Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,977 --> 00:01:51,841
Who are you?
2
00:01:55,115 --> 00:01:57,413
- Are you alright?
- l'm fine
3
00:01:58,585 --> 00:01:59,279
You are?
4
00:01:59,586 --> 00:02:02,282
l'm the Fifth Disciple
from the House of Chongyang, Wang Chuyi
5
00:02:04,457 --> 00:02:06,550
So you're Fifth Uncle
l'm pleased to meet you
6
00:02:07,694 --> 00:02:11,186
- Who are you?
- l'm from the House of Qiu Chuji
7
00:02:15,101 --> 00:02:16,659
So you're Third Brother's disciple
8
00:02:19,606 --> 00:02:22,734
Are you alright?
lf you are, we should go now
9
00:02:26,746 --> 00:02:27,804
Fifth Uncle
10
00:02:37,924 --> 00:02:40,791
Don't be silly
Although you did suffer a little
11
00:02:41,594 --> 00:02:44,563
He's just a scoundrel
Why bother with these people at all?
12
00:02:45,565 --> 00:02:46,361
Father
13
00:02:51,738 --> 00:02:53,000
Unless you really like him?
14
00:02:54,908 --> 00:02:55,704
Father
15
00:02:56,910 --> 00:02:58,241
Don't talk about him anymore
16
00:03:00,647 --> 00:03:02,911
There's no future with someone like him
17
00:03:03,917 --> 00:03:07,648
Besides, he's a Jin
We Hans do not get along with Jins
18
00:03:10,390 --> 00:03:11,118
Father
19
00:03:12,592 --> 00:03:13,684
Stop mentioning him
20
00:03:15,428 --> 00:03:19,023
l never want to see him again
21
00:03:27,774 --> 00:03:30,868
l wonder
what kind of martial arts caused this
22
00:03:32,679 --> 00:03:34,203
What's wrong, Taoist Wang?
23
00:03:37,617 --> 00:03:41,383
lt looks like you were harmed by
Jiuyin Baigu Claw
24
00:03:44,424 --> 00:03:46,756
That's strange. How did he learn this?
25
00:03:48,828 --> 00:03:53,322
Luckily he hasn't trained enough
or else you'll be dead
26
00:03:57,070 --> 00:03:58,196
- Uncle Yang
- Jing
27
00:03:59,038 --> 00:04:01,632
How are his injuries?
28
00:04:03,009 --> 00:04:04,738
Don't worry. These are light injuries
29
00:04:05,878 --> 00:04:07,812
May l ask who this is?
30
00:04:09,082 --> 00:04:10,777
He is my uncle, Yang Tiexin
31
00:04:13,453 --> 00:04:15,045
You're the Brother Yang
whom my Elder often mentions
32
00:04:16,689 --> 00:04:17,451
Taoist
33
00:04:18,124 --> 00:04:20,922
Would you happen to know
where Taoist Qiu is?
34
00:04:21,728 --> 00:04:23,195
l need to see him urgently
35
00:04:24,564 --> 00:04:28,159
My elder roams the world at will
36
00:04:29,669 --> 00:04:31,762
lt is not easy to locate him
37
00:04:33,506 --> 00:04:36,134
Don't deny it
You've been causing trouble again
38
00:04:38,411 --> 00:04:39,571
Mother, l did not
39
00:04:40,813 --> 00:04:41,802
You did too
40
00:04:42,849 --> 00:04:44,476
You made a mess at a martial arts contest
41
00:04:53,526 --> 00:04:55,118
Mother, l really did not
42
00:04:56,529 --> 00:04:58,554
l merely felt it was unfair that
the lady was defeated by that lowlife
43
00:04:59,032 --> 00:05:00,158
So l went to help
44
00:05:00,633 --> 00:05:02,931
But her father then asked me
to marry his daughter
45
00:05:06,139 --> 00:05:08,300
You always twist stories around
46
00:05:08,941 --> 00:05:11,171
No, mother, l did not
47
00:05:13,913 --> 00:05:15,107
Mother, where is the rabbit
l gave to you before?
48
00:05:20,820 --> 00:05:24,916
Bunny, your injuries are healed
Have you thanked my mother?
49
00:05:28,594 --> 00:05:29,356
Kang-er
50
00:05:31,030 --> 00:05:31,962
Yes, mother?
51
00:05:34,701 --> 00:05:36,794
Your teacher told me to raise you well
52
00:05:39,505 --> 00:05:41,132
l will obey mother always
53
00:05:44,377 --> 00:05:45,776
l need to tell you something
54
00:05:49,682 --> 00:05:50,546
What is it?
55
00:05:58,157 --> 00:06:02,059
When you're a little older
your teacher will tell you
56
00:06:04,797 --> 00:06:05,855
What is it?
57
00:06:09,936 --> 00:06:10,766
Run along now
58
00:06:11,971 --> 00:06:12,801
Mother
59
00:06:14,073 --> 00:06:15,005
Go!
