All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 12.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,977 --> 00:01:51,841 Who are you? 2 00:01:55,115 --> 00:01:57,413 - Are you alright? - l'm fine 3 00:01:58,585 --> 00:01:59,279 You are? 4 00:01:59,586 --> 00:02:02,282 l'm the Fifth Disciple from the House of Chongyang, Wang Chuyi 5 00:02:04,457 --> 00:02:06,550 So you're Fifth Uncle l'm pleased to meet you 6 00:02:07,694 --> 00:02:11,186 - Who are you? - l'm from the House of Qiu Chuji 7 00:02:15,101 --> 00:02:16,659 So you're Third Brother's disciple 8 00:02:19,606 --> 00:02:22,734 Are you alright? lf you are, we should go now 9 00:02:26,746 --> 00:02:27,804 Fifth Uncle 10 00:02:37,924 --> 00:02:40,791 Don't be silly Although you did suffer a little 11 00:02:41,594 --> 00:02:44,563 He's just a scoundrel Why bother with these people at all? 12 00:02:45,565 --> 00:02:46,361 Father 13 00:02:51,738 --> 00:02:53,000 Unless you really like him? 14 00:02:54,908 --> 00:02:55,704 Father 15 00:02:56,910 --> 00:02:58,241 Don't talk about him anymore 16 00:03:00,647 --> 00:03:02,911 There's no future with someone like him 17 00:03:03,917 --> 00:03:07,648 Besides, he's a Jin We Hans do not get along with Jins 18 00:03:10,390 --> 00:03:11,118 Father 19 00:03:12,592 --> 00:03:13,684 Stop mentioning him 20 00:03:15,428 --> 00:03:19,023 l never want to see him again 21 00:03:27,774 --> 00:03:30,868 l wonder what kind of martial arts caused this 22 00:03:32,679 --> 00:03:34,203 What's wrong, Taoist Wang? 23 00:03:37,617 --> 00:03:41,383 lt looks like you were harmed by Jiuyin Baigu Claw 24 00:03:44,424 --> 00:03:46,756 That's strange. How did he learn this? 25 00:03:48,828 --> 00:03:53,322 Luckily he hasn't trained enough or else you'll be dead 26 00:03:57,070 --> 00:03:58,196 - Uncle Yang - Jing 27 00:03:59,038 --> 00:04:01,632 How are his injuries? 28 00:04:03,009 --> 00:04:04,738 Don't worry. These are light injuries 29 00:04:05,878 --> 00:04:07,812 May l ask who this is? 30 00:04:09,082 --> 00:04:10,777 He is my uncle, Yang Tiexin 31 00:04:13,453 --> 00:04:15,045 You're the Brother Yang whom my Elder often mentions 32 00:04:16,689 --> 00:04:17,451 Taoist 33 00:04:18,124 --> 00:04:20,922 Would you happen to know where Taoist Qiu is? 34 00:04:21,728 --> 00:04:23,195 l need to see him urgently 35 00:04:24,564 --> 00:04:28,159 My elder roams the world at will 36 00:04:29,669 --> 00:04:31,762 lt is not easy to locate him 37 00:04:33,506 --> 00:04:36,134 Don't deny it You've been causing trouble again 38 00:04:38,411 --> 00:04:39,571 Mother, l did not 39 00:04:40,813 --> 00:04:41,802 You did too 40 00:04:42,849 --> 00:04:44,476 You made a mess at a martial arts contest 41 00:04:53,526 --> 00:04:55,118 Mother, l really did not 42 00:04:56,529 --> 00:04:58,554 l merely felt it was unfair that the lady was defeated by that lowlife 43 00:04:59,032 --> 00:05:00,158 So l went to help 44 00:05:00,633 --> 00:05:02,931 But her father then asked me to marry his daughter 45 00:05:06,139 --> 00:05:08,300 You always twist stories around 46 00:05:08,941 --> 00:05:11,171 No, mother, l did not 47 00:05:13,913 --> 00:05:15,107 Mother, where is the rabbit l gave to you before? 48 00:05:20,820 --> 00:05:24,916 Bunny, your injuries are healed Have you thanked my mother? 49 00:05:28,594 --> 00:05:29,356 Kang-er 50 00:05:31,030 --> 00:05:31,962 Yes, mother? 51 00:05:34,701 --> 00:05:36,794 Your teacher told me to raise you well 52 00:05:39,505 --> 00:05:41,132 l will obey mother always 53 00:05:44,377 --> 00:05:45,776 l need to tell you something 54 00:05:49,682 --> 00:05:50,546 What is it? 55 00:05:58,157 --> 00:06:02,059 When you're a little older your teacher will tell you 56 00:06:04,797 --> 00:06:05,855 What is it? 57 00:06:09,936 --> 00:06:10,766 Run along now 58 00:06:11,971 --> 00:06:12,801 Mother 59 00:06:14,073 --> 00:06:15,005 Go! 60 00:06:57,850 --> 00:07:00,512 Your Return Strokes are too slow 61 00:07:01,154 --> 00:07:05,090 And your left leg position was wrong Therefore, l had an advantage 62 00:07:09,061 --> 00:07:11,962 l'm sorry for being lazy and not training hard enough for teacher 63 00:07:13,399 --> 00:07:14,366 You're still young 64 00:07:15,134 --> 00:07:17,102 Besides, l haven't seen you in half a year 65 00:07:17,737 --> 00:07:21,138 Upon testing your skills l find you've improved greatly since 66 00:07:22,675 --> 00:07:24,142 Thank you teacher for the encouragement 67 00:07:28,915 --> 00:07:32,976 By the way, did you see any Taoists here in Yanjing lately? 