Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,461
Defense, pushing!
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,339
Shutoku No. 6! Free throw, two shots!
3
00:00:22,021 --> 00:00:23,440
Rebound!
4
00:00:28,737 --> 00:00:30,321
-What?
-Kagami!
5
00:02:11,047 --> 00:02:14,425
EPISODE 32
GIVE UP
6
00:02:27,313 --> 00:02:30,191
SEIRIN - SHUTOKU
7
00:02:34,988 --> 00:02:36,406
They're tied.
8
00:02:36,489 --> 00:02:38,158
The game's going into overtime?
9
00:02:38,241 --> 00:02:39,951
Normally, yes,
10
00:02:40,618 --> 00:02:43,246
but because this tournament
is trying to keep games short,
11
00:02:43,329 --> 00:02:44,998
they have no overtime rules.
12
00:02:46,249 --> 00:02:47,458
Which means...
13
00:02:48,877 --> 00:02:49,919
It's a tie.
14
00:03:01,055 --> 00:03:02,724
That last free throw...
15
00:03:03,433 --> 00:03:05,268
if I had just made it.
16
00:03:06,311 --> 00:03:07,437
Kiyoshi!
17
00:03:12,901 --> 00:03:14,068
You guys are brutal.
18
00:03:14,152 --> 00:03:16,946
Honestly, I didn't expect you
to blame me that much.
19
00:03:17,488 --> 00:03:19,866
Blame you? Those were high fives.
20
00:03:20,575 --> 00:03:23,328
-What?
-Don't be stupid.
21
00:03:24,287 --> 00:03:26,539
We made it this far because of you.
22
00:03:26,623 --> 00:03:28,541
No one took it easy.
23
00:03:29,417 --> 00:03:31,002
It's no one's fault.
24
00:03:31,628 --> 00:03:33,963
Besides, we didn't lose.
25
00:03:34,839 --> 00:03:36,633
We did the best we could.
26
00:03:38,092 --> 00:03:39,928
I have no regrets.
27
00:03:42,972 --> 00:03:44,390
You're right.
28
00:03:45,767 --> 00:03:47,101
Kagami.
29
00:03:47,810 --> 00:03:50,813
Surely you're not satisfied with this.
30
00:03:51,731 --> 00:03:53,107
Of course not.
31
00:03:53,524 --> 00:03:55,818
We'll settle things later.
32
00:03:56,694 --> 00:03:58,529
There will be no ties at the Winter Cup.
33
00:03:59,030 --> 00:04:00,782
Let's settle things then.
34
00:04:01,950 --> 00:04:03,243
I couldn't ask for more.
35
00:04:06,955 --> 00:04:08,623
What a good game.
36
00:04:11,793 --> 00:04:14,545
With a score of 104 to 104, it's a tie!
37
00:04:15,171 --> 00:04:17,465
-Bow!
-Thank you very much!
38
00:04:23,596 --> 00:04:26,140
NATIONAL HIGH SCHOOL
BASKETBALL PRELIMINARIES RESULTS
39
00:04:26,224 --> 00:04:28,309
KIRISAKI DAI ICHI - SENSHINKAN
SEIRIN - SHUTOKU
40
00:04:28,393 --> 00:04:29,978
That's not fair!
41
00:04:30,520 --> 00:04:32,981
How can you be happy winning like that?
42
00:04:33,523 --> 00:04:36,567
Not fair? Sorry, but I don't understand.
43
00:04:37,068 --> 00:04:38,611
I don't remember breaking any rules.
44
00:04:38,695 --> 00:04:40,947
Of course we're happy.
45
00:04:41,030 --> 00:04:44,117
Are you sure you don't have
Bavarian cream for brains?
46
00:04:46,995 --> 00:04:49,455
The game next to ours was a nail-biter.
47
00:04:49,539 --> 00:04:51,874
I can't believe Seirin made it a tie.
48
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
It's not surprising.
49
00:04:54,711 --> 00:04:56,796
If anything was unexpected,
50
00:04:57,547 --> 00:05:00,133
it's that they're all goody two-shoes.
