All language subtitles for Junk.Head.2017.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,000 --> 00:02:59,239 Pod will drop in 2 00:02:59,240 --> 00:03:00,319 10 3 00:03:00,320 --> 00:03:01,399 9 4 00:03:01,400 --> 00:03:02,280 8 5 00:03:02,281 --> 00:03:03,319 7 6 00:03:03,320 --> 00:03:04,280 6 7 00:03:04,281 --> 00:03:05,439 5 8 00:03:05,440 --> 00:03:06,400 4 9 00:03:06,400 --> 00:03:07,320 3 10 00:03:07,320 --> 00:03:08,320 2 11 00:03:08,321 --> 00:03:09,359 1 12 00:03:09,360 --> 00:03:10,360 0 13 00:03:31,280 --> 00:03:32,480 Well? 14 00:03:32,560 --> 00:03:33,800 That's definitely it. 15 00:03:34,520 --> 00:03:36,280 Does it seem calm? 16 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Hmm... 17 00:03:38,480 --> 00:03:41,240 Guess I'll try shooting it. 18 00:03:54,400 --> 00:03:56,120 That didn't work at all. 19 00:03:56,760 --> 00:03:59,000 Yeah, he's savage. 20 00:03:59,400 --> 00:04:02,400 Well, he is a wild one, so I supposed it can't be helped. 21 00:04:34,960 --> 00:04:36,599 Should I hit him again? 22 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 Nah, that should be enough. 23 00:04:46,080 --> 00:04:48,400 All right. Seems to be dead. 24 00:05:04,880 --> 00:05:06,560 Is it starting? 25 00:05:37,680 --> 00:05:39,040 Okay, gonna burn it. 26 00:05:53,480 --> 00:05:55,080 That oughta do it. 27 00:06:11,880 --> 00:06:12,880 Now what? 28 00:06:13,200 --> 00:06:15,920 Let's slack off a bit more. 29 00:06:16,320 --> 00:06:17,320 Sounds good. 30 00:06:21,480 --> 00:06:23,960 What? Trying to see the sky or something? 31 00:06:24,320 --> 00:06:26,120 No... 32 00:06:29,040 --> 00:06:30,400 Hmm? 33 00:06:33,000 --> 00:06:36,280 Something is falling your way. 34 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Something? 35 00:06:38,281 --> 00:06:41,000 I dunno. Maybe shoot it just in case? 36 00:07:08,040 --> 00:07:10,880 Let's go back already! 37 00:07:13,200 --> 00:07:15,480 Let's go back! 38 00:07:17,920 --> 00:07:20,720 Let. Us. Go. Back. Now! 39 00:08:07,280 --> 00:08:10,920 Umm, it's blinking now'n then. I wonder what it is. 40 00:08:11,080 --> 00:08:16,080 Who knows? That's something for the doctor to think about. 41 00:08:16,600 --> 00:08:20,840 You're an idiot, so don't bother. 42 00:08:21,120 --> 00:08:22,800 You're one to talk! 43 00:08:23,000 --> 00:08:24,080 You know, 44 00:08:24,280 --> 00:08:25,240 you're just... 45 00:08:25,320 --> 00:08:25,960 you're... 46 00:08:51,920 --> 00:08:53,880 We're back! 47 00:08:56,560 --> 00:08:58,240 Welcome back. 48 00:08:58,320 --> 00:09:01,360 Anything good? 49 00:09:01,920 --> 00:09:03,759 Doctor, look at this! 50 00:09:03,760 --> 00:09:05,280 What is it? 51 00:10:24,960 --> 00:10:27,520 Doctor, what in the world...? 52 00:10:27,760 --> 00:10:31,920 I do believe it is human. 53 00:10:32,120 --> 00:10:36,920 You mean one of the humans from the uppermost level? 54 00:10:37,120 --> 00:10:44,320 This sort of head is only a container for the ego. 55 00:10:45,360 --> 00:10:48,600 Doctor, what are humans? 56 00:10:49,200 --> 00:10:51,039 Our ancestors. 57 00:10:51,040 --> 00:10:54,280 In a way, they're gods. 58 00:10:54,760 --> 00:10:57,760 This is God... 59 00:10:58,200 --> 00:11:01,040 What should we do with it? 60 00:11:03,840 --> 00:11:07,240 I guess we could try giving him a body. 61 00:11:07,400 --> 00:11:10,080 But isn't that dangerous? 62 00:11:10,760 --> 00:11:14,880 Well, it seems he's lost all his memories due to shock, 63 00:11:15,360 --> 00:11:19,839 and his life support apparatus is damaged. 64 00:11:19,840 --> 00:11:24,000 He won't last long like this. 65 00:11:24,640 --> 00:11:29,920 Understood. I'll begin preparations immediately. 66 00:12:10,640 --> 00:12:11,360 Hey! 67 00:12:12,120 --> 00:12:15,960 Hey, can you hear me? 68 00:12:16,440 --> 00:12:18,960 For crying out loud, don't hit him! 69 00:12:19,520 --> 00:12:22,920 You probably don't understand what's going on... 70 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Could you bring the mirror over here? 71 00:12:25,800 --> 00:12:26,560 Yessir. 72 00:12:32,280 --> 00:12:35,880 Okay, now just calm down and have a look. 73 00:12:41,040 --> 00:12:43,240 Is this... me? 74 00:12:47,720 --> 00:12:49,360 This is... 75 00:12:50,280 --> 00:12:51,560 I'm... 76 00:12:55,320 --> 00:12:56,120 a child?! 77 00:12:56,200 --> 00:12:59,040 - No, you're God! - You, shut up! 78 00:13:00,680 --> 00:13:04,439 It'll probably take a while for you to comprehend what happened. 79 00:13:04,440 --> 00:13:06,800 Just take your time. No need to rush. 80 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 You guys take good care of him, now! 81 00:13:10,280 --> 00:13:11,720 Okay! 82 00:13:20,320 --> 00:13:22,559 Doctor, we're going out collecting. 83 00:13:22,560 --> 00:13:24,799 Wait! 84 00:13:24,800 --> 00:13:28,240 Take this fellow with you. 85 00:13:28,440 --> 00:13:29,480 Roger that! 86 00:13:30,080 --> 00:13:31,080 Now listen here. 87 00:13:31,200 --> 00:13:33,919 Your head is still damaged, 88 00:13:33,920 --> 00:13:36,600 so don't overexert yourself. 89 00:13:36,800 --> 00:13:37,600 Got it. 90 00:13:37,920 --> 00:13:40,440 Well then, God, let's go. 91 00:13:40,960 --> 00:13:42,240 "God"? 92 00:13:54,080 --> 00:13:55,360 What's the matter? 93 00:13:56,360 --> 00:13:59,880 Mmm... I just can't get used to this body. 94 00:14:00,040 --> 00:14:03,080 Well, that's 'cause it's just some junk we found lying around. 