Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,000 --> 00:02:59,239
Pod will drop in
2
00:02:59,240 --> 00:03:00,319
10
3
00:03:00,320 --> 00:03:01,399
9
4
00:03:01,400 --> 00:03:02,280
8
5
00:03:02,281 --> 00:03:03,319
7
6
00:03:03,320 --> 00:03:04,280
6
7
00:03:04,281 --> 00:03:05,439
5
8
00:03:05,440 --> 00:03:06,400
4
9
00:03:06,400 --> 00:03:07,320
3
10
00:03:07,320 --> 00:03:08,320
2
11
00:03:08,321 --> 00:03:09,359
1
12
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
0
13
00:03:31,280 --> 00:03:32,480
Well?
14
00:03:32,560 --> 00:03:33,800
That's definitely it.
15
00:03:34,520 --> 00:03:36,280
Does it seem calm?
16
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Hmm...
17
00:03:38,480 --> 00:03:41,240
Guess I'll try shooting it.
18
00:03:54,400 --> 00:03:56,120
That didn't work at all.
19
00:03:56,760 --> 00:03:59,000
Yeah, he's savage.
20
00:03:59,400 --> 00:04:02,400
Well, he is a wild one, so I supposed
it can't be helped.
21
00:04:34,960 --> 00:04:36,599
Should I hit him again?
22
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
Nah, that should be enough.
23
00:04:46,080 --> 00:04:48,400
All right. Seems to be dead.
24
00:05:04,880 --> 00:05:06,560
Is it starting?
25
00:05:37,680 --> 00:05:39,040
Okay, gonna burn it.
26
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
That oughta do it.
27
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
Now what?
28
00:06:13,200 --> 00:06:15,920
Let's slack off a bit more.
29
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
Sounds good.
30
00:06:21,480 --> 00:06:23,960
What? Trying to see the sky
or something?
31
00:06:24,320 --> 00:06:26,120
No...
32
00:06:29,040 --> 00:06:30,400
Hmm?
33
00:06:33,000 --> 00:06:36,280
Something is falling your way.
34
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Something?
35
00:06:38,281 --> 00:06:41,000
I dunno. Maybe shoot it
just in case?
36
00:07:08,040 --> 00:07:10,880
Let's go back already!
37
00:07:13,200 --> 00:07:15,480
Let's go back!
38
00:07:17,920 --> 00:07:20,720
Let. Us. Go. Back. Now!
39
00:08:07,280 --> 00:08:10,920
Umm, it's blinking now'n then.
I wonder what it is.
40
00:08:11,080 --> 00:08:16,080
Who knows? That's something for
the doctor to think about.
41
00:08:16,600 --> 00:08:20,840
You're an idiot, so don't bother.
42
00:08:21,120 --> 00:08:22,800
You're one to talk!
43
00:08:23,000 --> 00:08:24,080
You know,
44
00:08:24,280 --> 00:08:25,240
you're just...
45
00:08:25,320 --> 00:08:25,960
you're...
46
00:08:51,920 --> 00:08:53,880
We're back!
47
00:08:56,560 --> 00:08:58,240
Welcome back.
48
00:08:58,320 --> 00:09:01,360
Anything good?
49
00:09:01,920 --> 00:09:03,759
Doctor, look at this!
50
00:09:03,760 --> 00:09:05,280
What is it?
51
00:10:24,960 --> 00:10:27,520
Doctor, what in the world...?
52
00:10:27,760 --> 00:10:31,920
I do believe it is human.
53
00:10:32,120 --> 00:10:36,920
You mean one of the humans
from the uppermost level?
54
00:10:37,120 --> 00:10:44,320
This sort of head is only a container
for the ego.
55
00:10:45,360 --> 00:10:48,600
Doctor, what are humans?
56
00:10:49,200 --> 00:10:51,039
Our ancestors.
57
00:10:51,040 --> 00:10:54,280
In a way, they're gods.
58
00:10:54,760 --> 00:10:57,760
This is God...
59
00:10:58,200 --> 00:11:01,040
What should we do with it?
60
00:11:03,840 --> 00:11:07,240
I guess we could try giving him a body.
61
00:11:07,400 --> 00:11:10,080
But isn't that dangerous?
62
00:11:10,760 --> 00:11:14,880
Well, it seems he's lost
all his memories due to shock,
63
00:11:15,360 --> 00:11:19,839
and his life support apparatus
is damaged.
64
00:11:19,840 --> 00:11:24,000
He won't last long like this.
65
00:11:24,640 --> 00:11:29,920
Understood. I'll begin
preparations immediately.
66
00:12:10,640 --> 00:12:11,360
Hey!
67
00:12:12,120 --> 00:12:15,960
Hey, can you hear me?
68
00:12:16,440 --> 00:12:18,960
For crying out loud, don't hit him!
69
00:12:19,520 --> 00:12:22,920
You probably don't understand
what's going on...
70
00:12:23,440 --> 00:12:25,600
Could you bring the mirror over here?
71
00:12:25,800 --> 00:12:26,560
Yessir.
72
00:12:32,280 --> 00:12:35,880
Okay, now just calm down
and have a look.
73
00:12:41,040 --> 00:12:43,240
Is this... me?
74
00:12:47,720 --> 00:12:49,360
This is...
75
00:12:50,280 --> 00:12:51,560
I'm...
76
00:12:55,320 --> 00:12:56,120
a child?!
77
00:12:56,200 --> 00:12:59,040
- No, you're God!
- You, shut up!
78
00:13:00,680 --> 00:13:04,439
It'll probably take a while for you
to comprehend what happened.
79
00:13:04,440 --> 00:13:06,800
Just take your time. No need to rush.
80
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
You guys take good care of him, now!
81
00:13:10,280 --> 00:13:11,720
Okay!
82
00:13:20,320 --> 00:13:22,559
Doctor, we're going out collecting.
83
00:13:22,560 --> 00:13:24,799
Wait!
84
00:13:24,800 --> 00:13:28,240
Take this fellow with you.
85
00:13:28,440 --> 00:13:29,480
Roger that!
86
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
Now listen here.
87
00:13:31,200 --> 00:13:33,919
Your head is still damaged,
88
00:13:33,920 --> 00:13:36,600
so don't overexert yourself.
89
00:13:36,800 --> 00:13:37,600
Got it.
90
00:13:37,920 --> 00:13:40,440
Well then, God, let's go.
91
00:13:40,960 --> 00:13:42,240
"God"?
92
00:13:54,080 --> 00:13:55,360
What's the matter?
93
00:13:56,360 --> 00:13:59,880
Mmm... I just can't get used to this body.
94
00:14:00,040 --> 00:14:03,080
Well, that's 'cause it's just some
junk we found lying around.
95
00:14:03,640 --> 00:14:05,960
Junk...
96
00:14:33,360 --> 00:14:34,519
Ugh...
97
00:14:34,520 --> 00:14:37,040
Yeah, this body is just not...
98
00:15:23,440 --> 00:15:24,400
Hey!
99
00:16:26,120 --> 00:16:29,360
Grab my hand!
100
00:16:42,760 --> 00:16:43,920
You dumbass!
