All language subtitles for Kurokos Basketball_S02E22_Episode 46.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,805 --> 00:00:14,806 So high! 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,769 He made his shot! 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,896 Yosen scores first! 4 00:00:23,022 --> 00:00:24,232 Damn it! 5 00:00:24,315 --> 00:00:27,694 I can't believe Kagami and Kiyoshi lost an offensive rebound. 6 00:00:27,777 --> 00:00:29,362 They're not just tall for show. 7 00:00:35,618 --> 00:00:36,619 This is... 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 A Cyclone Pass! 9 00:00:43,293 --> 00:00:44,669 It's a counterattack! 10 00:00:45,587 --> 00:00:49,048 If we can't score by passing, we'll strike after they score. 11 00:00:49,507 --> 00:00:50,633 With this strategy... 12 00:00:57,098 --> 00:00:58,475 Damn it, Murasakibara! 13 00:00:58,933 --> 00:01:00,977 What, you're not coming? 14 00:01:02,270 --> 00:01:05,065 Is he going to stay under the net 15 00:01:05,148 --> 00:01:07,150 instead of participating on offense? 16 00:01:08,068 --> 00:01:11,613 If that's the case, there's no opportunity for a counterattack. 17 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 That's how it is. 18 00:01:15,533 --> 00:01:17,744 Counterattacks don't work against us. 19 00:01:18,203 --> 00:01:20,538 He's just lazy. 20 00:01:21,289 --> 00:01:24,250 I don't like players that won't run, but... 21 00:01:25,293 --> 00:01:29,714 I make an exception for him and his absolute defense. 22 00:01:30,131 --> 00:01:31,257 Izuki! 23 00:01:32,842 --> 00:01:34,969 If we can't from the inside, we'll score from the outside. 24 00:01:38,264 --> 00:01:39,390 So tall! 25 00:01:43,311 --> 00:01:46,272 Damn it! It's too hard to score from under the basket! 26 00:01:47,190 --> 00:01:48,191 This isn't good. 27 00:01:48,274 --> 00:01:50,360 Even though their defense is strong, 28 00:01:50,443 --> 00:01:53,154 it's not as though we can't shoot at all, 29 00:01:53,238 --> 00:01:56,491 but we can't get any rebounds. 30 00:01:56,950 --> 00:02:00,453 Most players have a shooting percentage around 50 or 60 percent. 31 00:02:01,371 --> 00:02:04,833 In other words, almost half the shots are missed. 32 00:02:05,917 --> 00:02:09,963 That's why getting rebounds determines possession of the ball 33 00:02:10,046 --> 00:02:12,882 and is an important factor that influences the game. 34 00:02:13,675 --> 00:02:19,722 At this rate, Seirin might really be shut out. 35 00:03:52,065 --> 00:03:53,399 EPISODE 46 FIRST BASKET 36 00:03:53,483 --> 00:03:56,152 This isn't good. We haven't scored a single point yet. 37 00:03:56,486 --> 00:03:58,446 There are only 15 seconds left. 38 00:03:59,364 --> 00:04:02,867 Their defense is no joke. It's unbelievably strong. 39 00:04:02,951 --> 00:04:04,452 They're not giving an inch. 40 00:04:05,161 --> 00:04:08,790 The level of mental fatigue from a 20-point versus an 18-point difference 41 00:04:08,873 --> 00:04:11,834 at the end of the first quarter is completely different. 42 00:04:12,502 --> 00:04:15,296 If we can stop this basket, we can keep fighting. 43 00:04:15,380 --> 00:04:20,260 If we can't, though, it'll be fatal. 44 00:04:23,972 --> 00:04:25,848 No, you don't! 45 00:04:28,268 --> 00:04:29,310 He missed! 46 00:04:29,769 --> 00:04:31,688 But because Kagami jumped for the block, 47 00:04:32,188 --> 00:04:35,900 Kiyoshi and I have to handle these two. 48 00:04:42,907 --> 00:04:45,326 Wrist curls and hand grips. 