Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:05,380
What? Hey, what'd you just say?
2
00:00:05,964 --> 00:00:09,634
I told you, I've had enough.
3
00:00:09,718 --> 00:00:12,303
I quit. Sub me out.
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,765
Don't be ridiculous!
What are you talking about?
5
00:00:16,474 --> 00:00:19,728
After all, no one can stop Kagami anymore.
6
00:00:23,857 --> 00:00:27,318
You have what I desperately want,
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,071
and you're trying to throw the game.
8
00:00:33,491 --> 00:00:37,037
You're making me crazy with rage.
9
00:00:39,456 --> 00:00:42,917
Get away from me. That's so annoying.
10
00:00:43,835 --> 00:00:46,171
Anyway, I can't believe you're crying.
11
00:00:46,671 --> 00:00:50,925
I sort of noticed,
but I didn't know you felt this strongly.
12
00:00:51,509 --> 00:00:54,637
Actually,
this is the first time I've been amazed...
13
00:00:56,097 --> 00:00:58,099
by how much someone repulses me.
14
00:01:01,019 --> 00:01:03,980
They were fighting about something.
Is everything okay?
15
00:01:05,231 --> 00:01:08,026
No, it's probably the opposite.
16
00:01:09,402 --> 00:01:13,031
They're more dangerous than ever.
17
00:01:23,458 --> 00:01:25,418
This does look bad.
18
00:01:26,669 --> 00:01:29,380
And so do we, in a different way.
19
00:01:30,882 --> 00:01:33,009
Being in the Zone is exhausting.
20
00:01:33,510 --> 00:01:35,011
Will he last until the end?
21
00:01:36,805 --> 00:01:38,681
I was watching you during the time-out.
22
00:01:39,182 --> 00:01:42,310
Honestly, I thought you'd given up.
23
00:01:43,394 --> 00:01:47,482
Yeah. I tried to, but I changed my mind.
24
00:01:48,483 --> 00:01:50,652
I'll crush you after all.
25
00:01:53,863 --> 00:01:56,324
It might be annoyingly difficult...
26
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
but I hate losing even more.
27
00:02:02,288 --> 00:02:03,289
Good.
28
00:02:04,207 --> 00:02:08,044
But I hate losing, too.
29
00:02:19,264 --> 00:02:22,016
EPISODE 50
WIN!
30
00:02:28,606 --> 00:02:30,233
Murasakibara's not the only one.
31
00:02:30,900 --> 00:02:33,528
Looks like Himuro's
had a breakthrough, too.
32
00:02:35,029 --> 00:02:36,030
A screen!
33
00:02:47,458 --> 00:02:51,504
It's no use.
The Mirage Shot's been completely beaten.
34
00:02:52,130 --> 00:02:53,756
I hate to admit it...
35
00:02:54,799 --> 00:02:59,846
but you're amazing, Taiga.
36
00:03:01,931 --> 00:03:05,518
I lost our battle.
37
00:03:06,936 --> 00:03:08,730
Sorry, though.
38
00:03:08,813 --> 00:03:11,566
We're still going to win!
39
00:03:16,362 --> 00:03:17,447
A pass?
40
00:03:24,162 --> 00:03:25,413
What?
41
00:03:26,164 --> 00:03:28,041
This isn't normal.
42
00:03:28,499 --> 00:03:29,792
Is he really this good?
43
00:03:31,127 --> 00:03:34,756
I told you, I hate losing.
44
00:03:35,590 --> 00:03:37,008
That's why I'll win!
45
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
You're kidding.
46
00:03:50,480 --> 00:03:54,734
Huh. I've never seen Murasakibara
like that before.
47
00:03:57,070 --> 00:03:58,446
Seriously?
48
00:03:59,280 --> 00:04:00,907
All right!
49
00:04:02,283 --> 00:04:05,954
This is really looking bad.
50
00:04:09,874 --> 00:04:12,293
Master Izuki, do you have a minute?
51
00:04:19,133 --> 00:04:22,011
You're the point guard now?
52
00:04:56,129 --> 00:04:57,672
It's ironic.
53
00:04:58,298 --> 00:05:02,427
The team-oriented Seirin
is relying solely on Kagami on offense.
54
00:05:02,844 --> 00:05:07,056
And Murasakibara's Yosen
is playing together on offense.
55
00:05:08,141 --> 00:05:11,978
However, without a defensive trump card
on either team,
56
00:05:12,061 --> 00:05:14,605
missed shots could be fatal.