101
00:16:44,360 --> 00:16:48,279
Follow us like you're 'sposed to.
Otherwise we'll get in trouble!
102
00:16:48,280 --> 00:16:50,800
Sheesh, and you call yourself God!
103
00:16:51,400 --> 00:16:53,240
I didn't, though...
104
00:17:26,760 --> 00:17:33,960
There's a worm hole here, too?!
105
00:17:34,080 --> 00:17:36,560
We'll have to come back'n burn it ASAP.
106
00:17:36,760 --> 00:17:39,880
There've been more'n more
of these buggers lately.
107
00:17:40,360 --> 00:17:41,520
What are these?
108
00:17:43,840 --> 00:17:45,800
Whoa, whoa, whoa!
Don't touch 'em!
109
00:17:46,800 --> 00:17:47,720
Why not?
110
00:17:50,240 --> 00:17:54,600
If you touch 'em,
a scary worm'll come out!
111
00:17:54,760 --> 00:17:56,920
Do not touch them!
112
00:17:57,640 --> 00:17:59,120
A scary worm?
113
00:18:00,760 --> 00:18:02,080
What do you mean, "scary worm"?
114
00:18:02,760 --> 00:18:04,680
What kind of worm?
115
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
God is dead.
116
00:18:16,320 --> 00:18:18,600
We killed him...
117
00:18:47,960 --> 00:18:49,440
He is risen!
118
00:19:00,640 --> 00:19:04,200
Hey!
119
00:19:05,720 --> 00:19:07,920
Are you okay?
120
00:19:09,080 --> 00:19:10,520
Hey!
121
00:20:14,480 --> 00:20:16,840
I shouldn't have bought this.
122
00:20:34,249 --> 00:20:37,796
An epidemic of
a new type of virus has killed
123
00:20:38,038 --> 00:20:39,718
over 200 million
people in six months.
124
00:20:40,200 --> 00:20:44,000
That's 30% of the population.
125
00:20:44,360 --> 00:20:49,119
As part of the search for a way
to restore the human race,
126
00:20:49,120 --> 00:20:52,400
the central government will launch a study
on the subterranean Marigans.
127
00:21:08,280 --> 00:21:10,200
Good morning.
128
00:21:10,240 --> 00:21:11,760
Good morning.
129
00:21:12,000 --> 00:21:18,680
So, as I mentioned, this will be
our last lesson.
130
00:21:18,960 --> 00:21:20,680
That's too bad.
131
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
For me, too.
132
00:21:21,761 --> 00:21:25,400
I'm just not making ends meet lately...
133
00:21:25,600 --> 00:21:27,879
What are you going to do next?
134
00:21:27,880 --> 00:21:34,319
Actually, I'm thinking to apply to be
one of the subterranean researchers.
135
00:21:34,320 --> 00:21:35,960
Wow! You'll go underground?
136
00:21:36,040 --> 00:21:41,200
Yes. I'll get to go on an adventure
and make a higher salary.
137
00:21:42,480 --> 00:21:43,640
Like this.
138
00:21:43,920 --> 00:21:44,720
Wow!
139
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
I'm sort of looking forward to it.
140
00:21:46,920 --> 00:21:49,840
What a wild one you are!
141
00:21:55,800 --> 00:21:58,760
Now then, let's begin.
142
00:22:22,920 --> 00:22:25,240
Wild men are...
143
00:22:25,760 --> 00:22:26,920
so dreamy!
144
00:22:29,000 --> 00:22:30,919
Hey!
145
00:22:30,920 --> 00:22:33,440
Are you okay?
146
00:22:39,240 --> 00:22:41,640
What's gotten into you?
147
00:22:41,840 --> 00:22:43,680
Who the hell are you bastards?
148
00:22:44,200 --> 00:22:45,599
Huh? Is his.
149
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
Well, he did hit his head.
150
00:22:48,000 --> 00:22:50,080
They don't understand me?
151
00:22:58,040 --> 00:22:59,640
Then I have no choice...
152
00:23:11,520 --> 00:23:14,840
What?! My attacks had no effect?
153
00:23:15,320 --> 00:23:16,359
Huh?
154
00:23:16,360 --> 00:23:17,320
What the—?!
155
00:23:17,440 --> 00:23:20,320
The hell?! The fuck is this body?!
156
00:23:27,480 --> 00:23:28,960
I have no idea what he's saying.
157
00:23:29,120 --> 00:23:30,760
He's busted, huh?
158
00:23:30,920 --> 00:23:32,080
Poor guy.
159
00:23:40,040 --> 00:23:42,239
Fuck! Let me go!!
160
00:23:42,240 --> 00:23:44,519
Let me go, you fat bastard!!
161
00:23:44,520 --> 00:23:46,480
I'm gonna fucking kill you!!
162
00:23:47,200 --> 00:23:49,800
What a racket. Wanna put him in here?
163
00:23:49,920 --> 00:23:51,560
I like the way you think.
164
00:23:53,400 --> 00:23:54,360
Hup!
165
00:23:55,080 --> 00:23:57,080
Piece of cake!
166
00:24:10,840 --> 00:24:13,200
Oh, it's just Toro.
167
00:24:15,120 --> 00:24:17,679
Long time no see.
168
00:24:17,680 --> 00:24:21,519
Sorry, I don't have any
food for you today.
169
00:24:21,520 --> 00:24:24,600
No, c'mon, I mean it!
170
00:24:42,000 --> 00:24:44,440
Do you understand?
171
00:24:45,320 --> 00:24:46,400
Yes.
172
00:24:46,720 --> 00:24:49,962
Given that we don't
even currently have an
173
00:24:50,033 --> 00:24:51,989
understanding of how
deep the lower levels go,
174
00:24:53,720 --> 00:24:56,959
this might be a reckless mission.
175
00:24:56,960 --> 00:25:01,639
But we need the genetic information of
that Marigan we caught on tape...
176
00:25:01,640 --> 00:25:04,760
...no matter what!
177
00:25:06,520 --> 00:25:09,440
What's with you all of the sudden?!
178
00:25:10,600 --> 00:25:15,480
This is no good. We gotta hurry up'n get
the doctor to take a look at him!
179
00:25:24,360 --> 00:25:26,480
Doctor! Come quick!
180
00:25:26,800 --> 00:25:28,320
What in the world is going on?
181
00:25:28,440 --> 00:25:30,919
He bumped his head and now
he's acting all funny!
182
00:25:30,920 --> 00:25:32,960
We can't understand what he's
saying, either.
183
00:25:34,280 --> 00:25:37,040
Now, now, what seems
to be the problem?
184
00:25:39,320 --> 00:25:41,440
I'm surrounded...
185
00:26:27,720 --> 00:26:30,760
That was close.
186
00:27:07,400 --> 00:27:09,000
Which way did he go?!
187
00:27:09,560 --> 00:27:10,920
I'll try this way!
188
00:27:25,200 --> 00:27:27,600
I'm totally lost...
189
00:27:29,320 --> 00:27:31,000
Dammit!
190
00:28:23,600 --> 00:28:25,480
Buh-bye!
191
00:28:32,880 --> 00:28:36,320
Hmph, so they're just
beasts after all.