49 00:04:45,410 --> 00:04:47,704 You're strengthening your grip. 50 00:04:48,871 --> 00:04:51,165 They're good choices for your big hands. 51 00:04:52,250 --> 00:04:56,629 It's the conclusion I came to after wondering what I can do to help the team. 52 00:04:57,839 --> 00:05:00,633 With a pass specialist like Kuroko, 53 00:05:00,717 --> 00:05:03,094 what we really need is defensive power. 54 00:05:04,137 --> 00:05:05,555 Hmm... 55 00:05:06,764 --> 00:05:09,017 In that case, try this. 56 00:05:09,809 --> 00:05:11,394 Catch it with one hand. 57 00:05:11,477 --> 00:05:12,687 It's heavy. 58 00:05:13,396 --> 00:05:14,480 Huh? 59 00:05:16,190 --> 00:05:17,400 A rock? 60 00:05:18,026 --> 00:05:23,865 Catching difficult objects is most effective for strengthening your grip. 61 00:05:24,407 --> 00:05:27,201 This certainly seems difficult. 62 00:05:27,285 --> 00:05:28,828 What are you talking about? 63 00:05:28,911 --> 00:05:31,330 Didn't you make them a promise? 64 00:05:32,081 --> 00:05:34,459 If you want to grab even larger goals, 65 00:05:34,542 --> 00:05:36,794 you should be able to grab this easily. 66 00:05:41,257 --> 00:05:42,550 I won't lose! 67 00:05:42,967 --> 00:05:47,055 I will defend Seirin's basket! 68 00:05:50,016 --> 00:05:51,934 Vice Claw! 69 00:05:54,520 --> 00:05:57,023 He grabbed an airborne ball with one hand? 70 00:06:02,111 --> 00:06:03,362 Kiyoshi! 71 00:06:04,072 --> 00:06:05,073 He defended the basket! 72 00:06:05,782 --> 00:06:08,034 We can do it! We're still in this game! 73 00:06:09,077 --> 00:06:11,079 YOSEN - SEIRIN 74 00:06:11,162 --> 00:06:12,955 Eighteen to zero. 75 00:06:13,790 --> 00:06:17,919 Thanks to Kiyoshi's rebound, they're hanging by a thread... 76 00:06:19,420 --> 00:06:21,464 but they're still in trouble. 77 00:06:22,924 --> 00:06:24,300 Let's go over the facts. 78 00:06:24,884 --> 00:06:27,345 They're running a two-three zone. 79 00:06:28,805 --> 00:06:32,433 Murasakibara's defensive range covers everything inside the three-point line. 80 00:06:32,517 --> 00:06:35,311 When you add the other four to that... 81 00:06:35,853 --> 00:06:37,563 There's no opening. 82 00:06:37,647 --> 00:06:40,024 How are we supposed to score like this? 83 00:06:41,234 --> 00:06:44,028 With Murasakibara holding his position in the middle, 84 00:06:44,112 --> 00:06:50,493 the other four are free to move beyond his range and pressure the outside. 85 00:06:51,077 --> 00:06:53,955 Couldn't we still manage to score a three? 86 00:06:54,038 --> 00:06:55,957 A single shot won't make any difference. 87 00:06:56,582 --> 00:07:00,419 In order to win, we have to score from the inside. 88 00:07:01,796 --> 00:07:02,922 Excuse me... 89 00:07:05,925 --> 00:07:06,926 What? 90 00:07:08,636 --> 00:07:10,638 Dai, hurry up! 91 00:07:11,848 --> 00:07:14,559 Why did I have to come, too? 92 00:07:15,393 --> 00:07:18,521 You're the one who suddenly ditched our shopping trip. 93 00:07:19,313 --> 00:07:21,399 You can at least make up for it. 94 00:07:22,024 --> 00:07:23,067 What? 95 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 Eighteen to zero? 96 00:07:26,612 --> 00:07:29,907 Uh-oh, they're nearly at their limit. 97 00:07:30,867 --> 00:07:33,286 I'm surprised, though. 98 00:07:33,369 --> 00:07:35,872 Seirin's offensive power is far from weak. 99 00:07:37,039 --> 00:07:42,336 And that guy managed to shut them out in the first quarter. 100 00:07:50,344 --> 00:07:51,971 What amazing pressure! 