68 00:07:36,589 --> 00:07:38,682 - No, teacher. Why? - Nothing 69 00:07:39,492 --> 00:07:41,960 Your First Uncle and Fifth Uncle said they'll visit 70 00:07:42,995 --> 00:07:45,088 l guess they should be here soon 71 00:07:49,168 --> 00:07:53,104 And don't go stirring trouble 72 00:07:54,674 --> 00:07:57,074 l've heard about your recent misconduct 73 00:07:59,011 --> 00:08:00,000 l wouldn't dare 74 00:08:01,547 --> 00:08:03,640 l haven't the time to stay by your side to guide you 75 00:08:04,717 --> 00:08:05,843 However 76 00:08:06,152 --> 00:08:08,586 if your Uncles should find you misbehaving 77 00:08:09,388 --> 00:08:12,414 - they'll discipline you for me - l understand 78 00:08:15,461 --> 00:08:18,760 The appointment on 24th March at Zuixian lnn is almost here 79 00:08:20,933 --> 00:08:25,199 The Seven Heroes of Jiangnan and Guo Xiaotian's son should be here 80 00:08:27,440 --> 00:08:29,567 Teacher, any further instructions for me? 81 00:08:31,444 --> 00:08:34,345 The only thing l want you to do is to train hard 82 00:08:36,782 --> 00:08:40,650 Who's hiding over there? Get out here immediately 83 00:08:43,956 --> 00:08:46,288 You live up to your name indeed 84 00:08:47,660 --> 00:08:50,561 Ouyang Ke pays his respects to you 85 00:08:52,398 --> 00:08:53,660 Ouyang Ke 86 00:08:55,434 --> 00:08:57,834 You're West Venom, Ouyang Feng's nephew? 87 00:08:58,905 --> 00:08:59,769 Yes 88 00:09:01,040 --> 00:09:03,235 Teacher, he's a friend of mine 89 00:09:03,876 --> 00:09:04,740 Kang-er 90 00:09:06,512 --> 00:09:08,412 How did you get to know someone like him? 91 00:09:11,150 --> 00:09:13,482 - Taoist - He is unworthy of your company 92 00:09:14,053 --> 00:09:14,678 Why be so stubborn? We're friends because we think alike 93 00:09:22,495 --> 00:09:26,932 lf Kang-er's character is like yours l'd rather disable him 94 00:09:29,569 --> 00:09:30,593 l'm sorry, teacher 95 00:09:32,605 --> 00:09:34,766 Kang-er, promise me 96 00:09:35,875 --> 00:09:37,536 never to contact this man again 97 00:09:40,780 --> 00:09:41,644 Yes sir 98 00:09:44,383 --> 00:09:46,851 Qiu Chuji, you've gone too far 99 00:09:51,357 --> 00:09:52,153 Very well 100 00:09:52,792 --> 00:09:55,192 l will disable your skills first you despicable scoundrel 101 00:10:09,508 --> 00:10:10,440 Allow me, teacher 102 00:10:15,381 --> 00:10:16,575 Leave after l hit you once 103 00:10:18,451 --> 00:10:21,648 - Qiu Chuji, we'll meet again - Don't run 104 00:10:22,688 --> 00:10:23,677 Forget it 105 00:10:27,994 --> 00:10:29,962 Remember not to mingle with people like him again 106 00:10:30,596 --> 00:10:31,654 Yes sir 107 00:10:36,068 --> 00:10:38,161 Your Highness, Master Ouyang is here 108 00:10:42,675 --> 00:10:44,074 - Master Ouyang - Your Highness 109 00:10:46,479 --> 00:10:47,878 Why were you so rash today? 110 00:10:48,981 --> 00:10:51,848 l didn't do it on purpose 111 00:10:52,652 --> 00:10:55,052 Your teacher had gone too far 112 00:10:55,888 --> 00:10:57,116 Alright, forget it 113 00:10:58,491 --> 00:11:00,959 Don't clash with him again if you see him 114 00:11:02,061 --> 00:11:04,621 - and make things hard for me - Alright 115 00:11:16,475 --> 00:11:19,967 l didn't think you were such a flirt Your Highness 116 00:11:22,415 --> 00:11:26,351 - You're mistaken, Brother Ouyang - lt's no mistake 117 00:11:27,319 --> 00:11:29,583 lt's natural to pursue a pretty young lady 118 00:11:30,056 --> 00:11:33,184 There's no need to hide these things 119 00:11:35,027 --> 00:11:38,292 Don't worry, Your Highness l will keep your secret 120 00:11:42,068 --> 00:11:43,092 Don't bring this up again 121 00:11:44,336 --> 00:11:47,396 Just when l was about to succeed it all goes back to nothing 122 00:11:49,608 --> 00:11:50,870 So you haven't succeeded? 