 --> 00:14:28,590 Miss Mu 142 00:14:32,605 --> 00:14:33,469 Nianci 143 00:14:34,573 --> 00:14:35,403 Your Highness 144 00:14:37,076 --> 00:14:38,634 Xiruo will be with us from now on 145 00:14:39,311 --> 00:14:40,642 Greet your new mother 146 00:14:43,849 --> 00:14:44,713 Mother 147 00:14:45,551 --> 00:14:47,644 Nianci, where have you been? 148 00:14:50,389 --> 00:14:51,720 l wanted to get Yang Kang drunk 149 00:14:52,024 --> 00:14:55,755 so that you could save mother, but... 150 00:14:57,863 --> 00:14:59,023 l'll tell you the truth now 151 00:14:59,865 --> 00:15:01,890 We have severed all ties with Yang Kang 152 00:15:02,534 --> 00:15:04,024 Don't ever see him again 153 00:15:07,439 --> 00:15:09,031 Forget it, Uncle Yang 154 00:15:09,775 --> 00:15:11,766 They know that we're here We can't stay long 155 00:15:13,812 --> 00:15:16,144 That's right. We should be leaving too 156 00:15:30,729 --> 00:15:32,492 - Stop it - Beat him to death... 157 00:15:35,701 --> 00:15:36,793 No... Stop... 158 00:16:01,293 --> 00:16:02,851 - Thank you, sir - Don't mention it 159 00:16:05,331 --> 00:16:06,229 Thank you, sir 160 00:16:11,270 --> 00:16:12,396 Duan Tiande 161 00:16:15,341 --> 00:16:18,799 Fate has delivered you into my hands 162 00:16:20,746 --> 00:16:22,111 l've been looking for you for 18 years 163 00:16:23,015 --> 00:16:24,448 And now l've finally found you 164 00:16:26,752 --> 00:16:28,117 Please don't kill me 165 00:16:28,587 --> 00:16:30,521 lt must be the spirits of Brother Guo and Brother Yang 166 00:16:31,924 --> 00:16:34,290 - who have led me to claim your life - Please don't kill me 167 00:16:44,570 --> 00:16:46,629 You must be tired You should go back and take a rest 168 00:16:52,578 --> 00:16:54,307 l'll kill you tonight 169 00:17:07,726 --> 00:17:08,624 Stop! 170 00:17:09,762 --> 00:17:12,458 lf Aunt Yang knew about this she wouldn't be happy at all 171 00:17:14,566 --> 00:17:17,262 We always eat vegetables and tofu There isn't even any salted fish 172 00:17:18,570 --> 00:17:22,267 l can't even step on a cockroach or shoot a bird. lt's so suffocating 173 00:17:23,075 --> 00:17:26,306 Don't say that She won't be happy if she hears it 174 00:17:31,483 --> 00:17:34,077 Actually, vegetables and tofu are tasty too 175 00:17:34,987 --> 00:17:36,818 See how happy Uncle Yang is when he's eating them 176 00:17:38,057 --> 00:17:39,319 When he sees Aunt Yang 177 00:17:40,492 --> 00:17:41,925 he'll be happy even if he's not eating 178 00:17:45,597 --> 00:17:46,996 Why don't we go into the city and eat something nice? 179 00:17:47,466 --> 00:17:48,398 The city? 180 00:17:49,435 --> 00:17:51,926 l have to help Uncle Yang with the farming, l can't go 181 00:17:53,439 --> 00:17:55,031 You're saying no to everything 182 00:17:55,741 --> 00:17:56,730 Do you want me to die of boredom 183 00:17:57,042 --> 00:17:58,304 so you can go back to Mongolia to be the Prince Consort? 184 00:18:00,979 --> 00:18:01,707 Rong-er 185 00:18:03,315 --> 00:18:04,282 Don't be angry 186 00:18:06,452 --> 00:18:08,386 Alright, l'll listen to you 187 00:18:13,926 --> 00:18:16,087 Take care, Uncle Yang 188 00:18:23,936 --> 00:18:24,903 You too 189 00:18:42,921 --> 00:18:44,047 Here are the buns 190 00:18:50,963 --> 00:18:52,794 Sir... 191 00:18:53,432 --> 00:18:54,865 Please give me some water, sir 192 00:18:55,801 --> 00:18:56,768 You want water? 