51
00:05:00,508 --> 00:05:02,719
It made my skin crawl.
52
00:05:03,886 --> 00:05:05,263
We have one more game.
53
00:05:05,346 --> 00:05:07,598
We'll crush Seirin and advance to...
54
00:05:08,474 --> 00:05:09,642
the Winter Cup.
55
00:05:12,937 --> 00:05:14,105
There.
56
00:05:17,400 --> 00:05:20,320
This is what you wanted, right?
It's been a while, Midorin.
57
00:05:24,741 --> 00:05:27,493
Not a bad game, right?
58
00:05:31,122 --> 00:05:33,624
If you win your next game,
you'll be in the Winter Cup.
59
00:05:34,208 --> 00:05:36,169
Make sure you don't mess this up.
60
00:05:36,961 --> 00:05:38,296
That's impossible.
61
00:05:38,880 --> 00:05:41,174
Don't be stupid, fool.
62
00:05:41,257 --> 00:05:42,925
Who are you calling stupid?
63
00:05:43,342 --> 00:05:46,637
I'm not the one
you should be worried about.
64
00:05:49,766 --> 00:05:52,810
Seirin's next opponent
is Kirisaki Dai Ichi.
65
00:05:53,644 --> 00:05:55,146
Hanamiya Makoto.
66
00:05:56,647 --> 00:06:01,444
It's obvious they have their sights set
on Seirin in the championship league.
67
00:06:02,528 --> 00:06:05,198
They're guaranteed to do something
to secure their victory.
68
00:06:05,907 --> 00:06:07,867
One of the Uncrowned Kings.
69
00:06:08,618 --> 00:06:10,912
They've got another
difficult opponent to face.
70
00:06:13,915 --> 00:06:16,000
I'm leaving. See you later.
71
00:06:16,084 --> 00:06:17,460
Already?
72
00:06:17,919 --> 00:06:20,421
But it's been so long
since we've seen each other.
73
00:06:21,047 --> 00:06:22,882
What is this?
74
00:06:23,633 --> 00:06:26,594
It's exactly what it looks like.
Takao pulls it.
75
00:06:34,268 --> 00:06:36,145
This guy...
76
00:06:38,564 --> 00:06:41,609
He's wearing a uniform. How cute!
77
00:06:44,278 --> 00:06:47,073
Why? Looking at him makes me so angry
for some reason!
78
00:06:47,573 --> 00:06:50,243
What's he doing here?
79
00:06:50,785 --> 00:06:52,912
Momoi, you're getting too excited.
80
00:06:54,831 --> 00:06:57,542
That dog peed in my cart!
81
00:06:58,042 --> 00:07:00,586
-Give him to me, Momoi.
-Why?
82
00:07:01,170 --> 00:07:03,047
-I'll shoot him.
-No!
83
00:07:03,131 --> 00:07:05,007
You can't do that, Midorin!
84
00:07:06,217 --> 00:07:08,970
Excuse me. That's my dog.
85
00:07:11,973 --> 00:07:13,641
-Huh?
-Tetsu!
86
00:07:13,724 --> 00:07:15,768
-Kuroko.
-Kuroko.
87
00:07:16,436 --> 00:07:18,980
What are you all doing here?
88
00:07:19,647 --> 00:07:23,192
A dog that looks just like Tetsu
is licking Tetsu's face.
89
00:07:23,568 --> 00:07:24,819
It's so cute.
90
00:07:24,902 --> 00:07:25,903
Momoi!
91
00:07:26,696 --> 00:07:27,864
-Are you okay?
-There you are!
92
00:07:27,947 --> 00:07:29,115
Hey, Shin.
93
00:07:29,782 --> 00:07:32,160
This is foolish. I'm going home.
94
00:07:33,119 --> 00:07:34,620
You're leaving?
95
00:07:34,704 --> 00:07:35,830
Let's go, Takao.
96
00:07:35,913 --> 00:07:37,081
What? You sure?
97
00:07:42,670 --> 00:07:43,754
Kuroko.
