Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:11,261
I don't mind entertaining you
2
00:00:11,886 --> 00:00:14,055
if you can afford to take it that easy.
3
00:00:14,139 --> 00:00:15,390
Don't be ridiculous!
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,559
You're not ready for that!
5
00:00:18,768 --> 00:00:20,854
I just want to see it again.
6
00:00:21,813 --> 00:00:26,317
I just want to see Aomine play
with a smile again.
7
00:00:29,612 --> 00:00:30,822
Ow!
8
00:00:34,159 --> 00:00:35,910
All right!
9
00:00:35,994 --> 00:00:37,412
Impressive.
10
00:00:37,495 --> 00:00:40,957
The team is completely different with him.
11
00:00:41,374 --> 00:00:45,670
But doing your best
doesn't guarantee victory.
12
00:00:45,754 --> 00:00:48,882
It's not that easy.
13
00:00:51,718 --> 00:00:54,596
Imayoshi's on Kuroko?
14
00:02:33,945 --> 00:02:40,118
Not even the Hawk-Eye of Shutoku's Takao
or your spider's web could stop him.
15
00:02:40,660 --> 00:02:43,580
It can't be stopped through spirit.
16
00:02:44,080 --> 00:02:46,332
What is he thinking?
17
00:02:48,251 --> 00:02:49,794
How would I know?
18
00:02:50,753 --> 00:02:53,506
He's the right person for the job, though.
19
00:02:54,507 --> 00:02:58,094
No one's character is worse than his.
20
00:02:58,177 --> 00:03:00,972
I don't really know him,
but are you one to talk?
21
00:03:10,356 --> 00:03:15,862
We've never experienced this before.
Kuroko's passes have been stopped before,
22
00:03:16,487 --> 00:03:19,908
but we still managed to break through
with passes and drives.
23
00:03:20,450 --> 00:03:22,327
But this time, it's different.
24
00:03:24,120 --> 00:03:25,955
His misdirection isn't working.
25
00:03:26,372 --> 00:03:30,001
They're completely shutting Kuroko down.
26
00:03:30,710 --> 00:03:32,962
Don't be so hard on me.
27
00:03:33,755 --> 00:03:35,798
Let's be friends.
28
00:03:36,716 --> 00:03:38,801
Face guard No. 11?
29
00:03:39,385 --> 00:03:41,763
If I could do that,
I'd be doing it already.
30
00:03:42,639 --> 00:03:43,890
Even if I'm watching for him,
31
00:03:43,973 --> 00:03:45,767
before I know it,
he's disappeared somewhere.
32
00:03:45,850 --> 00:03:49,312
That "before you know it"
is exactly the point.
33
00:03:49,395 --> 00:03:50,521
What?
34
00:03:50,605 --> 00:03:54,025
He's not invisible
throughout the entire game.
35
00:03:54,108 --> 00:03:58,238
Generally he's just difficult to notice
because of his weak presence.
36
00:03:58,696 --> 00:04:01,199
Because he is, you make sure
you don't lose sight of him.
37
00:04:01,824 --> 00:04:05,411
However, that gaze is
most easily misdirected.
38
00:04:05,954 --> 00:04:09,290
The harder you try to look at him,
the deeper you fall in his trap.
39
00:04:09,832 --> 00:04:12,126
It makes you an easier target
for his misdirection.
40
00:04:12,543 --> 00:04:14,254
How are we supposed to stay on him then?
41
00:04:14,337 --> 00:04:18,091
Come on, now. She's practically
told you the answer already.
42
00:04:18,716 --> 00:04:22,262
Just don't try to look at him, right?
43
00:04:22,720 --> 00:04:26,808
He uses his misdirection
when coordinating with his teammates.
44
00:04:26,891 --> 00:04:28,268
Just before he does,
45
00:04:28,351 --> 00:04:31,688
he always makes eye contact
with the player he's coordinating with.
46
00:04:32,272 --> 00:04:35,650
The player he makes eye contact with
is a mirror that reflects him.
47
00:04:36,234 --> 00:04:39,112
He will be in that player's vision.
48
00:04:39,862 --> 00:04:42,657
In order to stay on Kuroko
without losing track of him,
49
00:04:42,740 --> 00:04:45,827
we should look at the mirrors.
50
00:04:46,995 --> 00:04:50,790
More than his passes or drives,
51
00:04:50,873 --> 00:04:54,043
the real threat is the misdirection
that supports all his techniques.
