Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,520 --> 00:00:25,640
Spöken finns överallt.
4
00:00:26,760 --> 00:00:30,400
Vare sig du tror på dem eller inte.
5
00:00:30,520 --> 00:00:32,520
En del är fångade här.
6
00:00:35,120 --> 00:00:39,360
Andar som söker hjälp för
att komma till andra sidan.
7
00:00:41,960 --> 00:00:48,680
Andra är farligare.
De är här för att skada oss.
8
00:01:02,360 --> 00:01:07,600
Spöken existerar.
Men det gör vi också.
9
00:02:04,040 --> 00:02:08,880
–Lägg av. Vi ska föreställa proffs.
–Jag är proffs.
10
00:02:08,960 --> 00:02:16,920
Som sänker sig till att delta i
en film för små övande spökjägare.
11
00:02:17,000 --> 00:02:22,160
Hej, spökjägare. Se och lär.
Ha inga mardrömmar.
12
00:02:22,240 --> 00:02:25,800
Kan vi börja, tack?
13
00:02:27,640 --> 00:02:30,440
Hej, pojkar.
14
00:02:30,560 --> 00:02:32,840
Gissa vad jag gör?
15
00:02:35,160 --> 00:02:40,360
Ingen annan som vill hjälpa till
med den extremt tunga utrustningen?
16
00:02:40,440 --> 00:02:44,960
Vilken håla. Varför spökar spöken
aldrig på fina ställen?
17
00:02:45,000 --> 00:02:48,600
Som en förstaklassens restaurant.
Eller Spearmint Rhino.
18
00:02:48,680 --> 00:02:54,080
Lugn, grabben. Koncentrera dig.
Här finns spöken.
19
00:02:54,960 --> 00:02:58,800
Hoppas jag.
Jag hatar det om jag–
20
00:02:58,880 --> 00:03:02,680
–har åkt till den här lilla hålan
om det inte finns spöken–
21
00:03:02,760 --> 00:03:06,640
–gastar, och långbenta bestar här.
22
00:03:06,720 --> 00:03:09,600
Varför måste jag alltid
släpa på skiten.
23
00:03:09,680 --> 00:03:14,240
För att det är din skit.
Och vi andra får inte ens röra den.
24
00:03:14,320 --> 00:03:18,320
–För att du alltid har sönder saker.
–Pojkar och deras leksaker.
25
00:03:18,400 --> 00:03:21,400
Sänk ljudnivån,
jag måste koncentrera mig.
26
00:03:21,520 --> 00:03:25,880
Teamets telepat.
En tränad hund vore bättre.
27
00:03:25,960 --> 00:03:31,000
De här är oroande. Antingen har
lekgruppen minskat på lugnande piller–
28
00:03:32,440 --> 00:03:39,000
–eller så har de små rackarungarna
fått väldigt dåliga vibbar härifrån.
29
00:03:39,080 --> 00:03:44,200
Konstigt.
Jag känner inga spår av barnen.
30
00:03:45,120 --> 00:03:51,840
Öppna sinnen som deras borde ha lämnat
mediala avtryck. Suddiga handavtryck.
31
00:03:51,920 --> 00:03:57,040
Ian, fixa dina leksaker. Skanna hela
salen på alla nivåer du kan.
32
00:04:09,040 --> 00:04:15,840
–Håll dig utanför mitt huvud.
–Tänk inte så högt då.
33
00:04:15,920 --> 00:04:20,000
Kontakt etablerad.
Institutet ser och hör detsamma som vi.
34
00:04:20,080 --> 00:04:25,120
De får allt vi plockar upp i realtid.
Jag kanske ska blotta mig så de vaknar.
35
00:04:25,200 --> 00:04:30,800
–Kan kameran se nåt så litet?
–Rolig kvinna. Jätterolig.
36
00:04:30,880 --> 00:04:35,360
Vad tror du, Mark? Ska vi bara köra?
Eller måste vi vänta på reklamen?
37
00:04:35,440 --> 00:04:40,400
Bara kör. Presentera dig och teamet.
Förklara vad vi gör här.