95 00:14:03,640 --> 00:14:05,960 Junk... 96 00:14:33,360 --> 00:14:34,519 Ugh... 97 00:14:34,520 --> 00:14:37,040 Yeah, this body is just not... 98 00:15:23,440 --> 00:15:24,400 Hey! 99 00:16:26,120 --> 00:16:29,360 Grab my hand! 100 00:16:42,760 --> 00:16:43,920 You dumbass! 101 00:16:44,360 --> 00:16:48,279 Follow us like you're 'sposed to. Otherwise we'll get in trouble! 102 00:16:48,280 --> 00:16:50,800 Sheesh, and you call yourself God! 103 00:16:51,400 --> 00:16:53,240 I didn't, though... 104 00:17:26,760 --> 00:17:33,960 There's a worm hole here, too?! 105 00:17:34,080 --> 00:17:36,560 We'll have to come back'n burn it ASAP. 106 00:17:36,760 --> 00:17:39,880 There've been more'n more of these buggers lately. 107 00:17:40,360 --> 00:17:41,520 What are these? 108 00:17:43,840 --> 00:17:45,800 Whoa, whoa, whoa! Don't touch 'em! 109 00:17:46,800 --> 00:17:47,720 Why not? 110 00:17:50,240 --> 00:17:54,600 If you touch 'em, a scary worm'll come out! 111 00:17:54,760 --> 00:17:56,920 Do not touch them! 112 00:17:57,640 --> 00:17:59,120 A scary worm? 113 00:18:00,760 --> 00:18:02,080 What do you mean, "scary worm"? 114 00:18:02,760 --> 00:18:04,680 What kind of worm? 115 00:18:14,560 --> 00:18:15,760 God is dead. 116 00:18:16,320 --> 00:18:18,600 We killed him... 117 00:18:47,960 --> 00:18:49,440 He is risen! 118 00:19:00,640 --> 00:19:04,200 Hey! 119 00:19:05,720 --> 00:19:07,920 Are you okay? 120 00:19:09,080 --> 00:19:10,520 Hey! 121 00:20:14,480 --> 00:20:16,840 I shouldn't have bought this. 122 00:20:34,249 --> 00:20:37,796 An epidemic of a new type of virus has killed 123 00:20:38,038 --> 00:20:39,718 over 200 million people in six months. 124 00:20:40,200 --> 00:20:44,000 That's 30% of the population. 125 00:20:44,360 --> 00:20:49,119 As part of the search for a way to restore the human race, 126 00:20:49,120 --> 00:20:52,400 the central government will launch a study on the subterranean Marigans. 127 00:21:08,280 --> 00:21:10,200 Good morning. 128 00:21:10,240 --> 00:21:11,760 Good morning. 129 00:21:12,000 --> 00:21:18,680 So, as I mentioned, this will be our last lesson. 130 00:21:18,960 --> 00:21:20,680 That's too bad. 131 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 For me, too. 132 00:21:21,761 --> 00:21:25,400 I'm just not making ends meet lately... 133 00:21:25,600 --> 00:21:27,879 What are you going to do next? 134 00:21:27,880 --> 00:21:34,319 Actually, I'm thinking to apply to be one of the subterranean researchers. 135 00:21:34,320 --> 00:21:35,960 Wow! You'll go underground? 136 00:21:36,040 --> 00:21:41,200 Yes. I'll get to go on an adventure and make a higher salary. 137 00:21:42,480 --> 00:21:43,640 Like this. 138 00:21:43,920 --> 00:21:44,720 Wow! 139 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 I'm sort of looking forward to it. 140 00:21:46,920 --> 00:21:49,840 What a wild one you are! 141 00:21:55,800 --> 00:21:58,760 Now then, let's begin. 142 00:22:22,920 --> 00:22:25,240 Wild men are... 143 00:22:25,760 --> 00:22:26,920 so dreamy! 144 00:22:29,000 --> 00:22:30,919 Hey! 145 00:22:30,920 --> 00:22:33,440 Are you okay? 146 00:22:39,240 --> 00:22:41,640 What's gotten into you? 147 00:22:41,840 --> 00:22:43,680 Who the hell are you bastards? 148 00:22:44,200 --> 00:22:45,599 Huh? Is his. 149 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 Well, he did hit his head. 150 00:22:48,000 --> 00:22:50,080 They don't understand me? 151 00:22:58,040 --> 00:22:59,640 Then I have no choice... 152 00:23:11,520 --> 00:23:14,840 What?! My attacks had no effect? 153 00:23:15,320 --> 00:23:16,359 Huh? 154 00:23:16,360 --> 00:23:17,320 What the—?! 155 00:23:17,440 --> 00:23:20,320 The hell?! The fuck is this body?! 156 00:23:27,480 --> 00:23:28,960 I have no idea what he's saying. 157 00:23:29,120 --> 00:23:30,760 He's busted, huh? 158 00:23:30,920 --> 00:23:32,080 Poor guy. 159 00:23:40,040 --> 00:23:42,239 Fuck! Let me go!! 160 00:23:42,240 --> 00:23:44,519 Let me go, you fat bastard!! 161 00:23:44,520 --> 00:23:46,480 I'm gonna fucking kill you!! 162 00:23:47,200 --> 00:23:49,800 What a racket. Wanna put him in here? 163 00:23:49,920 --> 00:23:51,560 I like the way you think. 164 00:23:53,400 --> 00:23:54,360 Hup! 165 00:23:55,080 --> 00:23:57,080 Piece of cake! 166 00:24:10,840 --> 00:24:13,200 Oh, it's just Toro. 167 00:24:15,120 --> 00:24:17,679 Long time no see. 168 00:24:17,680 --> 00:24:21,519 Sorry, I don't have any food for you today. 169 00:24:21,520 --> 00:24:24,600 No, c'mon, I mean it! 170 00:24:42,000 --> 00:24:44,440 Do you understand? 171 00:24:45,320 --> 00:24:46,400 Yes. 172 00:24:46,720 --> 00:24:49,962 Given that we don't even currently have an 173 00:24:50,033 --> 00:24:51,989 understanding of how deep the lower levels go, 174 00:24:53,720 --> 00:24:56,959 this might be a reckless mission. 175 00:24:56,960 --> 00:25:01,639 But we need the genetic information of that Marigan we caught on tape... 176 00:25:01,640 --> 00:25:04,760 ...no matter what! 177 00:25:06,520 --> 00:25:09,440 What's with you all of the sudden?! 178 00:25:10,600 --> 00:25:15,480 This is no good. We gotta hurry up'n get the doctor to take a look at him! 179 00:25:24,360 --> 00:25:26,480 Doctor! Come quick! 180 00:25:26,800 --> 00:25:28,320 What in the world is going on? 181 00:25:28,440 --> 00:25:30,919 He bumped his head and now he's acting all funny! 182 00:25:30,920 --> 00:25:32,960 We can't understand what he's saying, either. 183 00:25:34,280 --> 00:25:37,040 Now, now, what seems to be the problem? 184 00:25:39,320 --> 00:25:41,440 I'm surrounded... 185 00:26:27,720 --> 00:26:30,760 That was close. 