All language subtitles for Kurokos Basketball_S02E21_Episode 45.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:13,972 That's Kagami's master? 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,730 After you returned to Japan, 3 00:00:21,813 --> 00:00:25,608 Tatsuya polished his street ball skills under my tutelage. 4 00:00:26,359 --> 00:00:30,196 You could say he's on par with one of those monsters now. 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,408 I don't know how much you can do in a couple of days, 6 00:00:33,491 --> 00:00:37,370 but there's something I haven't taught you yet. 7 00:00:41,082 --> 00:00:42,292 Hello. 8 00:00:42,375 --> 00:00:46,129 Don't give me that. Why'd you suddenly call me out here, Tetsu? 9 00:00:47,881 --> 00:00:49,382 Let me be direct. 10 00:00:50,425 --> 00:00:51,468 Aomine... 11 00:00:52,886 --> 00:00:55,055 teach me to shoot. 12 00:00:56,765 --> 00:00:58,016 What? 13 00:00:58,933 --> 00:01:02,479 I guess we trained a little hard between his games. 14 00:01:03,438 --> 00:01:05,940 Our time is limited, though. 15 00:01:06,566 --> 00:01:09,194 How much he'll learn depends not on Taiga's stamina, 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,154 but on his mental strength. 17 00:01:19,287 --> 00:01:20,955 -How was that? -You can't be serious! 18 00:02:51,629 --> 00:02:55,884 EPISODE 45 OF COURSE IT'S NOT EASY 19 00:03:00,680 --> 00:03:01,806 What's up, Susa? 20 00:03:03,516 --> 00:03:06,269 You haven't been making any progress. 21 00:03:06,352 --> 00:03:09,272 I was just thinking it's almost time. 22 00:03:09,898 --> 00:03:10,982 Oh, right. 23 00:03:11,357 --> 00:03:14,235 Seirin's probably playing their second game around now. 24 00:03:15,194 --> 00:03:18,698 Well, it has nothing to do with us anymore. 25 00:03:19,198 --> 00:03:21,075 Yeah, but... 26 00:03:21,910 --> 00:03:23,578 they beat us. 27 00:03:23,953 --> 00:03:26,414 It'd be a shame if they lost their second game. 28 00:03:26,497 --> 00:03:32,879 Yeah, but the stronger team doesn't always win. 29 00:03:34,088 --> 00:03:38,426 You might even say they'll lose. 30 00:03:42,430 --> 00:03:43,431 Go! 31 00:03:43,514 --> 00:03:45,391 Three-pointer! 32 00:03:51,981 --> 00:03:53,232 What's wrong with him? 33 00:03:58,279 --> 00:03:59,739 I can't catch up! 34 00:04:07,997 --> 00:04:10,083 There are two reasons. 35 00:04:11,167 --> 00:04:16,214 The first is Seirin is far from hitting their stride today. 36 00:04:17,548 --> 00:04:22,679 Against us, all five Seirin players gave 100%. 37 00:04:22,762 --> 00:04:25,974 No, 120%. 38 00:04:27,058 --> 00:04:29,143 But that hardly ever happens. 39 00:04:30,019 --> 00:04:33,815 -You couldn't keep that up every game. -What's the other reason? 40 00:04:34,774 --> 00:04:37,527 -They beat us. -What? 41 00:04:38,403 --> 00:04:42,490 They say you shouldn't let your guard down after a victory. 42 00:04:43,157 --> 00:04:45,952 After you win, everyone lets their guard down. 43 00:04:47,620 --> 00:04:50,373 Imayoshi, you're terrible at drawing. 44 00:04:51,958 --> 00:04:54,252 There's no such thing as a perfect human. 45 00:04:54,335 --> 00:04:57,463 Besides, confidence and arrogance are two sides of the same coin. 46 00:04:58,131 --> 00:05:04,304 In other words, in today's game, Seirin's greatest enemy is themselves. 