All language subtitles for Kurokos Basketball_S02E15_Episode 40.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:08,133 Ignite Pass! 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,343 Kai! 3 00:00:23,523 --> 00:00:24,941 I see. 4 00:00:25,400 --> 00:00:29,237 I can have some fun with you now, Tetsu. 5 00:00:33,158 --> 00:00:34,242 You sure? 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,037 You're standing so far away. 7 00:00:45,295 --> 00:00:48,047 The first-years aren't the only ones who have grown. 8 00:00:49,382 --> 00:00:50,925 You apologetic mushroom. 9 00:00:51,676 --> 00:00:52,927 We can do this! 10 00:00:53,011 --> 00:00:54,596 Let's ride this wave! 11 00:00:54,679 --> 00:00:56,806 Don't rush. 12 00:00:57,515 --> 00:00:59,559 `We've only just started. 13 00:01:04,105 --> 00:01:06,191 Aomine and the little guy are going one-on-one? 14 00:01:14,074 --> 00:01:16,743 Sorry, Tetsu! 15 00:01:23,917 --> 00:01:24,918 Idiot. 16 00:01:29,589 --> 00:01:33,092 Did you think the same move would work twice against me? 17 00:01:33,551 --> 00:01:36,638 Try not to disappoint me so much, Tetsu. 18 00:01:37,472 --> 00:01:42,519 If this is your answer to defeating me, I'll make it clear. 19 00:01:42,977 --> 00:01:45,230 It's a useless effort. 20 00:01:52,403 --> 00:01:53,404 Damn it. 21 00:01:55,156 --> 00:01:56,241 Damn it. 22 00:01:59,494 --> 00:02:00,578 Damn it. 23 00:03:39,135 --> 00:03:41,512 It's not as though I doubt him... 24 00:03:42,931 --> 00:03:49,687 but if he doesn't return to the court, we're more than screwed. 25 00:03:51,397 --> 00:03:56,110 I've been saved by his little ass tons of times. 26 00:03:57,528 --> 00:04:00,615 Believe, but don't expect anything. 27 00:04:01,783 --> 00:04:06,621 We don't want to be too far behind when he returns. 28 00:04:07,747 --> 00:04:12,085 Beating Aomine doesn't matter anymore. 29 00:04:13,836 --> 00:04:17,590 This time I'll save him. 30 00:04:33,982 --> 00:04:34,983 Over here! 31 00:04:36,025 --> 00:04:37,402 Damn it! 32 00:04:38,945 --> 00:04:40,113 All right! 33 00:04:40,196 --> 00:04:41,197 Nice shot! 34 00:04:42,907 --> 00:04:44,826 Was I imagining things? 35 00:04:44,909 --> 00:04:48,162 I thought you looked ready to go when you stepped on the court. 36 00:04:48,246 --> 00:04:49,622 Shut up. 37 00:04:50,123 --> 00:04:53,334 Kiyoshi just happened to be in a good position. 38 00:04:57,630 --> 00:04:59,173 Don't worry. 39 00:05:00,216 --> 00:05:02,635 I have no intention of running. 40 00:05:09,308 --> 00:05:10,935 A change of pace... 41 00:05:11,853 --> 00:05:14,105 It's one of Aomine's strengths. 42 00:05:14,564 --> 00:05:17,734 Even if you predict his timing, stopping him is nearly impossible. 43 00:05:18,359 --> 00:05:20,153 However, more importantly, 44 00:05:21,029 --> 00:05:22,864 Kagamicchi's stance... 45 00:05:23,531 --> 00:05:26,534 It's a relaxed and natural stance, 46 00:05:26,993 --> 00:05:29,078 just like Aominecchi's! 47 00:05:34,125 --> 00:05:35,293 Here it comes. 48 00:05:46,554 --> 00:05:47,638 Riko... 49 00:05:48,890 --> 00:05:53,352 do you remember when I said friendship isn't teamwork? 50 00:05:53,853 --> 00:05:54,937 Yeah. 51 00:05:56,105 --> 00:05:58,941 It's especially clear in Kagami's case. 52 00:06:01,861 --> 00:06:05,073 His potential rivals that of the Generation of Miracles. 53 00:06:06,074 --> 00:06:10,536 However, he hasn't had the chance to go one-on-one against them yet. 54 00:06:10,912 --> 00:06:12,038 As to why... 55 00:06:14,207 --> 00:06:15,833 the answer is simple. 56 00:06:16,501 --> 00:06:21,005 Somewhere in his heart he relies on Kuroko. 