193 00:19:05,611 --> 00:19:07,306 Rong-er, my teachers said that 194 00:19:07,779 --> 00:19:10,043 we shouldn't offend monks and Taoists 195 00:19:11,650 --> 00:19:12,548 What's there to be afraid of? 196 00:19:15,854 --> 00:19:17,617 Brother Jing, let's see if there's anything nice to eat 197 00:19:27,366 --> 00:19:30,199 Sir, please give me something to eat 198 00:19:42,447 --> 00:19:43,436 Don't bother 199 00:19:45,517 --> 00:19:48,008 My father says l should do whatever l want 200 00:19:51,890 --> 00:19:52,584 Waiter 201 00:19:53,458 --> 00:19:54,482 - Get me some buns - Yes 202 00:20:08,340 --> 00:20:09,864 - Eat it - Don't be a busybody 203 00:20:14,413 --> 00:20:15,311 Take him away 204 00:20:22,688 --> 00:20:24,553 - Hurry, go! - Hold it 205 00:20:34,833 --> 00:20:36,164 Take me to him, quick! 206 00:20:39,605 --> 00:20:41,903 Uncle Yang... 207 00:20:43,609 --> 00:20:44,405 What is it? 208 00:20:47,045 --> 00:20:47,670 Rong-er 209 00:20:48,914 --> 00:20:49,903 Taoist Qiu 210 00:20:51,850 --> 00:20:52,578 Brother Yang 211 00:20:58,090 --> 00:20:59,216 Kneel! 212 00:21:00,692 --> 00:21:01,488 Jing 213 00:21:02,527 --> 00:21:03,892 You can now avenge your father's death 214 00:21:07,332 --> 00:21:10,790 - No... Please have mercy! - You deserve it 215 00:21:11,937 --> 00:21:15,464 - l can avenge my father's death now - Please have mercy, no... 216 00:21:17,943 --> 00:21:20,309 Nianci, help your mother to go into the house first 217 00:21:23,015 --> 00:21:25,916 Mrs Yang, help... 218 00:21:26,718 --> 00:21:28,117 You won't even hurt an ant 219 00:21:28,587 --> 00:21:30,714 - How can you let me be killed? - How dare you! 220 00:21:31,356 --> 00:21:32,948 - Mrs Yang, save me... - Tiexin 221 00:21:33,925 --> 00:21:36,860 Jing, avenge your father's death now 222 00:21:37,663 --> 00:21:39,563 - Taoist Qiu - Quit babbling 223 00:21:40,866 --> 00:21:42,527 Listen to me... 224 00:21:43,001 --> 00:21:45,492 l killed Guo Xiaotian. l do deserve to die 225 00:21:46,305 --> 00:21:48,364 But there's a mastermind who deserves to die too 226 00:21:48,840 --> 00:21:51,365 Stop babbling! lt's fate that you met us today 227 00:21:52,010 --> 00:21:55,275 No! Even if you kill me and let that mastermind off 228 00:21:56,081 --> 00:21:58,140 you will not have avenged your father's death, right? 229 00:22:00,052 --> 00:22:01,815 Who is the mastermind? Tell us now! 230 00:22:02,788 --> 00:22:05,484 - l can tell you - Don't listen to him 231 00:22:06,291 --> 00:22:08,657 - He's just afraid to die. Do it! - No... 232 00:22:09,294 --> 00:22:11,057 lf l tell you, will you let me off? 233 00:22:11,530 --> 00:22:12,462 Alright, tell us 234 00:22:12,764 --> 00:22:15,028 But if there are any untruths l'll kill you right away 235 00:22:15,934 --> 00:22:17,265 Alright, l'll tell you 236 00:22:18,437 --> 00:22:20,337 lt's the man Mrs Yang has been looking after 237 00:22:20,806 --> 00:22:23,502 The Sixth Prince of Jin, Wanyan Honglie 238 00:22:25,510 --> 00:22:29,310 Nonsense... How can it be him? 239 00:22:30,716 --> 00:22:33,412 lt's true, l'm telling you the truth 240 00:22:34,052 --> 00:22:36,452 Aside from me, there was another man 241 00:22:37,089 --> 00:22:39,353 who was going after your families at that time. He's General Jin Bilie 242 00:22:42,761 --> 00:22:45,252 He's one of Wanyan Honglie's men 243 00:22:46,698 --> 00:22:48,359 But he has no grudge against the Guo and Yang families 244 00:22:48,834 --> 00:22:50,199 Who would he do such a thing? 245 00:22:51,770 --> 00:22:54,500 lt was because you were so kind as to save him 246 00:22:55,307 --> 00:22:57,673 He wanted to have you so he destroyed your family 247 00:22:58,310 --> 00:23:00,904 When you had nowhere to go he came to save you 248 00:23:03,682 --> 00:23:06,378 Xiruo, when did you save that Jin scoundrel? 