57
00:05:21,279 --> 00:05:22,447
Kawahara!
58
00:05:35,626 --> 00:05:36,669
YOSEN - SEIRIN
59
00:05:36,753 --> 00:05:38,629
No one's giving any ground!
60
00:05:38,713 --> 00:05:41,549
Who's going to win in the last minute?
61
00:05:42,884 --> 00:05:45,762
Damn it.
Just keeping up takes everything we have.
62
00:05:47,513 --> 00:05:51,726
In order to close the gap,
we have to stop their teamwork.
63
00:05:53,227 --> 00:05:55,730
Kagami's already nearing his limit.
64
00:05:56,522 --> 00:06:00,193
What should we do?
We're one step short of winning the game.
65
00:06:02,653 --> 00:06:03,654
White ball!
66
00:06:05,448 --> 00:06:07,450
Black, member change!
67
00:06:09,994 --> 00:06:12,830
Why's everyone so gloomy?
68
00:06:13,998 --> 00:06:17,168
We're nearly there. Let's have some fun.
69
00:06:20,296 --> 00:06:21,506
Welcome back.
70
00:06:24,008 --> 00:06:25,093
I'm back.
71
00:06:25,551 --> 00:06:26,636
Kiyoshi!
72
00:06:28,262 --> 00:06:30,932
It's the final minute. Go get 'em!
73
00:06:32,225 --> 00:06:35,228
I knew they were up to something.
74
00:06:35,770 --> 00:06:38,147
They've been helping him
recover his strength.
75
00:06:38,898 --> 00:06:40,149
Seriously?
76
00:06:40,566 --> 00:06:42,527
I didn't think he'd come back.
77
00:06:44,028 --> 00:06:47,490
Atsushi destroyed him
mentally and physically.
78
00:06:48,241 --> 00:06:50,409
They don't call him the Iron Heart
for nothing.
79
00:06:51,577 --> 00:06:53,955
I'm sick of this.
80
00:06:55,206 --> 00:07:00,419
How many times do you need to be crushed?
You're way too tough.
81
00:07:01,879 --> 00:07:03,589
That's my strength.
82
00:07:05,508 --> 00:07:10,138
You know what's going on, Kiyoshi.
You kept us waiting long enough.
83
00:07:10,888 --> 00:07:12,265
I know.
84
00:07:13,724 --> 00:07:17,270
We're just in a pinch, right?
The game isn't over.
85
00:07:18,521 --> 00:07:20,231
Let's have some fun.
86
00:07:25,111 --> 00:07:27,822
It's the moment of truth.
87
00:07:28,406 --> 00:07:31,200
They're four points behind
with less than 50 seconds remaining.
88
00:07:31,284 --> 00:07:35,705
If Seirin lets them score any more,
it's over.
89
00:07:36,497 --> 00:07:40,585
In other words, they have to
repeatedly stop Yosen's offense
90
00:07:40,668 --> 00:07:43,045
while making their own shots.
91
00:07:43,546 --> 00:07:48,968
Can Seirin overcome
such a difficult obstacle?
92
00:07:50,720 --> 00:07:53,222
It's a triangle-and-two defense.
93
00:07:53,764 --> 00:07:57,935
With Kiyoshi back, they reverted
to the defense they ran the first half.
94
00:08:02,190 --> 00:08:03,858
They're being careful.
95
00:08:04,442 --> 00:08:09,155
Yeah, but they've made up their minds.
96
00:08:10,364 --> 00:08:11,365
Here it comes.
97
00:08:24,879 --> 00:08:26,923
He's as amazing as ever.
98
00:08:27,006 --> 00:08:30,718
But there's one more pass here.
99
00:08:35,723 --> 00:08:36,891
Kiyoshi?
100
00:08:40,603 --> 00:08:44,315
Sorry, but only Kagami can stop me.
101
00:08:46,067 --> 00:08:47,652
The Mirage Shot!
102
00:08:48,236 --> 00:08:51,614
It's no use! Kiyoshi can't stop it!
103
00:08:52,490 --> 00:08:53,908
It's not over yet.
104
00:08:54,367 --> 00:08:56,827
In order to stop the double release
of the Mirage Shot,
105
00:08:57,453 --> 00:09:00,540
you don't have to be able to block
both shots like Kagami.
106
00:09:01,624 --> 00:09:03,960
You can predict
when he's going to release.