47 00:05:05,096 --> 00:05:06,097 Coach. 48 00:05:07,432 --> 00:05:09,017 I think you should call a time-out. 49 00:05:11,394 --> 00:05:12,562 You're right. 50 00:05:13,730 --> 00:05:15,440 Seirin High, time-out! 51 00:05:22,613 --> 00:05:24,699 Listen closely, guys. 52 00:05:24,782 --> 00:05:26,576 Coach, hold up. 53 00:05:28,244 --> 00:05:29,537 Look. 54 00:05:29,620 --> 00:05:34,709 I'm sure everyone knows, but this is what we're aiming for. 55 00:05:35,585 --> 00:05:37,754 Every one of the 50 schools here 56 00:05:37,837 --> 00:05:39,964 fought tooth and nail through their preliminaries 57 00:05:40,048 --> 00:05:42,091 to represent their prefectures. 58 00:05:43,593 --> 00:05:47,055 Every school is carrying the wishes of teams they defeated in the preliminaries. 59 00:05:47,930 --> 00:05:52,477 They practiced until they were puking up blood and survived desperate battles. 60 00:05:53,144 --> 00:05:56,522 Only one school can beat them all. 61 00:05:57,065 --> 00:05:59,275 Of course being the best in Japan isn't easy! 62 00:06:00,026 --> 00:06:01,235 Everyone's desperate. 63 00:06:02,236 --> 00:06:04,405 Letting your guard down for a second is fatal. 64 00:06:05,156 --> 00:06:06,866 I know it makes sense in your heads... 65 00:06:07,867 --> 00:06:10,453 but I think we still have weaknesses in our hearts. 66 00:06:12,371 --> 00:06:16,584 Anyway, Coach, hit me with your best shot so I can get my head on straight. 67 00:06:16,667 --> 00:06:18,795 What? 68 00:06:19,212 --> 00:06:21,297 But I'm so weak. 69 00:06:21,964 --> 00:06:24,342 You seem really excited. Hurry up and get it over with. 70 00:06:27,470 --> 00:06:29,430 -Okay, let's go! -Yeah! 71 00:06:31,349 --> 00:06:33,309 Why do they all have handprints on their faces? 72 00:06:33,392 --> 00:06:34,393 Who knows? 73 00:06:37,438 --> 00:06:38,481 Captain. 74 00:06:39,398 --> 00:06:41,567 Kuroko and I are ready to go anytime. 75 00:06:42,485 --> 00:06:45,279 -Put us in sooner rather than later. -What? 76 00:06:45,738 --> 00:06:48,741 -Don't worry about us, idiot! -Ow! 77 00:06:49,367 --> 00:06:52,411 If we need your help to win here, we're in no position 78 00:06:52,495 --> 00:06:54,872 to be calling ourselves the best in Japan. 79 00:06:58,709 --> 00:07:01,295 It's nice having seniors you can count on. 80 00:07:02,797 --> 00:07:04,507 I'm disappointed in myself. 81 00:07:05,299 --> 00:07:07,385 I should have noticed sooner. 82 00:07:08,010 --> 00:07:12,348 You and Teppei were trying to say the same thing. 83 00:07:12,849 --> 00:07:15,560 Guys with national experience see things differently. 84 00:07:15,643 --> 00:07:17,019 No... 85 00:07:17,103 --> 00:07:20,940 If you knew that, though, I wish you hadn't hit me. 86 00:07:21,441 --> 00:07:24,318 Sorry, I got caught up in the moment. 87 00:07:25,027 --> 00:07:26,821 Calm down! Let's get this basket! 88 00:07:42,295 --> 00:07:43,921 SEIRIN - NAKAMIYA SOUTH 89 00:07:44,630 --> 00:07:46,382 Yeah! 90 00:07:46,465 --> 00:07:48,843 All right! 91 00:07:52,513 --> 00:07:54,682 Honestly, I was scared you'd lose. 92 00:07:56,267 --> 00:07:57,268 I'm glad you won. 93 00:07:57,351 --> 00:07:58,561 TOUOU ACADEMY (TOKYO) SEIRIN (TOKYO) 94 00:07:58,644 --> 00:08:01,731 Seirin High won their second game of the Winter Cup. 95 00:08:03,941 --> 00:08:06,402 The other members of the Generation of Miracles 96 00:08:06,486 --> 00:08:09,155 had also advanced to their third games. 