98
00:07:44,422 --> 00:07:46,632
Let's play again at the Winter Cup.
99
00:07:48,634 --> 00:07:49,635
Yeah.
100
00:08:05,526 --> 00:08:07,612
You're full of bravado.
101
00:08:08,279 --> 00:08:11,240
It was unnatural for you
to miss that shot.
102
00:08:13,618 --> 00:08:16,078
You knew?
103
00:08:18,581 --> 00:08:20,500
I thought something was up.
104
00:08:23,503 --> 00:08:26,047
Don't play in our game
against Kirisaki Dai Ichi.
105
00:08:26,672 --> 00:08:28,549
He found Number 2.
106
00:08:28,633 --> 00:08:29,759
Don't be ridiculous!
107
00:08:30,593 --> 00:08:32,845
This year is probably my last chance.
108
00:08:33,346 --> 00:08:35,765
Even if it destroys my knees, I'm playing.
109
00:08:52,240 --> 00:08:54,075
What's wrong, Kagami?
110
00:08:55,576 --> 00:08:56,577
Captain.
111
00:08:59,163 --> 00:09:01,332
-Can I ask you something?
-What?
112
00:09:02,291 --> 00:09:04,544
What was that about?
113
00:09:05,002 --> 00:09:07,797
Why did Kiyoshi say
this year was his last chance?
114
00:09:07,880 --> 00:09:09,006
What?
115
00:09:16,055 --> 00:09:18,766
You heard that?
116
00:09:20,643 --> 00:09:22,019
Fine, then.
117
00:09:22,520 --> 00:09:25,648
Considering his condition,
you'd have found out eventually.
118
00:09:28,317 --> 00:09:32,321
I might as well tell you everything.
119
00:09:34,699 --> 00:09:37,034
It happened last summer...
120
00:09:44,208 --> 00:09:45,918
Hey, Hyuga.
121
00:09:46,002 --> 00:09:47,461
Hyuga.
122
00:09:48,296 --> 00:09:50,423
Shut up. I hear you.
123
00:09:50,798 --> 00:09:51,799
Izuki.
124
00:09:51,882 --> 00:09:54,093
Hey. We're in the same class again.
125
00:09:58,014 --> 00:09:59,557
I can't take it.
126
00:10:00,683 --> 00:10:01,892
What's so funny?
127
00:10:01,976 --> 00:10:03,769
It doesn't look right.
128
00:10:03,853 --> 00:10:05,896
You bleached your hair
at the start of high school.
129
00:10:05,980 --> 00:10:08,399
That's not something
a basketball player does.
130
00:10:08,482 --> 00:10:09,650
Of course it isn't.
131
00:10:10,776 --> 00:10:14,071
I'm done with basketball. It's just hard.
132
00:10:14,155 --> 00:10:15,781
There's nothing fun about it.
133
00:10:17,575 --> 00:10:20,202
I'm going to take over this school
and stand at the top!
134
00:10:20,703 --> 00:10:23,706
There aren't many people like that
at this school.
135
00:10:24,874 --> 00:10:28,419
Besides, jokes aside,
that's not cool, Hyuga.
136
00:10:28,753 --> 00:10:33,215
You worked so hard in middle school.
You never missed a practice.
137
00:10:33,632 --> 00:10:35,092
What good came from that?
138
00:10:36,969 --> 00:10:39,347
We didn't win a single game.
139
00:10:41,057 --> 00:10:44,060
Fortunately, this school doesn't have
a basketball team.
140
00:10:44,727 --> 00:10:47,355
You should find a different club, too.
141
00:10:57,948 --> 00:10:59,867
That hurt! Watch where you're--
142
00:11:01,952 --> 00:11:05,831
He's huge.
He must be taller than 190 centimeters.
143
00:11:07,958 --> 00:11:10,044
Sorry, sorry. I'll be more careful.
144
00:11:10,127 --> 00:11:11,128
Sure.
145
00:11:13,255 --> 00:11:14,590
My phone.
146
00:11:17,385 --> 00:11:20,596
-Do you like basketball?
-What? Well...