123 00:11:53,646 --> 00:11:57,047 You should have told me 124 00:11:57,850 --> 00:12:02,287 My skills at handling women are just as good as my martial arts skills 125 00:12:08,027 --> 00:12:09,722 Your Highness, the Prince has returned 126 00:12:12,031 --> 00:12:13,760 Father 127 00:12:15,000 --> 00:12:16,695 - Father - Kang-er 128 00:12:17,937 --> 00:12:19,427 Father 129 00:12:20,339 --> 00:12:23,740 - Kang-er, you've grown so much - Are you tired, father? 130 00:12:26,579 --> 00:12:27,603 Where's your mother? 131 00:12:29,448 --> 00:12:31,439 - She... - ls she in the old house again? 132 00:12:32,852 --> 00:12:37,118 - Father, servants will fetch her - No, l'll go see her myself 133 00:12:38,090 --> 00:12:40,285 Come, look at what l brought back for you 134 00:12:41,393 --> 00:12:44,590 This is a camel fur hat from desert plains 135 00:12:45,397 --> 00:12:47,365 lt was made from the camel of the leader of Sangman Clan 136 00:12:48,601 --> 00:12:49,533 Thank you, father 137 00:12:50,369 --> 00:12:52,360 Father, did you claim many lands this time? 138 00:12:55,407 --> 00:12:58,808 The pugilists l've invited are all here Are they alright? 139 00:13:00,379 --> 00:13:01,971 Most of them have arrived 140 00:13:02,815 --> 00:13:05,283 Some of them, like Liang Ziwong wish to live here 141 00:13:05,918 --> 00:13:10,446 lt's okay. Tell them l will throw a banquet for them tonight 142 00:13:12,124 --> 00:13:12,886 Yes, father 143 00:13:13,359 --> 00:13:14,724 - Cheers - Cheers 144 00:13:24,703 --> 00:13:29,265 Everyone's here Why didn't you wait for this old man? 145 00:13:31,677 --> 00:13:35,272 - lt's Mr Liang, please take a seat - Thank you, Your Highness 146 00:13:37,116 --> 00:13:39,141 Mr Liang, there's an empty seat beside me 147 00:13:39,785 --> 00:13:41,685 You can sit with me if you don't mind 148 00:13:43,088 --> 00:13:46,023 lt's alright. Master Peng is alone as well 149 00:13:46,826 --> 00:13:48,225 l'll sit with him 150 00:13:48,694 --> 00:13:53,597 l'm afraid l may not be able to stand the stench of herbs on you 151 00:13:54,733 --> 00:13:58,635 l've been eating the best medicinal herbs in the world 152 00:13:59,605 --> 00:14:03,473 Giving you a free whiff is a bonus for you 153 00:14:05,010 --> 00:14:08,275 We share similar interests here Let's be more forgiving. Men! 154 00:14:09,782 --> 00:14:11,409 Serve Mr Liang some wine 155 00:14:16,455 --> 00:14:17,422 There's no need 156 00:14:18,157 --> 00:14:21,957 l've my own Thousand-year-old ginseng wine from Changbai Mountain 157 00:14:22,928 --> 00:14:24,896 l'll be fine with this 158 00:14:25,965 --> 00:14:27,956 l propose a toast to everyone 159 00:14:30,002 --> 00:14:30,764 Cheers 160 00:14:36,075 --> 00:14:39,408 Your Highness, have a taste of my wine 161 00:14:46,518 --> 00:14:47,951 Great skills... 162 00:14:48,721 --> 00:14:51,622 l know all of you here are highly skilled 163 00:14:53,926 --> 00:14:57,885 Yes, father has invited you all here to discuss important matters 164 00:14:58,864 --> 00:15:00,388 We should all get along 165 00:15:00,866 --> 00:15:03,460 Come, let's have another toast 166 00:15:04,637 --> 00:15:05,729 Thank you, Your Highness 167 00:15:10,042 --> 00:15:10,906 Xiruo 168 00:15:13,779 --> 00:15:14,643 Xiruo 169 00:15:16,949 --> 00:15:17,916 Xiruo 170 00:15:21,453 --> 00:15:23,512 - Your Highness - Where is my wife? 171 00:15:27,760 --> 00:15:29,751 My Lady, the Prince is here 172 00:15:34,700 --> 00:15:37,669 - Your Highness, you're drunk again - Xiruo 173 00:15:38,837 --> 00:15:42,068 l knew you'd be drunk so l've prepared some detoxification soup 174 00:15:42,875 --> 00:15:44,069 Go get some for the Prince 175 00:15:46,512 --> 00:15:49,276 Xiruo, you're so good to me 176 00:15:52,051 --> 00:15:53,882 But why do you come here all the time? 177 00:15:55,387 --> 00:16:00,256 l've treated you so well these 18 years Can't you forget the past? 178 00:16:02,995 --> 00:16:04,292 You've had too much to drink today 179 00:16:05,631 --> 00:16:08,259 No, l'm not drunk 180 00:16:13,472 --> 00:16:14,769 Yes, you are 181 00:16:23,549 --> 00:16:26,746 