97 00:08:12,533 --> 00:08:14,827 On the fourth day we played our third game. 98 00:08:14,911 --> 00:08:16,787 SEIRIN 99 00:08:25,421 --> 00:08:26,756 Yeah! Nice rebound! 100 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 All right! 101 00:08:37,141 --> 00:08:40,019 SEIRIN - MORIZONO NORTH 102 00:08:40,102 --> 00:08:43,481 -Yeah! -We're moving on to the quarterfinals! 103 00:08:44,315 --> 00:08:47,777 In Yosen's third match... 104 00:08:48,945 --> 00:08:51,447 something unheard of was occurring. 105 00:08:54,700 --> 00:08:57,495 YOSEN 106 00:09:13,469 --> 00:09:14,887 Those guys... 107 00:09:17,932 --> 00:09:19,100 Alex! 108 00:09:19,183 --> 00:09:22,562 Tatsuya! I've missed you! 109 00:09:23,104 --> 00:09:25,773 What a surprise to see you. When did you come to Japan? 110 00:09:30,569 --> 00:09:32,446 Don't do that, Alex. 111 00:09:32,530 --> 00:09:34,282 People don't often kiss here. 112 00:09:34,991 --> 00:09:36,909 What? You're no fun. 113 00:09:37,326 --> 00:09:40,663 Anyway, why don't we go somewhere we can be alone? 114 00:09:41,455 --> 00:09:44,041 Excuse me, but could I step out for a minute? 115 00:09:44,125 --> 00:09:46,627 -I'll be right back. -Sure... 116 00:09:50,214 --> 00:09:52,883 Oh, crap. I was dumbstruck. 117 00:09:52,967 --> 00:09:55,553 Who was that blonde girl? 118 00:09:56,053 --> 00:09:58,014 Why? 119 00:09:58,097 --> 00:10:01,517 Didn't he get a letter from a girl the other day? 120 00:10:01,934 --> 00:10:02,977 Yeah, you're right. 121 00:10:03,060 --> 00:10:06,272 I've never even had a girl talk to me! 122 00:10:06,689 --> 00:10:10,026 Were they lying when they said joining the basketball team would make me popular? 123 00:10:10,109 --> 00:10:11,402 That's why you joined? 124 00:10:13,404 --> 00:10:14,905 It's not like that. 125 00:10:15,531 --> 00:10:18,909 Whether or not you play basketball, you'll never be popular. 126 00:10:19,535 --> 00:10:20,703 So mean! 127 00:10:21,370 --> 00:10:25,416 You should start by getting rid of those sideburns and that chin. 128 00:10:25,499 --> 00:10:27,710 How am I supposed to get rid of my chin? 129 00:10:27,793 --> 00:10:30,087 Anyway, can I go buy some snacks? 130 00:10:30,171 --> 00:10:32,173 He doesn't even want to tease me! 131 00:10:32,256 --> 00:10:34,592 I'm sick of this team! 132 00:10:34,675 --> 00:10:36,969 No one respects the captain. 133 00:10:37,053 --> 00:10:40,139 Okay, okay. That's enough joking around. 134 00:10:40,556 --> 00:10:41,599 Coach Araki? 135 00:10:42,224 --> 00:10:45,019 I got the Seirin videos from our recon team. 136 00:10:45,561 --> 00:10:46,854 Let's go back to the hotel. 137 00:10:51,817 --> 00:10:54,278 You're playing Taiga tomorrow, aren't you? 138 00:10:54,737 --> 00:10:56,489 Yeah, we are. 139 00:10:57,573 --> 00:10:58,658 Have you already seen Taiga? 140 00:10:59,325 --> 00:11:01,077 Yeah, of course. 141 00:11:01,702 --> 00:11:04,872 By the way, I'm teaching him something I didn't show him while he was in America. 142 00:11:06,165 --> 00:11:08,250 Really? I see. 143 00:11:08,751 --> 00:11:12,630 But it's not as though I only favor Taiga. 