192
00:31:42,000 --> 00:31:45,680
Where... am I?
193
00:31:56,120 --> 00:31:59,680
Who... are you?
194
00:32:01,520 --> 00:32:04,000
Who...
195
00:32:05,040 --> 00:32:07,480
…am I?
196
00:32:29,720 --> 00:32:31,400
What're you doing?!
197
00:32:31,480 --> 00:32:33,960
Hurry up and close #15!
198
00:32:34,800 --> 00:32:35,640
Yes, ma'am!
199
00:32:36,240 --> 00:32:38,720
Step on it!
200
00:32:38,880 --> 00:32:39,560
Yes'm!!
201
00:32:40,400 --> 00:32:43,199
At this rate the pipe's
not gonna hold.
202
00:32:43,200 --> 00:32:45,199
If that pipe bursts,
203
00:32:45,200 --> 00:32:47,200
this whole place'll be blown away!
204
00:32:47,320 --> 00:32:48,639
We have no other choice.
205
00:32:48,640 --> 00:32:52,480
Divert some of #8's pressure
into #9 and #12!
206
00:33:03,360 --> 00:33:04,600
Here we go!
207
00:33:05,520 --> 00:33:06,200
3!
208
00:33:06,360 --> 00:33:07,000
2!
209
00:33:07,360 --> 00:33:08,000
1!
210
00:33:08,320 --> 00:33:09,440
Zero!
211
00:33:21,280 --> 00:33:25,200
That was close.
212
00:33:25,680 --> 00:33:29,319
Man, though, pipe #8 is really
acting up lately.
213
00:33:29,320 --> 00:33:31,320
Well, this is an old facility.
214
00:33:33,080 --> 00:33:34,280
Outta the way!
215
00:33:35,360 --> 00:33:36,360
Sheesh.
216
00:33:36,920 --> 00:33:40,679
This is why men are just useless!
217
00:33:40,680 --> 00:33:44,840
Can we really leave on our tour
the way things are?
218
00:34:20,480 --> 00:34:21,120
Hey!!
219
00:34:21,440 --> 00:34:24,920
That's not a toy.
220
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
I'm sorry.
221
00:34:28,320 --> 00:34:28,960
You jerk!
222
00:34:28,960 --> 00:34:29,800
Go to hell, ya old fart!
223
00:34:38,960 --> 00:34:41,200
Hello, Boss.
224
00:34:41,360 --> 00:34:42,839
Oh? What's that?
225
00:34:42,840 --> 00:34:46,560
Picking up trash again?
226
00:34:46,680 --> 00:34:51,200
No, no, I'm sure this will be handy.
227
00:34:51,360 --> 00:34:54,000
Wasn't that your excuse last time?
228
00:34:54,680 --> 00:34:55,760
It was, wasn't it, sir? ♡
229
00:34:56,280 --> 00:34:59,760
No, I have the feeling
this time is different...
230
00:35:00,280 --> 00:35:03,400
Like we care about your
half-assed hunches!
231
00:35:03,760 --> 00:35:04,760
We don't, do we, sir? ♡
232
00:35:05,280 --> 00:35:08,239
Well, in any case,
233
00:35:08,240 --> 00:35:11,600
we don't let good-for-nothings
hang around here.
234
00:35:11,720 --> 00:35:13,440
Right. I'll do my best.
235
00:35:51,720 --> 00:35:52,720
Whazzat?
236
00:35:52,721 --> 00:35:54,760
Junk!
Junk!
237
00:35:55,760 --> 00:35:56,760
Oh, Boss.
238
00:35:57,000 --> 00:35:58,200
Hey there.
239
00:35:58,320 --> 00:36:00,880
How's it going?
240
00:36:01,760 --> 00:36:03,600
Fine, sir.
241
00:36:04,640 --> 00:36:06,760
By the way, what's that thing?
242
00:36:07,640 --> 00:36:11,880
That's the guy I picked up
the other day.
243
00:36:12,640 --> 00:36:15,280
Hey, you kids! Don't beat him up!
244
00:36:15,440 --> 00:36:16,799
Dumbass!
Dumbass!
245
00:36:16,800 --> 00:36:18,440
Go to hell, limp dick!
246
00:36:20,360 --> 00:36:21,840
Rotten brats.
247
00:36:22,560 --> 00:36:25,040
This is that trash?
248
00:36:25,600 --> 00:36:28,079
Yes. He may not look like much,
249
00:36:28,080 --> 00:36:31,079
but he can handle most odd jobs.
250
00:36:31,080 --> 00:36:33,600
Feel free to order him around.
251
00:36:36,480 --> 00:36:40,200
Really? Seems kinda junky.
252
00:36:40,720 --> 00:36:45,680
Yes. The only thing is,
he can't talk.
253
00:36:45,920 --> 00:36:47,360
How outdated!
254
00:36:47,520 --> 00:36:51,800
He understands what we say,
though, so it's okay.
255
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
Really?
256
00:36:54,000 --> 00:36:56,120
Then raise your right hand.
257
00:36:57,320 --> 00:36:58,920
Okay, put it down.
258
00:37:00,120 --> 00:37:01,640
Now your left.
259
00:37:06,080 --> 00:37:07,760
What an idiot.
260
00:37:07,800 --> 00:37:12,840
He's probably not used
to this body yet.
261
00:37:13,920 --> 00:37:15,000
Agh, I'm blind!
262
00:37:15,200 --> 00:37:17,360
Hey! Don't point that at people.
263
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
He probably did it on purpose,
the bastard.
264
00:37:20,440 --> 00:37:23,679
Honey! Whadaya think
you're doing?
265
00:37:23,680 --> 00:37:26,640
Oh? Is it already that time?
266
00:37:26,800 --> 00:37:30,639
Not "Oh"! Don't look at me
with that spacy face.
267
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
Listen.
268
00:37:31,641 --> 00:37:36,119
We're going on our gourmet tour.
269
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
Don't screw up while we're gone!
270
00:37:38,720 --> 00:37:41,200
...
271
00:37:41,520 --> 00:37:43,120
Got it?!
272
00:37:43,240 --> 00:37:46,920
Of course! Have a nice trip and
don't worry about a thing.
273
00:37:47,280 --> 00:37:51,680
We'll see. If you screw up,
I'll knock you flat on your ass.
274
00:38:05,720 --> 00:38:08,520
Phew, she's finally gone.
275
00:38:08,560 --> 00:38:11,800
Indeed, sir.
276
00:38:12,240 --> 00:38:15,240
Now we can relax for a while.
277
00:38:15,280 --> 00:38:18,280
Then how about we make
that dish you like?
278
00:38:18,600 --> 00:38:20,600
Yeah, let's do it.
279
00:38:20,880 --> 00:38:24,400
Can't splurge except at
times like this.
280
00:38:25,440 --> 00:38:27,040
Hey, you, piece of junk.
281
00:38:30,240 --> 00:38:32,640
Who else?!
282
00:38:32,720 --> 00:38:36,120
What's his name?
283
00:38:36,240 --> 00:38:38,120
Oh, he doesn't have one yet.
284
00:38:38,560 --> 00:38:42,480
Okay. Then I'll give him one.