186 00:27:07,400 --> 00:27:09,000 Which way did he go?! 187 00:27:09,560 --> 00:27:10,920 I'll try this way! 188 00:27:25,200 --> 00:27:27,600 I'm totally lost... 189 00:27:29,320 --> 00:27:31,000 Dammit! 190 00:28:23,600 --> 00:28:25,480 Buh-bye! 191 00:28:32,880 --> 00:28:36,320 Hmph, so they're just beasts after all. 192 00:31:42,000 --> 00:31:45,680 Where... am I? 193 00:31:56,120 --> 00:31:59,680 Who... are you? 194 00:32:01,520 --> 00:32:04,000 Who... 195 00:32:05,040 --> 00:32:07,480 …am I? 196 00:32:29,720 --> 00:32:31,400 What're you doing?! 197 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 Hurry up and close #15! 198 00:32:34,800 --> 00:32:35,640 Yes, ma'am! 199 00:32:36,240 --> 00:32:38,720 Step on it! 200 00:32:38,880 --> 00:32:39,560 Yes'm!! 201 00:32:40,400 --> 00:32:43,199 At this rate the pipe's not gonna hold. 202 00:32:43,200 --> 00:32:45,199 If that pipe bursts, 203 00:32:45,200 --> 00:32:47,200 this whole place'll be blown away! 204 00:32:47,320 --> 00:32:48,639 We have no other choice. 205 00:32:48,640 --> 00:32:52,480 Divert some of #8's pressure into #9 and #12! 206 00:33:03,360 --> 00:33:04,600 Here we go! 207 00:33:05,520 --> 00:33:06,200 3! 208 00:33:06,360 --> 00:33:07,000 2! 209 00:33:07,360 --> 00:33:08,000 1! 210 00:33:08,320 --> 00:33:09,440 Zero! 211 00:33:21,280 --> 00:33:25,200 That was close. 212 00:33:25,680 --> 00:33:29,319 Man, though, pipe #8 is really acting up lately. 213 00:33:29,320 --> 00:33:31,320 Well, this is an old facility. 214 00:33:33,080 --> 00:33:34,280 Outta the way! 215 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 Sheesh. 216 00:33:36,920 --> 00:33:40,679 This is why men are just useless! 217 00:33:40,680 --> 00:33:44,840 Can we really leave on our tour the way things are? 218 00:34:20,480 --> 00:34:21,120 Hey!! 219 00:34:21,440 --> 00:34:24,920 That's not a toy. 220 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 I'm sorry. 221 00:34:28,320 --> 00:34:28,960 You jerk! 222 00:34:28,960 --> 00:34:29,800 Go to hell, ya old fart! 223 00:34:38,960 --> 00:34:41,200 Hello, Boss. 224 00:34:41,360 --> 00:34:42,839 Oh? What's that? 225 00:34:42,840 --> 00:34:46,560 Picking up trash again? 226 00:34:46,680 --> 00:34:51,200 No, no, I'm sure this will be handy. 227 00:34:51,360 --> 00:34:54,000 Wasn't that your excuse last time? 228 00:34:54,680 --> 00:34:55,760 It was, wasn't it, sir? ♡ 229 00:34:56,280 --> 00:34:59,760 No, I have the feeling this time is different... 230 00:35:00,280 --> 00:35:03,400 Like we care about your half-assed hunches! 231 00:35:03,760 --> 00:35:04,760 We don't, do we, sir? ♡ 232 00:35:05,280 --> 00:35:08,239 Well, in any case, 233 00:35:08,240 --> 00:35:11,600 we don't let good-for-nothings hang around here. 234 00:35:11,720 --> 00:35:13,440 Right. I'll do my best. 235 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 Whazzat? 236 00:35:52,721 --> 00:35:54,760 Junk! Junk! 237 00:35:55,760 --> 00:35:56,760 Oh, Boss. 238 00:35:57,000 --> 00:35:58,200 Hey there. 239 00:35:58,320 --> 00:36:00,880 How's it going? 240 00:36:01,760 --> 00:36:03,600 Fine, sir. 241 00:36:04,640 --> 00:36:06,760 By the way, what's that thing? 242 00:36:07,640 --> 00:36:11,880 That's the guy I picked up the other day. 243 00:36:12,640 --> 00:36:15,280 Hey, you kids! Don't beat him up! 244 00:36:15,440 --> 00:36:16,799 Dumbass! Dumbass! 245 00:36:16,800 --> 00:36:18,440 Go to hell, limp dick! 246 00:36:20,360 --> 00:36:21,840 Rotten brats. 247 00:36:22,560 --> 00:36:25,040 This is that trash? 248 00:36:25,600 --> 00:36:28,079 Yes. He may not look like much, 249 00:36:28,080 --> 00:36:31,079 but he can handle most odd jobs. 250 00:36:31,080 --> 00:36:33,600 Feel free to order him around. 251 00:36:36,480 --> 00:36:40,200 Really? Seems kinda junky. 252 00:36:40,720 --> 00:36:45,680 Yes. The only thing is, he can't talk. 253 00:36:45,920 --> 00:36:47,360 How outdated! 254 00:36:47,520 --> 00:36:51,800 He understands what we say, though, so it's okay. 255 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 Really? 256 00:36:54,000 --> 00:36:56,120 Then raise your right hand. 257 00:36:57,320 --> 00:36:58,920 Okay, put it down. 258 00:37:00,120 --> 00:37:01,640 Now your left. 259 00:37:06,080 --> 00:37:07,760 What an idiot. 260 00:37:07,800 --> 00:37:12,840 He's probably not used to this body yet. 261 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 Agh, I'm blind! 262 00:37:15,200 --> 00:37:17,360 Hey! Don't point that at people. 263 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 He probably did it on purpose, the bastard. 264 00:37:20,440 --> 00:37:23,679 Honey! Whadaya think you're doing? 265 00:37:23,680 --> 00:37:26,640 Oh? Is it already that time? 266 00:37:26,800 --> 00:37:30,639 Not "Oh"! Don't look at me with that spacy face. 267 00:37:30,640 --> 00:37:31,640 Listen. 268 00:37:31,641 --> 00:37:36,119 We're going on our gourmet tour. 269 00:37:36,120 --> 00:37:38,640 Don't screw up while we're gone! 270 00:37:38,720 --> 00:37:41,200 ... 271 00:37:41,520 --> 00:37:43,120 Got it?! 272 00:37:43,240 --> 00:37:46,920 Of course! Have a nice trip and don't worry about a thing. 273 00:37:47,280 --> 00:37:51,680 We'll see. If you screw up, I'll knock you flat on your ass. 274 00:38:05,720 --> 00:38:08,520 Phew, she's finally gone. 275 00:38:08,560 --> 00:38:11,800 Indeed, sir. 276 00:38:12,240 --> 00:38:15,240 Now we can relax for a while. 