52
00:04:54,794 --> 00:04:58,047
When that becomes useless,
he is powerless.
53
00:05:04,846 --> 00:05:07,515
The expert ways they've
stopped Kuroko until now
54
00:05:07,598 --> 00:05:09,308
must be Momoi's schemes.
55
00:05:09,892 --> 00:05:13,104
However, a normal player shouldn't be able
56
00:05:13,187 --> 00:05:16,858
to detect Kuroko's gaze
when he's undetectable.
57
00:05:17,442 --> 00:05:20,361
But he can do it.
58
00:05:20,445 --> 00:05:22,613
Your senior's amazing.
59
00:05:23,072 --> 00:05:26,075
Maybe he's actually smarter than you.
60
00:05:26,909 --> 00:05:29,370
I don't know how smart he is.
61
00:05:30,538 --> 00:05:35,209
I just wouldn't want to play poker
or anything like it with him.
62
00:05:35,293 --> 00:05:36,294
What?
63
00:05:39,797 --> 00:05:43,718
He reads his opponents' thoughts by
observing their expressions and actions.
64
00:05:45,178 --> 00:05:49,265
He's a monster
when it comes to reading minds.
65
00:05:50,767 --> 00:05:52,518
He's practically psychic.
66
00:05:53,394 --> 00:05:57,857
When it comes to doing things people hate,
no one can beat him.
67
00:05:59,525 --> 00:06:00,526
A three?
68
00:06:06,532 --> 00:06:07,533
Hyuga!
69
00:06:08,576 --> 00:06:11,162
I'll return the favor. Take this!
70
00:06:14,499 --> 00:06:16,626
-The Barrier Jumper!
-Did he predict it?
71
00:06:17,460 --> 00:06:21,005
The secret to seeing through
that quick step back into a jump shot
72
00:06:21,089 --> 00:06:23,091
is his center of gravity.
73
00:06:23,508 --> 00:06:25,009
Instead of being fooled by his upper body,
74
00:06:25,093 --> 00:06:28,387
when he gets the ball,
look at the toes of his pivoting foot.
75
00:06:28,846 --> 00:06:31,224
Touou's got this, too.
76
00:06:31,808 --> 00:06:35,103
A defense that combines
Momoi's projections and data.
77
00:06:37,647 --> 00:06:40,024
Damn it. Their offense is strong enough...
78
00:06:41,943 --> 00:06:43,820
Look at you guys having fun by yourselves.
79
00:06:45,696 --> 00:06:49,492
Are you ready for round two, Kagami?
80
00:06:49,951 --> 00:06:51,202
This guy...
81
00:06:52,120 --> 00:06:54,622
Whoops. You're not going anywhere.
82
00:06:54,705 --> 00:06:59,168
As long as I'm on you,
you should give up on going to help him.
83
00:07:02,672 --> 00:07:05,842
Kuroko and the upperclassmen
have been shut down.
84
00:07:06,384 --> 00:07:08,511
At this rate, we'll just slowly lose.
85
00:07:08,594 --> 00:07:09,971
I have to do it!
86
00:07:13,933 --> 00:07:15,685
You lack focus!
87
00:07:17,687 --> 00:07:18,771
Shit!
88
00:07:22,400 --> 00:07:23,734
I don't believe it.
89
00:07:24,110 --> 00:07:28,030
He stiffened for a moment too short
to call hesitation.
90
00:07:28,698 --> 00:07:30,950
He can take advantage of that opening?
91
00:07:31,367 --> 00:07:33,453
-Wait, damn it!
-Hyuga!
92
00:07:35,705 --> 00:07:36,706
Damn it!
93
00:07:36,789 --> 00:07:39,375
He cut around him in a second!
94
00:07:42,128 --> 00:07:43,504
No, you don't!
95
00:07:47,133 --> 00:07:48,217
What?
96
00:07:55,683 --> 00:07:57,351
What was that?
97
00:07:57,435 --> 00:07:59,103
He's not human!
98
00:08:02,482 --> 00:08:05,026
I thought he was doing his best
from the first quarter.
99
00:08:05,985 --> 00:08:08,029
-It's simple.
-What?
100
00:08:08,863 --> 00:08:13,493
Kagami most likely acquired
what you'd call "animal instinct."
101
00:08:13,576 --> 00:08:14,577
However...