285
00:38:53,760 --> 00:38:55,600
How about Junkers?
286
00:38:55,640 --> 00:38:57,040
Brilliant, sir!
287
00:38:59,840 --> 00:39:02,720
Okay, Junkers,
I have a job for you.
288
00:39:04,960 --> 00:39:08,639
All right. Just follow this map,
289
00:39:08,640 --> 00:39:11,400
and bring back some
mashrooms.
290
00:39:13,760 --> 00:39:15,120
10 of them.
291
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
Nah, better make it 20.
292
00:39:20,200 --> 00:39:21,720
Here's a voucher for them.
293
00:39:23,600 --> 00:39:26,439
Don't look at me with
that spacy face. Got it?!
294
00:39:26,440 --> 00:39:28,760
If you screw up, I'll knock you
flat on your ass.
295
00:39:30,120 --> 00:39:34,039
Mashrooms aren't good
unless they're fresh,
296
00:39:34,040 --> 00:39:36,040
so come straight back!
297
00:41:08,840 --> 00:41:10,560
Once is enough!
298
00:41:19,960 --> 00:41:21,520
Wait right there.
299
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
Sorry for the wait.
300
00:42:02,720 --> 00:42:04,240
Here you go. 20, right?
301
00:42:05,000 --> 00:42:09,400
See how they're still alive?
Mine are feisty.
302
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Thanks a bunch.
303
00:42:29,800 --> 00:42:32,320
Oh, well h'lo there.
304
00:42:36,320 --> 00:42:39,919
Don't see too many full machine
bodies 'round these parts.
305
00:42:39,920 --> 00:42:42,800
Where you from?
306
00:42:46,720 --> 00:42:49,320
Huh? Can't talk?
307
00:42:49,760 --> 00:42:52,320
Must be tough.
308
00:42:54,400 --> 00:42:59,000
And wow, you're a mess.
309
00:42:59,320 --> 00:43:01,239
Oh, how rude of me. No, no.
310
00:43:01,240 --> 00:43:04,280
You're delightful. You got charm.
311
00:43:04,360 --> 00:43:06,040
So where you headed?
312
00:43:12,280 --> 00:43:13,920
Oh, there, huh?
313
00:43:14,360 --> 00:43:16,920
On your way back, then?
314
00:43:17,320 --> 00:43:19,800
Is this your first time?
315
00:43:23,640 --> 00:43:25,240
Oh, here it comes.
316
00:43:36,040 --> 00:43:39,720
Hm? Did you pay the fare?
317
00:43:41,480 --> 00:43:43,960
Probably not on your way over
either, huh?
318
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
That won't do.
319
00:43:47,880 --> 00:43:49,759
Hmm, okay.
320
00:43:49,760 --> 00:43:53,560
I'll negotiate for you using
those mashrooms.
321
00:43:55,000 --> 00:43:56,760
Okidoke, you can count on me.
322
00:44:14,200 --> 00:44:17,199
Cool, cool, I gotcha.
323
00:44:17,200 --> 00:44:19,280
Okay, let's go.
324
00:44:20,720 --> 00:44:24,920
Boy, though, I can't believe
you made it this far.
325
00:44:25,760 --> 00:44:27,760
It's so dangerous lately.
326
00:44:28,520 --> 00:44:29,600
Really, it's a miracle you survived!
327
00:44:30,520 --> 00:44:34,000
All right! I'll escort you back.
328
00:44:34,040 --> 00:44:36,040
No, it's no trouble at all.
329
00:44:36,120 --> 00:44:39,120
There must be a reason we met.
330
00:44:40,360 --> 00:44:44,400
You can... count on me.
331
00:44:48,280 --> 00:44:49,520
Okidoke, let's go.
332
00:44:52,240 --> 00:44:57,320
You'll be fine as long
as you're with me.
333
00:44:59,040 --> 00:45:01,480
Whatcha so nervous about?
334
00:45:02,080 --> 00:45:06,640
You'll be in trouble
if you don't take my advice!
335
00:45:16,920 --> 00:45:18,680
H-hold up!
336
00:45:19,520 --> 00:45:21,000
This is bad!
337
00:45:21,720 --> 00:45:23,280
Look!
338
00:45:23,920 --> 00:45:25,800
Look at that!
339
00:45:27,360 --> 00:45:32,040
Those guys are known as the
Three Hell Ogres. They're horrifying.
340
00:45:32,600 --> 00:45:36,520
One wrong move and you might
lose your head!
341
00:45:37,480 --> 00:45:38,960
Don't look!
342
00:45:42,720 --> 00:45:44,720
Oh no! They're glaring at us!
343
00:45:44,960 --> 00:45:47,200
We can't escape anymore.
344
00:45:47,440 --> 00:45:50,439
We only have one choice now.
345
00:45:50,440 --> 00:45:55,439
I'll negotiate for our lives, at least.
346
00:45:55,440 --> 00:45:58,200
Gimme the mashrooms.
347
00:46:02,360 --> 00:46:04,800
Don't be stingy!
348
00:46:05,120 --> 00:46:09,320
If you die, none of this will matter.
349
00:46:11,920 --> 00:46:14,600
You shouldn't even have
to think about it.
350
00:46:14,920 --> 00:46:17,080
There's a good boy.
351
00:46:17,400 --> 00:46:19,639
Okidoke, leave the rest to me.
352
00:46:19,640 --> 00:46:23,120
Don't move until I say it's okay!
353
00:46:43,200 --> 00:46:45,439
Cool, cool. The negotiations
were a success.
354
00:46:45,440 --> 00:46:49,440
Somehow I got them to spare our lives,
355
00:46:49,560 --> 00:46:53,039
although I had to use some mashrooms.
356
00:46:53,040 --> 00:46:56,120
Well, you only get one life.
357
00:46:56,280 --> 00:46:59,639
Okidoke, let's get going...
358
00:46:59,640 --> 00:47:01,440
before they change their minds.
359
00:47:05,080 --> 00:47:07,080
Hurry up! Let's go! Let's go!
360
00:47:08,000 --> 00:47:10,600
Don't look 'em in the eyes.
361
00:47:13,200 --> 00:47:16,319
Boy, that was a close one.
362
00:47:16,320 --> 00:47:21,320
If it weren't for me,
you woulda been a goner.
363
00:47:24,960 --> 00:47:27,200
Hold up.
364
00:47:27,240 --> 00:47:31,680
Okidoke, I'm headed this way,
so this is where we part.
365
00:47:31,800 --> 00:47:36,760
If you go that way,
you should make it back.
366
00:47:36,920 --> 00:47:38,120
Oh, almost forgot.
367
00:47:38,240 --> 00:47:42,239
I'll take a mashroom as a guide fee.
368
00:47:42,240 --> 00:47:47,000
You'd probably feel bad if I was so nice
and you didn't thank me, right?
369
00:47:50,000 --> 00:47:50,920
Okidoke.
370
00:47:50,921 --> 00:47:53,440
I'll be going now.
371
00:47:57,400 --> 00:48:01,040
Huh? You don't need to see me off.
372
00:48:01,240 --> 00:48:05,360
You got a long ways to go,
so you should run along home.