144 00:11:13,214 --> 00:11:16,842 I'll be cheering for both of you tomorrow, of course. 145 00:11:18,677 --> 00:11:22,056 After all, it's a match between my two apprentices. 146 00:11:22,139 --> 00:11:25,142 Win or lose, I'm expecting a great game. 147 00:11:27,144 --> 00:11:28,187 Alex... 148 00:11:28,979 --> 00:11:33,442 could you stop treating me like a kid? I don't enjoy it. 149 00:11:34,735 --> 00:11:36,904 This isn't some child's quarrel. 150 00:11:37,446 --> 00:11:39,615 Taiga is only my enemy now. 151 00:11:41,117 --> 00:11:42,743 You're not my mother. 152 00:11:43,202 --> 00:11:46,872 I'm grateful you taught me to play basketball, but... 153 00:11:47,998 --> 00:11:49,875 I'm stronger than you now. 154 00:11:56,132 --> 00:11:57,550 Game over! 155 00:12:01,554 --> 00:12:03,764 That was crazy. 156 00:12:04,265 --> 00:12:06,851 That was a basketball game, right? 157 00:12:07,601 --> 00:12:12,064 That score wouldn't be unreasonable in a local game against a weak school, 158 00:12:12,148 --> 00:12:15,734 but this has happened two games in a row at a national tournament. 159 00:12:17,027 --> 00:12:20,489 It's the complete opposite of Touou's super aggressive style. 160 00:12:21,073 --> 00:12:23,826 They haven't given up a single point two games in a row. 161 00:12:25,786 --> 00:12:30,166 It's not enough to call their overwhelming defense impregnable. 162 00:12:30,916 --> 00:12:33,252 This is the power of Yosen High. 163 00:12:35,254 --> 00:12:36,964 Well, that's that. 164 00:12:37,047 --> 00:12:38,841 What do you think, Okamura? 165 00:12:40,384 --> 00:12:43,053 They're decent. They've got backbone. 166 00:12:44,388 --> 00:12:46,390 When they hit their stride, 167 00:12:46,474 --> 00:12:48,601 it's hard to imagine they're a team of first- and second-years. 168 00:12:49,894 --> 00:12:52,605 They went as far as beating Touou in a shoot-out. 169 00:12:52,688 --> 00:12:57,026 Their offensive power is probably the strongest in the tournament. 170 00:12:57,568 --> 00:12:59,987 I'm looking forward to tomorrow. 171 00:13:00,946 --> 00:13:04,950 A super defensive team against a super offensive team. 172 00:13:05,618 --> 00:13:07,870 An unstoppable force and an immovable object. 173 00:13:08,204 --> 00:13:09,955 Who will come out on top? 174 00:13:17,213 --> 00:13:18,797 Seven out of ten, huh? 175 00:13:19,673 --> 00:13:22,259 That should make it usable in a real game. 176 00:13:23,093 --> 00:13:25,054 Amazing, Tetsu! 177 00:13:25,596 --> 00:13:28,766 -That hurts, Momoi. -If you're here to distract us, go home! 178 00:13:29,475 --> 00:13:30,476 But... 179 00:13:31,810 --> 00:13:33,938 how did you get so much better in so little time? 180 00:13:35,397 --> 00:13:37,650 We didn't do anything special. 181 00:13:38,317 --> 00:13:41,737 In middle school he didn't need to shoot, so I never noticed, 182 00:13:42,279 --> 00:13:47,284 but Tetsu sucking at shooting is like a side effect of specializing in passing. 183 00:13:48,536 --> 00:13:50,579 Not that he had any shooting sense to begin with. 184 00:13:50,663 --> 00:13:51,664 What? 185 00:13:51,747 --> 00:13:55,834 Lose that side effect, and you'll be just as good as everyone else. 186 00:13:57,044 --> 00:14:00,965 Combine that with your misdirection, and you've got a real weapon. 