101 00:07:52,847 --> 00:07:54,432 It's like they're being crushed! 102 00:07:55,224 --> 00:07:57,393 -Of course it is. -What? 103 00:07:57,977 --> 00:08:00,855 They're trying to finish them off. 104 00:08:02,190 --> 00:08:03,774 This isn't good. 105 00:08:04,775 --> 00:08:08,821 If they don't score now, Seirin will be screwed. 106 00:08:09,947 --> 00:08:12,533 If they don't get any points off this play... 107 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 it'll mean the end for Seirin. 108 00:08:18,080 --> 00:08:19,123 This is... 109 00:08:19,665 --> 00:08:21,292 a post play from No. 7! 110 00:08:21,918 --> 00:08:24,003 I won't fail this play! 111 00:08:26,172 --> 00:08:29,800 What? You think you can get around me like that? 112 00:08:33,429 --> 00:08:35,515 No, of course I don't. 113 00:08:39,393 --> 00:08:40,770 Is this what he wanted? 114 00:08:41,562 --> 00:08:45,942 A combined attack from Kiyoshi and Kagami! 115 00:08:50,071 --> 00:08:51,489 Murasakibara? 116 00:08:52,365 --> 00:08:53,741 He's not just big. 117 00:08:53,824 --> 00:08:55,201 What unbelievable reflexes. 118 00:08:56,410 --> 00:08:57,411 It's over. 119 00:08:59,872 --> 00:09:02,542 Don't say it's over yet! 120 00:09:11,259 --> 00:09:13,302 -Let me do it. -What? 121 00:09:14,053 --> 00:09:17,515 Let you do it? You mean score? 122 00:09:17,598 --> 00:09:18,683 Yes. 123 00:09:18,766 --> 00:09:20,893 I know you practiced your shooting, 124 00:09:20,977 --> 00:09:22,770 but you're up against three two-meter-tall guys. 125 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 Please. 126 00:09:26,107 --> 00:09:27,733 I won't let the game end here. 127 00:09:28,943 --> 00:09:30,194 I will make the shot. 128 00:09:30,736 --> 00:09:33,281 There's no way Kuro can make a shot. 129 00:09:33,364 --> 00:09:35,157 But what's this? 130 00:09:38,828 --> 00:09:40,997 What is that form? 131 00:09:50,423 --> 00:09:51,841 He can still keep up with the ball? 132 00:09:52,258 --> 00:09:56,804 No. Not even you can stop that shot, Murasakibara. 133 00:09:57,888 --> 00:10:00,057 After all, it's like his drive. 134 00:10:03,436 --> 00:10:04,562 It disappears. 135 00:10:28,169 --> 00:10:29,170 All right! 136 00:10:29,754 --> 00:10:31,881 -Kuroko! -Yeah! 137 00:10:31,964 --> 00:10:32,965 YOSEN - SEIRIN 138 00:10:33,049 --> 00:10:35,134 We finally scored our first points 139 00:10:35,593 --> 00:10:37,094 against the Shield of Aegis! 140 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 What? 141 00:10:39,930 --> 00:10:43,267 No. 11 made a basket? 142 00:10:44,018 --> 00:10:46,979 I'd understand if he just made the shot, but... 143 00:10:47,855 --> 00:10:50,566 That mysterious and abnormal form, and... 144 00:10:51,275 --> 00:10:54,403 The ball he shot disappeared? 145 00:10:58,491 --> 00:11:00,284 Kuro! 146 00:11:12,463 --> 00:11:16,425 Six out of ten. Did you actually get worse? 147 00:11:19,553 --> 00:11:21,889 Aomine, how do you shoot? 148 00:11:25,184 --> 00:11:26,435 Like this. 149 00:11:26,519 --> 00:11:28,312 I need a more concrete explanation. 150 00:11:29,146 --> 00:11:31,273 Concrete, huh? 151 00:11:32,108 --> 00:11:36,487 Maybe you'd make more shots if you threw the ball like you're passing to the hoop. 152 00:11:36,570 --> 00:11:38,948 Shooting and passing are completely different. 153 00:11:39,031 --> 00:11:42,493 When I pass, I push the ball with the palm of my hand. 154 00:11:46,163 --> 00:11:48,916 -Tetsu, shoot it again. -Huh? 155 00:11:49,750 --> 00:11:53,504 Push the ball with your palm so it's easier for you to shoot. 