373
00:48:08,280 --> 00:48:11,680
There're a lot of guys up to
no good 'round these parts.
374
00:48:12,440 --> 00:48:14,880
Be careful!
375
00:48:16,000 --> 00:48:18,520
Okay, okay. Bye-bye!
376
00:48:18,840 --> 00:48:20,000
Ta-ta.
377
00:48:20,560 --> 00:48:21,320
See...
378
00:48:21,400 --> 00:48:22,040
you.
379
00:51:54,960 --> 00:51:57,479
Hey! Pipe #8 is acting up again!
380
00:51:57,480 --> 00:51:59,279
Open the valve, quick!
381
00:51:59,280 --> 00:52:00,280
Hurry up!
382
00:52:00,281 --> 00:52:01,800
How about you help, too!
383
00:52:32,760 --> 00:52:34,280
Oops, oops.
384
00:52:42,840 --> 00:52:45,840
The fire almost went out.
385
00:52:46,760 --> 00:52:49,639
Thanks for waking me up.
386
00:52:49,640 --> 00:52:52,520
Did you need something?
387
00:53:02,200 --> 00:53:04,200
Oh, you can't talk?
388
00:53:05,880 --> 00:53:08,640
Hm, hm. You're lost, huh?
389
00:53:11,360 --> 00:53:16,559
Well, you know that big corridor
you just came from?
390
00:53:16,560 --> 00:53:19,559
Walk left down that for two days.
391
00:53:19,560 --> 00:53:26,080
Then go up the stairs at the end
and walk another day.
392
00:53:29,120 --> 00:53:30,960
What is it?
393
00:53:31,000 --> 00:53:33,519
This caught your attention, huh?
394
00:53:33,520 --> 00:53:37,000
It's a machine that purifies gas.
395
00:53:37,720 --> 00:53:41,599
But this flame has to be stable.
396
00:53:41,600 --> 00:53:45,080
I make adjustments with this lever.
397
00:53:45,200 --> 00:53:48,520
When I make the flame smaller...
398
00:53:55,080 --> 00:53:58,280
See? That's what happens.
399
00:54:02,840 --> 00:54:05,239
Well, I don't know what'll happen...
400
00:54:05,240 --> 00:54:08,440
if the fire goes out.
401
00:54:08,800 --> 00:54:13,319
Maybe it's because I've been
on my feet for 400 years,
402
00:54:13,320 --> 00:54:14,960
but I'm tired.
403
00:54:15,120 --> 00:54:17,920
Maybe I'm getting old.
404
00:54:21,880 --> 00:54:26,400
Oh dear, that's no good.
Don't mean to grumble at you.
405
00:54:26,440 --> 00:54:29,440
Take care.
406
00:55:07,880 --> 00:55:11,720
What is it?
You don't know the way?
407
00:55:22,520 --> 00:55:25,520
You're giving it to me?
408
00:55:32,080 --> 00:55:34,640
Wow. You made it?
409
00:55:37,760 --> 00:55:38,760
Let's see here...
410
00:55:46,280 --> 00:55:49,120
So comfy!
411
00:55:52,400 --> 00:55:55,640
Thank you!
Thank you so much!
412
00:55:55,760 --> 00:56:00,760
You're practically a god to me!
413
01:00:20,040 --> 01:00:21,320
Oh, Boss! Look!
414
01:00:22,120 --> 01:00:23,400
That idiot!
415
01:00:23,480 --> 01:00:26,079
How many days does it take
to run a simple errand?!
416
01:00:26,080 --> 01:00:27,880
You piece of junk!
417
01:00:31,320 --> 01:00:33,320
They're all stale now!
418
01:00:33,960 --> 01:00:35,040
You dumbass!
419
01:00:35,080 --> 01:00:36,880
Who can eat this shit?!
420
01:00:37,040 --> 01:00:37,880
Let's go!
421
01:00:39,440 --> 01:00:41,400
So he was just a hunk of
garbage after all.
422
01:02:02,800 --> 01:02:04,039
Who's this?
423
01:02:04,040 --> 01:02:06,320
Where'd you come from?
424
01:02:08,960 --> 01:02:10,239
What's with you?
425
01:02:10,240 --> 01:02:11,479
Get out of our way!
426
01:02:11,480 --> 01:02:14,479
Gettin' pretty saucy there, Junkers!
427
01:02:14,480 --> 01:02:16,520
Get outta here, garbage!
428
01:02:20,840 --> 01:02:22,880
I didn't do it!
Not my fault!
429
01:02:24,080 --> 01:02:25,240
Here you go...
430
01:02:34,840 --> 01:02:37,600
Hey, Junkers.
What're you doing?
431
01:02:37,640 --> 01:02:41,879
Don't talk to strangers.
432
01:02:41,880 --> 01:02:44,840
We're going hunting, so get ready.
433
01:02:56,960 --> 01:02:57,960
Don't miss.
434
01:02:58,120 --> 01:02:59,840
No kidding!
435
01:03:06,520 --> 01:03:07,880
He's gonna drag me away!
436
01:03:08,880 --> 01:03:10,400
Shit. He's escaping.
437
01:03:10,920 --> 01:03:14,440
Hey, Junkers. Go reel him in!
438
01:03:27,920 --> 01:03:29,480
What? What the heck?
439
01:03:29,920 --> 01:03:30,760
Owww.
440
01:03:32,880 --> 01:03:34,400
What is he doing?
441
01:03:38,880 --> 01:03:40,560
What's wrong, Junkers?
442
01:04:29,320 --> 01:04:30,320
...Hey.
443
01:04:30,920 --> 01:04:32,320
Hey, Junkers!
444
01:04:33,120 --> 01:04:34,600
Pull yourself together!
445
01:04:35,000 --> 01:04:36,680
Wake up!
446
01:04:49,800 --> 01:04:55,479
One this big shouldn't be on
this side of the electric fence.
447
01:04:55,480 --> 01:04:57,719
Is it broken?
448
01:04:57,720 --> 01:05:02,199
But if his picture is true, we got
a hell of a monster on our hands.
449
01:05:02,200 --> 01:05:06,079
Let's get a survey squad together
and get ready to fix the fence.
450
01:05:06,080 --> 01:05:08,840
I wish we had a little more info...
451
01:07:58,440 --> 01:07:59,880
It's fine...
452
01:08:00,760 --> 01:08:02,000
You're fixed, huh?
453
01:08:03,040 --> 01:08:04,040
That's good.
454
01:08:07,720 --> 01:08:08,960
Over there?
455
01:08:09,440 --> 01:08:10,360
No!
456
01:08:12,080 --> 01:08:13,240
I'm not going!
457
01:08:14,280 --> 01:08:17,000
...
458
01:08:18,920 --> 01:08:21,240
Save me!
459
01:08:23,480 --> 01:08:24,720
What the hell is that?
460
01:09:20,200 --> 01:09:21,920
A monster like that...
461
01:09:23,640 --> 01:09:25,400
What can we do...?
462
01:09:28,320 --> 01:09:33,720
Oh, I heard about these great hunters.
463
01:09:34,200 --> 01:09:37,720
Oh, I've heard of them, too.
464
01:09:38,320 --> 01:09:39,040
Boss!