187 00:14:01,840 --> 00:14:04,635 There's one thing that bothers me though. 188 00:14:05,761 --> 00:14:08,556 Akashi's the one who taught Tetsu his current style. 189 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 Didn't he notice this? 190 00:14:12,893 --> 00:14:14,895 Or did he do it on purpose? 191 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Aomine... 192 00:14:18,190 --> 00:14:20,442 -What? -Thank you. 193 00:14:24,655 --> 00:14:28,117 What are you thanking me for? 194 00:14:28,200 --> 00:14:31,078 I just couldn't stand how badly you sucked. 195 00:14:34,707 --> 00:14:36,417 Murasakibara's strong. 196 00:14:36,876 --> 00:14:39,837 It's even hard for me to score against him. 197 00:14:42,256 --> 00:14:43,424 Besides... 198 00:14:44,383 --> 00:14:47,386 I'm the one who should be thanking you. 199 00:14:48,804 --> 00:14:49,805 What? 200 00:14:51,265 --> 00:14:52,558 Nothing. 201 00:14:52,891 --> 00:14:54,894 See you later. I've got to go. 202 00:14:55,769 --> 00:14:58,022 The next time I see you, we'll be opponents... 203 00:15:01,275 --> 00:15:02,651 Tetsu. 204 00:15:03,110 --> 00:15:05,195 -Huh? -Let's go, Satsuki! 205 00:15:05,279 --> 00:15:07,906 Hey! Wait up, Dai! 206 00:15:07,990 --> 00:15:09,325 Dai! 207 00:15:10,701 --> 00:15:11,702 Okay. 208 00:15:17,124 --> 00:15:19,543 Okay, is everyone ready? 209 00:15:20,794 --> 00:15:21,879 Let's go! 210 00:15:23,756 --> 00:15:25,341 They're coming out! 211 00:15:25,424 --> 00:15:28,928 They're the astounding rising stars making incredible progress in their second year! 212 00:15:29,011 --> 00:15:30,512 Seirin High! 213 00:15:35,100 --> 00:15:36,101 They're here. 214 00:15:37,102 --> 00:15:40,564 With unprecedented shutouts in the second and third games... 215 00:15:40,981 --> 00:15:43,651 It's the Shield of Aegis, Yosen High! 216 00:15:49,782 --> 00:15:51,200 It proves we're brothers. 217 00:15:57,039 --> 00:16:01,752 I'm sure you know, but today's opponent is at least as strong as Touou. 218 00:16:02,503 --> 00:16:04,505 Half measures won't work against them. 219 00:16:05,005 --> 00:16:07,174 We'll go with our strongest starting lineup. 220 00:16:07,257 --> 00:16:08,842 Give them everything you have out of the gate! 221 00:16:08,926 --> 00:16:09,927 All right! 222 00:16:10,386 --> 00:16:12,471 You're a little stiff, Hyuga. 223 00:16:12,554 --> 00:16:14,640 -Let's have some fun. -I know that. 224 00:16:15,224 --> 00:16:17,601 I'm looking forward to seeing the results of your training. 225 00:16:18,185 --> 00:16:19,561 Of course! 226 00:16:20,229 --> 00:16:21,689 I'm ready to go. 227 00:16:22,356 --> 00:16:24,483 I expect I can expect great things from you. 228 00:16:24,566 --> 00:16:27,528 Don't distract us with lame jokes. 229 00:16:28,445 --> 00:16:30,698 Let's go, Seirin! Fight! 230 00:16:31,156 --> 00:16:32,157 Yeah! 231 00:16:33,492 --> 00:16:38,247 We saw our opponent's style in the video. They'll come at us hard from the start. 232 00:16:38,747 --> 00:16:40,958 But we don't have to do anything different. 233 00:16:41,417 --> 00:16:43,210 Rebuff all their attacks. 234 00:16:43,752 --> 00:16:44,962 Show them our strength. 235 00:16:45,546 --> 00:16:47,172 Let's go then. 236 00:16:50,843 --> 00:16:51,844 Are you ready? 