102
00:08:15,119 --> 00:08:17,747
Kagami isn't the only one
with that instinct.
103
00:08:18,414 --> 00:08:20,166
That's all.
104
00:08:21,209 --> 00:08:25,421
It seems his instincts had dulled since
he hadn't been playing seriously as often,
105
00:08:26,547 --> 00:08:30,134
but he must be gradually reacquiring them
through his battles with Kagami.
106
00:08:32,094 --> 00:08:33,763
Amazing...
107
00:08:45,441 --> 00:08:47,610
The gap's getting bigger.
108
00:08:59,413 --> 00:09:01,499
The third quarter's almost over.
109
00:09:01,582 --> 00:09:03,584
I thought they were doing well, too.
110
00:09:03,668 --> 00:09:05,920
What are you talking about?
It's not over yet.
111
00:09:06,003 --> 00:09:08,798
No, they have no chance of a comeback.
112
00:09:09,298 --> 00:09:10,758
You, too?
113
00:09:10,841 --> 00:09:13,553
Are you saying it's impossible
for them to close the gap?
114
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
No.
115
00:09:15,096 --> 00:09:16,097
Look.
116
00:09:19,016 --> 00:09:21,018
Kurokocchi's mark...
117
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
Don't tell me...
118
00:09:24,730 --> 00:09:25,982
Can they see him?
119
00:09:29,986 --> 00:09:34,282
The more he uses his misdirection,
the less effective it becomes.
120
00:09:34,365 --> 00:09:36,867
He can't use it for the entire 40 minutes.
121
00:09:37,410 --> 00:09:41,330
His misdirection has run out completely.
122
00:09:46,127 --> 00:09:49,630
Seirin has no more cards to play.
123
00:09:54,010 --> 00:09:55,803
There's nothing left.
124
00:09:58,139 --> 00:09:59,432
Seirin...
125
00:10:00,975 --> 00:10:01,976
lost.
126
00:10:03,853 --> 00:10:06,564
It's nothing to be embarrassed about.
127
00:10:07,023 --> 00:10:09,150
If anything, you did quite well.
128
00:10:09,942 --> 00:10:14,071
You made it to the Winter Cup with
a team of only first- and second-years.
129
00:10:14,155 --> 00:10:17,116
Things would have gone better
if you'd had another year to prepare.
130
00:10:17,825 --> 00:10:19,994
Try again next year.
131
00:10:23,748 --> 00:10:25,041
Hyuga,
132
00:10:25,791 --> 00:10:28,336
I want to tell you something.
133
00:10:29,295 --> 00:10:30,296
Huh?
134
00:10:31,547 --> 00:10:35,217
This tournament will be the last time
we'll play basketball together.
135
00:10:39,305 --> 00:10:40,306
What?
136
00:10:41,182 --> 00:10:44,393
I thought you'd be good for another year.
137
00:10:44,477 --> 00:10:46,771
That's what I thought, too.
138
00:10:47,688 --> 00:10:49,732
Maybe it's because
I've been playing too recklessly,
139
00:10:50,149 --> 00:10:52,693
but it's been getting worse
faster than I expected.
140
00:10:52,777 --> 00:10:56,739
The doctor says there's no way
I'll participate in the next Inter-High.
141
00:10:56,822 --> 00:10:59,116
I probably can't play
in the Kanto Tournament either.
142
00:11:02,161 --> 00:11:05,247
What's gotten into you, Hyuga?
It's nothing to be sad about.
143
00:11:08,250 --> 00:11:11,921
I chose to play basketball with you guys
instead of having surgery.
144
00:11:12,004 --> 00:11:14,757
I don't have a shred of regret.
145
00:11:16,425 --> 00:11:19,553
With Riko, Izuki, Mitobe, Koga,
146
00:11:20,012 --> 00:11:22,598
Tsuchida, Kagami, Kuroko,
147
00:11:22,681 --> 00:11:26,143
Furihata, Fukuda, Kawahara, and Number 2.
148
00:11:26,852 --> 00:11:30,981
No matter how bright my future
would have been after surgery,
149
00:11:31,065 --> 00:11:34,360
I want to fight with you guys now.
150
00:11:39,073 --> 00:11:40,324
We can't wait that long.
151
00:11:43,119 --> 00:11:45,204
Next time isn't good enough.
152
00:11:46,455 --> 00:11:48,124
Not next time...