465
01:09:39,880 --> 01:09:42,400
All right, send someone out
to fetch them at once.
466
01:09:43,200 --> 01:09:44,240
...Junkers!
467
01:09:49,840 --> 01:09:51,680
Nope, nevermind.
468
01:09:52,080 --> 01:09:53,600
Be careful.
469
01:09:53,720 --> 01:09:55,080
See you soon.
470
01:10:27,960 --> 01:10:29,720
Hey, I'm back!
471
01:10:37,080 --> 01:10:37,840
Huh?
472
01:10:37,880 --> 01:10:39,880
What about the hunters?
473
01:10:40,240 --> 01:10:45,720
They're setting a trap and
will be here in a minute.
474
01:11:16,760 --> 01:11:18,000
What the heck?
475
01:11:18,840 --> 01:11:22,240
Are they really the hunters?
476
01:11:22,600 --> 01:11:24,719
Yep, no doubt about it.
477
01:11:24,720 --> 01:11:27,640
Aren't they sometimes called the
Three Hell Ogres on the other side?
478
01:11:30,720 --> 01:11:32,679
Hello, hello.
479
01:11:32,680 --> 01:11:36,200
Looking forward to having your help.
480
01:11:36,560 --> 01:11:38,280
Sure, leave it to us.
481
01:11:38,360 --> 01:11:40,919
Thank you for coming from so far away.
482
01:11:40,920 --> 01:11:45,280
Seriously, though. I'm beat!
483
01:11:45,680 --> 01:11:46,919
Hey, Junkers!
484
01:11:46,920 --> 01:11:49,040
Give him a massage!
485
01:11:53,200 --> 01:11:55,520
A little harder.
486
01:11:57,840 --> 01:11:59,279
Hey, Junkers.
487
01:11:59,280 --> 01:12:02,360
Why don't you bring them
something to drink?
488
01:12:04,320 --> 01:12:09,000
My apologies.
He's a bit oblivious.
489
01:12:10,080 --> 01:12:11,640
S'fine. No big deal.
490
01:12:12,200 --> 01:12:17,840
We'd like to check our gear.
Is there a workshop we can use?
491
01:12:17,880 --> 01:12:20,320
Sure, right this way.
492
01:12:26,040 --> 01:12:28,200
Where're the tools?
493
01:12:28,360 --> 01:12:30,080
Right on those shelves.
494
01:12:42,520 --> 01:12:43,720
Outta the way!
495
01:12:45,560 --> 01:12:47,080
This...
496
01:12:47,360 --> 01:12:48,880
Could this be...?
497
01:12:49,440 --> 01:12:51,440
Hey, take a look at this!
498
01:12:52,280 --> 01:12:54,360
What's going on?
499
01:12:54,560 --> 01:12:55,320
Who knows?
500
01:13:02,280 --> 01:13:03,600
This is definitely him.
501
01:13:04,360 --> 01:13:06,359
What did you guys do with him?
502
01:13:06,360 --> 01:13:08,000
Where's his head?!
503
01:13:34,040 --> 01:13:36,960
You poor thing...
504
01:13:39,360 --> 01:13:40,280
Hey!
505
01:13:40,320 --> 01:13:43,800
Do you know who this is?!
506
01:13:46,080 --> 01:13:49,480
This is...
507
01:13:55,480 --> 01:13:57,000
God!!
508
01:13:58,520 --> 01:14:01,119
Tell 'em, God!
509
01:14:01,120 --> 01:14:05,800
Junkers—err, he doesn't talk.
510
01:14:06,520 --> 01:14:10,040
Hrm, is he broken again?
511
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
C'mere a minute.
512
01:14:24,280 --> 01:14:25,879
Mm, by the way, God...
513
01:14:25,880 --> 01:14:28,120
How've you been?
514
01:14:29,560 --> 01:14:30,600
Yeah, for real.
515
01:14:30,680 --> 01:14:33,639
We looked all over for you.
516
01:14:33,640 --> 01:14:35,640
You don't remember anything?
517
01:14:36,760 --> 01:14:39,200
It's okay. No worries.
518
01:14:39,240 --> 01:14:41,240
You'll remember soon.
519
01:14:41,280 --> 01:14:43,880
We have a good way to fix you.
520
01:14:46,840 --> 01:14:48,840
Whoa, whoa!
521
01:14:53,360 --> 01:14:55,080
That was overkill, you dumbass!
522
01:15:03,120 --> 01:15:06,880
We didn't have very many materials,
so this is what we managed.
523
01:15:06,920 --> 01:15:09,200
Well, it's probably fine.
524
01:15:09,240 --> 01:15:12,479
He was already able to see,
525
01:15:12,480 --> 01:15:16,480
but now he should
be able to talk, too.
526
01:15:17,600 --> 01:15:19,360
Don't hit him!
527
01:15:53,360 --> 01:15:55,560
Thanks for back then.
528
01:15:55,600 --> 01:15:57,960
No, no. You're welcome.
529
01:15:58,000 --> 01:16:00,760
I'm sorry I was so rude.
530
01:16:00,840 --> 01:16:02,880
Well, don't worry about it.
531
01:16:20,000 --> 01:16:21,879
I see...
532
01:16:21,880 --> 01:16:24,839
And that's why you're looking
for the reproductive genes...
533
01:16:24,840 --> 01:16:27,080
So why Toro?
534
01:16:27,360 --> 01:16:28,720
Huh? I mean...
535
01:16:31,080 --> 01:16:33,000
That's a tail!
536
01:16:33,240 --> 01:16:36,479
Right now he doesn't have any hair,
537
01:16:36,480 --> 01:16:39,280
but usually he's all shaggy.
538
01:16:44,480 --> 01:16:47,760
Ah, don't be so upset.
539
01:16:47,840 --> 01:16:53,200
If it's reproduction you're after,
how about looking for a tree of life?
540
01:16:54,840 --> 01:16:56,560
A tree of life?
541
01:16:56,720 --> 01:16:57,400
Yes.
542
01:16:57,401 --> 01:17:03,320
We call them trees, but really, they're
Marigans that have mutated into tree form.
543
01:17:05,480 --> 01:17:09,480
We're born as their fruit.
544
01:17:10,600 --> 01:17:11,720
Fruit?
545
01:17:12,280 --> 01:17:15,760
Yes. One about this size makes
a few hundred.
546
01:17:16,520 --> 01:17:22,000
But once a tree produces fruit, it dies.
547
01:17:22,120 --> 01:17:27,120
A handful of the fruits have
the mothering nature...
548
01:17:27,280 --> 01:17:29,280
and become the next trees.
549
01:17:30,440 --> 01:17:34,919
But the fruit inherit
the personality of the mother.
550
01:17:34,920 --> 01:17:38,439
The trees should be cherished
and nurtured,
551
01:17:38,440 --> 01:17:40,919
but it seems the wild, violent ones...
552
01:17:40,920 --> 01:17:44,200
get destroyed.
553
01:17:46,120 --> 01:17:51,400
Where can I find a tree of life?
554
01:17:51,640 --> 01:17:54,959
That, I don't know.
555
01:17:54,960 --> 01:17:57,719
The original tree of life...