237 00:16:52,302 --> 00:16:54,304 Huh? Okay. 238 00:16:55,347 --> 00:16:59,309 The Winter Cup second quarterfinal game between 239 00:16:59,393 --> 00:17:02,521 Seirin High and Yosen High will now begin! 240 00:17:03,188 --> 00:17:05,733 -Bow! -Let's have a good game! 241 00:17:07,693 --> 00:17:09,403 -Let's have a good game. -Yeah. 242 00:17:10,487 --> 00:17:12,156 They're huge... 243 00:17:12,489 --> 00:17:15,117 Not that we haven't faced big guys before, 244 00:17:15,534 --> 00:17:18,579 but three guys over two meters tall is intense. 245 00:17:19,371 --> 00:17:22,082 It's completely different from Touou's piercing intimidation. 246 00:17:22,916 --> 00:17:27,671 They have the intimidating presence of an immobile, giant tree with deep roots. 247 00:17:33,177 --> 00:17:35,179 Haven't seen you since our street ball game this summer. 248 00:17:36,555 --> 00:17:38,140 I didn't forget you this time. 249 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Maybe I'll start by crushing you, Kiyoshi Teppei. 250 00:17:43,020 --> 00:17:48,108 I'm glad you remember me, but I'd like to see you try. 251 00:17:49,651 --> 00:17:50,694 Tatsuya. 252 00:17:52,196 --> 00:17:54,865 Honestly, I didn't want to play you. 253 00:17:55,240 --> 00:17:57,159 I wish things had stayed the way they were. 254 00:17:58,535 --> 00:18:01,205 But I'm done worrying about the details. 255 00:18:02,706 --> 00:18:07,669 If you're in our way, I won't hesitate! I'll crush you with everything I have! 256 00:18:08,962 --> 00:18:10,255 I'm relieved. 257 00:18:10,798 --> 00:18:13,383 Now I can play without reservations, Taiga. 258 00:18:17,679 --> 00:18:20,808 You'd better not lose, Tetsu. 259 00:18:27,314 --> 00:18:28,315 Tip off! 260 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 It's starting! 261 00:18:36,448 --> 00:18:38,575 Yosen's starting with the ball! 262 00:18:40,369 --> 00:18:41,370 Huh? 263 00:18:44,665 --> 00:18:46,208 Oh, whoops. 264 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 Sheesh. He did it again. 265 00:18:49,920 --> 00:18:52,631 Jumper violation, white Number 9! 266 00:18:53,215 --> 00:18:55,425 -What? -Atsushi! 267 00:18:55,509 --> 00:18:56,969 Oopsies. 268 00:18:57,052 --> 00:18:58,804 You touched the ball too early. 269 00:18:58,887 --> 00:19:00,848 Be careful next time. 270 00:19:00,931 --> 00:19:04,309 He's always doing it. Don't be so easy on him, Himuro. 271 00:19:05,102 --> 00:19:07,771 I thought I tossed it high enough. 272 00:19:08,272 --> 00:19:11,733 I can't believe he touched it before it reached its highest point. 273 00:19:12,317 --> 00:19:13,443 Seriously? 274 00:19:13,944 --> 00:19:17,614 He can reach even greater heights than Taiga. 275 00:19:19,700 --> 00:19:25,998 I didn't notice while watching the videos, but this guy isn't just huge. 276 00:19:27,416 --> 00:19:29,668 His wingspan is exceptional too. 277 00:19:30,836 --> 00:19:32,963 Just how wide is it? 278 00:19:33,672 --> 00:19:36,008 His build is unfair enough, 279 00:19:36,091 --> 00:19:38,427 but he also has unusually long limbs for a Japanese guy. 280 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 Well, we can't help that. 281 00:19:43,765 --> 00:19:46,560 Let's stop a basket. 282 00:19:48,145 --> 00:19:49,521 They're so intimidating! 