153
00:11:48,999 --> 00:11:50,543
We'll win now!
154
00:12:01,887 --> 00:12:04,890
None of them has given up.
On top of that...
155
00:12:05,558 --> 00:12:08,561
Their fighting spirit hasn't waned.
It's stronger than ever.
156
00:12:09,311 --> 00:12:11,564
But there's nothing left for Seirin to do.
157
00:12:11,981 --> 00:12:14,024
They're all at death's door.
158
00:12:14,692 --> 00:12:17,903
Your misdirection trump card
has run out of steam, too.
159
00:12:17,987 --> 00:12:20,448
Spirit alone won't change anything.
160
00:12:20,531 --> 00:12:22,491
That's not quite right.
161
00:12:23,534 --> 00:12:26,036
It didn't run out. We made it run out.
162
00:12:26,787 --> 00:12:27,997
What?
163
00:12:32,042 --> 00:12:33,544
He disappeared! What?
164
00:12:40,426 --> 00:12:42,845
What just happened?
165
00:12:43,304 --> 00:12:46,307
I can't believe Imayoshi
couldn't move a muscle.
166
00:12:46,932 --> 00:12:49,185
Is that Izuki's new move?
167
00:12:49,268 --> 00:12:51,270
But that's not possible.
After all, that was...
168
00:12:51,896 --> 00:12:53,647
That was Kuroko's
169
00:12:54,231 --> 00:12:55,858
Vanishing Drive.
170
00:12:56,317 --> 00:12:59,278
He didn't disappear, he erased him.
171
00:12:59,361 --> 00:13:02,740
It's a technique that can only be used
when Kuroko's misdirection runs out.
172
00:13:02,823 --> 00:13:05,826
Kuroko's true form and final trump card...
173
00:13:06,869 --> 00:13:08,829
Misdirection Overflow!
174
00:13:22,843 --> 00:13:25,262
That's impossible!
175
00:13:25,721 --> 00:13:28,307
Players other than Kuroko can disappear?
176
00:13:30,476 --> 00:13:32,019
His movements are distracted!
177
00:13:34,647 --> 00:13:37,733
Shit! What a careless pass!
178
00:13:38,192 --> 00:13:39,527
I messed up! Damn it!
179
00:13:49,662 --> 00:13:50,663
He disappeared.
180
00:13:51,330 --> 00:13:53,165
You're kidding! Hyuga can do it, too?
181
00:13:57,044 --> 00:13:59,213
All right! Another basket!
182
00:13:59,672 --> 00:14:01,173
We're only ten points behind!
183
00:14:01,715 --> 00:14:03,634
Captain!
184
00:14:08,013 --> 00:14:10,015
What's going on?
185
00:14:10,432 --> 00:14:13,060
Kuroko's misdirection has run out.
186
00:14:13,143 --> 00:14:16,438
I can see him clearly, so why...
187
00:14:18,190 --> 00:14:20,150
I can see him?
188
00:14:25,614 --> 00:14:26,699
Kuroko...
189
00:14:28,242 --> 00:14:30,619
You want to start in the third quarter?
190
00:14:31,328 --> 00:14:35,082
It'd be tough playing without you...
191
00:14:36,250 --> 00:14:39,587
but will your misdirection
last until the end of the game?
192
00:14:41,130 --> 00:14:43,048
No, it won't.
193
00:14:43,507 --> 00:14:44,508
What?
194
00:14:44,592 --> 00:14:47,177
What are you going to do after that?
195
00:14:47,678 --> 00:14:49,263
At this rate,
196
00:14:49,346 --> 00:14:52,182
isn't until the end of the third quarter
the best we can hope for?
197
00:14:52,266 --> 00:14:54,685
When my misdirection runs out,
198
00:14:54,768 --> 00:14:59,315
it will be easier for me
to focus their gaze on me.
199
00:14:59,815 --> 00:15:04,445
We can use that to prevent them
from looking away from me.
200
00:15:05,070 --> 00:15:11,827
It will be as though a tenth player
suddenly appeared on a nine-player court.
201
00:15:12,828 --> 00:15:18,417
Immediately afterward, it will be easiest
to misdirect their gaze to myself.
202
00:15:19,460 --> 00:15:22,630
The team should match their plays to that.
203
00:15:24,423 --> 00:15:27,009
Misdirecting his opponents' attention
204
00:15:27,092 --> 00:15:31,013
by utilizing
the overwhelming presence of Kagami.