l wish l was really drunk 182 00:16:36,595 --> 00:16:41,123 Your Highness, drink the soup 183 00:16:54,980 --> 00:16:58,746 - Are you feeling better? - Yes l am 184 00:17:02,721 --> 00:17:03,881 Have an early night's rest 185 00:17:06,558 --> 00:17:07,388 And you? 186 00:17:11,463 --> 00:17:12,862 l'm staying here tonight 187 00:17:17,002 --> 00:17:18,435 Today is his death anniversary 188 00:17:19,071 --> 00:17:20,060 Xiruo 189 00:17:21,373 --> 00:17:24,433 l've been so good to you for 18 years and you still love him? 190 00:17:26,979 --> 00:17:28,640 You keep cleaning this spear over and again 191 00:17:29,114 --> 00:17:31,639 Don't you know l am your husband now? 192 00:17:32,651 --> 00:17:33,447 Your Highness 193 00:17:38,891 --> 00:17:39,755 Xiruo 194 00:17:41,927 --> 00:17:45,124 For 18 years, l've never forced you 195 00:17:45,931 --> 00:17:46,989 Do you know why? 196 00:17:48,100 --> 00:17:49,226 l do 197 00:17:50,736 --> 00:17:53,933 Although l saved you once you don't have to do so much for me 198 00:17:55,574 --> 00:17:56,404 That's right 199 00:17:57,910 --> 00:18:01,505 l've done enough to repay your kindness in saving me 200 00:18:03,582 --> 00:18:06,710 But the real reason is that l like you too much 201 00:18:08,120 --> 00:18:09,678 l really like you too much 202 00:18:14,326 --> 00:18:15,520 l see 203 00:18:17,129 --> 00:18:19,689 Then all the more you should not be like this tonight 204 00:18:29,341 --> 00:18:30,399 Xiruo 205 00:18:33,445 --> 00:18:35,106 l'm leaving town tomorrow 206 00:18:37,349 --> 00:18:38,839 Can't you just 207 00:18:40,819 --> 00:18:41,683 keep me company? 208 00:18:47,759 --> 00:18:52,025 Don't destroy it. l will never forgive you 209 00:19:06,645 --> 00:19:10,274 l'm sorry, Your Highness 210 00:19:29,902 --> 00:19:30,596 Guo Jing 211 00:19:31,670 --> 00:19:34,730 Your character is excellent but your talent... 212 00:19:35,541 --> 00:19:38,669 Taoist Wang, my six teachers had to work very hard to train me 213 00:19:40,112 --> 00:19:43,912 - Take a rest, l'll carry on myself - Very well, work hard 214 00:19:53,058 --> 00:19:54,753 - Brother Yang - Taoist Wang 215 00:19:56,094 --> 00:19:57,959 ls my nephew hard to train? 216 00:19:59,531 --> 00:20:01,123 He has a good heart 217 00:20:01,600 --> 00:20:04,228 lt's a pity he can't think on his feet very well 218 00:20:05,904 --> 00:20:08,873 - l hope you can train him patiently - For sure 219 00:20:13,912 --> 00:20:14,742 Taoist Wang our Young Master requests audience 220 00:20:16,381 --> 00:20:20,340 - Who might that be? - Little Prince, Wanyan Kang 221 00:20:23,488 --> 00:20:25,251 Nianci, go inside 222 00:20:30,862 --> 00:20:31,794 Go on 223 00:20:43,442 --> 00:20:45,740 - Fifth Uncle - Wanyan Kang 224 00:20:46,912 --> 00:20:49,437 What is the purpose of sending gifts? 225 00:20:51,350 --> 00:20:54,842 Fifth Uncle, it's to seek forgiveness for my offence that day 226 00:20:56,788 --> 00:20:59,416 The person you offended wasn't me but this gentleman here 227 00:21:00,058 --> 00:21:01,582 Apologise immediately 228 00:21:04,763 --> 00:21:05,695 Uncle Mu 229 00:21:07,699 --> 00:21:08,597 l can't accept 230 00:21:14,506 --> 00:21:15,996 You must apologise to him first 231 00:21:16,475 --> 00:21:19,171 or you won't be able to marry Miss Mu 232 00:21:20,712 --> 00:21:22,873 - You are... - l'm Guo Jing 233 00:21:24,016 --> 00:21:26,746 - l saw you that day - Yes 234 00:21:29,888 --> 00:21:32,356 These snacks are for Miss Mu Please pass them to her for me 235 00:21:32,991 --> 00:21:33,821 Alright 236 00:21:34,126 --> 00:21:37,254 Are you giving up already, Wanyan Kang? 237 00:21:42,067 --> 00:21:43,864 - Fifth Uncle - Forget it 238 00:21:45,470 --> 00:21:48,337 Since he has rejected you, you should leave 239 00:21:56,148 --> 00:21:57,137 Yes? 240 00:21:59,651 --> 00:22:01,209 l've not welcomed Uncle properly 241 00:22:01,687 --> 00:22:04,520 How about a banquet in your honour tomorrow evening at my place? 242 00:22:05,657 --> 00:22:06,521 Well... 243 00:22:07,659 --> 00:22:09,627 Please grant me this honour. Otherwise... 