156 00:11:55,089 --> 00:11:57,967 YOSEN - SEIRIN 157 00:11:58,801 --> 00:12:01,011 Honestly, I'm surprised. 158 00:12:02,972 --> 00:12:07,893 I didn't think you'd be the first to score against me in this tournament. 159 00:12:08,894 --> 00:12:10,020 Really? 160 00:12:10,646 --> 00:12:13,357 In that case, I hope you'll be careful in the future. 161 00:12:13,774 --> 00:12:15,109 Amazing. 162 00:12:15,192 --> 00:12:17,778 Those are the results of training with you? 163 00:12:17,862 --> 00:12:19,321 -No. -What? 164 00:12:20,239 --> 00:12:24,285 I just taught him to stop shooting with textbook form. 165 00:12:25,995 --> 00:12:29,206 Because Tetsu perfected a unique pass, 166 00:12:29,290 --> 00:12:31,417 he uses his palm when he shoots, too. 167 00:12:32,251 --> 00:12:35,337 That's why I made him change his form. 168 00:12:35,754 --> 00:12:36,755 His form... 169 00:12:37,423 --> 00:12:43,929 But the one who turned it into a special technique was Tetsu himself. 170 00:12:46,682 --> 00:12:47,933 They're coming! 171 00:12:48,267 --> 00:12:49,810 Yosen's offense! 172 00:12:53,022 --> 00:12:56,984 Man-to-man defense is their standard. This guy is on me. 173 00:12:58,068 --> 00:12:59,236 No. 7 is on Liu. 174 00:13:00,654 --> 00:13:03,741 Nos. 4 and 11 double-team Himuro. 175 00:13:04,575 --> 00:13:05,576 And... 176 00:13:08,496 --> 00:13:09,788 Damn it! 177 00:13:09,872 --> 00:13:12,458 He's securing his position by force. 178 00:13:19,924 --> 00:13:22,468 -Oh, were you there the whole time? -What? 179 00:13:24,970 --> 00:13:27,681 I forgot. You're just so light. 180 00:13:29,642 --> 00:13:30,643 What'd you say? 181 00:13:33,103 --> 00:13:34,104 What's up, Mitobe? 182 00:13:42,488 --> 00:13:45,533 Coach, Mitobe says it's not working. 183 00:13:46,700 --> 00:13:47,952 He understood him? 184 00:13:48,619 --> 00:13:49,995 I know that. 185 00:13:50,496 --> 00:13:56,126 But you and Teppei are the only ones who can face off against Yosen's height. 186 00:13:57,294 --> 00:13:59,088 Please, Kagami. 187 00:14:07,638 --> 00:14:09,265 He really does disappear! 188 00:14:09,348 --> 00:14:10,891 This is the Vanishing Drive! 189 00:14:13,018 --> 00:14:14,270 It's a disappearing shot! 190 00:14:14,895 --> 00:14:15,980 Don't be fooled, Liu! 191 00:14:22,069 --> 00:14:24,113 -He made the shot! -Nice shot! 192 00:14:25,573 --> 00:14:29,618 Good. Thanks to Kuroko, we can attack. 193 00:14:30,452 --> 00:14:32,413 But Kagami... 194 00:14:37,960 --> 00:14:40,546 It's no use. He can't stop him. 195 00:14:42,131 --> 00:14:43,966 This guy's size and power... 196 00:14:44,049 --> 00:14:46,594 His movements make it obvious he's a former center, too. 197 00:14:46,677 --> 00:14:48,095 I don't know what to do. 198 00:14:48,178 --> 00:14:49,513 Kagami. 199 00:14:50,014 --> 00:14:52,725 Your hips. Drop your hips. 200 00:14:52,808 --> 00:14:55,394 That hurts! I'm already doing that! 201 00:14:55,477 --> 00:14:57,938 Don't you have any other advice? 202 00:14:58,022 --> 00:14:59,273 Other advice? 203 00:15:01,692 --> 00:15:03,986 He's big. You should be careful. 204 00:15:04,904 --> 00:15:05,905 I know that! 205 00:15:06,655 --> 00:15:08,824 Really? Never mind then. 206 00:15:10,618 --> 00:15:13,579 We ran our legs off over the summer to strengthen our hips and legs. 207 00:15:13,662 --> 00:15:16,832 As long as you remember those two things, you won't lose. 208 00:15:28,010 --> 00:15:29,929 Yeah, Izuki! 