60
00:06:57,850 --> 00:07:00,512
Your Return Strokes are too slow
61
00:07:01,154 --> 00:07:05,090
And your left leg position was wrong
Therefore, l had an advantage
62
00:07:09,061 --> 00:07:11,962
l'm sorry for being lazy
and not training hard enough for teacher
63
00:07:13,399 --> 00:07:14,366
You're still young
64
00:07:15,134 --> 00:07:17,102
Besides, l haven't seen you in half a year
65
00:07:17,737 --> 00:07:21,138
Upon testing your skills
l find you've improved greatly since
66
00:07:22,675 --> 00:07:24,142
Thank you teacher for the encouragement
67
00:07:28,915 --> 00:07:32,976
By the way, did you see any Taoists here
in Yanjing lately?
68
00:07:36,589 --> 00:07:38,682
- No, teacher. Why?
- Nothing
69
00:07:39,492 --> 00:07:41,960
Your First Uncle and Fifth Uncle
said they'll visit
70
00:07:42,995 --> 00:07:45,088
l guess they should be here soon
71
00:07:49,168 --> 00:07:53,104
And don't go stirring trouble
72
00:07:54,674 --> 00:07:57,074
l've heard about your recent misconduct
73
00:07:59,011 --> 00:08:00,000
l wouldn't dare
74
00:08:01,547 --> 00:08:03,640
l haven't the time
to stay by your side to guide you
75
00:08:04,717 --> 00:08:05,843
However
76
00:08:06,152 --> 00:08:08,586
if your Uncles should find you misbehaving
77
00:08:09,388 --> 00:08:12,414
- they'll discipline you for me
- l understand
78
00:08:15,461 --> 00:08:18,760
The appointment on 24th March at Zuixian lnn
is almost here
79
00:08:20,933 --> 00:08:25,199
The Seven Heroes of Jiangnan and
Guo Xiaotian's son should be here
80
00:08:27,440 --> 00:08:29,567
Teacher, any further instructions for me?
81
00:08:31,444 --> 00:08:34,345
The only thing l want you to do
is to train hard
82
00:08:36,782 --> 00:08:40,650
Who's hiding over there?
Get out here immediately
83
00:08:43,956 --> 00:08:46,288
You live up to your name indeed
84
00:08:47,660 --> 00:08:50,561
Ouyang Ke pays his respects to you
85
00:08:52,398 --> 00:08:53,660
Ouyang Ke
86
00:08:55,434 --> 00:08:57,834
You're West Venom, Ouyang Feng's nephew?
87
00:08:58,905 --> 00:08:59,769
Yes
88
00:09:01,040 --> 00:09:03,235
Teacher, he's a friend of mine
89
00:09:03,876 --> 00:09:04,740
Kang-er
90
00:09:06,512 --> 00:09:08,412
How did you get to know someone like him?
91
00:09:11,150 --> 00:09:13,482
- Taoist
- He is unworthy of your company
92
00:09:14,053 --> 00:09:14,678
Why be so stubborn?
We're friends because we think alike
93
00:09:22,495 --> 00:09:26,932
lf Kang-er's character is like yours
l'd rather disable him
94
00:09:29,569 --> 00:09:30,593
l'm sorry, teacher
95
00:09:32,605 --> 00:09:34,766
Kang-er, promise me
96
00:09:35,875 --> 00:09:37,536
never to contact this man again
97
00:09:40,780 --> 00:09:41,644
Yes sir
98
00:09:44,383 --> 00:09:46,851
Qiu Chuji, you've gone too far
99
00:09:51,357 --> 00:09:52,153
Very well
100
00:09:52,792 --> 00:09:55,192
l will disable your skills first
you despicable scoundrel
101
00:10:09,508 --> 00:10:10,440
Allow me, teacher
102
00:10:15,381 --> 00:10:16,575
Leave after l hit you once
103
00:10:18,451 --> 00:10:21,648
- Qiu Chuji, we'll meet again
- Don't run
104
00:10:22,688 --> 00:10:23,677
Forget it
105
00:10:27,994 --> 00:10:29,962
Remember not to mingle with
people like him again
106
00:10:30,596 --> 00:10:31,654
Yes sir
107
00:10:36,068 --> 00:10:38,161
Your Highness, Master Ouyang is here
108
00:10:42,675 --> 00:10:44,074
- Master Ouyang
- Your Highness
109
00:10:46,479 --> 00:10:47,878
Why were you so rash today?
110
00:10:48,981 --> 00:10:51,848
l didn't do it on purpose
111
00:10:52,652 --> 00:10:55,052
Your teacher had gone too far
112
00:10:55,888 --> 00:10:57,116
Alright, forget it
113
00:10:58,491 --> 00:11:00,959
Don't clash with him again if you see him
114
00:11:02,061 --> 00:11:04,621
- and make things hard for me
- Alright
115
00:11:16,475 --> 00:11:19,967
l didn't think you were such a flirt
Your Highness
116
00:11:22,415 --> 00:11:26,351
- You're mistaken, Brother Ouyang
- lt's no mistake
117
00:11:27,319 --> 00:11:29,583
lt's natural to pursue a pretty young lady
118
00:11:30,056 --> 00:11:33,184
There's no need to hide these things
119
00:11:35,027 --> 00:11:38,292
Don't worry, Your Highness
l will keep your secret
120
00:11:42,068 --> 00:11:43,092
Don't bring this up again
121
00:11:44,336 --> 00:11:47,396
Just when l was about to succeed
it all goes back to nothing
122
00:11:49,608 --> 00:11:50,870
So you haven't succeeded?