249 00:23:08,854 --> 00:23:13,723 lt's true. He even spent a night in your house. lt's the truth 250 00:23:15,627 --> 00:23:18,960 ls that true? Xiruo, you... 251 00:23:22,601 --> 00:23:24,728 - Xiruo - Mother... 252 00:23:25,370 --> 00:23:26,496 - Let go of me... - Xiruo... 253 00:23:26,805 --> 00:23:30,605 - Let go of me, let me kill myself - Xiruo... 254 00:23:32,577 --> 00:23:34,044 Let go of me 255 00:23:36,314 --> 00:23:37,611 What's the use of dying now? 256 00:23:37,916 --> 00:23:39,747 Even if you die will Guo Jing's father come back to life? 257 00:23:45,924 --> 00:23:47,414 lf you are already feeling ashamed 258 00:23:47,893 --> 00:23:50,225 will you be able to face him when you see him in the nether world? 259 00:24:02,407 --> 00:24:03,271 Father 260 00:24:06,311 --> 00:24:07,835 Father, where's Duan Tiande? 261 00:24:10,315 --> 00:24:11,077 After him 262 00:24:23,428 --> 00:24:24,224 Mother 263 00:24:26,064 --> 00:24:26,928 Xiruo 264 00:24:30,802 --> 00:24:32,963 Don't disturb her, let her rest 265 00:24:36,942 --> 00:24:37,670 Uncle Yang 266 00:24:38,477 --> 00:24:39,273 Where's that scoundrel? 267 00:24:40,745 --> 00:24:42,838 He disappeared after he jumped into the river 268 00:24:43,482 --> 00:24:46,110 That's enough, it's all her fault 269 00:24:46,751 --> 00:24:48,685 Her softhearted nature has caused all this to happen 270 00:24:49,821 --> 00:24:51,311 Not only have you caused harm to your own family 271 00:24:51,790 --> 00:24:53,257 you've also caused the death of Guo Jing's father 272 00:24:53,725 --> 00:24:56,785 Mrs Yang didn't expect this to happen either Wanyan Honglie is truly vicious 273 00:25:00,866 --> 00:25:03,460 Alright, l'm not a busybody 274 00:25:04,903 --> 00:25:06,632 l don't care if you remarried 275 00:25:07,272 --> 00:25:11,436 But that day, l told you personally to discipline Yang Kang well. Did you do that? 276 00:25:12,644 --> 00:25:14,407 Yang Kang is no different from a beast right now 277 00:25:14,880 --> 00:25:16,939 Have you done your duty as a mother? 278 00:25:20,519 --> 00:25:21,645 Have you finished? 279 00:25:21,953 --> 00:25:23,477 You haven't stopped talking since you came in 280 00:25:24,523 --> 00:25:26,252 Are you trying to drive her to her grave? 281 00:25:27,859 --> 00:25:30,623 Why don't you just stab her to death? Then you won't have to say so much 282 00:25:34,099 --> 00:25:35,088 Alright, Jing 283 00:25:35,834 --> 00:25:37,665 l'm going to the palace to settle it with Wanyan Honglie 284 00:25:38,303 --> 00:25:40,931 lf you want to avenge your father's death then come with me 285 00:25:45,043 --> 00:25:45,975 Brother Jing 286 00:26:13,572 --> 00:26:14,504 Father 287 00:26:15,740 --> 00:26:16,866 Why aren't you asleep yet? 288 00:26:17,642 --> 00:26:18,540 And yourself? 289 00:26:25,016 --> 00:26:28,383 Father, it's your birthday on the 3rd of next month 290 00:26:29,854 --> 00:26:32,789 l'll get some beautiful courtesans 291 00:26:33,592 --> 00:26:35,583 and acrobats to perform for you 292 00:26:37,495 --> 00:26:39,861 No need for that. l've decided not to celebrate my birthday this year 293 00:26:41,833 --> 00:26:42,527 Father 294 00:26:44,536 --> 00:26:46,060 Mother has already been gone for so long 295 00:26:46,705 --> 00:26:47,603 Don't mention her 296 00:26:48,673 --> 00:26:50,470 Do whatever you want 297 00:27:04,856 --> 00:27:07,552 That was the Thunder Mine You haven't seen it before, have you? 298 00:27:08,660 --> 00:27:11,356 However highly skilled you are you