244 00:22:10,095 --> 00:22:14,429 Teacher may blame me for not being a good host to Uncle. l will be in trouble then 245 00:22:17,436 --> 00:22:18,300 Very well 246 00:22:19,671 --> 00:22:20,638 What's wrong? 247 00:22:23,542 --> 00:22:24,509 Brother Guo 248 00:22:25,877 --> 00:22:29,938 Please return these to him l can't accept them 249 00:22:31,783 --> 00:22:32,875 Why not? 250 00:22:34,419 --> 00:22:35,909 l don't want to see him again 251 00:22:38,090 --> 00:22:39,114 Do you still blame him? 252 00:22:40,392 --> 00:22:43,418 He came because he really likes you 253 00:22:44,596 --> 00:22:47,690 Maybe what he did before was not of his own free will 254 00:22:54,406 --> 00:22:57,500 Come on. These are gifts from him Have a taste 255 00:23:04,483 --> 00:23:05,575 l've no appetite 256 00:23:11,957 --> 00:23:15,017 l don't know why father hates him so much 257 00:23:16,862 --> 00:23:20,161 Miss Mu, l know how you feel 258 00:23:21,833 --> 00:23:23,095 Let me help you? 259 00:23:24,503 --> 00:23:25,333 Help me? 260 00:23:26,104 --> 00:23:27,731 l'll bring a letter from you to Wanyan Kang 261 00:23:31,176 --> 00:23:34,339 - But, my father... - l'll help you to keep it from him 262 00:23:40,152 --> 00:23:42,712 Little Prince, a young lad passed over this letter for you 263 00:23:47,626 --> 00:23:49,924 Meet you at the local god temple in the evening 264 00:23:55,167 --> 00:23:57,692 Uncle Yang, a toast to you 265 00:23:59,838 --> 00:24:02,238 Alright, we'll return to the inn after a few more drinks 266 00:24:03,442 --> 00:24:04,466 So early? 267 00:24:05,744 --> 00:24:08,440 lt's getting late. Nianci is waiting for us 268 00:24:10,081 --> 00:24:11,571 She won't be back so early 269 00:24:14,786 --> 00:24:15,753 What? 270 00:24:18,790 --> 00:24:24,558 - Uncle Yang, let's drink - Tell me, where did she go? 271 00:24:27,666 --> 00:24:30,362 She... She's gone out 272 00:24:31,636 --> 00:24:33,661 So you're here to distract me 273 00:24:35,106 --> 00:24:37,836 Uncle Yang, please don't blame me 274 00:24:39,177 --> 00:24:42,044 Tell me, did that Wanyan fellow ask her out? 275 00:24:43,415 --> 00:24:46,111 No! Miss Mu was the one to ask him out 276 00:24:48,119 --> 00:24:52,453 Jing, you're too honest Tell me where they are 277 00:25:39,838 --> 00:25:42,272 - Nianci - Don't be mistaken 278 00:25:43,708 --> 00:25:46,006 My purpose today is to clarify things with you 279 00:25:47,178 --> 00:25:48,975 Why did you say all those things on the stage? 280 00:25:50,615 --> 00:25:51,843 Nianci, l... 281 00:25:52,817 --> 00:25:55,843 lf you don't care for me you should not have competed 282 00:25:57,088 --> 00:25:58,453 and furthermore, you insulted me 283 00:25:58,924 --> 00:26:01,256 Nianci, if l don't care for you 284 00:26:01,893 --> 00:26:04,054 l would not have braved your father's wrath to look for you 285 00:26:05,130 --> 00:26:05,994 Then, why? 286 00:26:08,800 --> 00:26:10,358 l have my reasons 287 00:26:13,505 --> 00:26:14,995 You know of my social status 288 00:26:16,541 --> 00:26:18,736 lf father knows l want to marry a Han girl 289 00:26:20,011 --> 00:26:21,137 he'll kill me 290 00:26:22,047 --> 00:26:25,016 So, l was forced to lie 291 00:26:27,352 --> 00:26:28,148 Really? 292 00:26:33,024 --> 00:26:36,289 Did you know that l was scolded severely by my mother? 293 00:26:44,002 --> 00:26:45,026 Nianci 294 00:26:47,505 --> 00:26:49,063 Don't you believe me? 295 00:26:57,449 --> 00:26:58,381 Nianci 296 00:27:02,454 --> 00:27:05,617 - Father - You bad girl, get lost 297 00:27:06,424 --> 00:27:07,118 Uncle Mu 298 00:27:08,627 --> 00:27:10,492 You scoundrel, l'll kill you 299 00:27:21,339 --> 00:27:24,172 Father, how do you feel? 300 00:27:24,809 --> 00:27:26,174 Why did you hurt my father? 301 00:27:27,579 --> 00:27:29,046 Uncle Yang, are you alright? 302 00:27:30,382 --> 00:27:32,907 Jing, kill him for me 303 00:27:45,897 --> 00:27:46,727 Father 304 00:27:48,466 --> 00:27:50,195 Father... 