556
01:17:57,720 --> 01:18:01,479
is somewhere in Kaapvaal.
557
01:18:01,480 --> 01:18:05,479
Supposedly it still bears fruit,
558
01:18:05,480 --> 01:18:08,720
but I don't know if a human would
be able to approach it or not.
559
01:18:12,120 --> 01:18:14,440
Is that far away?
560
01:18:15,680 --> 01:18:17,280
From here...
561
01:18:20,040 --> 01:18:21,280
over a pekora.
562
01:18:21,400 --> 01:18:22,760
A pekora?!
563
01:18:23,080 --> 01:18:25,880
You can get there fast
on the Red Rail.
564
01:18:26,000 --> 01:18:27,200
Red Rail?
565
01:18:27,440 --> 01:18:31,439
It's the railroad the
Red Rail Line runs on.
566
01:18:31,440 --> 01:18:34,279
But to get there...
567
01:18:34,280 --> 01:18:38,480
you have to go through the area
where that monster is.
568
01:18:38,800 --> 01:18:43,199
Don't worry. You got us!
569
01:18:43,200 --> 01:18:44,200
Yeah, yeah!
570
01:18:44,280 --> 01:18:46,959
Thanks, but you know...
571
01:18:46,960 --> 01:18:50,920
I've trained, too.
572
01:19:03,280 --> 01:19:05,520
...God!
573
01:19:16,240 --> 01:19:18,920
Foolish people! Bow your heads!
574
01:19:21,840 --> 01:19:24,080
Uh, you can act normal...
575
01:19:24,720 --> 01:19:28,240
Prepare to welcome a god!
576
01:19:32,120 --> 01:19:35,400
Hey! Outta the way, dirty brats!
577
01:19:37,360 --> 01:19:41,239
They're utterly oblivious!
578
01:19:41,240 --> 01:19:43,720
Kids these days...
579
01:19:43,760 --> 01:19:45,960
Um, let me down for a second.
580
01:19:48,800 --> 01:19:49,999
Hey! C'mon!
581
01:19:50,000 --> 01:19:53,040
Didn't you hear what God said?
582
01:19:55,120 --> 01:19:58,039
But do you really think Junkers is...?
583
01:19:58,040 --> 01:19:59,320
Yes.
584
01:19:59,440 --> 01:20:05,639
I sensed something special about him
the moment I saw him.
585
01:20:05,640 --> 01:20:07,200
Brilliant, sir.
586
01:20:16,400 --> 01:20:19,680
I heard you're God.
587
01:20:19,840 --> 01:20:23,400
Nah, I'm not.
588
01:20:23,920 --> 01:20:30,920
I'll tell the villagers to give
you some food.
589
01:20:31,760 --> 01:20:33,400
Thanks...
590
01:20:34,240 --> 01:20:36,240
But...
591
01:20:37,200 --> 01:20:40,640
Uh... I have a favor to ask...
592
01:20:40,720 --> 01:20:42,520
What is it?
593
01:20:42,800 --> 01:20:44,560
Um... err...
594
01:20:45,200 --> 01:20:47,680
I want you to make me pretty.
595
01:20:48,000 --> 01:20:51,120
I can't do that.
596
01:20:51,600 --> 01:20:53,200
Even though you're God?
597
01:20:53,760 --> 01:20:55,200
I'm not...
598
01:20:55,320 --> 01:20:59,560
But you don't have to worry about that.
599
01:20:59,600 --> 01:21:02,600
I think you're cute the way you are.
600
01:21:15,400 --> 01:21:19,520
By the way, have you ever
danced before?
601
01:21:21,200 --> 01:21:22,680
I'll teach you.
602
01:21:24,920 --> 01:21:28,480
Actually, I've never done it
in real life, myself, but...
603
01:21:29,680 --> 01:21:31,440
Ready? Here we go.
604
01:21:32,280 --> 01:21:32,920
Ow!
605
01:21:33,400 --> 01:21:34,400
You stepped on my foot!
606
01:21:34,401 --> 01:21:36,000
Oh, sorry.
607
01:21:53,640 --> 01:21:54,640
There they go.
608
01:21:55,120 --> 01:22:00,719
This village will be known
for saving God.
609
01:22:00,720 --> 01:22:05,000
And that great deed will be
attributed to you.
610
01:22:06,440 --> 01:22:09,840
Well... yes, that could very well be.
611
01:22:20,760 --> 01:22:25,560
Oh no, oh no. The devil was
whispering to me again.
612
01:22:26,640 --> 01:22:32,360
But when it's so comfy like this...
613
01:22:35,440 --> 01:22:37,400
I get...
614
01:22:39,680 --> 01:22:43,280
so slee...
615
01:22:45,520 --> 01:22:46,280
py...
616
01:22:55,800 --> 01:22:57,040
Achoo!
617
01:23:11,560 --> 01:23:13,080
Hm?
618
01:23:13,360 --> 01:23:14,760
Earthquake?
619
01:23:16,040 --> 01:23:17,880
Dunno.
620
01:23:50,120 --> 01:23:53,000
What's heaven like?
621
01:23:53,400 --> 01:23:56,640
I don't know, but supposedly it's nice.
622
01:23:57,440 --> 01:24:00,200
Didn't you come from heaven?
623
01:24:00,480 --> 01:24:05,480
No! Up above is where the humans live.
624
01:24:05,760 --> 01:24:08,280
But aren't humans gods?
625
01:24:08,560 --> 01:24:09,760
No, not at all.
626
01:24:10,480 --> 01:24:12,479
...
627
01:24:12,480 --> 01:24:15,640
Then where's heaven?
628
01:24:15,880 --> 01:24:20,240
Supposedly if you do good things,
you go there when you die.
629
01:24:20,560 --> 01:24:24,040
But humans don't die, do they?
630
01:24:24,320 --> 01:24:28,800
Since I came down here I almost
died a lot of times.
631
01:24:30,200 --> 01:24:34,240
Up there I had forgotten
what it's like,
632
01:24:34,520 --> 01:24:38,280
but down here I really feel alive.
633
01:24:58,080 --> 01:25:02,839
If these didn't work,
it must be pretty huge.
634
01:25:02,840 --> 01:25:04,520
This is still fresh.
635
01:25:06,280 --> 01:25:07,760
It's close.
636
01:25:07,840 --> 01:25:10,840
This'll be a tougher fight
now that it's wounded.
637
01:25:10,920 --> 01:25:13,880
Let's prep here.
638
01:25:20,920 --> 01:25:22,960
High-velocity bullets, I guess?
639
01:25:23,400 --> 01:25:24,880
Know how to use this?
640
01:25:24,960 --> 01:25:25,800
I think so.
641
01:25:28,040 --> 01:25:31,040
Hold on, I'll get the bullets.
642
01:25:32,560 --> 01:25:34,840
There's something over there.
643
01:25:44,000 --> 01:25:45,680
O-oh!
644
01:25:46,040 --> 01:25:48,320
Why are you following me?
645
01:25:48,520 --> 01:25:49,520
Huh?
646
01:25:51,200 --> 01:25:53,360
I was just taking a walk, y'know?
647
01:25:53,760 --> 01:25:59,320
You can't! It's dangerous here.