123
00:11:53,646 --> 00:11:57,047
You should have told me
124
00:11:57,850 --> 00:12:02,287
My skills at handling women
are just as good as my martial arts skills
125
00:12:08,027 --> 00:12:09,722
Your Highness, the Prince has returned
126
00:12:12,031 --> 00:12:13,760
Father
127
00:12:15,000 --> 00:12:16,695
- Father
- Kang-er
128
00:12:17,937 --> 00:12:19,427
Father
129
00:12:20,339 --> 00:12:23,740
- Kang-er, you've grown so much
- Are you tired, father?
130
00:12:26,579 --> 00:12:27,603
Where's your mother?
131
00:12:29,448 --> 00:12:31,439
- She...
- ls she in the old house again?
132
00:12:32,852 --> 00:12:37,118
- Father, servants will fetch her
- No, l'll go see her myself
133
00:12:38,090 --> 00:12:40,285
Come, look at what l brought back for you
134
00:12:41,393 --> 00:12:44,590
This is a camel fur hat from desert plains
135
00:12:45,397 --> 00:12:47,365
lt was made from
the camel of the leader of Sangman Clan
136
00:12:48,601 --> 00:12:49,533
Thank you, father
137
00:12:50,369 --> 00:12:52,360
Father, did you claim many lands this time?
138
00:12:55,407 --> 00:12:58,808
The pugilists l've invited are all here
Are they alright?
139
00:13:00,379 --> 00:13:01,971
Most of them have arrived
140
00:13:02,815 --> 00:13:05,283
Some of them, like Liang Ziwong
wish to live here
141
00:13:05,918 --> 00:13:10,446
lt's okay. Tell them l will throw a banquet
for them tonight
142
00:13:12,124 --> 00:13:12,886
Yes, father
143
00:13:13,359 --> 00:13:14,724
- Cheers
- Cheers
144
00:13:24,703 --> 00:13:29,265
Everyone's here
Why didn't you wait for this old man?
145
00:13:31,677 --> 00:13:35,272
- lt's Mr Liang, please take a seat
- Thank you, Your Highness
146
00:13:37,116 --> 00:13:39,141
Mr Liang, there's an empty seat beside me
147
00:13:39,785 --> 00:13:41,685
You can sit with me if you don't mind
148
00:13:43,088 --> 00:13:46,023
lt's alright. Master Peng is alone as well
149
00:13:46,826 --> 00:13:48,225
l'll sit with him
150
00:13:48,694 --> 00:13:53,597
l'm afraid l may not be able to stand
the stench of herbs on you
151
00:13:54,733 --> 00:13:58,635
l've been eating
the best medicinal herbs in the world
152
00:13:59,605 --> 00:14:03,473
Giving you a free whiff is a bonus for you
153
00:14:05,010 --> 00:14:08,275
We share similar interests here
Let's be more forgiving. Men!
154
00:14:09,782 --> 00:14:11,409
Serve Mr Liang some wine
155
00:14:16,455 --> 00:14:17,422
There's no need
156
00:14:18,157 --> 00:14:21,957
l've my own Thousand-year-old ginseng wine
from Changbai Mountain
157
00:14:22,928 --> 00:14:24,896
l'll be fine with this
158
00:14:25,965 --> 00:14:27,956
l propose a toast to everyone
159
00:14:30,002 --> 00:14:30,764
Cheers
160
00:14:36,075 --> 00:14:39,408
Your Highness, have a taste of my wine
161
00:14:46,518 --> 00:14:47,951
Great skills...
162
00:14:48,721 --> 00:14:51,622
l know all of you here are highly skilled
163
00:14:53,926 --> 00:14:57,885
Yes, father has invited you all here
to discuss important matters
164
00:14:58,864 --> 00:15:00,388
We should all get along
165
00:15:00,866 --> 00:15:03,460
Come, let's have another toast
166
00:15:04,637 --> 00:15:05,729
Thank you, Your Highness
167
00:15:10,042 --> 00:15:10,906
Xiruo
168
00:15:13,779 --> 00:15:14,643
Xiruo
169
00:15:16,949 --> 00:15:17,916
Xiruo
170
00:15:21,453 --> 00:15:23,512
- Your Highness
- Where is my wife?
171
00:15:27,760 --> 00:15:29,751
My Lady, the Prince is here
172
00:15:34,700 --> 00:15:37,669
- Your Highness, you're drunk again
- Xiruo
173
00:15:38,837 --> 00:15:42,068
l knew you'd be drunk
so l've prepared some detoxification soup
174
00:15:42,875 --> 00:15:44,069
Go get some for the Prince
175
00:15:46,512 --> 00:15:49,276
Xiruo, you're so good to me
176
00:15:52,051 --> 00:15:53,882
But why do you come here all the time?
177
00:15:55,387 --> 00:16:00,256
l've treated you so well these 18 years
Can't you forget the past?