305 00:27:50,869 --> 00:27:54,305 Open the door, father. Let me out 306 00:28:08,687 --> 00:28:10,348 Great skills indeed 307 00:28:11,156 --> 00:28:14,648 Little Prince, your Jiuyin Baigu Claw is really something 308 00:28:17,595 --> 00:28:19,529 - That wasn't it - lt wasn't? 309 00:28:20,398 --> 00:28:23,834 Your Highness, you don't have to deny it 310 00:28:26,538 --> 00:28:27,232 Very well 311 00:28:27,939 --> 00:28:30,407 l won't hide it from you since you already know 312 00:28:31,576 --> 00:28:32,372 What happened was 313 00:28:33,344 --> 00:28:36,404 Mei Chaofeng often trains in a cave nearby 314 00:28:37,982 --> 00:28:39,540 l came across it accidentally 315 00:28:40,752 --> 00:28:45,212 l agreed to find food for her So she taught me this skill 316 00:28:47,092 --> 00:28:48,286 l see 317 00:28:49,060 --> 00:28:50,857 l must congratulate Your Highness then 318 00:28:51,496 --> 00:28:55,262 lt is a gift to be able to receive a skill of this level 319 00:28:58,670 --> 00:28:59,466 You must remember 320 00:29:00,438 --> 00:29:02,838 Nobody else must hear about this 321 00:29:04,042 --> 00:29:07,205 Don't worry, Your Highness l will keep the secret 322 00:29:09,547 --> 00:29:12,516 Didn't you say you were going to meet Miss Mu? 323 00:29:13,518 --> 00:29:14,542 Why are you back so soon? 324 00:29:15,687 --> 00:29:17,848 Don't bring that up. l almost had her 325 00:29:18,490 --> 00:29:20,151 But that old man turned up 326 00:29:23,061 --> 00:29:24,585 They don't know what they're up against 327 00:29:25,063 --> 00:29:28,362 Your Highness, l don't think you need to be so polite with them 328 00:29:30,735 --> 00:29:33,761 - What do you mean? - Just capture Miss Mu 329 00:29:37,108 --> 00:29:38,166 l've considered it 330 00:29:39,644 --> 00:29:41,805 But Wang Chuyi and Guo Jing are often by her side 331 00:29:42,447 --> 00:29:43,345 Guo Jing? 332 00:29:46,985 --> 00:29:51,922 lsn't he a 18 years old boy who seems a little silly? 333 00:29:53,892 --> 00:29:54,950 Do you know him? 334 00:30:00,632 --> 00:30:03,897 l've been looking all over for him l finally find him now 335 00:30:04,869 --> 00:30:05,665 Why? 336 00:30:06,571 --> 00:30:07,936 Don't you know, Your Highness? 337 00:30:08,406 --> 00:30:11,204 Your father has set a heavy reward to bring him Guo Jing's head 338 00:30:13,144 --> 00:30:14,304 - Why does father want him dead? - l'm not sure 339 00:30:17,782 --> 00:30:22,412 But if we kill Guo Jing your father will be very happy 340 00:30:30,361 --> 00:30:33,023 Your Highness, l have a plan to kill two birds with one stone 341 00:30:34,032 --> 00:30:34,896 What is it? 342 00:30:36,668 --> 00:30:39,364 Didn't you ask Guo Jing and Wang Chuyi to come by? 343 00:30:40,471 --> 00:30:45,067 When they're here. We can gather the pugilists and kill Guo Jing 344 00:30:46,511 --> 00:30:49,378 And since Wang Chuyi is not there with Mu Nianci 345 00:30:50,014 --> 00:30:52,141 we can capture her with ease 346 00:30:57,055 --> 00:30:59,148 This is a good plan 347 00:31:00,825 --> 00:31:05,956 But if l kill Guo Jing Wang Chuyi will surely tell my Teacher 348 00:31:08,132 --> 00:31:10,657 So we have to kill Wang Chuyi as well 349 00:31:23,014 --> 00:31:26,450 Everyone, for troubling all of you today 350 00:31:27,418 --> 00:31:29,886 l shall thank you all in advance 351 00:31:31,923 --> 00:31:34,153 Don't stand on ceremony, Your Highness 352 00:31:34,792 --> 00:31:37,158 To serve you is to serve the Prince 353 00:31:38,496 --> 00:31:41,954 - Very well, please take a seat - Taoist Wang is here 354 00:31:52,110 --> 00:31:53,634 Welcome, Fifth Uncle 355 00:32:00,785 --> 00:32:01,649 You... 356 00:32:05,023 --> 00:32:09,483 lt's been awhile, Guo Jing. How are you? 357 00:32:11,095 --> 00:32:11,857 Guo Jing 358 00:32:15,033 --> 00:32:15,965 Do you know them? 359 00:32:18,369 --> 00:32:21,270 They're bad people They've attacked me before 360 00:32:23,775 --> 00:32:25,106 Master Ouyang, please take a seat 361 00:32:27,645 --> 00:32:29,977 - Fifth Uncle, please take a seat - Sure 362 00:32:40,124 --> 00:32:44,288 Wanyan Kang why have you invited these people? 