will get blown up if you touch it 299 00:27:13,531 --> 00:27:15,328 On the 3rd of next month 300 00:27:15,967 --> 00:27:17,628 Yang Kang will be holding a birthday celebration for that scoundrel 301 00:27:18,670 --> 00:27:19,898 l plan to strike on that day 302 00:27:21,973 --> 00:27:24,737 But Yang Kang will definitely be by Wanyan Honglie's side that day 303 00:27:25,744 --> 00:27:26,904 He might get hurt too 304 00:27:27,746 --> 00:27:29,077 lt can't be helped 305 00:27:30,949 --> 00:27:31,813 That scoundrel 306 00:27:32,584 --> 00:27:34,381 He's disloyal, unfilial, heartless and has no morals 307 00:27:34,853 --> 00:27:36,684 He covets wealth and acknowledges a thief as his father 308 00:27:37,689 --> 00:27:38,678 Don't bother about him 309 00:27:39,858 --> 00:27:41,052 l'm glad to hear that 310 00:27:41,826 --> 00:27:43,259 We'll strike on that day 311 00:27:50,001 --> 00:27:50,831 Father 312 00:27:51,736 --> 00:27:53,328 Mother has finally started eating 313 00:27:53,805 --> 00:27:55,033 What else are you worried about? 314 00:28:06,985 --> 00:28:08,885 Uncle Yang, is there something on your mind? 315 00:28:12,323 --> 00:28:14,883 Tell me. You'll feel better 316 00:28:21,866 --> 00:28:23,891 Miss Mu, don't go 317 00:28:27,972 --> 00:28:28,802 What is it? 318 00:28:29,874 --> 00:28:31,967 Honestly, do you want Yang Kang to die? 319 00:28:42,454 --> 00:28:43,512 What's going on? 320 00:28:53,064 --> 00:28:54,190 Your Highness, we've brought the person 321 00:28:54,933 --> 00:28:56,662 - Let her in and leave - Yes 322 00:29:11,082 --> 00:29:11,844 What is this? 323 00:29:12,951 --> 00:29:15,044 lt's a diagram showing where all the Jin troops are stationed 324 00:29:15,987 --> 00:29:18,046 l just stole it from the Ninth Prince 325 00:29:21,025 --> 00:29:22,788 Why were you looking for me? 326 00:29:24,362 --> 00:29:26,990 My father and your mother have decided to go live in Linan 327 00:29:29,400 --> 00:29:30,196 That's good 328 00:29:31,035 --> 00:29:33,196 Then mother can live the rest of her days happily 329 00:29:36,374 --> 00:29:38,842 But l'll be all alone 330 00:29:40,478 --> 00:29:42,446 And l'll be misunderstood by everyone 331 00:29:44,582 --> 00:29:46,641 But for the sake of my country and my people 332 00:29:47,619 --> 00:29:50,349 no matter how great the sacrifice is it's still worth it 333 00:29:55,326 --> 00:29:56,054 Kang 334 00:29:58,663 --> 00:30:00,221 lt's late, you should go back 335 00:30:02,066 --> 00:30:03,431 l'll see you off 336 00:30:13,344 --> 00:30:14,208 Nianci 337 00:30:14,512 --> 00:30:16,173 Go on out yourself, l'm going back 338 00:30:17,115 --> 00:30:18,173 - Kang - What else is it? 339 00:30:18,983 --> 00:30:20,007 After this parting 340 00:30:22,754 --> 00:30:24,278 l don't know when l'll ever see you again 341 00:30:27,625 --> 00:30:28,455 Don't worry 342 00:30:28,760 --> 00:30:30,625 l'll go look for you in Linan whenever l can 343 00:30:35,600 --> 00:30:36,726 l wish to see you again 344 00:30:39,003 --> 00:30:39,526 Perhaps it'll be for the last time 345 00:30:46,811 --> 00:30:48,506 l'll wait for you at the old temple tomorrow 346 00:30:51,049 --> 00:30:51,879 Tomorrow? 347 00:30:54,586 --> 00:30:55,416 l'll be waiting 348 00:30:56,721 --> 00:30:58,848 lf you don't turn up, l'll keep waiting 349 00:31:00,592 --> 00:31:01,650 You must come 350 00:31:19,010 --> 00:31:19,942 Your Highness 351 00:31:27,318 --> 00:31:30,151 The moon is shining... 