57 00:06:22,131 --> 00:06:24,258 He may believe he needs to work with Kuroko 58 00:06:24,342 --> 00:06:28,012 to defeat the Generation of Miracles, 59 00:06:28,096 --> 00:06:31,390 but that thinking actually suppresses his abilities. 60 00:06:33,059 --> 00:06:34,769 You could call it a dilemma. 61 00:06:35,186 --> 00:06:38,106 As long as Kuroko is his dependable sixth man, 62 00:06:38,189 --> 00:06:40,358 Kagami will be incomplete. 63 00:06:41,400 --> 00:06:45,696 However, if he reaches 100% strength, 64 00:06:46,447 --> 00:06:50,243 he'll be more than good enough to face the Generation of Miracles. 65 00:06:58,584 --> 00:06:59,710 What? 66 00:07:07,051 --> 00:07:10,304 Did Kuroko's total loss unleash his strength? 67 00:07:11,639 --> 00:07:14,433 By going from saved to savior, 68 00:07:14,517 --> 00:07:18,980 the power he's been unconsciously suppressing is being released. 69 00:07:19,939 --> 00:07:20,940 Is this... 70 00:07:22,400 --> 00:07:24,694 Kagami's true strength? 71 00:07:35,913 --> 00:07:37,623 Good. 72 00:07:37,707 --> 00:07:40,293 You're finally getting excited. 73 00:07:40,877 --> 00:07:47,091 Honestly, I didn't expect much from you, but you've improved considerably. 74 00:07:47,925 --> 00:07:49,051 I might... 75 00:07:50,011 --> 00:07:52,805 be able to play a little harder this time. 76 00:07:59,937 --> 00:08:04,192 Entertain me, Kagami! 77 00:08:07,695 --> 00:08:10,698 I already thought he was unbelievably fast, 78 00:08:10,781 --> 00:08:11,866 but he's going even faster! 79 00:08:14,744 --> 00:08:15,870 This is... 80 00:08:17,163 --> 00:08:18,998 an alley-oop with Wakamatsu! 81 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 All right! Leave it to me! 82 00:08:21,918 --> 00:08:24,170 Don't jump to conclusions. 83 00:08:24,253 --> 00:08:25,671 Of course it isn't! 84 00:08:34,138 --> 00:08:36,390 Did he just make a shot behind his back? 85 00:08:37,016 --> 00:08:38,559 He wasn't even looking at the basket! 86 00:08:38,643 --> 00:08:41,103 He stole the ball from his own teammate! 87 00:08:41,646 --> 00:08:44,440 You're so confusing, Aomine! 88 00:08:44,524 --> 00:08:46,734 Don't interfere with my play. 89 00:08:46,817 --> 00:08:48,986 When I get the ball, give me some room. 90 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 What? 91 00:08:50,780 --> 00:08:53,699 I finally have a real opponent. 92 00:08:53,783 --> 00:08:55,201 Stay out of my way. 93 00:08:56,994 --> 00:08:58,496 Wakamatsu... 94 00:09:03,960 --> 00:09:05,086 A screen? 95 00:09:08,422 --> 00:09:09,549 Huh? 96 00:09:09,632 --> 00:09:13,761 Not only did he dodge it, Aomine's completely unfazed! 97 00:09:14,887 --> 00:09:17,765 He's not trying to pass me. 98 00:09:18,641 --> 00:09:19,725 Damn it! 99 00:09:25,564 --> 00:09:28,818 Kagami's evenly matched with Aomine. 100 00:09:31,404 --> 00:09:34,824 Kagami, did I do something I shouldn't have? 101 00:09:34,907 --> 00:09:36,784 Huh? No way. 102 00:09:37,493 --> 00:09:41,080 I don't think your presence changed the outcome, though. 103 00:09:41,163 --> 00:09:42,331 What? 104 00:09:42,790 --> 00:09:46,210 Sorry, but could you leave Aomine to me? 105 00:09:47,169 --> 00:09:50,840 I think... I think I'm almost there. 106 00:09:57,722 --> 00:10:03,185 This always happens in a battle between members of the Generation of Miracles, 107 00:10:03,769 --> 00:10:06,564 but to think this is happening with Kagami... 108 00:10:07,690 --> 00:10:09,275 What a battle! 109 00:10:09,358 --> 00:10:12,028 Even if I wanted to help, they're way too good for me! 110 00:10:12,987 --> 00:10:16,574 This balance will collapse soon. 111 00:10:18,075 --> 00:10:22,580 They're both going all out, but they haven't reached 100% yet. 112 00:10:23,414 --> 00:10:25,082 Even if that happens, 113 00:10:25,499 --> 00:10:29,253 honestly speaking, I can't imagine Aominecchi losing. 