178
00:16:02,995 --> 00:16:04,292
You've had too much to drink today
179
00:16:05,631 --> 00:16:08,259
No, l'm not drunk
180
00:16:13,472 --> 00:16:14,769
Yes, you are
181
00:16:23,549 --> 00:16:26,746
l wish l was really drunk
182
00:16:36,595 --> 00:16:41,123
Your Highness, drink the soup
183
00:16:54,980 --> 00:16:58,746
- Are you feeling better?
- Yes l am
184
00:17:02,721 --> 00:17:03,881
Have an early night's rest
185
00:17:06,558 --> 00:17:07,388
And you?
186
00:17:11,463 --> 00:17:12,862
l'm staying here tonight
187
00:17:17,002 --> 00:17:18,435
Today is his death anniversary
188
00:17:19,071 --> 00:17:20,060
Xiruo
189
00:17:21,373 --> 00:17:24,433
l've been so good to you for 18 years
and you still love him?
190
00:17:26,979 --> 00:17:28,640
You keep cleaning this spear over and again
191
00:17:29,114 --> 00:17:31,639
Don't you know l am your husband now?
192
00:17:32,651 --> 00:17:33,447
Your Highness
193
00:17:38,891 --> 00:17:39,755
Xiruo
194
00:17:41,927 --> 00:17:45,124
For 18 years, l've never forced you
195
00:17:45,931 --> 00:17:46,989
Do you know why?
196
00:17:48,100 --> 00:17:49,226
l do
197
00:17:50,736 --> 00:17:53,933
Although l saved you once
you don't have to do so much for me
198
00:17:55,574 --> 00:17:56,404
That's right
199
00:17:57,910 --> 00:18:01,505
l've done enough
to repay your kindness in saving me
200
00:18:03,582 --> 00:18:06,710
But the real reason is that
l like you too much
201
00:18:08,120 --> 00:18:09,678
l really like you too much
202
00:18:14,326 --> 00:18:15,520
l see
203
00:18:17,129 --> 00:18:19,689
Then all the more
you should not be like this tonight
204
00:18:29,341 --> 00:18:30,399
Xiruo
205
00:18:33,445 --> 00:18:35,106
l'm leaving town tomorrow
206
00:18:37,349 --> 00:18:38,839
Can't you just
207
00:18:40,819 --> 00:18:41,683
keep me company?
208
00:18:47,759 --> 00:18:52,025
Don't destroy it. l will never forgive you
209
00:19:06,645 --> 00:19:10,274
l'm sorry, Your Highness
210
00:19:29,902 --> 00:19:30,596
Guo Jing
211
00:19:31,670 --> 00:19:34,730
Your character is excellent
but your talent...
212
00:19:35,541 --> 00:19:38,669
Taoist Wang, my six teachers had to work
very hard to train me
213
00:19:40,112 --> 00:19:43,912
- Take a rest, l'll carry on myself
- Very well, work hard
214
00:19:53,058 --> 00:19:54,753
- Brother Yang
- Taoist Wang
215
00:19:56,094 --> 00:19:57,959
ls my nephew hard to train?
216
00:19:59,531 --> 00:20:01,123
He has a good heart
217
00:20:01,600 --> 00:20:04,228
lt's a pity
he can't think on his feet very well
218
00:20:05,904 --> 00:20:08,873
- l hope you can train him patiently
- For sure
219
00:20:13,912 --> 00:20:14,742
Taoist Wang
our Young Master requests audience
220
00:20:16,381 --> 00:20:20,340
- Who might that be?
- Little Prince, Wanyan Kang
221
00:20:23,488 --> 00:20:25,251
Nianci, go inside
222
00:20:30,862 --> 00:20:31,794
Go on
223
00:20:43,442 --> 00:20:45,740
- Fifth Uncle
- Wanyan Kang
224
00:20:46,912 --> 00:20:49,437
What is the purpose of sending gifts?
225
00:20:51,350 --> 00:20:54,842
Fifth Uncle, it's to seek forgiveness
for my offence that day
226
00:20:56,788 --> 00:20:59,416
The person you offended wasn't me
but this gentleman here
227
00:21:00,058 --> 00:21:01,582
Apologise immediately
228
00:21:04,763 --> 00:21:05,695
Uncle Mu
229
00:21:07,699 --> 00:21:08,597
l can't accept
230
00:21:14,506 --> 00:21:15,996
You must apologise to him first
231
00:21:16,475 --> 00:21:19,171
or you won't be able to marry Miss Mu
232
00:21:20,712 --> 00:21:22,873
- You are...
- l'm Guo Jing
233
00:21:24,016 --> 00:21:26,746
- l saw you that day
- Yes
234
00:21:29,888 --> 00:21:32,356
These snacks are for Miss Mu
Please pass them to her for me
235
00:21:32,991 --> 00:21:33,821
Alright
236
00:21:34,126 --> 00:21:37,254
Are you giving up already, Wanyan Kang?
237
00:21:42,067 --> 00:21:43,864
- Fifth Uncle
- Forget it
238
00:21:45,470 --> 00:21:48,337
Since he has rejected you, you should leave
239
00:21:56,148 --> 00:21:57,137
Yes?
240
00:21:59,651 --> 00:22:01,209
l've not welcomed Uncle properly
241
00:22:01,687 --> 00:22:04,520
How about a banquet in your honour
tomorrow evening at my place?