107
00:09:04,919 --> 00:09:06,921
For Teppei,
with his Right of Postponement,
108
00:09:07,713 --> 00:09:09,131
that's his forte!
109
00:09:13,261 --> 00:09:15,304
He jumped on the first release?
110
00:09:16,764 --> 00:09:18,182
That's his decision.
111
00:09:18,641 --> 00:09:20,142
But I know...
112
00:09:22,061 --> 00:09:23,688
it's a fake.
113
00:09:27,149 --> 00:09:30,236
Fooling your teammates with a fake
is impressive.
114
00:09:30,653 --> 00:09:33,573
Normally, I would have responded.
115
00:09:34,865 --> 00:09:38,035
However, that's my specialty.
116
00:09:38,703 --> 00:09:41,038
Fakes don't work against me!
117
00:09:42,206 --> 00:09:43,332
He predicted his move.
118
00:09:43,749 --> 00:09:46,961
If he shoots on the first release,
he won't make it in time!
119
00:09:47,670 --> 00:09:49,422
It's over!
120
00:09:52,758 --> 00:09:56,095
I knew I couldn't win
a battle of prediction.
121
00:09:57,555 --> 00:09:59,557
That's why I chose to lose
122
00:10:00,266 --> 00:10:03,227
by trying and failing to stop
the second release.
123
00:10:04,687 --> 00:10:09,358
Due to the nature of the Mirage Shot,
the first release must be made
124
00:10:09,442 --> 00:10:11,736
before you reach the apex of your jump.
125
00:10:12,695 --> 00:10:16,741
In other words, because of the low
release point of the first release,
126
00:10:17,617 --> 00:10:20,286
it can even be stopped by shorter players!
127
00:10:30,838 --> 00:10:32,965
All right!
128
00:10:36,886 --> 00:10:39,555
Stop them! Don't let them score!
129
00:10:53,152 --> 00:10:54,654
Rebound!
130
00:11:24,350 --> 00:11:25,351
YOSEN - SEIRIN
131
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
Twenty seconds remaining!
132
00:11:27,061 --> 00:11:29,355
We're finally one point behind!
133
00:11:31,440 --> 00:11:32,650
Amazing.
134
00:11:33,192 --> 00:11:35,528
If they make one more basket,
it'll be a comeback.
135
00:11:35,945 --> 00:11:39,323
Yeah. If they make the shot.
136
00:11:51,127 --> 00:11:54,004
Go! We need one more basket!
137
00:11:54,713 --> 00:11:56,715
Let's beat Yosen!
138
00:11:57,550 --> 00:12:01,178
Honestly, I'm on my last legs.
139
00:12:02,430 --> 00:12:04,390
We can't even throw the ball in freely.
140
00:12:05,349 --> 00:12:07,184
Give me the ball!
141
00:12:08,853 --> 00:12:09,979
WINTER CUP
142
00:12:17,528 --> 00:12:19,738
I'll win! I'll finish this game!
143
00:12:26,203 --> 00:12:27,413
Kagami?
144
00:12:28,539 --> 00:12:29,623
That monster!
145
00:12:31,125 --> 00:12:33,669
Go. Don't worry about passing anymore.
146
00:12:34,670 --> 00:12:37,715
It's your job to make this shot.
147
00:12:46,223 --> 00:12:49,685
What's going on? This power...
148
00:12:50,227 --> 00:12:52,730
His dunk is even stronger than before!
149
00:12:52,813 --> 00:12:57,985
This isn't good.
He's going to push me out!
150
00:13:02,072 --> 00:13:06,118
Don't give up. We'll win, no matter what.
151
00:13:07,077 --> 00:13:08,204
Kiyoshi!
152
00:13:09,705 --> 00:13:11,040
He's back!
153
00:13:24,970 --> 00:13:27,306
Let's go! Counterattack!
154
00:13:32,895 --> 00:13:34,230
Hold on.
155
00:13:34,313 --> 00:13:38,651
How is he there already?
He got there way too quickly.
156
00:13:42,821 --> 00:13:43,822
Could it be?
157
00:13:44,823 --> 00:13:46,283
Murasakibara...
158
00:13:47,618 --> 00:13:48,994
He's in.
159
00:13:52,790 --> 00:13:53,916
This isn't good.
160
00:13:53,999 --> 00:13:58,170
If they're both in the Zone,
Kagami can't win.
161
00:13:59,171 --> 00:14:01,757
And he's already at his limit.
162
00:14:02,341 --> 00:14:04,385
Things are looking hopeless.