277 00:38:15,280 --> 00:38:18,280 Then how about we make that dish you like? 278 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 Yeah, let's do it. 279 00:38:20,880 --> 00:38:24,400 Can't splurge except at times like this. 280 00:38:25,440 --> 00:38:27,040 Hey, you, piece of junk. 281 00:38:30,240 --> 00:38:32,640 Who else?! 282 00:38:32,720 --> 00:38:36,120 What's his name? 283 00:38:36,240 --> 00:38:38,120 Oh, he doesn't have one yet. 284 00:38:38,560 --> 00:38:42,480 Okay. Then I'll give him one. 285 00:38:53,760 --> 00:38:55,600 How about Junkers? 286 00:38:55,640 --> 00:38:57,040 Brilliant, sir! 287 00:38:59,840 --> 00:39:02,720 Okay, Junkers, I have a job for you. 288 00:39:04,960 --> 00:39:08,639 All right. Just follow this map, 289 00:39:08,640 --> 00:39:11,400 and bring back some mashrooms. 290 00:39:13,760 --> 00:39:15,120 10 of them. 291 00:39:16,800 --> 00:39:19,280 Nah, better make it 20. 292 00:39:20,200 --> 00:39:21,720 Here's a voucher for them. 293 00:39:23,600 --> 00:39:26,439 Don't look at me with that spacy face. Got it?! 294 00:39:26,440 --> 00:39:28,760 If you screw up, I'll knock you flat on your ass. 295 00:39:30,120 --> 00:39:34,039 Mashrooms aren't good unless they're fresh, 296 00:39:34,040 --> 00:39:36,040 so come straight back! 297 00:41:08,840 --> 00:41:10,560 Once is enough! 298 00:41:19,960 --> 00:41:21,520 Wait right there. 299 00:42:01,360 --> 00:42:02,360 Sorry for the wait. 300 00:42:02,720 --> 00:42:04,240 Here you go. 20, right? 301 00:42:05,000 --> 00:42:09,400 See how they're still alive? Mine are feisty. 302 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 Thanks a bunch. 303 00:42:29,800 --> 00:42:32,320 Oh, well h'lo there. 304 00:42:36,320 --> 00:42:39,919 Don't see too many full machine bodies 'round these parts. 305 00:42:39,920 --> 00:42:42,800 Where you from? 306 00:42:46,720 --> 00:42:49,320 Huh? Can't talk? 307 00:42:49,760 --> 00:42:52,320 Must be tough. 308 00:42:54,400 --> 00:42:59,000 And wow, you're a mess. 309 00:42:59,320 --> 00:43:01,239 Oh, how rude of me. No, no. 310 00:43:01,240 --> 00:43:04,280 You're delightful. You got charm. 311 00:43:04,360 --> 00:43:06,040 So where you headed? 312 00:43:12,280 --> 00:43:13,920 Oh, there, huh? 313 00:43:14,360 --> 00:43:16,920 On your way back, then? 314 00:43:17,320 --> 00:43:19,800 Is this your first time? 315 00:43:23,640 --> 00:43:25,240 Oh, here it comes. 316 00:43:36,040 --> 00:43:39,720 Hm? Did you pay the fare? 317 00:43:41,480 --> 00:43:43,960 Probably not on your way over either, huh? 318 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 That won't do. 319 00:43:47,880 --> 00:43:49,759 Hmm, okay. 320 00:43:49,760 --> 00:43:53,560 I'll negotiate for you using those mashrooms. 321 00:43:55,000 --> 00:43:56,760 Okidoke, you can count on me. 322 00:44:14,200 --> 00:44:17,199 Cool, cool, I gotcha. 323 00:44:17,200 --> 00:44:19,280 Okay, let's go. 324 00:44:20,720 --> 00:44:24,920 Boy, though, I can't believe you made it this far. 325 00:44:25,760 --> 00:44:27,760 It's so dangerous lately. 326 00:44:28,520 --> 00:44:29,600 Really, it's a miracle you survived! 327 00:44:30,520 --> 00:44:34,000 All right! I'll escort you back. 328 00:44:34,040 --> 00:44:36,040 No, it's no trouble at all. 329 00:44:36,120 --> 00:44:39,120 There must be a reason we met. 330 00:44:40,360 --> 00:44:44,400 You can... count on me. 331 00:44:48,280 --> 00:44:49,520 Okidoke, let's go. 332 00:44:52,240 --> 00:44:57,320 You'll be fine as long as you're with me. 333 00:44:59,040 --> 00:45:01,480 Whatcha so nervous about? 334 00:45:02,080 --> 00:45:06,640 You'll be in trouble if you don't take my advice! 335 00:45:16,920 --> 00:45:18,680 H-hold up! 336 00:45:19,520 --> 00:45:21,000 This is bad! 337 00:45:21,720 --> 00:45:23,280 Look! 338 00:45:23,920 --> 00:45:25,800 Look at that! 339 00:45:27,360 --> 00:45:32,040 Those guys are known as the Three Hell Ogres. They're horrifying. 340 00:45:32,600 --> 00:45:36,520 One wrong move and you might lose your head! 341 00:45:37,480 --> 00:45:38,960 Don't look! 342 00:45:42,720 --> 00:45:44,720 Oh no! They're glaring at us! 343 00:45:44,960 --> 00:45:47,200 We can't escape anymore. 344 00:45:47,440 --> 00:45:50,439 We only have one choice now. 345 00:45:50,440 --> 00:45:55,439 I'll negotiate for our lives, at least. 346 00:45:55,440 --> 00:45:58,200 Gimme the mashrooms. 347 00:46:02,360 --> 00:46:04,800 Don't be stingy! 348 00:46:05,120 --> 00:46:09,320 If you die, none of this will matter. 349 00:46:11,920 --> 00:46:14,600 You shouldn't even have to think about it. 350 00:46:14,920 --> 00:46:17,080 There's a good boy. 351 00:46:17,400 --> 00:46:19,639 Okidoke, leave the rest to me. 352 00:46:19,640 --> 00:46:23,120 Don't move until I say it's okay! 353 00:46:43,200 --> 00:46:45,439 Cool, cool. The negotiations were a success. 354 00:46:45,440 --> 00:46:49,440 Somehow I got them to spare our lives, 355 00:46:49,560 --> 00:46:53,039 although I had to use some mashrooms. 356 00:46:53,040 --> 00:46:56,120 Well, you only get one life. 357 00:46:56,280 --> 00:46:59,639 Okidoke, let's get going... 358 00:46:59,640 --> 00:47:01,440 before they change their minds. 359 00:47:05,080 --> 00:47:07,080 Hurry up! Let's go! Let's go! 360 00:47:08,000 --> 00:47:10,600 Don't look 'em in the eyes. 361 00:47:13,200 --> 00:47:16,319 Boy, that was a close one. 362 00:47:16,320 --> 00:47:21,320 If it weren't for me, you woulda been a goner. 363 00:47:24,960 --> 00:47:27,200 Hold up. 364 00:47:27,240 --> 00:47:31,680 Okidoke, I'm headed this way, so this is where we part. 365 00:47:31,800 --> 00:47:36,760 If you go that way, you should make it back. 366 00:47:36,920 --> 00:47:38,120 Oh, almost forgot. 