209 00:15:31,096 --> 00:15:32,306 But... 210 00:15:33,223 --> 00:15:34,934 Okamura's under the net again! 211 00:15:35,434 --> 00:15:39,271 Damn it! In any case, I need to keep him out of the inside. 212 00:15:39,813 --> 00:15:42,816 First, I need to lower my hips. Then... 213 00:15:43,484 --> 00:15:46,278 He's big. You should be careful. 214 00:15:46,820 --> 00:15:50,240 There's no second piece of advice! 215 00:15:52,117 --> 00:15:55,204 Hold on. If I should be careful of his size, that means... 216 00:16:03,003 --> 00:16:05,339 See? I told you you wouldn't lose. 217 00:16:09,593 --> 00:16:10,678 He's not moving! 218 00:16:10,761 --> 00:16:11,762 You little brat! 219 00:16:12,388 --> 00:16:13,847 I figured it out. 220 00:16:13,931 --> 00:16:18,227 I wasn't lowering my center of gravity enough because of your height. 221 00:16:19,269 --> 00:16:20,771 Don't underestimate me! 222 00:16:22,690 --> 00:16:23,774 Not deep enough! 223 00:16:24,483 --> 00:16:26,068 I can catch up! 224 00:16:27,319 --> 00:16:28,696 -What? -Rebound! 225 00:16:30,197 --> 00:16:31,615 It's mine! 226 00:16:33,450 --> 00:16:34,993 Vice Claw! 227 00:16:37,162 --> 00:16:38,747 What an annoying skill! 228 00:16:41,208 --> 00:16:42,584 Counterattack! 229 00:17:00,561 --> 00:17:02,146 Kuro! 230 00:17:10,738 --> 00:17:13,449 We can do this! 231 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 YOSEN - SEIRIN 232 00:17:19,538 --> 00:17:22,332 Wow, we caught up so much in the second quarter! 233 00:17:23,500 --> 00:17:25,419 We could take the second half! 234 00:17:26,962 --> 00:17:29,256 We will now take a break. 235 00:17:36,680 --> 00:17:37,681 Kagami. 236 00:17:38,140 --> 00:17:41,143 Yeah. Man, it's eerie. 237 00:17:42,603 --> 00:17:44,646 This isn't all they've got. 238 00:17:45,731 --> 00:17:49,610 The worst is still coming. 239 00:17:50,486 --> 00:17:53,739 Yosen hasn't revealed everything they can do, 240 00:17:54,198 --> 00:17:56,533 and Seirin's got plenty to worry about. 241 00:17:57,201 --> 00:17:59,286 If their offense keeps relying on Kuroko, 242 00:17:59,870 --> 00:18:02,081 they'll run out of steam in the second half. 243 00:18:03,624 --> 00:18:05,501 What will Seirin do? 244 00:18:07,294 --> 00:18:11,006 Seirin should bench No. 11 in the second half. 245 00:18:12,007 --> 00:18:15,052 The disappearing shots were a surprise, 246 00:18:15,135 --> 00:18:18,138 but there must be some necessary condition 247 00:18:18,555 --> 00:18:20,974 since they didn't put him in until the second quarter. 248 00:18:21,892 --> 00:18:24,686 It's most likely related to his misdirection. 249 00:18:24,770 --> 00:18:28,023 If it is, they'll definitely return him to the bench. 250 00:18:28,941 --> 00:18:32,402 This will be accompanied by a change in their formation. 251 00:18:33,153 --> 00:18:36,657 But they might keep him in like they did against Touou 252 00:18:36,740 --> 00:18:39,201 and use his Overflow. 253 00:18:39,284 --> 00:18:40,577 No, they won't. 254 00:18:42,246 --> 00:18:43,413 Because... 255 00:18:44,456 --> 00:18:48,877 We can't use Kuroko's Misdirection Overflow against Yosen. 256 00:18:49,294 --> 00:18:50,838 What? Why not? 257 00:18:51,755 --> 00:18:56,093 We can't expect the same explosive effect we saw against Touou. 258 00:18:58,929 --> 00:19:01,640 Kuroko's Overflow has two effects. 259 00:19:02,140 --> 00:19:05,352 He increases our offensive power by allowing the use of the Vanishing Drive. 260 00:19:05,435 --> 00:19:08,856 He also increases our defensive power by reducing the accuracy of opponents' shots. 