242
00:22:05,657 --> 00:22:06,521
Well...
243
00:22:07,659 --> 00:22:09,627
Please grant me this honour. Otherwise...
244
00:22:10,095 --> 00:22:14,429
Teacher may blame me for not being a good
host to Uncle. l will be in trouble then
245
00:22:17,436 --> 00:22:18,300
Very well
246
00:22:19,671 --> 00:22:20,638
What's wrong?
247
00:22:23,542 --> 00:22:24,509
Brother Guo
248
00:22:25,877 --> 00:22:29,938
Please return these to him
l can't accept them
249
00:22:31,783 --> 00:22:32,875
Why not?
250
00:22:34,419 --> 00:22:35,909
l don't want to see him again
251
00:22:38,090 --> 00:22:39,114
Do you still blame him?
252
00:22:40,392 --> 00:22:43,418
He came because he really likes you
253
00:22:44,596 --> 00:22:47,690
Maybe what he did before was not of his
own free will
254
00:22:54,406 --> 00:22:57,500
Come on. These are gifts from him
Have a taste
255
00:23:04,483 --> 00:23:05,575
l've no appetite
256
00:23:11,957 --> 00:23:15,017
l don't know why father hates him so much
257
00:23:16,862 --> 00:23:20,161
Miss Mu, l know how you feel
258
00:23:21,833 --> 00:23:23,095
Let me help you?
259
00:23:24,503 --> 00:23:25,333
Help me?
260
00:23:26,104 --> 00:23:27,731
l'll bring a letter from you to Wanyan Kang
261
00:23:31,176 --> 00:23:34,339
- But, my father...
- l'll help you to keep it from him
262
00:23:40,152 --> 00:23:42,712
Little Prince, a young lad passed over
this letter for you
263
00:23:47,626 --> 00:23:49,924
Meet you at the local god temple
in the evening
264
00:23:55,167 --> 00:23:57,692
Uncle Yang, a toast to you
265
00:23:59,838 --> 00:24:02,238
Alright, we'll return to the inn
after a few more drinks
266
00:24:03,442 --> 00:24:04,466
So early?
267
00:24:05,744 --> 00:24:08,440
lt's getting late. Nianci is waiting for us
268
00:24:10,081 --> 00:24:11,571
She won't be back so early
269
00:24:14,786 --> 00:24:15,753
What?
270
00:24:18,790 --> 00:24:24,558
- Uncle Yang, let's drink
- Tell me, where did she go?
271
00:24:27,666 --> 00:24:30,362
She... She's gone out
272
00:24:31,636 --> 00:24:33,661
So you're here to distract me
273
00:24:35,106 --> 00:24:37,836
Uncle Yang, please don't blame me
274
00:24:39,177 --> 00:24:42,044
Tell me, did that Wanyan fellow ask her out?
275
00:24:43,415 --> 00:24:46,111
No! Miss Mu was the one to ask him out
276
00:24:48,119 --> 00:24:52,453
Jing, you're too honest
Tell me where they are
277
00:25:39,838 --> 00:25:42,272
- Nianci
- Don't be mistaken
278
00:25:43,708 --> 00:25:46,006
My purpose today is
to clarify things with you
279
00:25:47,178 --> 00:25:48,975
Why did you say all those things
on the stage?
280
00:25:50,615 --> 00:25:51,843
Nianci, l...
281
00:25:52,817 --> 00:25:55,843
lf you don't care for me
you should not have competed
282
00:25:57,088 --> 00:25:58,453
and furthermore, you insulted me
283
00:25:58,924 --> 00:26:01,256
Nianci, if l don't care for you
284
00:26:01,893 --> 00:26:04,054
l would not have braved your father's wrath
to look for you
285
00:26:05,130 --> 00:26:05,994
Then, why?
286
00:26:08,800 --> 00:26:10,358
l have my reasons
287
00:26:13,505 --> 00:26:14,995
You know of my social status
288
00:26:16,541 --> 00:26:18,736
lf father knows l want to marry a Han girl
289
00:26:20,011 --> 00:26:21,137
he'll kill me
290
00:26:22,047 --> 00:26:25,016
So, l was forced to lie
291
00:26:27,352 --> 00:26:28,148
Really?
292
00:26:33,024 --> 00:26:36,289
Did you know that l was scolded severely
by my mother?
293
00:26:44,002 --> 00:26:45,026
Nianci
294
00:26:47,505 --> 00:26:49,063
Don't you believe me?
295
00:26:57,449 --> 00:26:58,381
Nianci
296
00:27:02,454 --> 00:27:05,617
- Father
- You bad girl, get lost
297
00:27:06,424 --> 00:27:07,118
Uncle Mu
298
00:27:08,627 --> 00:27:10,492
You scoundrel, l'll kill you
299
00:27:21,339 --> 00:27:24,172
Father, how do you feel?
300
00:27:24,809 --> 00:27:26,174
Why did you hurt my father?
301
00:27:27,579 --> 00:27:29,046
Uncle Yang, are you alright?
302
00:27:30,382 --> 00:27:32,907
Jing, kill him for me
303
00:27:45,897 --> 00:27:46,727
Father
304
00:27:48,466 --> 00:27:50,195
Father...