147
00:11:20,679 --> 00:11:22,765
Oh, crap. He overwhelmed me.
148
00:11:22,848 --> 00:11:25,393
Seriously?
You're joining the basketball team, then?
149
00:11:25,476 --> 00:11:27,144
-I...
-I'm Kiyoshi Teppei.
150
00:11:27,561 --> 00:11:29,522
I was just on my way
to submit my club entry form.
151
00:11:30,314 --> 00:11:31,482
Let's go together.
152
00:11:31,565 --> 00:11:33,109
You've got the wrong idea!
153
00:11:33,192 --> 00:11:35,111
Besides, this school doesn't have
a basketball team!
154
00:11:35,736 --> 00:11:37,863
It doesn't? That's not possible.
155
00:11:37,947 --> 00:11:39,240
It doesn't.
156
00:11:40,032 --> 00:11:41,242
Seriously?
157
00:11:42,660 --> 00:11:43,911
What am I going to do?
158
00:11:43,994 --> 00:11:46,705
Where were you planning
on taking that form?
159
00:11:48,249 --> 00:11:49,375
I get it.
160
00:11:51,210 --> 00:11:52,503
I have no choice, then.
161
00:11:53,087 --> 00:11:55,631
Let's form a basketball team together.
162
00:11:55,714 --> 00:11:58,217
What? Why would I... Together?
163
00:11:58,843 --> 00:12:00,845
If one doesn't exist, we have to make one.
164
00:12:01,512 --> 00:12:03,180
With three more members,
we can play games.
165
00:12:03,264 --> 00:12:06,350
What are you counting me for?
166
00:12:07,143 --> 00:12:08,644
I quit playing basketball.
167
00:12:08,727 --> 00:12:10,312
What? You did?
168
00:12:10,396 --> 00:12:12,648
Find someone else. Later.
169
00:12:21,323 --> 00:12:23,242
You've been in a bad mood lately.
170
00:12:23,742 --> 00:12:27,246
Of course I have been.
Try having that giant follow you around.
171
00:12:27,913 --> 00:12:29,915
There'd be something wrong with me
if I were happy.
172
00:12:29,999 --> 00:12:32,710
Don't be like that.
Let's play basketball together.
173
00:12:33,419 --> 00:12:35,921
-I told you, I'm not playing!
-I don't mind.
174
00:12:36,005 --> 00:12:38,924
Seriously? All right.
Now we just need two more.
175
00:12:39,008 --> 00:12:41,594
Don't include me! Izuki!
176
00:12:41,677 --> 00:12:43,888
Who cares? Besides, I want to play.
177
00:12:45,306 --> 00:12:47,641
Do what you want! I'm not playing!
178
00:12:50,102 --> 00:12:52,563
I'm sick of losing.
179
00:12:55,774 --> 00:12:57,359
Kiyoshi, right?
180
00:12:57,985 --> 00:12:59,195
Call me Teppei.
181
00:12:59,278 --> 00:13:02,239
You don't learn.
Why are you trying so hard?
182
00:13:03,491 --> 00:13:05,242
You're Kiyoshi the Iron Heart, aren't you?
183
00:13:05,701 --> 00:13:08,704
I don't really like that nickname.
184
00:13:09,330 --> 00:13:11,457
It's not a name for a student, anyway.
185
00:13:11,540 --> 00:13:13,292
If you wanted to play basketball,
186
00:13:13,375 --> 00:13:15,836
I'm sure a strong school
would have recruited you.
187
00:13:17,004 --> 00:13:18,464
What are you doing here?
188
00:13:18,964 --> 00:13:21,383
-I don't have a reason.
-What?
189
00:13:22,551 --> 00:13:25,054
My grandparents raised me.
190
00:13:25,554 --> 00:13:31,060
They're both old, so it's easier for me
to attend a school that's nearby.
191
00:13:31,644 --> 00:13:36,774
I like basketball, but it's just a club.
As long as it's fun, I don't care.
192
00:13:37,274 --> 00:13:41,904
Since he's a famous player,
I thought he'd be more ambitious,
193
00:13:41,987 --> 00:13:43,447
but he's pretty laid back.