367 00:47:38,240 --> 00:47:42,239 I'll take a mashroom as a guide fee. 368 00:47:42,240 --> 00:47:47,000 You'd probably feel bad if I was so nice and you didn't thank me, right? 369 00:47:50,000 --> 00:47:50,920 Okidoke. 370 00:47:50,921 --> 00:47:53,440 I'll be going now. 371 00:47:57,400 --> 00:48:01,040 Huh? You don't need to see me off. 372 00:48:01,240 --> 00:48:05,360 You got a long ways to go, so you should run along home. 373 00:48:08,280 --> 00:48:11,680 There're a lot of guys up to no good 'round these parts. 374 00:48:12,440 --> 00:48:14,880 Be careful! 375 00:48:16,000 --> 00:48:18,520 Okay, okay. Bye-bye! 376 00:48:18,840 --> 00:48:20,000 Ta-ta. 377 00:48:20,560 --> 00:48:21,320 See... 378 00:48:21,400 --> 00:48:22,040 you. 379 00:51:54,960 --> 00:51:57,479 Hey! Pipe #8 is acting up again! 380 00:51:57,480 --> 00:51:59,279 Open the valve, quick! 381 00:51:59,280 --> 00:52:00,280 Hurry up! 382 00:52:00,281 --> 00:52:01,800 How about you help, too! 383 00:52:32,760 --> 00:52:34,280 Oops, oops. 384 00:52:42,840 --> 00:52:45,840 The fire almost went out. 385 00:52:46,760 --> 00:52:49,639 Thanks for waking me up. 386 00:52:49,640 --> 00:52:52,520 Did you need something? 387 00:53:02,200 --> 00:53:04,200 Oh, you can't talk? 388 00:53:05,880 --> 00:53:08,640 Hm, hm. You're lost, huh? 389 00:53:11,360 --> 00:53:16,559 Well, you know that big corridor you just came from? 390 00:53:16,560 --> 00:53:19,559 Walk left down that for two days. 391 00:53:19,560 --> 00:53:26,080 Then go up the stairs at the end and walk another day. 392 00:53:29,120 --> 00:53:30,960 What is it? 393 00:53:31,000 --> 00:53:33,519 This caught your attention, huh? 394 00:53:33,520 --> 00:53:37,000 It's a machine that purifies gas. 395 00:53:37,720 --> 00:53:41,599 But this flame has to be stable. 396 00:53:41,600 --> 00:53:45,080 I make adjustments with this lever. 397 00:53:45,200 --> 00:53:48,520 When I make the flame smaller... 398 00:53:55,080 --> 00:53:58,280 See? That's what happens. 399 00:54:02,840 --> 00:54:05,239 Well, I don't know what'll happen... 400 00:54:05,240 --> 00:54:08,440 if the fire goes out. 401 00:54:08,800 --> 00:54:13,319 Maybe it's because I've been on my feet for 400 years, 402 00:54:13,320 --> 00:54:14,960 but I'm tired. 403 00:54:15,120 --> 00:54:17,920 Maybe I'm getting old. 404 00:54:21,880 --> 00:54:26,400 Oh dear, that's no good. Don't mean to grumble at you. 405 00:54:26,440 --> 00:54:29,440 Take care. 406 00:55:07,880 --> 00:55:11,720 What is it? You don't know the way? 407 00:55:22,520 --> 00:55:25,520 You're giving it to me? 408 00:55:32,080 --> 00:55:34,640 Wow. You made it? 409 00:55:37,760 --> 00:55:38,760 Let's see here... 410 00:55:46,280 --> 00:55:49,120 So comfy! 411 00:55:52,400 --> 00:55:55,640 Thank you! Thank you so much! 412 00:55:55,760 --> 00:56:00,760 You're practically a god to me! 413 01:00:20,040 --> 01:00:21,320 Oh, Boss! Look! 414 01:00:22,120 --> 01:00:23,400 That idiot! 415 01:00:23,480 --> 01:00:26,079 How many days does it take to run a simple errand?! 416 01:00:26,080 --> 01:00:27,880 You piece of junk! 417 01:00:31,320 --> 01:00:33,320 They're all stale now! 418 01:00:33,960 --> 01:00:35,040 You dumbass! 419 01:00:35,080 --> 01:00:36,880 Who can eat this shit?! 420 01:00:37,040 --> 01:00:37,880 Let's go! 421 01:00:39,440 --> 01:00:41,400 So he was just a hunk of garbage after all. 422 01:02:02,800 --> 01:02:04,039 Who's this? 423 01:02:04,040 --> 01:02:06,320 Where'd you come from? 424 01:02:08,960 --> 01:02:10,239 What's with you? 425 01:02:10,240 --> 01:02:11,479 Get out of our way! 426 01:02:11,480 --> 01:02:14,479 Gettin' pretty saucy there, Junkers! 427 01:02:14,480 --> 01:02:16,520 Get outta here, garbage! 428 01:02:20,840 --> 01:02:22,880 I didn't do it! Not my fault! 429 01:02:24,080 --> 01:02:25,240 Here you go... 430 01:02:34,840 --> 01:02:37,600 Hey, Junkers. What're you doing? 431 01:02:37,640 --> 01:02:41,879 Don't talk to strangers. 432 01:02:41,880 --> 01:02:44,840 We're going hunting, so get ready. 433 01:02:56,960 --> 01:02:57,960 Don't miss. 434 01:02:58,120 --> 01:02:59,840 No kidding! 435 01:03:06,520 --> 01:03:07,880 He's gonna drag me away! 436 01:03:08,880 --> 01:03:10,400 Shit. He's escaping. 437 01:03:10,920 --> 01:03:14,440 Hey, Junkers. Go reel him in! 438 01:03:27,920 --> 01:03:29,480 What? What the heck? 439 01:03:29,920 --> 01:03:30,760 Owww. 440 01:03:32,880 --> 01:03:34,400 What is he doing? 441 01:03:38,880 --> 01:03:40,560 What's wrong, Junkers? 442 01:04:29,320 --> 01:04:30,320 ...Hey. 443 01:04:30,920 --> 01:04:32,320 Hey, Junkers! 444 01:04:33,120 --> 01:04:34,600 Pull yourself together! 445 01:04:35,000 --> 01:04:36,680 Wake up! 446 01:04:49,800 --> 01:04:55,479 One this big shouldn't be on this side of the electric fence. 447 01:04:55,480 --> 01:04:57,719 Is it broken? 448 01:04:57,720 --> 01:05:02,199 But if his picture is true, we got a hell of a monster on our hands. 449 01:05:02,200 --> 01:05:06,079 Let's get a survey squad together and get ready to fix the fence. 450 01:05:06,080 --> 01:05:08,840 I wish we had a little more info... 451 01:07:58,440 --> 01:07:59,880 It's fine... 452 01:08:00,760 --> 01:08:02,000 You're fixed, huh? 453 01:08:03,040 --> 01:08:04,040 That's good. 454 01:08:07,720 --> 01:08:08,960 Over there? 455 01:08:09,440 --> 01:08:10,360 No! 456 01:08:12,080 --> 01:08:13,240 I'm not going! 457 01:08:14,280 --> 01:08:17,000 ... 