114 00:10:31,839 --> 00:10:33,215 There it is again! 115 00:10:33,632 --> 00:10:35,009 His formless shot! 116 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 Kagami! 117 00:10:48,564 --> 00:10:49,857 What? 118 00:10:50,816 --> 00:10:54,320 He blocked a full-throttle Aominecchi shot? 119 00:10:54,987 --> 00:10:56,864 That's impossible! 120 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 Could it be? 121 00:10:59,075 --> 00:11:02,328 Is Kagami better than Aomine? 122 00:11:06,082 --> 00:11:09,418 I don't mind entertaining you... 123 00:11:10,753 --> 00:11:12,963 if you can afford to take it that easy. 124 00:11:13,839 --> 00:11:15,299 Bastard! 125 00:11:23,641 --> 00:11:26,519 Aomine's attacks are being stopped? 126 00:11:35,444 --> 00:11:36,779 Amazing! 127 00:11:36,862 --> 00:11:38,197 Nice defense, Kagami! 128 00:11:39,198 --> 00:11:40,950 What's going on? 129 00:11:41,033 --> 00:11:43,160 How is Kagami keeping up? 130 00:11:43,828 --> 00:11:46,414 Is he predicting Aomine's movements? 131 00:11:46,872 --> 00:11:48,916 No, that's impossible. 132 00:11:49,792 --> 00:11:52,086 But Aomine's so fast, 133 00:11:52,169 --> 00:11:55,631 if you wait until he moves, you can't respond in time. 134 00:11:56,340 --> 00:12:00,094 It's hard to put into words, but he feels like... 135 00:12:01,011 --> 00:12:03,806 a wild beast right now. 136 00:12:04,557 --> 00:12:06,725 I don't know where he learned that. 137 00:12:07,101 --> 00:12:12,898 Yeah. We struggled a lot with those types when we played. 138 00:12:14,024 --> 00:12:17,153 He must have gone to see Alex. 139 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 You've taken drastic measures again, Taiga. 140 00:12:27,705 --> 00:12:31,041 He's so quick to take off! How can he jump with that timing? 141 00:12:35,963 --> 00:12:37,381 We're two points behind. 142 00:12:37,465 --> 00:12:40,176 If we make this, we can end the quarter tied! Please! 143 00:12:40,259 --> 00:12:41,260 Kagami! 144 00:12:46,390 --> 00:12:47,433 What? 145 00:12:47,516 --> 00:12:48,934 A formless shot? 146 00:12:50,603 --> 00:12:53,856 Don't be ridiculous! You're not ready for that! 147 00:13:08,329 --> 00:13:10,080 I can't believe you tried that. 148 00:13:10,164 --> 00:13:12,500 You're out of control in a lot of ways! 149 00:13:13,000 --> 00:13:16,003 I felt like I could do it, so... 150 00:13:21,592 --> 00:13:23,969 We will now be taking a break. 151 00:13:24,386 --> 00:13:27,723 The third quarter will begin in ten minutes. 152 00:13:29,350 --> 00:13:31,477 Aomine, where are you going? 153 00:13:32,228 --> 00:13:33,521 Shut up. 154 00:13:33,604 --> 00:13:35,523 I'll be back in time for the second half. 155 00:13:36,357 --> 00:13:37,525 What? 156 00:13:37,608 --> 00:13:39,401 Wakamatsu, leave him. 157 00:13:43,364 --> 00:13:44,490 Sheesh... 158 00:13:44,573 --> 00:13:46,992 He'd better be all right. 159 00:13:47,076 --> 00:13:49,119 Don't worry about him. 160 00:13:49,995 --> 00:13:53,040 Aomine was playing his best, 161 00:13:53,582 --> 00:13:56,460 but he hasn't shown all his cards. 162 00:13:58,170 --> 00:14:00,422 You'll understand once the second half starts. 163 00:14:01,423 --> 00:14:04,885 No one can beat him. 164 00:14:06,595 --> 00:14:09,098 -Besides, it's probably the opposite. -What? 165 00:14:10,266 --> 00:14:11,559 You're right. 166 00:14:12,977 --> 00:14:17,064 He finally found an opponent against whom he can play his hardest. 167 00:14:17,648 --> 00:14:19,775 Aomine is probably... 168 00:14:20,943 --> 00:14:23,279 beside himself with joy. 169 00:14:38,752 --> 00:14:41,046 You'll get cold, idiot. 