261 00:19:10,023 --> 00:19:12,150 The problem lies in the defensive power. 262 00:19:12,234 --> 00:19:15,737 It's highly effective against outside shooters and slashers, 263 00:19:16,155 --> 00:19:18,532 but it will have hardly any effect at all 264 00:19:19,032 --> 00:19:21,743 against a team like Yosen that's based on inside plays. 265 00:19:23,203 --> 00:19:28,834 We have to score against Murasakibara without Kuroko. 266 00:19:29,668 --> 00:19:30,961 In order to do that, Teppei... 267 00:19:32,045 --> 00:19:34,089 your strength will become important. 268 00:19:35,924 --> 00:19:37,634 And defense. 269 00:19:37,718 --> 00:19:41,889 The cornerstone of Yosen's offensive will move in the second half. 270 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 No. 12, Himuro. 271 00:19:48,312 --> 00:19:51,857 If there's anyone who can stop him, it's Kagami. 272 00:19:52,274 --> 00:19:54,735 In other words, in order for us to win, 273 00:19:55,152 --> 00:19:57,571 Kagami needs to beat Himuro, 274 00:19:58,197 --> 00:20:02,075 and Teppei needs to beat Murasakibara. 275 00:20:03,410 --> 00:20:06,997 In the second half, Murasakibara's opponent will be Kiyoshi. 276 00:20:08,916 --> 00:20:12,961 And you'll handle their ace Kagami, Himuro. 277 00:20:14,004 --> 00:20:15,756 Do your best. 278 00:20:15,839 --> 00:20:19,551 I hate him. Well, I hate Kiyoshi, too. 279 00:20:19,635 --> 00:20:21,345 They're both so intense. 280 00:20:34,107 --> 00:20:36,735 -All right, let's go! -Yeah! 281 00:20:38,320 --> 00:20:40,405 Kiyoshi, Kagami. 282 00:20:41,448 --> 00:20:43,825 Murasakibara and Himuro are both strong. 283 00:20:44,910 --> 00:20:47,329 But I don't think you'll lose to them. 284 00:20:48,538 --> 00:20:49,790 Go beat them up. 285 00:20:51,416 --> 00:20:52,751 Of course we will. 286 00:20:53,377 --> 00:20:55,754 Beat them up, huh? Sounds good. 287 00:20:58,173 --> 00:20:59,174 Leave it to us! 288 00:21:06,515 --> 00:21:07,557 She was right. 289 00:21:08,141 --> 00:21:09,851 They benched Tetsu. 290 00:21:10,727 --> 00:21:12,020 And this is... 291 00:21:13,397 --> 00:21:15,023 a triangle offense! 292 00:21:18,568 --> 00:21:21,571 They're completely unaffected by our strategy. 293 00:21:22,072 --> 00:21:24,950 You must've expected this, granny. 294 00:21:27,869 --> 00:21:32,040 Their three-man zone is on Okamura and Liu. 295 00:21:32,124 --> 00:21:35,377 This guy's on me on the outside. And then... 296 00:21:35,877 --> 00:21:39,047 Don't get ahead of yourselves. 297 00:21:47,472 --> 00:21:49,641 They still had this guy up their sleeve. 298 00:21:54,771 --> 00:21:56,106 Sorry to keep you waiting. 299 00:21:57,691 --> 00:22:00,485 Don't hold back, Tatsuya! 300 00:22:03,780 --> 00:22:06,366 I like the look in your eyes. I'm relieved. 301 00:22:06,908 --> 00:22:10,162 It sounds like what you said before the game was true. 302 00:22:11,163 --> 00:22:14,124 But I will be the victor, Taiga! 303 00:23:53,056 --> 00:23:54,057 PREVIEW 304 00:23:54,141 --> 00:23:55,267 It's on, Tatsuya! 305 00:23:55,934 --> 00:23:57,686 Bring it on, Taiga. 306 00:23:57,769 --> 00:24:00,564 Yeah, we'll settle the score this time! 307 00:24:01,189 --> 00:24:03,150 I like the look in your eyes. I'm relieved. 308 00:24:03,233 --> 00:24:04,985 But you cannot pierce my mirage. 309 00:24:05,068 --> 00:24:06,486 EPISODE 47 IT'S OBVIOUS 310 00:24:06,570 --> 00:24:07,988 Nobody can stop me! 22155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.