38
00:04:40,520 --> 00:04:43,360
Institutet lägger in
all teknisk skit efteråt.
39
00:04:43,440 --> 00:04:46,240
Inspelning. Tre, två...
40
00:04:46,320 --> 00:04:50,160
Hej, jag är Jerry Mackay, ledare för
det här glada spökjägargänget.
41
00:04:50,240 --> 00:04:55,200
Vi jobbar åt Carnackiinstitutet.
Vi ska undersöka hemsökningar.
42
00:04:55,280 --> 00:04:58,640
Ta reda på vad som ligger bakom dem,
och göra nåt åt dem.
43
00:04:58,720 --> 00:05:03,600
Vi hittar spöken. Och bringar dem
till vila. Ofta på extrema vis.
44
00:05:03,680 --> 00:05:07,880
Vi ska visa hur man hanterar en
vanlig hemsökelse. Var uppmärksamma.
45
00:05:07,960 --> 00:05:13,720
Själen du räddar kan vara din egen.
Anteckna, det blir prov efteråt.
46
00:05:14,800 --> 00:05:20,000
Alla vet att det finns dåliga platser
i världen. Hus man inte vill gå förbi.
47
00:05:20,040 --> 00:05:25,680
Sovrum ingen vettig vill sova i.
Spegeln med för många ansikten.
48
00:05:25,760 --> 00:05:31,120
Den suddiga figuren vid sängens
fotända. Mörkret vid trappans topp.
49
00:05:31,200 --> 00:05:35,920
Platser...där världens murar
har tunnats ut.
50
00:05:36,000 --> 00:05:40,560
Där sakerna utifrån försöker ta sig in.
51
00:05:41,720 --> 00:05:44,960
Det har alltid funnits spöken.
52
00:05:45,000 --> 00:05:51,880
Saker som inte är tillräckligt döda.
Som hänger sig kvar som...gäster.
53
00:05:51,960 --> 00:05:55,200
Som inte vill lämna festen.
54
00:05:55,280 --> 00:06:00,360
Som knackar på ditt fönster
mitt i natten.
55
00:06:00,440 --> 00:06:04,120
Men de är döda...
56
00:06:04,200 --> 00:06:08,280
...och vi lever.
Det ger oss övertaget.
57
00:06:08,360 --> 00:06:14,160
Vi ska hitta spöket, ta reda på vad
det gör här, och bringa det till vila.
58
00:06:14,240 --> 00:06:18,120
Vare sig det gillar det eller ej.
För det är vårt jobb.
59
00:06:18,200 --> 00:06:24,040
I Carnackiinstitutets fältgrupper
tar vi inget skit av livet efter detta.
60
00:06:24,120 --> 00:06:27,400
Bra jobbat, Jerry. Bra ordval.
61
00:06:27,520 --> 00:06:32,720
Han skrev dem på tåget på vägen hit.
Låste in sig på toaletten för att öva.
62
00:06:32,800 --> 00:06:37,200
Övning och förberedelse
förhindrar pissdåligt utförande.
63
00:06:37,280 --> 00:06:43,800
Du har rätt, Ian. Vilket spöke med
självrespekt skulle hemsöka denna håla?
64
00:06:43,880 --> 00:06:47,600
Är det här ditt sätt att medge
att du inte läst in fakta...igen?
65
00:06:47,680 --> 00:06:52,240
Jag var upptagen. Inspirerad,
odödlig prosa skriver inte sig själv.
66
00:06:52,320 --> 00:06:55,520
Du läser alltid faktabladet.
Lärarens gullegris.
67
00:06:55,600 --> 00:07:00,760
Eller är det tvärtom?
Man hör rykten.
68
00:07:00,840 --> 00:07:05,960
Vad har vi att göra med här?
69
00:07:06,000 --> 00:07:10,120
Hur lång tid har du på dig?
70
00:07:12,840 --> 00:07:16,200
Vilket namn. Umfraville.
71
00:07:39,040 --> 00:07:44,720
Vi är redo. Institutet har hyrt salen
för kvällen. Vi blir nog inte avbrutna.