194
00:13:44,365 --> 00:13:47,743
As long as you're having fun,
you don't care if you win or lose.
195
00:13:48,327 --> 00:13:51,956
What? It's not like that.
Why would you take it easy?
196
00:13:52,831 --> 00:13:55,626
-What?
-It's not the same as taking it easy.
197
00:13:56,252 --> 00:13:59,755
Training to win and improving yourself.
198
00:14:00,089 --> 00:14:03,842
Devoting yourself to what you enjoy.
Isn't that what it means to have fun?
199
00:14:04,927 --> 00:14:06,804
Besides, we're only students.
200
00:14:07,429 --> 00:14:10,057
Even if we give it everything we have,
it may not be enough.
201
00:14:11,100 --> 00:14:14,937
I take back what I said.
Guys like this really do exist.
202
00:14:15,020 --> 00:14:16,355
Hey!
203
00:14:17,022 --> 00:14:19,191
I heard you guys
talking about a basketball team.
204
00:14:19,275 --> 00:14:20,568
Can we join?
205
00:14:22,695 --> 00:14:24,029
Yeah, of course.
206
00:14:24,113 --> 00:14:26,532
All right! Isn't that great, Mitobe?
207
00:14:27,449 --> 00:14:29,994
I'm Koganei. Nice to meet you.
208
00:14:30,077 --> 00:14:33,122
Nice to meet you. I'm Izuki.
Have you played before?
209
00:14:33,205 --> 00:14:35,332
Of course! This guy has!
210
00:14:35,416 --> 00:14:36,625
What about you?
211
00:14:36,709 --> 00:14:38,002
Take three steps, and it's cycling!
212
00:14:38,085 --> 00:14:40,963
It's traveling. You must be a beginner.
213
00:14:41,839 --> 00:14:44,049
I played tennis in middle school,
214
00:14:44,133 --> 00:14:47,928
but after watching Mitobe play,
basketball seemed fun!
215
00:14:48,262 --> 00:14:52,182
You seem pretty athletic.
That's your reason for joining?
216
00:14:52,266 --> 00:14:54,143
All right. Now we have five members.
217
00:14:54,852 --> 00:14:56,896
You're still counting Hyuga?
218
00:14:57,771 --> 00:15:01,984
Hyuga aside, we should get
a couple more people.
219
00:15:02,443 --> 00:15:04,904
Games and practice will be difficult
with exactly five people.
220
00:15:04,987 --> 00:15:08,073
A manager! A cute manager!
221
00:15:08,824 --> 00:15:13,037
I understand how you feel, but hold on.
And listen to people when they're talking.
222
00:15:14,455 --> 00:15:16,582
I have someone in mind
for a manager, though.
223
00:15:17,374 --> 00:15:18,542
Aida Riko.
224
00:15:19,501 --> 00:15:20,502
No way.
225
00:15:21,587 --> 00:15:22,755
That was quick.
226
00:15:23,213 --> 00:15:25,966
Don't be like that. Come on.
Join the basketball team.
227
00:15:26,050 --> 00:15:27,926
This guy won't budge.
228
00:15:28,594 --> 00:15:32,556
Were you even listening?
Basketball's my least favorite sport.
229
00:15:32,973 --> 00:15:36,060
More accurately,
I especially hate everything
230
00:15:36,143 --> 00:15:38,896
about our generation's
middle school basketball.
231
00:15:40,022 --> 00:15:42,983
Teiko Middle School
was overwhelmingly strong.
232
00:15:43,067 --> 00:15:46,362
Most high school players
will be their former members.
233
00:15:46,445 --> 00:15:49,114
I don't have a problem with that, but...
234
00:15:50,282 --> 00:15:53,786
everyone around them
has given up on winning.
235
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
That's what I hate most.
236
00:16:03,003 --> 00:16:05,381
GAMESTORM
237
00:16:07,299 --> 00:16:08,550
You piece of shit!
238
00:16:09,927 --> 00:16:11,011
Masamune!