163
00:14:09,640 --> 00:14:12,643
Kagami!
164
00:14:14,436 --> 00:14:19,233
Not yet! Give me every last drop!
165
00:14:21,026 --> 00:14:22,695
We'll win!
166
00:14:23,946 --> 00:14:26,866
It's the ace's job to carry
everyone's hopes to victory!
167
00:14:27,783 --> 00:14:31,328
I'll exceed my limits
as much as I need to!
168
00:14:34,790 --> 00:14:35,916
A layup?
169
00:14:36,584 --> 00:14:38,752
This doesn't look right.
170
00:14:39,211 --> 00:14:41,964
He doesn't have enough space
to jump from this angle.
171
00:14:42,381 --> 00:14:43,924
He won't reach the hoop.
172
00:14:44,967 --> 00:14:46,844
Is he trying to do that now?
173
00:14:46,927 --> 00:14:49,722
But now that he's in the Zone,
he may be able to pull it off.
174
00:14:51,015 --> 00:14:53,559
If the Mirage Shot
is a technique of stillness.
175
00:14:53,642 --> 00:14:56,812
That unstoppable shot
is one of intense power.
176
00:14:57,813 --> 00:15:00,649
The falling-star dunk, Meteor Jam!
177
00:15:15,789 --> 00:15:16,957
All right!
178
00:15:17,958 --> 00:15:20,210
A comeback! It's a comeback!
179
00:15:20,294 --> 00:15:21,378
YOSEN - SEIRIN
180
00:15:32,514 --> 00:15:33,807
It's not over yet!
181
00:15:35,476 --> 00:15:36,769
Atsushi!
182
00:15:37,227 --> 00:15:38,479
A counterattack!
183
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
Kagami!
184
00:15:55,954 --> 00:15:58,123
He can't jump? Impossible.
185
00:15:59,208 --> 00:16:00,793
After Kiyoshi became the point guard,
186
00:16:01,293 --> 00:16:05,381
Atsushi continuously leaped
with his giant body.
187
00:16:07,591 --> 00:16:11,095
His knees couldn't handle the burden.
188
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
Don't be ridiculous.
189
00:16:15,140 --> 00:16:16,892
The hoop's right there.
190
00:16:17,309 --> 00:16:20,354
Even if I can't jump,
I can just toss it in!
191
00:16:22,773 --> 00:16:25,025
It wasn't their intention.
192
00:16:25,859 --> 00:16:27,695
However, it's still the result
193
00:16:28,278 --> 00:16:30,572
of Master Kiyoshi
and the upperclassmen's...
194
00:16:31,657 --> 00:16:32,783
tenacity!
195
00:16:33,992 --> 00:16:35,119
It's all over now!
196
00:17:08,610 --> 00:17:12,823
Kuroko knew Murasakibara couldn't jump.
197
00:17:13,991 --> 00:17:18,996
However, there was no conclusive evidence,
and the possibility was remote.
198
00:17:19,913 --> 00:17:24,293
But he still went right for the block.
199
00:17:28,005 --> 00:17:32,634
He just never gives up.
200
00:17:34,053 --> 00:17:37,598
With a score of 73 to 72,
Seirin High wins!
201
00:17:37,681 --> 00:17:40,100
-Bow!
-Thank you very much!
202
00:17:40,934 --> 00:17:43,562
-We lost.
-Thanks.
203
00:17:52,529 --> 00:17:54,031
I lost, Taiga.
204
00:17:55,407 --> 00:17:59,536
As per our promise,
I won't call myself your brother anymore.
205
00:18:03,499 --> 00:18:06,376
Yeah, I know.
206
00:18:09,838 --> 00:18:11,048
Murasakibara.
207
00:18:12,091 --> 00:18:13,509
Let's play again sometime.
208
00:18:14,551 --> 00:18:15,636
What?
209
00:18:16,470 --> 00:18:17,679
No way.
210
00:18:18,764 --> 00:18:22,893
I'm... quitting basketball.
211
00:18:24,603 --> 00:18:28,816
I played until the end
because Himuro was so desperate,
212
00:18:29,608 --> 00:18:31,318
but it wasn't fun.
213
00:18:33,278 --> 00:18:36,156
It's already a boring enough sport.
214
00:18:36,615 --> 00:18:39,743
There's no reason to keep playing
after I've lost.
215
00:18:42,871 --> 00:18:44,039
I see.
216
00:18:44,748 --> 00:18:46,625
I guess it can't be helped, then.