305
00:27:50,869 --> 00:27:54,305
Open the door, father. Let me out
306
00:28:08,687 --> 00:28:10,348
Great skills indeed
307
00:28:11,156 --> 00:28:14,648
Little Prince, your Jiuyin Baigu Claw
is really something
308
00:28:17,595 --> 00:28:19,529
- That wasn't it
- lt wasn't?
309
00:28:20,398 --> 00:28:23,834
Your Highness, you don't have to deny it
310
00:28:26,538 --> 00:28:27,232
Very well
311
00:28:27,939 --> 00:28:30,407
l won't hide it from you
since you already know
312
00:28:31,576 --> 00:28:32,372
What happened was
313
00:28:33,344 --> 00:28:36,404
Mei Chaofeng often trains in a cave nearby
314
00:28:37,982 --> 00:28:39,540
l came across it accidentally
315
00:28:40,752 --> 00:28:45,212
l agreed to find food for her
So she taught me this skill
316
00:28:47,092 --> 00:28:48,286
l see
317
00:28:49,060 --> 00:28:50,857
l must congratulate Your Highness then
318
00:28:51,496 --> 00:28:55,262
lt is a gift to be able to receive
a skill of this level
319
00:28:58,670 --> 00:28:59,466
You must remember
320
00:29:00,438 --> 00:29:02,838
Nobody else must hear about this
321
00:29:04,042 --> 00:29:07,205
Don't worry, Your Highness
l will keep the secret
322
00:29:09,547 --> 00:29:12,516
Didn't you say you were going
to meet Miss Mu?
323
00:29:13,518 --> 00:29:14,542
Why are you back so soon?
324
00:29:15,687 --> 00:29:17,848
Don't bring that up. l almost had her
325
00:29:18,490 --> 00:29:20,151
But that old man turned up
326
00:29:23,061 --> 00:29:24,585
They don't know what they're up against
327
00:29:25,063 --> 00:29:28,362
Your Highness, l don't think you need to be
so polite with them
328
00:29:30,735 --> 00:29:33,761
- What do you mean?
- Just capture Miss Mu
329
00:29:37,108 --> 00:29:38,166
l've considered it
330
00:29:39,644 --> 00:29:41,805
But Wang Chuyi and Guo Jing
are often by her side
331
00:29:42,447 --> 00:29:43,345
Guo Jing?
332
00:29:46,985 --> 00:29:51,922
lsn't he a 18 years old boy
who seems a little silly?
333
00:29:53,892 --> 00:29:54,950
Do you know him?
334
00:30:00,632 --> 00:30:03,897
l've been looking all over for him
l finally find him now
335
00:30:04,869 --> 00:30:05,665
Why?
336
00:30:06,571 --> 00:30:07,936
Don't you know, Your Highness?
337
00:30:08,406 --> 00:30:11,204
Your father has set a heavy reward
to bring him Guo Jing's head
338
00:30:13,144 --> 00:30:14,304
- Why does father want him dead?
- l'm not sure
339
00:30:17,782 --> 00:30:22,412
But if we kill Guo Jing
your father will be very happy
340
00:30:30,361 --> 00:30:33,023
Your Highness, l have a plan
to kill two birds with one stone
341
00:30:34,032 --> 00:30:34,896
What is it?
342
00:30:36,668 --> 00:30:39,364
Didn't you ask Guo Jing
and Wang Chuyi to come by?
343
00:30:40,471 --> 00:30:45,067
When they're here. We can gather
the pugilists and kill Guo Jing
344
00:30:46,511 --> 00:30:49,378
And since Wang Chuyi is not there
with Mu Nianci
345
00:30:50,014 --> 00:30:52,141
we can capture her with ease
346
00:30:57,055 --> 00:30:59,148
This is a good plan
347
00:31:00,825 --> 00:31:05,956
But if l kill Guo Jing
Wang Chuyi will surely tell my Teacher
348
00:31:08,132 --> 00:31:10,657
So we have to kill Wang Chuyi as well
349
00:31:23,014 --> 00:31:26,450
Everyone, for troubling all of you today
350
00:31:27,418 --> 00:31:29,886
l shall thank you all in advance
351
00:31:31,923 --> 00:31:34,153
Don't stand on ceremony, Your Highness
352
00:31:34,792 --> 00:31:37,158
To serve you is to serve the Prince
353
00:31:38,496 --> 00:31:41,954
- Very well, please take a seat
- Taoist Wang is here
354
00:31:52,110 --> 00:31:53,634
Welcome, Fifth Uncle
355
00:32:00,785 --> 00:32:01,649
You...
356
00:32:05,023 --> 00:32:09,483
lt's been awhile, Guo Jing. How are you?
357
00:32:11,095 --> 00:32:11,857
Guo Jing
358
00:32:15,033 --> 00:32:15,965
Do you know them?
359
00:32:18,369 --> 00:32:21,270
They're bad people
They've attacked me before
360
00:32:23,775 --> 00:32:25,106
Master Ouyang, please take a seat
361
00:32:27,645 --> 00:32:29,977
- Fifth Uncle, please take a seat
- Sure
362
00:32:40,124 --> 00:32:44,288
Wanyan Kang
why have you invited these people?