239
00:16:11,553 --> 00:16:14,473
Damn it! I can't beat anyone!
240
00:16:15,808 --> 00:16:17,935
What are you doing here?
241
00:16:19,019 --> 00:16:20,145
Riko...
242
00:16:21,397 --> 00:16:23,899
-That hair is awful!
-Hey!
243
00:16:25,484 --> 00:16:29,655
Izuki came to talk to me during lunch.
Some weird giant was with him.
244
00:16:30,114 --> 00:16:31,615
They said they're forming
a basketball club.
245
00:16:31,699 --> 00:16:33,242
Yeah, apparently.
246
00:16:33,325 --> 00:16:35,452
You don't seem very busy, though.
247
00:16:36,161 --> 00:16:38,372
I do whatever I want every day!
248
00:16:38,455 --> 00:16:41,291
-I play games and read comics.
-What else?
249
00:16:42,418 --> 00:16:46,964
I'm really into civil war generals now.
Date Masamune's my favorite.
250
00:16:47,381 --> 00:16:51,010
That's great, but is that a haircut
for someone who's into those things?
251
00:16:51,885 --> 00:16:53,971
It looks to me
like you're trying to force yourself.
252
00:16:54,930 --> 00:16:56,682
You're not doing what you want.
253
00:16:57,266 --> 00:16:59,643
You don't know what you want to do.
254
00:17:08,402 --> 00:17:10,070
That was pointless.
255
00:17:10,571 --> 00:17:13,782
She's cute, but not in the way I expected.
256
00:17:15,117 --> 00:17:17,286
A few clubs have asked me to join...
257
00:17:18,328 --> 00:17:19,747
but I'm not accepting any offers
258
00:17:19,830 --> 00:17:22,583
unless they're serious
about being the best.
259
00:17:23,751 --> 00:17:26,128
I'm relieved, though.
260
00:17:27,838 --> 00:17:30,674
She just doesn't like
half-assed teams, right?
261
00:17:31,216 --> 00:17:35,971
If there's a problem,
it's how to convince her we're serious.
262
00:17:37,306 --> 00:17:40,517
Is that the Hyuga I keep hearing about?
263
00:17:42,352 --> 00:17:44,396
-Excuse me.
-Wait, Kiyoshi.
264
00:17:44,897 --> 00:17:46,982
It won't be easy.
265
00:17:47,399 --> 00:17:48,442
Huh?
266
00:17:52,905 --> 00:17:56,158
He was a pretty good shooter
in middle school...
267
00:17:57,534 --> 00:18:01,038
but we never won.
268
00:18:01,830 --> 00:18:03,999
If someone beat us,
they'd lose their second game.
269
00:18:04,708 --> 00:18:06,960
The guys who beat them
would lose their third game.
270
00:18:07,628 --> 00:18:09,922
Everyone who managed to win
271
00:18:10,464 --> 00:18:13,926
would ultimately have their score doubled
in the final round by Teiko.
272
00:18:15,594 --> 00:18:16,637
He told me...
273
00:18:17,471 --> 00:18:19,765
"Your hard work will be rewarded."
274
00:18:20,182 --> 00:18:22,267
What kind of idiot
came up with that nonsense?
275
00:18:23,018 --> 00:18:26,188
An ordinary man who works hard
is just wasting his time!
276
00:18:28,774 --> 00:18:29,983
So...
277
00:18:30,067 --> 00:18:33,195
I'm not just trying to get enough people.
I really want Hyuga to play.
278
00:18:33,987 --> 00:18:35,906
More than anyone else, he...
279
00:18:44,748 --> 00:18:46,917
-Hey, Hyuga.
-You again!
280
00:18:47,000 --> 00:18:48,335
-Let's walk home together.
-Get off of me!
281
00:18:54,466 --> 00:18:56,218
Will you join the basketball team?
282
00:18:57,803 --> 00:19:00,264
You're still going? You never stop.
283
00:19:00,347 --> 00:19:04,184
I need more endurance.
I need to be able to run more!
284
00:19:07,146 --> 00:19:08,147
You idiot.