72
00:07:44,800 --> 00:07:49,320
Ju fortare vi blir klara, desto bättre.
73
00:07:49,400 --> 00:07:54,760
–Okej?
–Inspelning. Tre, två...
74
00:07:54,840 --> 00:07:58,680
På sistone har folk känt
sig illa till mods här.
75
00:07:58,760 --> 00:08:01,640
Känt sig obekväma, iakttagna.
76
00:08:01,720 --> 00:08:05,920
Traditionella tecken
på vanlig hemsökelse.
77
00:08:06,000 --> 00:08:10,280
En känsla av okänd närvaro,
glimtar av främmande ansikten.
78
00:08:10,360 --> 00:08:13,800
Oförklarliga figurer
som kommer och går.
79
00:08:13,880 --> 00:08:21,120
Ingen går hit ensam. Lekgruppen har
flyttat, barnen fick hysteriska anfall.
80
00:08:21,200 --> 00:08:26,320
–Bilder på väggen kan ge en ledtråd...
–Händer det här på dagtid?
81
00:08:26,400 --> 00:08:29,760
–Inte bara på natten?
–Både dag och natt.
82
00:08:29,840 --> 00:08:34,680
Annars är det typiskt. Vissa sade sig
känna blodlukt, utan att hitta blod.
83
00:08:34,760 --> 00:08:39,240
–Men du känner inget nu?
–Ingenting, raring.
84
00:08:39,320 --> 00:08:44,320
Vilket börjar göra mig litet nervös.
85
00:08:44,400 --> 00:08:48,000
Då sätter vi igång!
Ian, var är skanningen av salen?
86
00:08:48,040 --> 00:08:51,840
Jag vill ha allt, temperaturskillnader
och elektromagnetismvariationer.
87
00:08:51,920 --> 00:08:58,200
Anna, en full medial skanning, från
tidigare till nu. Försök känna nåt.
88
00:09:09,880 --> 00:09:16,720
Jerry, det här är inte rätt. Jag känner
fortfarande inget, och det är fel.
89
00:09:17,400 --> 00:09:21,000
Så många människor som
använt den här salen–
90
00:09:21,040 --> 00:09:24,640
–borde rummet vara nerlusat
av spårminnen.
91
00:09:24,720 --> 00:09:28,120
Mitt huvud borde vara fullt av röster.
92
00:09:28,200 --> 00:09:34,040
Men det här stället...
är bara dött.
93
00:09:35,560 --> 00:09:41,360
Det kan bara betyda att någon,
eller något, kraftfullt gömmer sig här.
94
00:09:41,440 --> 00:09:47,360
Bakom en projicerad skärm av...
"finns inget att se, gå vidare".
95
00:09:47,440 --> 00:09:52,000
Tror du vi sätts på prov?
96
00:09:52,080 --> 00:09:57,800
Inte helt orimligt.
Vad gör han här?
97
00:10:01,200 --> 00:10:04,000
–Mark?
–Han satt på psyket sist jag hörde nåt.
98
00:10:04,080 --> 00:10:10,240
–Han är tydligen bättre.
–Vad gör han...på det här uppdraget?
99
00:10:10,320 --> 00:10:14,720
Vad viskar ni om? Varför tror jag
att jag kommer att ogilla svaret?
100
00:10:14,800 --> 00:10:17,760
Jag vet inte, raring.
Du kanske är synsk.
101
00:10:17,840 --> 00:10:22,440
En fullständig rapport
från utrustningen, Ian.
102
00:10:22,560 --> 00:10:27,000
–Ser det bra eller dåligt ut?
–Jag får inga utslag.
103
00:10:27,080 --> 00:10:33,200
Inga temperaturskiftningar.
Inget på rörelsedetektorerna.
104
00:10:33,280 --> 00:10:38,520
Är det rätt ställe? Här finns
bara "dödluft", så att säga.
105
00:10:38,600 --> 00:10:43,000
Säg till mig om det
sker några förändringar.
106
00:10:46,400 --> 00:10:51,840
Vad tycker du, Mark?
Ska vi fortsätta?
107
00:10:51,920 --> 00:10:54,920
Ja, om inte nåt ovanligt händer.