170 00:14:42,339 --> 00:14:43,340 Kagami. 171 00:14:44,300 --> 00:14:47,344 If you don't come back soon, the second half will start. 172 00:14:47,761 --> 00:14:49,805 Sorry. I'll be there soon. 173 00:14:52,933 --> 00:14:55,728 Hey, what were you just thinking? 174 00:14:58,939 --> 00:15:01,400 It doesn't look like you need cheering up, 175 00:15:02,276 --> 00:15:04,778 but you didn't just come out here for some air. 176 00:15:09,867 --> 00:15:11,952 Kagami, do you like basketball? 177 00:15:12,494 --> 00:15:13,495 What? 178 00:15:14,413 --> 00:15:17,458 I wasn't thinking about anything complicated. 179 00:15:18,417 --> 00:15:21,086 I'd do anything to win this game. 180 00:15:21,837 --> 00:15:26,008 I have my promise to Momoi, but the truth is, 181 00:15:26,675 --> 00:15:28,677 I just want to see it again. 182 00:15:33,515 --> 00:15:36,060 Aomine always played with a smile. 183 00:15:36,518 --> 00:15:38,520 He truly loved basketball. 184 00:15:39,438 --> 00:15:43,776 I don't intend to reject who he is now and condescend to him. 185 00:15:44,276 --> 00:15:45,277 I just... 186 00:15:46,320 --> 00:15:50,866 I just want to see Aomine play with a smile again. 187 00:15:53,369 --> 00:15:56,955 If we win this game, maybe... 188 00:16:00,584 --> 00:16:03,337 Who knows? 189 00:16:04,505 --> 00:16:06,632 People aren't that simple. 190 00:16:07,132 --> 00:16:11,053 I don't know if winning will change who he is. 191 00:16:12,304 --> 00:16:15,933 But losing definitely won't change anything. 192 00:16:19,144 --> 00:16:23,649 The only thing we can do is play as hard as we can to win. 193 00:16:31,907 --> 00:16:32,908 Yes. 194 00:17:06,650 --> 00:17:11,613 Kagami's awakening closed the gap to two points, 195 00:17:11,697 --> 00:17:13,657 but it's still not enough. 196 00:17:14,825 --> 00:17:18,829 We need him to win, but... 197 00:17:19,913 --> 00:17:21,290 Should he even be playing? 198 00:17:21,373 --> 00:17:25,961 I'm impressed he's even on the court after being destroyed by Aomine, 199 00:17:26,044 --> 00:17:27,880 but what can he do? 200 00:17:43,479 --> 00:17:46,273 Don't look so angry. 201 00:17:46,815 --> 00:17:48,484 Their defense is good. 202 00:17:48,567 --> 00:17:52,071 They've all improved their fundamental skills. 203 00:17:52,154 --> 00:17:54,031 Not that it matters. 204 00:17:59,536 --> 00:18:00,579 This guy... 205 00:18:05,084 --> 00:18:06,210 What? 206 00:18:06,960 --> 00:18:08,253 What's going on? 207 00:18:08,629 --> 00:18:12,925 Aomine should've already been playing at full power, but he's getting faster! 208 00:18:13,425 --> 00:18:14,676 That's impossible! 209 00:18:16,428 --> 00:18:18,055 It's no use! I won't make it in time! 210 00:18:23,852 --> 00:18:25,687 Charging! Black No. 5! 211 00:18:25,771 --> 00:18:27,022 What? 212 00:18:28,065 --> 00:18:31,485 Even if he'd gone to help after Aomine passed him, he would've been too late. 213 00:18:31,944 --> 00:18:34,321 Did he predict his course? 214 00:18:35,906 --> 00:18:40,035 If you can predict my movements, isn't the opposite true as well? 215 00:18:40,744 --> 00:18:42,454 We both spent that time together. 216 00:18:43,664 --> 00:18:46,917 We get along when it comes to basketball, Aomine. 217 00:18:48,335 --> 00:18:50,796 You've done it now, Tetsu. 218 00:18:52,548 --> 00:18:54,258 Sorry. Thanks. 219 00:18:54,758 --> 00:18:55,968 You're welcome. 220 00:19:03,350 --> 00:19:04,726 Let's go! 221 00:19:06,770 --> 00:19:07,771 Crap! 222 00:19:08,480 --> 00:19:09,481 It's Kuroko! 223 00:19:12,609 --> 00:19:14,820 Is he not doing anything on offense? 