363
00:32:46,331 --> 00:32:47,423
Taoist Wang
364
00:32:48,533 --> 00:32:51,468
We are all guests here
365
00:32:52,804 --> 00:32:55,534
We have every right to be here
366
00:32:59,410 --> 00:33:00,968
lt's just that l can't understand
367
00:33:01,446 --> 00:33:04,847
why so many heroes are willing
to serve villains because of money
368
00:33:08,553 --> 00:33:09,952
Men, serve the food
369
00:33:24,669 --> 00:33:25,567
Wanyan Kang
370
00:33:26,871 --> 00:33:29,999
l am not here to accept your welcome
or well wishes
371
00:33:31,175 --> 00:33:32,574
l'm here because of Miss Mu
372
00:33:34,679 --> 00:33:36,840
Fifth Uncle
let's not talk about this for now
373
00:33:37,682 --> 00:33:39,343
Let's drink
374
00:33:40,385 --> 00:33:42,819
Yes, Taoist Wang. Let's drink
375
00:33:46,657 --> 00:33:49,683
Guo Jing, if anything happens
don't bother about me
376
00:33:50,495 --> 00:33:51,723
Make your escape alone, understand?
377
00:34:20,425 --> 00:34:24,191
Fifth Uncle, if l've not been a good host
please forgive me
378
00:34:26,097 --> 00:34:29,589
Since you've agreed to marry Miss Mu
l won't blame you
379
00:34:30,902 --> 00:34:33,769
Regarding your teacher
l will put in good words for you
380
00:34:34,572 --> 00:34:35,630
Thank you, Uncle
381
00:34:36,941 --> 00:34:39,273
Guo Jing, we should take our leave
382
00:34:42,480 --> 00:34:43,276
Hold on
383
00:34:44,015 --> 00:34:46,711
What does this gentleman want?
384
00:34:48,019 --> 00:34:50,317
You can go, but not this lad
385
00:34:52,824 --> 00:34:55,349
We came together
and will leave together as well
386
00:34:57,728 --> 00:34:58,854
He can't leave
387
00:34:59,163 --> 00:35:00,892
because he has once injured my 3 disciples
388
00:35:01,532 --> 00:35:03,523
Besides, the Prince wants his head
389
00:35:04,168 --> 00:35:07,467
That's right, he was the one
who sabotaged our battle in Mongolia
390
00:35:08,840 --> 00:35:12,207
How can you blame others for
your own evil intentions?
391
00:35:13,478 --> 00:35:14,410
That's right
392
00:35:15,079 --> 00:35:17,604
Three of them were involved in
planning an ambush on Genghis Khan
393
00:35:18,416 --> 00:35:20,976
You will be heavily rewarded
for capturing him
394
00:35:21,619 --> 00:35:22,381
Wanyan Kang, you...
395
00:35:22,687 --> 00:35:24,211
Since he is wanted by my father
396
00:35:24,889 --> 00:35:27,881
- l should be filial and catch him
- lndeed
397
00:35:29,961 --> 00:35:34,728
As l predicted, you've planned this
all along to kill the both of us
398
00:35:37,568 --> 00:35:39,399
lt's no wonder
he agreed to the marriage so quickly
399
00:35:39,871 --> 00:35:42,032
- Guo Jing, get out of here
- But...
400
00:35:42,673 --> 00:35:43,435
Go!
401
00:35:56,954 --> 00:35:57,750
Taoist Wang
402
00:36:00,491 --> 00:36:02,652
How despicable of you
to use underhand methods
403
00:36:03,127 --> 00:36:04,992
- Are you alright?
- Yes
404
00:36:06,664 --> 00:36:09,656
You've been poisoned by my strike
You won't live past the next morning
405
00:36:23,047 --> 00:36:24,207
- Your Highness
- Your Highness
406
00:36:38,095 --> 00:36:39,027
lt's you
407
00:36:39,730 --> 00:36:40,788
Uncle Mu
408
00:36:41,866 --> 00:36:42,628
Nianci
409
00:36:43,801 --> 00:36:46,599
- Did my men scare you?
- Why are you doing this?
410
00:36:50,408 --> 00:36:53,969
l just want to see you both
to explain everything to you
411
00:36:55,179 --> 00:36:57,477
Do you have to lock us up to talk to us?
412
00:36:58,583 --> 00:37:01,450
Uncle, you know your own temper is terrible
413
00:37:02,753 --> 00:37:04,812
Would you have come willingly?
414
00:37:05,723 --> 00:37:07,748
Stop the nonsense. What do you want?
415
00:37:10,461 --> 00:37:12,486
l wish to discuss our marriage with you
416
00:37:15,066 --> 00:37:17,057
We are of mismatched social status
417
00:37:18,603 --> 00:37:22,266
How can royalty marry a common girl?
418
00:37:24,442 --> 00:37:25,602
l didn't say l'd marry you
419
00:37:27,078 --> 00:37:29,376
Nianci, it's not that
l don't want to marry you
420
00:37:30,815 --> 00:37:32,476
But my social status does not allow me to
421
00:37:34,719 --> 00:37:38,678
Even if my father allows it
the Emperor will not
422
00:37:41,492 --> 00:37:42,959
Then you should not have competed
in the arena
423
00:37:43,928 --> 00:37:45,691
- This is an obvious insult
- Nianci
424
00:37:48,065 --> 00:37:49,532
Don't you understand how l feel?