217
00:18:48,502 --> 00:18:51,755
If that's how you really feel.
218
00:18:58,053 --> 00:19:00,556
Is he really going to quit?
219
00:19:01,431 --> 00:19:02,558
No way.
220
00:19:04,059 --> 00:19:08,355
After all,
he doesn't truly hate basketball.
221
00:19:10,899 --> 00:19:13,235
We'll win next time, Atsushi.
222
00:19:14,695 --> 00:19:15,779
What?
223
00:19:16,822 --> 00:19:18,574
I told you...
224
00:19:19,783 --> 00:19:21,869
I'm quitting.
225
00:19:24,121 --> 00:19:25,247
You sure?
226
00:19:25,998 --> 00:19:29,334
It doesn't seem that way to me.
227
00:19:38,177 --> 00:19:41,346
You're just getting started. Keep at it!
228
00:19:48,812 --> 00:19:51,523
You did well, guys. Let's go home.
229
00:19:51,607 --> 00:19:52,691
Yeah!
230
00:19:54,526 --> 00:19:58,488
In order to enter the Zone,
you must love basketball.
231
00:19:59,156 --> 00:20:01,575
I thought Mukkun never had that.
232
00:20:02,201 --> 00:20:03,327
I guess.
233
00:20:03,785 --> 00:20:06,121
He entered the Zone, though.
234
00:20:07,331 --> 00:20:09,541
You know what that means.
235
00:20:11,585 --> 00:20:12,961
Good work, guys.
236
00:20:13,587 --> 00:20:15,505
We can celebrate later.
237
00:20:16,131 --> 00:20:18,050
The next teams are waiting. Let's go.
238
00:20:19,051 --> 00:20:21,929
Whoever wins that game
will be our opponent tomorrow.
239
00:20:22,346 --> 00:20:24,556
-Let's head upstairs.
-Yes, sir!
240
00:20:26,099 --> 00:20:29,102
The semifinals are next!
241
00:21:01,301 --> 00:21:03,095
I'll be waiting for you in the semifinals.
242
00:21:03,720 --> 00:21:05,347
Of course.
243
00:21:55,605 --> 00:21:57,357
TOKYO GYMNASIUM
244
00:22:00,527 --> 00:22:03,780
-Kagami, do you have a minute?
-What?
245
00:22:04,698 --> 00:22:05,699
I'm...
246
00:22:07,159 --> 00:22:08,327
really mad right now.
247
00:22:08,910 --> 00:22:09,911
Why?
248
00:22:10,871 --> 00:22:13,749
What are you talking about?
We won the game.
249
00:22:14,249 --> 00:22:15,876
The problem is what happened after that.
250
00:22:16,960 --> 00:22:20,339
Are you happy with what happened
with Himuro?
251
00:22:22,716 --> 00:22:26,887
I can't help that.
Win or lose, we're not brothers anymore.
252
00:22:27,304 --> 00:22:29,556
That's the promise we made.
253
00:22:30,599 --> 00:22:34,311
-What are you two, idiots?
-What?
254
00:22:39,274 --> 00:22:41,818
I told you to throw that out!
255
00:22:41,902 --> 00:22:43,445
I couldn't throw it away.
256
00:22:44,154 --> 00:22:45,197
If anything...
257
00:22:46,364 --> 00:22:51,745
it sounded to me
like you were asking me not to.
258
00:22:58,627 --> 00:23:00,212
Close game, Tatsuya.
259
00:23:00,754 --> 00:23:01,755
Yes.
260
00:23:02,589 --> 00:23:04,800
But I feel refreshed now.
261
00:23:06,760 --> 00:23:08,345
Sorry, Alex.
262
00:23:09,346 --> 00:23:10,764
I was...
263
00:23:11,807 --> 00:23:13,183
Don't worry about it.
264
00:23:13,767 --> 00:23:17,395
Athletes get worked up
before a game all the time.
265
00:23:18,772 --> 00:23:21,525
Anyway, it was a good game.
266
00:23:22,359 --> 00:23:25,237
It was worth the trip.
267
00:23:26,446 --> 00:23:27,823
Alex...
268
00:23:29,908 --> 00:23:33,286
I won't deny how you felt then.
269
00:23:34,246 --> 00:23:38,792
But...
is it really so difficult to continue
270
00:23:39,292 --> 00:23:44,005
being brothers and rivals?
271
00:23:53,181 --> 00:23:54,558
Thanks, Kuroko!
18749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.