352 00:31:30,788 --> 00:31:33,780 Why did you let her go so easily? What a pity! 353 00:31:35,693 --> 00:31:38,218 lf l weren't afraid of Yang Tiexin and the rest of them 354 00:31:38,796 --> 00:31:39,387 l would've killed her with a single blow 355 00:31:41,699 --> 00:31:42,961 How can you say that? 356 00:31:43,601 --> 00:31:45,364 You've always liked Mu Nianci 357 00:31:47,038 --> 00:31:48,130 Please don't say that 358 00:31:49,340 --> 00:31:50,898 l've got nothing to do with her at all 359 00:31:53,811 --> 00:31:56,041 Then you can heave a sigh of relief after tomorrow 360 00:31:57,715 --> 00:32:00,013 Tomorrow? l won't be going 361 00:32:00,652 --> 00:32:02,119 l'll stay here with my father 362 00:32:03,021 --> 00:32:05,285 You can't do that! She said she was going to wait for you 363 00:32:06,391 --> 00:32:08,086 She won't leave until she sees you 364 00:32:56,607 --> 00:32:57,631 Why isn't the prince here yet? 365 00:33:10,822 --> 00:33:11,618 Xiruo 366 00:33:12,824 --> 00:33:14,815 Why don't you sleep for a while longer? 367 00:33:17,528 --> 00:33:18,620 l want to look presentable 368 00:33:24,469 --> 00:33:25,902 lf l put in some effort 369 00:33:27,538 --> 00:33:28,903 don't l still look good? 370 00:33:29,540 --> 00:33:30,302 Yes 371 00:33:30,942 --> 00:33:32,739 Uncle Yang, we... 372 00:33:35,113 --> 00:33:38,742 Xiruo, l'm going out with Jing to buy some things. We'll be back soon 373 00:33:56,601 --> 00:33:57,966 So you're still here, father 374 00:33:58,669 --> 00:34:00,034 Why didn't l think of that? 375 00:34:01,506 --> 00:34:03,497 Leave me alone, go out and drink 376 00:34:04,342 --> 00:34:05,809 Father, l... 377 00:34:11,049 --> 00:34:13,074 l didn't want to disappoint you before 378 00:34:15,286 --> 00:34:17,720 Did you think l'd be in the mood to enjoy the performances? 379 00:34:20,058 --> 00:34:23,289 Kang, go entertain Master Lingzhi and the rest of them for me 380 00:34:25,063 --> 00:34:27,827 Father, l'm celebrating your birthday for you 381 00:34:35,406 --> 00:34:36,100 Father 382 00:34:37,875 --> 00:34:39,365 l have to say this even if you don't want to hear it 383 00:34:42,780 --> 00:34:44,304 Father, you hold an important position 384 00:34:45,450 --> 00:34:47,850 Why let a relationship ruin your grand plans for the country? 385 00:34:49,620 --> 00:34:52,316 Father, your priority should be your country 386 00:34:53,591 --> 00:34:55,115 Helping the emperor 387 00:34:55,993 --> 00:34:58,461 to unite the country and accomplish great things 388 00:34:59,263 --> 00:35:00,753 That's what a man should do 389 00:35:06,070 --> 00:35:06,934 Father 390 00:35:59,323 --> 00:36:00,347 Cheers... 391 00:36:02,693 --> 00:36:04,092 Here... 392 00:36:05,396 --> 00:36:06,226 Cheers 393 00:36:08,366 --> 00:36:10,698 - Cheers - Drink up 394 00:37:36,887 --> 00:37:37,854 Cheers 395 00:38:36,781 --> 00:38:37,509 Miss Mu 396 00:38:39,984 --> 00:38:41,008 l'm here 397 00:38:43,421 --> 00:38:44,513 Where are you? 398 00:39:54,492 --> 00:39:56,722 Good, you'll be rewarded with 10 taels of gold 399 00:39:57,895 --> 00:39:59,863 Thank you, your highness... 400 00:40:18,349 --> 00:40:20,146 A fireball performance... 401 00:40:24,422 --> 00:40:25,719 Where are you going? 402 00:40:33,464 --> 00:40:34,590 Don't you recognise me? 403 00:40:35,433 --> 00:40:36,525 Little prince 404 00:40:38,436 --> 00:40:39,164 Fools! 405 00:40:43,874 --> 00:40:44,636 Over there 406 00:40:47,711 --> 00:40:48,678 Snatch her fireball 407 00:41:01,625 --> 00:41:02,387 Let's go 408 00:41:15,739 --> 00:41:16,569 Thunder Mine 409 00:41:17,508 --> 00:41:18,702 Thunder Mine 28686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.