You should go back.
648
01:26:01,400 --> 01:26:02,120
No.
649
01:26:02,520 --> 01:26:04,760
I'm serious! You'll get hurt!
650
01:26:05,280 --> 01:26:06,840
I'm going... with you.
651
01:26:09,240 --> 01:26:10,400
Jeez.
652
01:26:12,840 --> 01:26:16,240
What can I say to convince you...?
653
01:26:30,360 --> 01:26:31,520
Hokuro!
654
01:27:17,640 --> 01:27:19,400
Hokuro!
655
01:27:27,720 --> 01:27:29,720
It's no good. This isn't working.
656
01:27:30,080 --> 01:27:32,560
The fast bullets are worthless.
657
01:27:32,720 --> 01:27:35,240
Guess we have no choice...
658
01:27:37,520 --> 01:27:38,680
Is everything okay?
659
01:27:39,240 --> 01:27:41,720
Yeah. We're just getting started.
660
01:27:41,760 --> 01:27:44,280
But he's so big.
661
01:27:44,520 --> 01:27:48,319
Marigans have unstable genes,
662
01:27:48,320 --> 01:27:51,640
so there are all different kinds.
663
01:27:51,760 --> 01:27:55,120
Just, most of them are stupid.
664
01:27:55,400 --> 01:27:57,600
Not as stupid as you,
though, right?
665
01:27:57,640 --> 01:27:58,600
What?! You jerk!
666
01:27:59,120 --> 01:27:59,800
You jerk!
667
01:28:00,080 --> 01:28:00,760
You jerk!
668
01:28:01,120 --> 01:28:01,800
You jerk!
669
01:28:02,080 --> 01:28:04,240
C'mon, you guys! Time to get serious.
670
01:28:04,680 --> 01:28:08,240
But the day after is always so rough...
671
01:28:08,360 --> 01:28:09,600
Ugh, you said it.
672
01:28:09,760 --> 01:28:11,320
Okay, let's do this.
673
01:28:51,760 --> 01:28:55,000
Leave the rest to us.
674
01:28:55,200 --> 01:28:56,600
Okay.
675
01:28:57,400 --> 01:28:58,200
Here we go!
676
01:29:02,920 --> 01:29:03,840
C'mon!
677
01:29:42,920 --> 01:29:44,000
Well?
678
01:29:45,840 --> 01:29:48,080
Seems to have worked.
679
01:29:56,200 --> 01:29:58,320
Something weird is happening.
680
01:30:43,600 --> 01:30:45,080
That was close.
681
01:30:45,320 --> 01:30:48,400
Speaking of which, is God okay?
682
01:30:48,520 --> 01:30:49,200
A-
683
01:30:49,280 --> 01:30:51,280
Alexander, watch out!
684
01:30:52,960 --> 01:30:54,920
Alexander!
685
01:31:51,200 --> 01:31:53,200
You did it. Amazing.
686
01:31:53,680 --> 01:31:55,760
Nah.
687
01:31:56,960 --> 01:31:59,880
Are you okay, Alexander?
688
01:32:00,080 --> 01:32:01,520
A-OK.
689
01:32:02,720 --> 01:32:04,320
Let's go over there.
690
01:32:08,600 --> 01:32:13,440
Thanks. I'll be fine
if I rest a bit.
691
01:32:13,760 --> 01:32:14,480
Okay.
692
01:32:18,840 --> 01:32:20,280
Is he dead?
693
01:32:20,360 --> 01:32:21,840
Hrm, I wonder.
694
01:32:22,040 --> 01:32:24,560
Maybe I'll make sure.
695
01:32:33,280 --> 01:32:34,520
What do you think?
696
01:32:34,600 --> 01:32:35,920
Dunno.
697
01:32:47,000 --> 01:32:48,440
This one's stubborn!
698
01:32:54,640 --> 01:32:58,720
Hurry up! We can only
use the drug once!
699
01:32:58,800 --> 01:33:00,320
I know!
700
01:33:20,560 --> 01:33:21,680
Go!
701
01:33:22,120 --> 01:33:22,840
Now!
702
01:33:23,080 --> 01:33:24,520
But!
703
01:33:24,600 --> 01:33:25,600
It's fine!
704
01:33:25,840 --> 01:33:27,320
Alexander!
705
01:33:28,320 --> 01:33:29,240
Over here!
706
01:33:29,240 --> 01:33:30,240
Give me your hand!
707
01:33:30,520 --> 01:33:31,200
Hurry!
708
01:33:33,560 --> 01:33:35,200
If we prop it up with something...
709
01:33:35,560 --> 01:33:36,320
Look out!
710
01:33:37,040 --> 01:33:39,880
It's no good.
My drug is wearing off.
711
01:33:39,960 --> 01:33:40,800
Mine, too.
712
01:33:50,120 --> 01:33:52,520
We're... done for...
713
01:33:55,120 --> 01:33:57,080
Hey, Francis.
714
01:33:57,440 --> 01:33:59,320
What, Julian?
715
01:33:59,400 --> 01:34:02,120
Do you think we'll go to heaven?
716
01:34:02,720 --> 01:34:03,840
Sure we will.
717
01:34:04,080 --> 01:34:04,840
I mean...
718
01:34:05,440 --> 01:34:06,280
we...
719
01:34:07,040 --> 01:34:08,360
saved...
720
01:34:08,600 --> 01:34:10,480
God.
721
01:34:49,600 --> 01:34:54,280
Don't worry about it.
We all have to die sometime.
722
01:34:54,880 --> 01:34:58,840
But why did they
do that for me...?
723
01:34:59,360 --> 01:35:01,839
It had nothing to do with you.
724
01:35:01,840 --> 01:35:05,200
Bodies react on their own.
725
01:35:05,560 --> 01:35:09,120
Those guys don't regret it.
726
01:35:36,720 --> 01:35:38,040
Gross!
727
01:36:05,720 --> 01:36:07,919
Alexander, wake up!
728
01:36:07,920 --> 01:36:08,760
Shit! Shit!
729
01:36:11,400 --> 01:36:12,920
Shit! Shit!
730
01:37:52,960 --> 01:37:55,960
It's no good. The bridge back to
the village collapsed.
731
01:37:56,000 --> 01:38:00,040
There should be another village up ahead.
732
01:38:00,480 --> 01:38:04,040
I have to get back to the doctor.
733
01:38:07,000 --> 01:38:10,120
This is where we part ways.
734
01:38:10,320 --> 01:38:13,800
Thanks for everything, Alexander.
735
01:38:13,960 --> 01:38:16,040
No problem. More importantly...
736
01:38:16,200 --> 01:38:20,800
I'd really like to see
the world above sometime.
737
01:38:20,880 --> 01:38:23,840
The sky is pretty, right?
738
01:38:24,120 --> 01:38:26,520
Yeah, it's really pretty.
739
01:38:28,200 --> 01:38:29,520
Do you think...
740
01:38:30,480 --> 01:38:32,480
those guys went to heaven?
741
01:38:33,680 --> 01:38:34,520
Yeah.
742
01:38:35,520 --> 01:38:37,240
I'm sure of it.
44422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.