205
00:15:31,513 --> 00:15:34,600
It's the principle
behind the Vanishing Drive.
206
00:15:35,184 --> 00:15:39,438
Does that mean Kuroko
is currently taking Kagami's place?
207
00:15:40,230 --> 00:15:44,485
When Kuroko perfected
his Vanishing Drive against Shutoku,
208
00:15:44,568 --> 00:15:48,238
he realized the potential
of this technique.
209
00:15:48,864 --> 00:15:53,410
Misdirecting his opponents' vision away,
not from himself, but from his teammates.
210
00:15:54,787 --> 00:15:59,583
He grants his teammates
the effect of the Vanishing Drive.
211
00:16:00,125 --> 00:16:03,003
That's Misdirection Overflow!
212
00:16:04,213 --> 00:16:05,422
However...
213
00:16:05,923 --> 00:16:10,135
However, that technique
likely carries several risks.
214
00:16:10,219 --> 00:16:11,220
What risks?
215
00:16:12,304 --> 00:16:13,973
The first is time.
216
00:16:14,056 --> 00:16:16,225
Not only can it only be used
in the final stages of a game,
217
00:16:16,308 --> 00:16:20,562
but he should not be able to misdirect
attention to himself for long.
218
00:16:21,605 --> 00:16:26,151
He does have to fulfill
the role of four Kagamis by himself.
219
00:16:26,819 --> 00:16:28,404
There's one more risk.
220
00:16:28,487 --> 00:16:30,698
Seirin is abandoning their future.
221
00:16:31,198 --> 00:16:32,199
What?
222
00:16:32,658 --> 00:16:37,329
What Kuroko is doing is like performing
a trick while showing how it's done.
223
00:16:37,913 --> 00:16:40,916
In other words, once this game ends,
224
00:16:41,000 --> 00:16:44,670
he won't be able to use his misdirection
against Touou again.
225
00:16:48,173 --> 00:16:50,050
They're both from the Tokyo district.
226
00:16:50,509 --> 00:16:53,220
They're sure to face each other again.
227
00:16:53,887 --> 00:16:55,055
However,
228
00:16:55,639 --> 00:16:58,684
even if Kagami and the other players grow,
229
00:16:58,767 --> 00:17:02,229
they can't defeat Touou
without a trump card.
230
00:17:05,691 --> 00:17:09,737
In other words,
Seirin abandoned their chances
231
00:17:09,820 --> 00:17:13,657
of beating Touou in the future
to play this high-stakes game?
232
00:17:14,950 --> 00:17:16,034
Are you serious?
233
00:17:17,411 --> 00:17:18,787
It's still...
234
00:17:21,707 --> 00:17:23,834
better than losing here.
235
00:17:33,010 --> 00:17:34,803
He still had that much strength?
236
00:17:52,780 --> 00:17:57,117
We'll worry about the future
when we get there.
237
00:17:59,203 --> 00:18:00,454
Tetsu...
238
00:18:02,206 --> 00:18:04,666
With seconds left in the third quarter,
239
00:18:04,750 --> 00:18:07,377
they closed the gap
to a single-digit difference.
240
00:18:09,671 --> 00:18:12,049
They can't be serious...
241
00:18:12,132 --> 00:18:14,092
This is suicide!
242
00:18:14,510 --> 00:18:16,970
Give me a break.
243
00:18:17,054 --> 00:18:19,098
You're betting too much on this.
244
00:18:19,181 --> 00:18:21,475
Just how far are you going to take this?
245
00:18:22,643 --> 00:18:24,186
This isn't good.
246
00:18:24,520 --> 00:18:29,316
If we don't bet everything we have,
we won't win this game.
247
00:18:36,782 --> 00:18:38,325
He's shooting from there?
248
00:18:38,742 --> 00:18:40,285
There's no way it'll go in!
249
00:18:42,287 --> 00:18:45,624
It's not a matter of distance, idiot.
250
00:18:46,458 --> 00:18:49,628
He's the best at doing things people hate.
251
00:18:51,046 --> 00:18:53,549
They want to feel like they're catching up
252
00:18:53,632 --> 00:18:56,385
and end the quarter
with a single-digit difference.
253
00:19:00,139 --> 00:19:05,352
Imayoshi's the one
who gets things done in these situations.
254
00:19:09,231 --> 00:19:11,483
I'll admit you're strong.