363 00:32:46,331 --> 00:32:47,423 Taoist Wang 364 00:32:48,533 --> 00:32:51,468 We are all guests here 365 00:32:52,804 --> 00:32:55,534 We have every right to be here 366 00:32:59,410 --> 00:33:00,968 lt's just that l can't understand 367 00:33:01,446 --> 00:33:04,847 why so many heroes are willing to serve villains because of money 368 00:33:08,553 --> 00:33:09,952 Men, serve the food 369 00:33:24,669 --> 00:33:25,567 Wanyan Kang 370 00:33:26,871 --> 00:33:29,999 l am not here to accept your welcome or well wishes 371 00:33:31,175 --> 00:33:32,574 l'm here because of Miss Mu 372 00:33:34,679 --> 00:33:36,840 Fifth Uncle let's not talk about this for now 373 00:33:37,682 --> 00:33:39,343 Let's drink 374 00:33:40,385 --> 00:33:42,819 Yes, Taoist Wang. Let's drink 375 00:33:46,657 --> 00:33:49,683 Guo Jing, if anything happens don't bother about me 376 00:33:50,495 --> 00:33:51,723 Make your escape alone, understand? 377 00:34:20,425 --> 00:34:24,191 Fifth Uncle, if l've not been a good host please forgive me 378 00:34:26,097 --> 00:34:29,589 Since you've agreed to marry Miss Mu l won't blame you 379 00:34:30,902 --> 00:34:33,769 Regarding your teacher l will put in good words for you 380 00:34:34,572 --> 00:34:35,630 Thank you, Uncle 381 00:34:36,941 --> 00:34:39,273 Guo Jing, we should take our leave 382 00:34:42,480 --> 00:34:43,276 Hold on 383 00:34:44,015 --> 00:34:46,711 What does this gentleman want? 384 00:34:48,019 --> 00:34:50,317 You can go, but not this lad 385 00:34:52,824 --> 00:34:55,349 We came together and will leave together as well 386 00:34:57,728 --> 00:34:58,854 He can't leave 387 00:34:59,163 --> 00:35:00,892 because he has once injured my 3 disciples 388 00:35:01,532 --> 00:35:03,523 Besides, the Prince wants his head 389 00:35:04,168 --> 00:35:07,467 That's right, he was the one who sabotaged our battle in Mongolia 390 00:35:08,840 --> 00:35:12,207 How can you blame others for your own evil intentions? 391 00:35:13,478 --> 00:35:14,410 That's right 392 00:35:15,079 --> 00:35:17,604 Three of them were involved in planning an ambush on Genghis Khan 393 00:35:18,416 --> 00:35:20,976 You will be heavily rewarded for capturing him 394 00:35:21,619 --> 00:35:22,381 Wanyan Kang, you... 395 00:35:22,687 --> 00:35:24,211 Since he is wanted by my father 396 00:35:24,889 --> 00:35:27,881 - l should be filial and catch him - lndeed 397 00:35:29,961 --> 00:35:34,728 As l predicted, you've planned this all along to kill the both of us 398 00:35:37,568 --> 00:35:39,399 lt's no wonder he agreed to the marriage so quickly 399 00:35:39,871 --> 00:35:42,032 - Guo Jing, get out of here - But... 400 00:35:42,673 --> 00:35:43,435 Go! 401 00:35:56,954 --> 00:35:57,750 Taoist Wang 402 00:36:00,491 --> 00:36:02,652 How despicable of you to use underhand methods 403 00:36:03,127 --> 00:36:04,992 - Are you alright? - Yes 404 00:36:06,664 --> 00:36:09,656 You've been poisoned by my strike You won't live past the next morning 405 00:36:23,047 --> 00:36:24,207 - Your Highness - Your Highness 406 00:36:38,095 --> 00:36:39,027 lt's you 407 00:36:39,730 --> 00:36:40,788 Uncle Mu 408 00:36:41,866 --> 00:36:42,628 Nianci 409 00:36:43,801 --> 00:36:46,599 - Did my men scare you? - Why are you doing this? 410 00:36:50,408 --> 00:36:53,969 l just want to see you both to explain everything to you 411 00:36:55,179 --> 00:36:57,477 Do you have to lock us up to talk to us? 412 00:36:58,583 --> 00:37:01,450 Uncle, you know your own temper is terrible 413 00:37:02,753 --> 00:37:04,812 Would you have come willingly? 414 00:37:05,723 --> 00:37:07,748 Stop the nonsense. What do you want? 415 00:37:10,461 --> 00:37:12,486 l wish to discuss our marriage with you 416 00:37:15,066 --> 00:37:17,057 We are of mismatched social status 417 00:37:18,603 --> 00:37:22,266 How can royalty marry a common girl? 418 00:37:24,442 --> 00:37:25,602 l didn't say l'd marry you 419 00:37:27,078 --> 00:37:29,376 Nianci, it's not that l don't want to marry you 420 00:37:30,815 --> 00:37:32,476 But my social status does not allow me to 421 00:37:34,719 --> 00:37:38,678 Even if my father allows it the Emperor will not 422 00:37:41,492 --> 00:37:42,959 Then you should not have competed in the arena 423 00:37:43,928 --> 00:37:45,691 - This is an obvious insult - Nianci 424 00:37:48,065 --> 00:37:49,532 Don't you understand how l feel? 