458 01:08:18,920 --> 01:08:21,240 Save me! 459 01:08:23,480 --> 01:08:24,720 What the hell is that? 460 01:09:20,200 --> 01:09:21,920 A monster like that... 461 01:09:23,640 --> 01:09:25,400 What can we do...? 462 01:09:28,320 --> 01:09:33,720 Oh, I heard about these great hunters. 463 01:09:34,200 --> 01:09:37,720 Oh, I've heard of them, too. 464 01:09:38,320 --> 01:09:39,040 Boss! 465 01:09:39,880 --> 01:09:42,400 All right, send someone out to fetch them at once. 466 01:09:43,200 --> 01:09:44,240 ...Junkers! 467 01:09:49,840 --> 01:09:51,680 Nope, nevermind. 468 01:09:52,080 --> 01:09:53,600 Be careful. 469 01:09:53,720 --> 01:09:55,080 See you soon. 470 01:10:27,960 --> 01:10:29,720 Hey, I'm back! 471 01:10:37,080 --> 01:10:37,840 Huh? 472 01:10:37,880 --> 01:10:39,880 What about the hunters? 473 01:10:40,240 --> 01:10:45,720 They're setting a trap and will be here in a minute. 474 01:11:16,760 --> 01:11:18,000 What the heck? 475 01:11:18,840 --> 01:11:22,240 Are they really the hunters? 476 01:11:22,600 --> 01:11:24,719 Yep, no doubt about it. 477 01:11:24,720 --> 01:11:27,640 Aren't they sometimes called the Three Hell Ogres on the other side? 478 01:11:30,720 --> 01:11:32,679 Hello, hello. 479 01:11:32,680 --> 01:11:36,200 Looking forward to having your help. 480 01:11:36,560 --> 01:11:38,280 Sure, leave it to us. 481 01:11:38,360 --> 01:11:40,919 Thank you for coming from so far away. 482 01:11:40,920 --> 01:11:45,280 Seriously, though. I'm beat! 483 01:11:45,680 --> 01:11:46,919 Hey, Junkers! 484 01:11:46,920 --> 01:11:49,040 Give him a massage! 485 01:11:53,200 --> 01:11:55,520 A little harder. 486 01:11:57,840 --> 01:11:59,279 Hey, Junkers. 487 01:11:59,280 --> 01:12:02,360 Why don't you bring them something to drink? 488 01:12:04,320 --> 01:12:09,000 My apologies. He's a bit oblivious. 489 01:12:10,080 --> 01:12:11,640 S'fine. No big deal. 490 01:12:12,200 --> 01:12:17,840 We'd like to check our gear. Is there a workshop we can use? 491 01:12:17,880 --> 01:12:20,320 Sure, right this way. 492 01:12:26,040 --> 01:12:28,200 Where're the tools? 493 01:12:28,360 --> 01:12:30,080 Right on those shelves. 494 01:12:42,520 --> 01:12:43,720 Outta the way! 495 01:12:45,560 --> 01:12:47,080 This... 496 01:12:47,360 --> 01:12:48,880 Could this be...? 497 01:12:49,440 --> 01:12:51,440 Hey, take a look at this! 498 01:12:52,280 --> 01:12:54,360 What's going on? 499 01:12:54,560 --> 01:12:55,320 Who knows? 500 01:13:02,280 --> 01:13:03,600 This is definitely him. 501 01:13:04,360 --> 01:13:06,359 What did you guys do with him? 502 01:13:06,360 --> 01:13:08,000 Where's his head?! 503 01:13:34,040 --> 01:13:36,960 You poor thing... 504 01:13:39,360 --> 01:13:40,280 Hey! 505 01:13:40,320 --> 01:13:43,800 Do you know who this is?! 506 01:13:46,080 --> 01:13:49,480 This is... 507 01:13:55,480 --> 01:13:57,000 God!! 508 01:13:58,520 --> 01:14:01,119 Tell 'em, God! 509 01:14:01,120 --> 01:14:05,800 Junkers—err, he doesn't talk. 510 01:14:06,520 --> 01:14:10,040 Hrm, is he broken again? 511 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 C'mere a minute. 512 01:14:24,280 --> 01:14:25,879 Mm, by the way, God... 513 01:14:25,880 --> 01:14:28,120 How've you been? 514 01:14:29,560 --> 01:14:30,600 Yeah, for real. 515 01:14:30,680 --> 01:14:33,639 We looked all over for you. 516 01:14:33,640 --> 01:14:35,640 You don't remember anything? 517 01:14:36,760 --> 01:14:39,200 It's okay. No worries. 518 01:14:39,240 --> 01:14:41,240 You'll remember soon. 519 01:14:41,280 --> 01:14:43,880 We have a good way to fix you. 520 01:14:46,840 --> 01:14:48,840 Whoa, whoa! 521 01:14:53,360 --> 01:14:55,080 That was overkill, you dumbass! 522 01:15:03,120 --> 01:15:06,880 We didn't have very many materials, so this is what we managed. 523 01:15:06,920 --> 01:15:09,200 Well, it's probably fine. 524 01:15:09,240 --> 01:15:12,479 He was already able to see, 525 01:15:12,480 --> 01:15:16,480 but now he should be able to talk, too. 526 01:15:17,600 --> 01:15:19,360 Don't hit him! 527 01:15:53,360 --> 01:15:55,560 Thanks for back then. 528 01:15:55,600 --> 01:15:57,960 No, no. You're welcome. 529 01:15:58,000 --> 01:16:00,760 I'm sorry I was so rude. 530 01:16:00,840 --> 01:16:02,880 Well, don't worry about it. 531 01:16:20,000 --> 01:16:21,879 I see... 532 01:16:21,880 --> 01:16:24,839 And that's why you're looking for the reproductive genes... 533 01:16:24,840 --> 01:16:27,080 So why Toro? 534 01:16:27,360 --> 01:16:28,720 Huh? I mean... 535 01:16:31,080 --> 01:16:33,000 That's a tail! 536 01:16:33,240 --> 01:16:36,479 Right now he doesn't have any hair, 537 01:16:36,480 --> 01:16:39,280 but usually he's all shaggy. 538 01:16:44,480 --> 01:16:47,760 Ah, don't be so upset. 539 01:16:47,840 --> 01:16:53,200 If it's reproduction you're after, how about looking for a tree of life? 540 01:16:54,840 --> 01:16:56,560 A tree of life? 541 01:16:56,720 --> 01:16:57,400 Yes. 542 01:16:57,401 --> 01:17:03,320 We call them trees, but really, they're Marigans that have mutated into tree form. 543 01:17:05,480 --> 01:17:09,480 We're born as their fruit. 544 01:17:10,600 --> 01:17:11,720 Fruit? 545 01:17:12,280 --> 01:17:15,760 Yes. One about this size makes a few hundred. 546 01:17:16,520 --> 01:17:22,000 But once a tree produces fruit, it dies. 547 01:17:22,120 --> 01:17:27,120 A handful of the fruits have the mothering nature... 548 01:17:27,280 --> 01:17:29,280 and become the next trees. 549 01:17:30,440 --> 01:17:34,919 But the fruit inherit the personality of the mother. 