285
00:19:10,274 --> 00:19:13,110
-Did you say something?
-No.
286
00:19:13,735 --> 00:19:14,820
I see.
287
00:19:14,903 --> 00:19:16,405
Hey, where are you going?
288
00:19:16,864 --> 00:19:18,574
This isn't the way home.
289
00:19:19,658 --> 00:19:22,202
Just so you know,
I'm not playing basketball.
290
00:19:22,286 --> 00:19:25,080
-I know. I won't ask anymore.
-What?
291
00:19:26,290 --> 00:19:27,291
That is...
292
00:19:31,003 --> 00:19:33,255
only if you can beat me one-on-one.
293
00:19:33,672 --> 00:19:35,716
What?
294
00:19:37,134 --> 00:19:38,719
Listen to me.
295
00:19:39,386 --> 00:19:43,098
You were in a top four middle school!
296
00:19:43,724 --> 00:19:45,184
There's no way I can beat you!
297
00:19:45,267 --> 00:19:47,561
If you can make just one basket, you win.
298
00:19:49,980 --> 00:19:51,607
Is that not enough of a handicap?
299
00:19:53,650 --> 00:19:55,194
Shut up.
300
00:19:55,277 --> 00:19:58,780
I don't care if you're the Iron Heart.
You're pushing your luck.
301
00:19:59,323 --> 00:20:00,616
Don't underestimate me.
302
00:20:01,241 --> 00:20:03,243
I'll make one before you know it.
303
00:20:15,464 --> 00:20:17,341
JOIN THE BASKETBALL TEAM!!
304
00:20:48,372 --> 00:20:49,581
I'm not done yet.
305
00:20:54,878 --> 00:20:56,964
Hyuga, give up.
306
00:20:57,381 --> 00:20:58,674
Shut up!
307
00:20:59,925 --> 00:21:02,803
That's not what I meant.
Give up on giving up on basketball.
308
00:21:05,973 --> 00:21:10,185
If you really hated basketball,
I wouldn't say anything.
309
00:21:11,144 --> 00:21:13,063
-But you--
-Shut up!
310
00:21:13,730 --> 00:21:16,942
Ordinary men aren't like
gifted guys like you!
311
00:21:17,776 --> 00:21:19,152
Natural talent has nothing to do with it.
312
00:21:20,404 --> 00:21:22,572
I'm just like you.
313
00:21:25,075 --> 00:21:26,910
At the very least,
314
00:21:27,452 --> 00:21:28,829
I...
315
00:21:28,912 --> 00:21:32,916
I fought against the prodigies of Teiko
and tasted despair, too.
316
00:21:34,042 --> 00:21:36,169
I thought of throwing out
my basketball shoes plenty of times.
317
00:21:36,712 --> 00:21:40,841
No matter how many times I tried,
I just couldn't let go.
318
00:21:42,050 --> 00:21:43,760
You're the same.
319
00:21:43,844 --> 00:21:47,431
You hate losing,
and that's why you can't forget.
320
00:21:48,390 --> 00:21:52,894
You like basketball as much as I do.
No, more than I do.
321
00:21:59,443 --> 00:22:02,779
Don't talk like you know me!
322
00:22:04,656 --> 00:22:09,119
I know that! That's why...
323
00:22:09,703 --> 00:22:13,623
That's why I'm so bored every day!
324
00:23:52,973 --> 00:23:54,099
PREVIEW
325
00:23:54,182 --> 00:23:56,893
-This photo brings back memories!
-Let me see...
326
00:23:57,394 --> 00:23:58,478
Is this Hyuga?
327
00:23:58,562 --> 00:24:01,106
You don't know about Blond Hyuga?
328
00:24:01,189 --> 00:24:04,067
-I joined the team later.
-Then you haven't done that!
329
00:24:04,151 --> 00:24:05,902
EPISODE 33 WE'RE THE SEIRIN
HIGH SCHOOL BASKETBALL TEAM!
330
00:24:05,986 --> 00:24:07,904
-To the roof, Tsu!
-What?
23808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.