425
00:37:51,702 --> 00:37:53,033
lf l didn't do that
426
00:37:53,938 --> 00:37:55,929
l would have to watch you marry
some other man
427
00:37:56,974 --> 00:37:59,875
Don't worry, my daughter will not marry
just any man who comes along
428
00:38:01,045 --> 00:38:03,570
Uncle, l will marry your daughter
429
00:38:05,049 --> 00:38:06,346
But you must keep this a secret
430
00:38:08,185 --> 00:38:09,482
When the time is ripe
431
00:38:09,954 --> 00:38:13,355
l will ask my father
to approve of our marriage
432
00:38:15,326 --> 00:38:18,762
That's ridiculous
What if he doesn't agree to it?
433
00:38:21,632 --> 00:38:22,599
What will happen to my daughter then?
434
00:38:24,935 --> 00:38:26,527
lf my feelings for Nianci are true
435
00:38:29,373 --> 00:38:31,102
why bother so much about a social tag?
436
00:39:05,576 --> 00:39:06,508
After them
437
00:39:10,981 --> 00:39:12,380
What's going on?
438
00:39:13,551 --> 00:39:14,347
Where's Kang-er?
439
00:39:15,319 --> 00:39:16,547
l have my reasons
440
00:39:17,521 --> 00:39:19,011
l won't treat you badly no matter what
441
00:39:20,624 --> 00:39:23,821
Why don't you take some time
to consider my proposal?
442
00:39:24,795 --> 00:39:27,025
l can give you an answer right now
443
00:39:28,366 --> 00:39:30,561
Even if you want to marry
my daughter officially as your Lady
444
00:39:31,736 --> 00:39:34,364
instead of asking her to follow you
without status or recognition
445
00:39:35,473 --> 00:39:36,872
l will never agree to it
446
00:39:37,942 --> 00:39:39,739
You're a scoundrel with no morals
447
00:39:42,580 --> 00:39:45,344
Your words can only deceive
young innocent girls
448
00:39:46,450 --> 00:39:47,712
You can't fool me
449
00:39:48,986 --> 00:39:50,476
Motherless scoundrel
450
00:39:52,823 --> 00:39:55,621
What did you say? Motherless scoundrel?
451
00:39:56,427 --> 00:39:57,451
lsn't that so?
452
00:39:58,396 --> 00:40:01,888
With a son like that
your mother must be terrible as well
453
00:40:03,701 --> 00:40:06,101
- Why did you hit my father?
- Go away
454
00:40:07,972 --> 00:40:08,939
Your Highness
455
00:40:10,107 --> 00:40:12,371
- My Lady wants to see you
- What is it regarding?
456
00:40:15,613 --> 00:40:17,376
- Watch them
- Yes sir
457
00:40:18,315 --> 00:40:20,374
Are you alright, father?
458
00:40:22,553 --> 00:40:23,417
How are you feeling?
459
00:40:26,991 --> 00:40:29,789
- Yes, mother?
- Kneel!
460
00:40:33,130 --> 00:40:35,223
- Mother
- Kneel down!
461
00:40:43,641 --> 00:40:44,938
What have l taught you?
462
00:40:46,410 --> 00:40:48,275
How can you do such evil thing?
463
00:40:50,514 --> 00:40:53,677
- Mother, l don't understand
- Stop pretending
464
00:40:55,686 --> 00:40:57,984
How can you capture a father
and his daughter for no reason?
465
00:41:01,692 --> 00:41:04,024
Don't look at him. l made him tell me
466
00:41:07,097 --> 00:41:11,363
To think that you'd lust after women
and bully the weak at your age!
467
00:41:14,672 --> 00:41:18,472
Mother, you've got it all wrong
Those 2 people are criminals
468
00:41:19,443 --> 00:41:21,343
They sneaked into the palace
and tried to assassinate the emperor
469
00:41:21,812 --> 00:41:23,302
l was just following father's orders
to capture them
470
00:41:24,114 --> 00:41:24,944
Nonsense!
471
00:41:27,017 --> 00:41:30,783
There're so many skilled experts to
capture them. Why do they need you?
472
00:41:32,723 --> 00:41:35,191
lt's true
You can ask father when he comes back
473
00:41:36,360 --> 00:41:37,327
Stay here on your knees
474
00:41:37,962 --> 00:41:39,554
- Chunxiang, keep an eye on him
- Yes, my Lady
475
00:41:40,397 --> 00:41:41,295
Take me to the prison
476
00:41:41,832 --> 00:41:44,323
Mother, those are convicts
You can't go and see them
477
00:41:47,104 --> 00:41:48,071
Mother
478
00:41:48,539 --> 00:41:51,838
- Your Highness, you mustn't leave
- lt's none of your business
479
00:41:54,345 --> 00:41:56,108
Father, are you alright?
480
00:41:57,982 --> 00:41:59,574
lf you still consider me your father
481
00:42:01,485 --> 00:42:03,112
you must never contact that beast again
35452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.