425 00:37:51,702 --> 00:37:53,033 lf l didn't do that 426 00:37:53,938 --> 00:37:55,929 l would have to watch you marry some other man 427 00:37:56,974 --> 00:37:59,875 Don't worry, my daughter will not marry just any man who comes along 428 00:38:01,045 --> 00:38:03,570 Uncle, l will marry your daughter 429 00:38:05,049 --> 00:38:06,346 But you must keep this a secret 430 00:38:08,185 --> 00:38:09,482 When the time is ripe 431 00:38:09,954 --> 00:38:13,355 l will ask my father to approve of our marriage 432 00:38:15,326 --> 00:38:18,762 That's ridiculous What if he doesn't agree to it? 433 00:38:21,632 --> 00:38:22,599 What will happen to my daughter then? 434 00:38:24,935 --> 00:38:26,527 lf my feelings for Nianci are true 435 00:38:29,373 --> 00:38:31,102 why bother so much about a social tag? 436 00:39:05,576 --> 00:39:06,508 After them 437 00:39:10,981 --> 00:39:12,380 What's going on? 438 00:39:13,551 --> 00:39:14,347 Where's Kang-er? 439 00:39:15,319 --> 00:39:16,547 l have my reasons 440 00:39:17,521 --> 00:39:19,011 l won't treat you badly no matter what 441 00:39:20,624 --> 00:39:23,821 Why don't you take some time to consider my proposal? 442 00:39:24,795 --> 00:39:27,025 l can give you an answer right now 443 00:39:28,366 --> 00:39:30,561 Even if you want to marry my daughter officially as your Lady 444 00:39:31,736 --> 00:39:34,364 instead of asking her to follow you without status or recognition 445 00:39:35,473 --> 00:39:36,872 l will never agree to it 446 00:39:37,942 --> 00:39:39,739 You're a scoundrel with no morals 447 00:39:42,580 --> 00:39:45,344 Your words can only deceive young innocent girls 448 00:39:46,450 --> 00:39:47,712 You can't fool me 449 00:39:48,986 --> 00:39:50,476 Motherless scoundrel 450 00:39:52,823 --> 00:39:55,621 What did you say? Motherless scoundrel? 451 00:39:56,427 --> 00:39:57,451 lsn't that so? 452 00:39:58,396 --> 00:40:01,888 With a son like that your mother must be terrible as well 453 00:40:03,701 --> 00:40:06,101 - Why did you hit my father? - Go away 454 00:40:07,972 --> 00:40:08,939 Your Highness 455 00:40:10,107 --> 00:40:12,371 - My Lady wants to see you - What is it regarding? 456 00:40:15,613 --> 00:40:17,376 - Watch them - Yes sir 457 00:40:18,315 --> 00:40:20,374 Are you alright, father? 458 00:40:22,553 --> 00:40:23,417 How are you feeling? 459 00:40:26,991 --> 00:40:29,789 - Yes, mother? - Kneel! 460 00:40:33,130 --> 00:40:35,223 - Mother - Kneel down! 461 00:40:43,641 --> 00:40:44,938 What have l taught you? 462 00:40:46,410 --> 00:40:48,275 How can you do such evil thing? 463 00:40:50,514 --> 00:40:53,677 - Mother, l don't understand - Stop pretending 464 00:40:55,686 --> 00:40:57,984 How can you capture a father and his daughter for no reason? 465 00:41:01,692 --> 00:41:04,024 Don't look at him. l made him tell me 466 00:41:07,097 --> 00:41:11,363 To think that you'd lust after women and bully the weak at your age! 467 00:41:14,672 --> 00:41:18,472 Mother, you've got it all wrong Those 2 people are criminals 468 00:41:19,443 --> 00:41:21,343 They sneaked into the palace and tried to assassinate the emperor 469 00:41:21,812 --> 00:41:23,302 l was just following father's orders to capture them 470 00:41:24,114 --> 00:41:24,944 Nonsense! 471 00:41:27,017 --> 00:41:30,783 There're so many skilled experts to capture them. Why do they need you? 472 00:41:32,723 --> 00:41:35,191 lt's true You can ask father when he comes back 473 00:41:36,360 --> 00:41:37,327 Stay here on your knees 474 00:41:37,962 --> 00:41:39,554 - Chunxiang, keep an eye on him - Yes, my Lady 475 00:41:40,397 --> 00:41:41,295 Take me to the prison 476 00:41:41,832 --> 00:41:44,323 Mother, those are convicts You can't go and see them 477 00:41:47,104 --> 00:41:48,071 Mother 478 00:41:48,539 --> 00:41:51,838 - Your Highness, you mustn't leave - lt's none of your business 479 00:41:54,345 --> 00:41:56,108 Father, are you alright? 480 00:41:57,982 --> 00:41:59,574 lf you still consider me your father 481 00:42:01,485 --> 00:42:03,112 you must never contact that beast again 35452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.