255
00:19:12,150 --> 00:19:13,569
However...
256
00:19:14,903 --> 00:19:17,698
we'll still win.
257
00:19:26,498 --> 00:19:28,667
Kuroko is exhausted.
258
00:19:29,626 --> 00:19:31,128
With more targets,
259
00:19:31,211 --> 00:19:35,966
his Overflow is more mentally taxing
than his standard misdirection.
260
00:19:37,426 --> 00:19:39,720
He can't keep this up until the end.
261
00:19:40,971 --> 00:19:44,933
Sorry, but could you re-tape my legs?
262
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
Sure.
263
00:19:48,937 --> 00:19:51,190
Please last until the end of the game.
264
00:19:51,940 --> 00:19:56,361
No, even if my legs break, we have to win!
265
00:19:56,445 --> 00:19:58,906
You're thinking too hard, idiot.
266
00:20:00,574 --> 00:20:02,576
That's not a good habit.
267
00:20:03,202 --> 00:20:05,537
You should have more faith in us.
268
00:20:06,580 --> 00:20:08,540
This team is strong.
269
00:20:08,624 --> 00:20:10,334
You made this team.
270
00:20:17,341 --> 00:20:21,720
Win or lose,
these are the last ten minutes.
271
00:20:21,803 --> 00:20:22,930
Let's win!
272
00:20:23,805 --> 00:20:25,265
Yeah!
273
00:20:28,644 --> 00:20:29,811
Aomine?
274
00:20:30,229 --> 00:20:31,355
Aomine?
275
00:20:31,438 --> 00:20:33,190
Hey, Aomine!
276
00:20:35,025 --> 00:20:36,026
What do you want?
277
00:20:36,109 --> 00:20:38,570
Don't give me that. The game's starting.
278
00:20:38,654 --> 00:20:41,907
Everyone left.
Were you listening to the instructions?
279
00:20:43,450 --> 00:20:46,620
Sorry, I wasn't listening.
280
00:20:47,162 --> 00:20:48,372
What?
281
00:20:56,672 --> 00:20:59,383
Let's start by taking back
the points they scored.
282
00:20:59,841 --> 00:21:00,968
Izuki!
283
00:21:04,263 --> 00:21:07,808
It's the Barrier Jumper!
You're not making this shot!
284
00:21:14,064 --> 00:21:16,650
He combined it with Kuroko's Overflow!
285
00:21:16,733 --> 00:21:19,278
It's not that he's fast!
286
00:21:19,361 --> 00:21:21,613
I feel like time just skipped forward!
287
00:21:25,450 --> 00:21:28,287
They brought it back
to a single-digit difference already.
288
00:21:28,370 --> 00:21:32,958
That buzzer beater didn't do anything
to diminish their drive.
289
00:21:33,041 --> 00:21:35,002
Seirin's tough.
290
00:21:36,920 --> 00:21:38,714
I wouldn't expect any less.
291
00:21:42,467 --> 00:21:44,261
Sorry, I wasn't listening.
292
00:21:44,761 --> 00:21:47,639
Hey, Minechin.
293
00:21:48,515 --> 00:21:52,686
Sometimes you're so focused
you don't listen.
294
00:21:52,769 --> 00:21:57,190
If you don't listen to the game plan,
you're defeating the purpose.
295
00:21:58,567 --> 00:22:00,485
I can't help myself
against a strong opponent.
296
00:22:00,569 --> 00:22:01,570
Hey!
297
00:22:01,653 --> 00:22:03,655
Don't worry.
298
00:22:05,532 --> 00:22:07,784
We'll definitely win.
299
00:22:12,456 --> 00:22:13,874
Aomine...
300
00:22:15,751 --> 00:22:18,420
It's slight, but it's definitely true.
301
00:22:19,254 --> 00:22:21,923
He's returned to his former self.
302
00:23:53,849 --> 00:23:57,435
If they can't stop Aomine,
Seirin doesn't stand a chance of winning.
303
00:23:57,519 --> 00:23:58,979
I know, but...
304
00:23:59,312 --> 00:24:00,981
-What?
-Those movements!
305
00:24:01,064 --> 00:24:03,358
Kagamicchi couldn't move a muscle.
306
00:24:03,441 --> 00:24:05,402
Did he enter the Zone intentionally?
307
00:24:06,278 --> 00:24:07,904
Aominecchi's playing seriously!
22924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.