550 01:17:34,920 --> 01:17:38,439 The trees should be cherished and nurtured, 551 01:17:38,440 --> 01:17:40,919 but it seems the wild, violent ones... 552 01:17:40,920 --> 01:17:44,200 get destroyed. 553 01:17:46,120 --> 01:17:51,400 Where can I find a tree of life? 554 01:17:51,640 --> 01:17:54,959 That, I don't know. 555 01:17:54,960 --> 01:17:57,719 The original tree of life... 556 01:17:57,720 --> 01:18:01,479 is somewhere in Kaapvaal. 557 01:18:01,480 --> 01:18:05,479 Supposedly it still bears fruit, 558 01:18:05,480 --> 01:18:08,720 but I don't know if a human would be able to approach it or not. 559 01:18:12,120 --> 01:18:14,440 Is that far away? 560 01:18:15,680 --> 01:18:17,280 From here... 561 01:18:20,040 --> 01:18:21,280 over a pekora. 562 01:18:21,400 --> 01:18:22,760 A pekora?! 563 01:18:23,080 --> 01:18:25,880 You can get there fast on the Red Rail. 564 01:18:26,000 --> 01:18:27,200 Red Rail? 565 01:18:27,440 --> 01:18:31,439 It's the railroad the Red Rail Line runs on. 566 01:18:31,440 --> 01:18:34,279 But to get there... 567 01:18:34,280 --> 01:18:38,480 you have to go through the area where that monster is. 568 01:18:38,800 --> 01:18:43,199 Don't worry. You got us! 569 01:18:43,200 --> 01:18:44,200 Yeah, yeah! 570 01:18:44,280 --> 01:18:46,959 Thanks, but you know... 571 01:18:46,960 --> 01:18:50,920 I've trained, too. 572 01:19:03,280 --> 01:19:05,520 ...God! 573 01:19:16,240 --> 01:19:18,920 Foolish people! Bow your heads! 574 01:19:21,840 --> 01:19:24,080 Uh, you can act normal... 575 01:19:24,720 --> 01:19:28,240 Prepare to welcome a god! 576 01:19:32,120 --> 01:19:35,400 Hey! Outta the way, dirty brats! 577 01:19:37,360 --> 01:19:41,239 They're utterly oblivious! 578 01:19:41,240 --> 01:19:43,720 Kids these days... 579 01:19:43,760 --> 01:19:45,960 Um, let me down for a second. 580 01:19:48,800 --> 01:19:49,999 Hey! C'mon! 581 01:19:50,000 --> 01:19:53,040 Didn't you hear what God said? 582 01:19:55,120 --> 01:19:58,039 But do you really think Junkers is...? 583 01:19:58,040 --> 01:19:59,320 Yes. 584 01:19:59,440 --> 01:20:05,639 I sensed something special about him the moment I saw him. 585 01:20:05,640 --> 01:20:07,200 Brilliant, sir. 586 01:20:16,400 --> 01:20:19,680 I heard you're God. 587 01:20:19,840 --> 01:20:23,400 Nah, I'm not. 588 01:20:23,920 --> 01:20:30,920 I'll tell the villagers to give you some food. 589 01:20:31,760 --> 01:20:33,400 Thanks... 590 01:20:34,240 --> 01:20:36,240 But... 591 01:20:37,200 --> 01:20:40,640 Uh... I have a favor to ask... 592 01:20:40,720 --> 01:20:42,520 What is it? 593 01:20:42,800 --> 01:20:44,560 Um... err... 594 01:20:45,200 --> 01:20:47,680 I want you to make me pretty. 595 01:20:48,000 --> 01:20:51,120 I can't do that. 596 01:20:51,600 --> 01:20:53,200 Even though you're God? 597 01:20:53,760 --> 01:20:55,200 I'm not... 598 01:20:55,320 --> 01:20:59,560 But you don't have to worry about that. 599 01:20:59,600 --> 01:21:02,600 I think you're cute the way you are. 600 01:21:15,400 --> 01:21:19,520 By the way, have you ever danced before? 601 01:21:21,200 --> 01:21:22,680 I'll teach you. 602 01:21:24,920 --> 01:21:28,480 Actually, I've never done it in real life, myself, but... 603 01:21:29,680 --> 01:21:31,440 Ready? Here we go. 604 01:21:32,280 --> 01:21:32,920 Ow! 605 01:21:33,400 --> 01:21:34,400 You stepped on my foot! 606 01:21:34,401 --> 01:21:36,000 Oh, sorry. 607 01:21:53,640 --> 01:21:54,640 There they go. 608 01:21:55,120 --> 01:22:00,719 This village will be known for saving God. 609 01:22:00,720 --> 01:22:05,000 And that great deed will be attributed to you. 610 01:22:06,440 --> 01:22:09,840 Well... yes, that could very well be. 611 01:22:20,760 --> 01:22:25,560 Oh no, oh no. The devil was whispering to me again. 612 01:22:26,640 --> 01:22:32,360 But when it's so comfy like this... 613 01:22:35,440 --> 01:22:37,400 I get... 614 01:22:39,680 --> 01:22:43,280 so slee... 615 01:22:45,520 --> 01:22:46,280 py... 616 01:22:55,800 --> 01:22:57,040 Achoo! 617 01:23:11,560 --> 01:23:13,080 Hm? 618 01:23:13,360 --> 01:23:14,760 Earthquake? 619 01:23:16,040 --> 01:23:17,880 Dunno. 620 01:23:50,120 --> 01:23:53,000 What's heaven like? 621 01:23:53,400 --> 01:23:56,640 I don't know, but supposedly it's nice. 622 01:23:57,440 --> 01:24:00,200 Didn't you come from heaven? 623 01:24:00,480 --> 01:24:05,480 No! Up above is where the humans live. 624 01:24:05,760 --> 01:24:08,280 But aren't humans gods? 625 01:24:08,560 --> 01:24:09,760 No, not at all. 626 01:24:10,480 --> 01:24:12,479 ... 627 01:24:12,480 --> 01:24:15,640 Then where's heaven? 628 01:24:15,880 --> 01:24:20,240 Supposedly if you do good things, you go there when you die. 629 01:24:20,560 --> 01:24:24,040 But humans don't die, do they? 630 01:24:24,320 --> 01:24:28,800 Since I came down here I almost died a lot of times. 631 01:24:30,200 --> 01:24:34,240 Up there I had forgotten what it's like, 632 01:24:34,520 --> 01:24:38,280 but down here I really feel alive. 633 01:24:58,080 --> 01:25:02,839 If these didn't work, it must be pretty huge. 634 01:25:02,840 --> 01:25:04,520 This is still fresh. 635 01:25:06,280 --> 01:25:07,760 It's close. 636 01:25:07,840 --> 01:25:10,840 This'll be a tougher fight now that it's wounded. 637 01:25:10,920 --> 01:25:13,880 Let's prep here. 638 01:25:20,920 --> 01:25:22,960 High-velocity bullets, I guess? 639 01:25:23,400 --> 01:25:24,880 Know how to use this? 640 01:25:24,960 --> 01:25:25,800 I think so. 641 01:25:28,040 --> 01:25:31,040 Hold on, I'll get the bullets. 642 01:25:32,560 --> 01:25:34,840 There's something over there. 