224 00:19:17,197 --> 00:19:18,198 He is? 225 00:19:18,282 --> 00:19:19,283 Ow! 226 00:19:23,954 --> 00:19:25,539 Yeah! 227 00:19:26,206 --> 00:19:28,292 He made the three-pointer! 228 00:19:28,792 --> 00:19:30,210 All right, Captain! 229 00:19:31,003 --> 00:19:32,004 Kuroko! 230 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 Nice shot. 231 00:19:33,463 --> 00:19:35,716 That pass hurts really bad! 232 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 Sorry. 233 00:19:37,885 --> 00:19:40,470 Was that an Ignite Pass? 234 00:19:40,804 --> 00:19:43,182 I thought only Kagami could catch those. 235 00:19:44,183 --> 00:19:47,853 They've improved that much. Now that they've all improved physically, 236 00:19:47,936 --> 00:19:50,522 every one of them can receive an ordinary Ignite Pass. 237 00:19:50,898 --> 00:19:53,317 All right, defense! Let's stop them! 238 00:19:53,400 --> 00:19:54,401 Yeah! 239 00:19:55,110 --> 00:19:57,279 They're really going at it. 240 00:19:57,362 --> 00:19:58,655 Of course they are. 241 00:19:59,323 --> 00:20:01,825 Is Seirin finally making their comeback? 242 00:20:04,369 --> 00:20:06,079 Impressive. 243 00:20:06,163 --> 00:20:09,458 The team is completely different with him. 244 00:20:10,584 --> 00:20:13,879 But he's not doing anything special. 245 00:20:14,421 --> 00:20:17,966 On offense he doesn't overextend when Aomine is near, 246 00:20:18,050 --> 00:20:20,135 and he passes only when he's far away. 247 00:20:20,761 --> 00:20:24,139 On defense he uses his experience and Kagami's assistance. 248 00:20:24,932 --> 00:20:28,685 He's supporting as best he can with his current set of weapons. 249 00:20:28,769 --> 00:20:31,480 He's sacrificing himself for his team. 250 00:20:31,897 --> 00:20:33,899 You got me. 251 00:20:34,858 --> 00:20:36,360 How admirable. 252 00:20:38,445 --> 00:20:40,948 It's so admirable, I could cry. 253 00:20:41,823 --> 00:20:46,036 But doing your best doesn't guarantee victory. 254 00:20:46,119 --> 00:20:49,206 It's not that easy. 255 00:20:51,166 --> 00:20:52,668 He feels different. 256 00:20:58,882 --> 00:21:01,218 Is he... 257 00:21:02,427 --> 00:21:05,347 Things have mostly gone according to plan so far. 258 00:21:05,430 --> 00:21:07,182 It's a shame he just came on the court, 259 00:21:08,141 --> 00:21:11,353 but we need to keep him under control. 260 00:21:13,480 --> 00:21:18,902 I like Tetsu, and that's why I won't hold back this time. 261 00:21:21,321 --> 00:21:22,406 Yes. 262 00:21:22,489 --> 00:21:24,074 I'm sorry, Tetsu. 263 00:21:27,661 --> 00:21:28,662 A sudden shot? 264 00:21:30,372 --> 00:21:31,581 Crap! It was a fake! 265 00:21:32,332 --> 00:21:33,542 Nice pass! 266 00:21:35,627 --> 00:21:37,296 They scored already! 267 00:21:37,379 --> 00:21:40,007 No wonder they're the number one offensive team in the league! 268 00:21:41,967 --> 00:21:42,968 Damn it. 269 00:21:43,051 --> 00:21:46,013 Don't worry about it, Izuki. We're in control of the game. 270 00:21:54,479 --> 00:21:55,522 You're kidding! 271 00:21:56,314 --> 00:21:58,859 We're the ones in control. 272 00:21:58,942 --> 00:22:01,611 You must really underestimate us. 273 00:22:04,239 --> 00:22:07,200 Imayoshi's on Kuroko? 274 00:22:10,245 --> 00:22:15,042 Did you know? Some things can only be seen from behind the mirror. 275 00:23:54,057 --> 00:23:57,227 It's too bad Kuroko had to face that monster. 276 00:23:57,310 --> 00:24:00,105 Didn't that guy with the glasses go to your middle school? 277 00:24:00,188 --> 00:24:04,192 Yeah. He's become even more evil since then. 278 00:24:04,276 --> 00:24:06,403 Hey, is he looking this way? 279 00:24:06,486 --> 00:24:07,904 That's not... 19436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.