283 00:19:55,235 --> 00:19:56,236 They're so fast! 284 00:19:56,945 --> 00:19:58,405 It's a battle of speed. 285 00:19:58,488 --> 00:20:03,202 Their defense may be strong, but no one can outrun a pass. 286 00:20:04,494 --> 00:20:05,954 He's open! 287 00:20:06,038 --> 00:20:07,623 Go! 288 00:20:08,790 --> 00:20:10,000 Who's free? 289 00:20:10,083 --> 00:20:11,293 I'll crush him. 290 00:20:15,756 --> 00:20:17,216 He's too tall! 291 00:20:21,470 --> 00:20:23,931 I thought I had enough space. 292 00:20:24,973 --> 00:20:26,767 He's unbelievable. 293 00:20:26,850 --> 00:20:29,227 He makes Shinkyo's Papa look cute. 294 00:20:32,814 --> 00:20:34,233 He's not just tall. 295 00:20:34,316 --> 00:20:36,902 He's unbelievably fast for someone with such a giant body. 296 00:20:37,861 --> 00:20:41,907 Countless teams have come at us in the same way before, 297 00:20:41,990 --> 00:20:44,868 but we're not easily beaten. 298 00:20:45,744 --> 00:20:48,330 Their defense isn't half-hearted. 299 00:20:49,539 --> 00:20:51,541 But what if we go faster? 300 00:20:53,043 --> 00:20:54,503 A sideways long pass? 301 00:20:55,128 --> 00:20:58,674 In basketball, long vertical passes are used in fast breaks, 302 00:20:59,258 --> 00:21:02,719 but you can't use crosscourt passes like they do in soccer. 303 00:21:03,136 --> 00:21:06,682 Well, yeah. A pass like that would be blocked. 304 00:21:07,307 --> 00:21:10,936 That's right. On such a small court, the players are densely packed. 305 00:21:11,019 --> 00:21:12,646 It would never go through. 306 00:21:12,729 --> 00:21:16,608 Changing your attack position in one pass is impossible. 307 00:21:17,776 --> 00:21:20,570 But we have someone on our team... 308 00:21:22,781 --> 00:21:25,242 who can turn that impossibility into a possibility! 309 00:21:29,746 --> 00:21:31,832 All right! Nice pass, Kuroko! 310 00:21:32,874 --> 00:21:33,875 What? 311 00:21:34,209 --> 00:21:35,919 We completely outsmarted them! 312 00:21:36,003 --> 00:21:38,422 And Kagami's shooting percentage is high! 313 00:21:42,009 --> 00:21:43,760 That's impossible. How... 314 00:21:44,803 --> 00:21:46,888 how is he already there? 315 00:21:47,347 --> 00:21:50,434 Sorry, but it doesn't matter how fast you are. 316 00:21:50,851 --> 00:21:52,352 It's not just his arms. 317 00:21:52,894 --> 00:21:54,438 His legs are long too. 318 00:21:54,813 --> 00:21:57,816 On top of that, his reflexes are exceptional. 319 00:21:58,358 --> 00:22:01,028 He can cover that distance in a step. 320 00:22:11,496 --> 00:22:13,415 You cannot escape from Murasakibara. 321 00:22:14,499 --> 00:22:16,918 His defensive range covers... 322 00:22:18,378 --> 00:22:21,423 everything inside the three-point line. 323 00:23:52,973 --> 00:23:54,391 PREVIEW 324 00:23:54,474 --> 00:23:58,311 If I win the Winter Cup, will I be popular with girls? 325 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 Everyone will be looking at you, not just girls. 326 00:24:00,772 --> 00:24:01,773 Really? 327 00:24:01,857 --> 00:24:05,360 They'll say they've discovered a gorilla that plays basketball. 328 00:24:05,443 --> 00:24:06,444 EPISODE 46 FIRST BASKET 329 00:24:06,528 --> 00:24:07,904 They'll treat me like a rare beast? 24243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.