643 01:25:44,000 --> 01:25:45,680 O-oh! 644 01:25:46,040 --> 01:25:48,320 Why are you following me? 645 01:25:48,520 --> 01:25:49,520 Huh? 646 01:25:51,200 --> 01:25:53,360 I was just taking a walk, y'know? 647 01:25:53,760 --> 01:25:59,320 You can't! It's dangerous here. You should go back. 648 01:26:01,400 --> 01:26:02,120 No. 649 01:26:02,520 --> 01:26:04,760 I'm serious! You'll get hurt! 650 01:26:05,280 --> 01:26:06,840 I'm going... with you. 651 01:26:09,240 --> 01:26:10,400 Jeez. 652 01:26:12,840 --> 01:26:16,240 What can I say to convince you...? 653 01:26:30,360 --> 01:26:31,520 Hokuro! 654 01:27:17,640 --> 01:27:19,400 Hokuro! 655 01:27:27,720 --> 01:27:29,720 It's no good. This isn't working. 656 01:27:30,080 --> 01:27:32,560 The fast bullets are worthless. 657 01:27:32,720 --> 01:27:35,240 Guess we have no choice... 658 01:27:37,520 --> 01:27:38,680 Is everything okay? 659 01:27:39,240 --> 01:27:41,720 Yeah. We're just getting started. 660 01:27:41,760 --> 01:27:44,280 But he's so big. 661 01:27:44,520 --> 01:27:48,319 Marigans have unstable genes, 662 01:27:48,320 --> 01:27:51,640 so there are all different kinds. 663 01:27:51,760 --> 01:27:55,120 Just, most of them are stupid. 664 01:27:55,400 --> 01:27:57,600 Not as stupid as you, though, right? 665 01:27:57,640 --> 01:27:58,600 What?! You jerk! 666 01:27:59,120 --> 01:27:59,800 You jerk! 667 01:28:00,080 --> 01:28:00,760 You jerk! 668 01:28:01,120 --> 01:28:01,800 You jerk! 669 01:28:02,080 --> 01:28:04,240 C'mon, you guys! Time to get serious. 670 01:28:04,680 --> 01:28:08,240 But the day after is always so rough... 671 01:28:08,360 --> 01:28:09,600 Ugh, you said it. 672 01:28:09,760 --> 01:28:11,320 Okay, let's do this. 673 01:28:51,760 --> 01:28:55,000 Leave the rest to us. 674 01:28:55,200 --> 01:28:56,600 Okay. 675 01:28:57,400 --> 01:28:58,200 Here we go! 676 01:29:02,920 --> 01:29:03,840 C'mon! 677 01:29:42,920 --> 01:29:44,000 Well? 678 01:29:45,840 --> 01:29:48,080 Seems to have worked. 679 01:29:56,200 --> 01:29:58,320 Something weird is happening. 680 01:30:43,600 --> 01:30:45,080 That was close. 681 01:30:45,320 --> 01:30:48,400 Speaking of which, is God okay? 682 01:30:48,520 --> 01:30:49,200 A- 683 01:30:49,280 --> 01:30:51,280 Alexander, watch out! 684 01:30:52,960 --> 01:30:54,920 Alexander! 685 01:31:51,200 --> 01:31:53,200 You did it. Amazing. 686 01:31:53,680 --> 01:31:55,760 Nah. 687 01:31:56,960 --> 01:31:59,880 Are you okay, Alexander? 688 01:32:00,080 --> 01:32:01,520 A-OK. 689 01:32:02,720 --> 01:32:04,320 Let's go over there. 690 01:32:08,600 --> 01:32:13,440 Thanks. I'll be fine if I rest a bit. 691 01:32:13,760 --> 01:32:14,480 Okay. 692 01:32:18,840 --> 01:32:20,280 Is he dead? 693 01:32:20,360 --> 01:32:21,840 Hrm, I wonder. 694 01:32:22,040 --> 01:32:24,560 Maybe I'll make sure. 695 01:32:33,280 --> 01:32:34,520 What do you think? 696 01:32:34,600 --> 01:32:35,920 Dunno. 697 01:32:47,000 --> 01:32:48,440 This one's stubborn! 698 01:32:54,640 --> 01:32:58,720 Hurry up! We can only use the drug once! 699 01:32:58,800 --> 01:33:00,320 I know! 700 01:33:20,560 --> 01:33:21,680 Go! 701 01:33:22,120 --> 01:33:22,840 Now! 702 01:33:23,080 --> 01:33:24,520 But! 703 01:33:24,600 --> 01:33:25,600 It's fine! 704 01:33:25,840 --> 01:33:27,320 Alexander! 705 01:33:28,320 --> 01:33:29,240 Over here! 706 01:33:29,240 --> 01:33:30,240 Give me your hand! 707 01:33:30,520 --> 01:33:31,200 Hurry! 708 01:33:33,560 --> 01:33:35,200 If we prop it up with something... 709 01:33:35,560 --> 01:33:36,320 Look out! 710 01:33:37,040 --> 01:33:39,880 It's no good. My drug is wearing off. 711 01:33:39,960 --> 01:33:40,800 Mine, too. 712 01:33:50,120 --> 01:33:52,520 We're... done for... 713 01:33:55,120 --> 01:33:57,080 Hey, Francis. 714 01:33:57,440 --> 01:33:59,320 What, Julian? 715 01:33:59,400 --> 01:34:02,120 Do you think we'll go to heaven? 716 01:34:02,720 --> 01:34:03,840 Sure we will. 717 01:34:04,080 --> 01:34:04,840 I mean... 718 01:34:05,440 --> 01:34:06,280 we... 719 01:34:07,040 --> 01:34:08,360 saved... 720 01:34:08,600 --> 01:34:10,480 God. 721 01:34:49,600 --> 01:34:54,280 Don't worry about it. We all have to die sometime. 722 01:34:54,880 --> 01:34:58,840 But why did they do that for me...? 723 01:34:59,360 --> 01:35:01,839 It had nothing to do with you. 724 01:35:01,840 --> 01:35:05,200 Bodies react on their own. 725 01:35:05,560 --> 01:35:09,120 Those guys don't regret it. 726 01:35:36,720 --> 01:35:38,040 Gross! 727 01:36:05,720 --> 01:36:07,919 Alexander, wake up! 728 01:36:07,920 --> 01:36:08,760 Shit! Shit! 729 01:36:11,400 --> 01:36:12,920 Shit! Shit! 730 01:37:52,960 --> 01:37:55,960 It's no good. The bridge back to the village collapsed. 731 01:37:56,000 --> 01:38:00,040 There should be another village up ahead. 732 01:38:00,480 --> 01:38:04,040 I have to get back to the doctor. 733 01:38:07,000 --> 01:38:10,120 This is where we part ways. 734 01:38:10,320 --> 01:38:13,800 Thanks for everything, Alexander. 735 01:38:13,960 --> 01:38:16,040 No problem. More importantly... 736 01:38:16,200 --> 01:38:20,800 I'd really like to see the world above sometime. 737 01:38:20,880 --> 01:38:23,840 The sky is pretty, right? 738 01:38:24,120 --> 01:38:26,520 Yeah, it's really pretty. 739 01:38:28,200 --> 01:38:29,520 Do you think... 740 01:38:30,480 --> 01:38:32,480 those guys went to heaven? 741 01:38:33,680 --> 01:38:34,520 Yeah. 742 01:38:35,520 --> 01:38:37,240 I'm sure of it. 44422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.