108
00:10:55,000 --> 00:10:59,360
Bristen på värden kan vara
ett lokalt fenomen.
109
00:10:59,440 --> 00:11:04,880
Vi har ändå en övningsfilm att göra.
Och ni är ett erfaret team.
110
00:11:04,960 --> 00:11:09,120
Om nåt riktigt otrevligt
dyker upp klarar ni av det.
111
00:11:09,200 --> 00:11:12,960
–Eller hur?
–Visst.
112
00:11:13,000 --> 00:11:17,200
–Tala in i kameran?
–Ja.
113
00:11:17,280 --> 00:11:22,200
Nu ska ni få se exempel på vad ni
kan vänta är av en vanlig hemsökelse.
114
00:11:22,280 --> 00:11:27,000
Varje hemsökelse är unik,
men det finns några standardtyper.
115
00:11:27,040 --> 00:11:32,320
Låt oss börja med en av de vanligaste,
poltergeists.
116
00:11:42,040 --> 00:11:47,840
All poltergeistaktivitet triggas
av något, oftast någon i familjen.
117
00:11:47,920 --> 00:11:54,200
Ofta en tonårsflicka. Identifiera och
avlägsna henne från stället.
118
00:11:54,280 --> 00:11:59,560
Och allt bör återgå till det normala.
Ingen övernaturlig behandling kvävs.
119
00:11:59,640 --> 00:12:03,680
Olikt vårt nästa exempel.
Exorcism.
120
00:12:03,760 --> 00:12:07,960
–Lugna dig.
–Förbannelse över dig!
121
00:12:17,320 --> 00:12:25,040
En närkontakt ni kanske vill undvika,
eller åtminstone vara rätt klädda för.
122
00:12:25,120 --> 00:12:28,960
Tjafsa aldrig med besatta. Se till att
ha en bra exorcist på kortnummer.
123
00:12:29,000 --> 00:12:34,360
Om ni måste göra det själva, kom ihåg
er träning. Snåla inte på vigvattnet.
124
00:12:34,440 --> 00:12:40,240
Nu till den mest bekanta hemsökelsen,
spöket, eller återvändaren.
125
00:12:40,320 --> 00:12:43,760
Den som återkommer.
126
00:13:04,160 --> 00:13:08,560
Moderna spöken har anpassat sig till
moderna miljöer. De kan vara överallt.
127
00:13:08,640 --> 00:13:13,520
Ta reda på vad som binder dem till
nutiden, ta bort det, så går de vidare.
128
00:13:14,320 --> 00:13:22,120
Nu till det mest sällsynta, otäckaste
och farligaste väsen ni kan möta.
129
00:13:22,200 --> 00:13:27,240
Vi vet inte vad de är,
eller hur de kom till.
130
00:13:27,320 --> 00:13:31,440
På institutet kallar vi dem "Besten".
131
00:14:04,360 --> 00:14:08,760
Bestar är varelser. Saker utifrån.
132
00:14:08,840 --> 00:14:12,520
De söker efter en väg
in i vår verklighet.
133
00:14:12,600 --> 00:14:15,960
De kan göra människor
och platser besatta.
134
00:14:16,000 --> 00:14:22,000
Det finns vapen att användas mot dem.
En del har ett pris.
135
00:14:22,040 --> 00:14:25,880
Exorcismbomben.
136
00:14:25,960 --> 00:14:30,440
Om de blir så illa sticker jag snabbt.
Försök hänga med.
137
00:14:31,720 --> 00:14:37,840
Som tur är för oss alla är
bestar sällsynta. Mycket sällsynta.
138
00:14:37,920 --> 00:14:41,800
Du kan jaga spöken hela karriären
och aldrig möta en.
139
00:14:42,640 --> 00:14:46,520
Anna, nåt nytt härifrån?
140
00:14:46,600 --> 00:14:52,000
Det är enormt lugnt. Ingen tidigare
historia, inga konstiga fenomen.
141
00:14:52,040 --> 00:14:55,640
Paranormala rapporter härifrån
går bara sex månader bakåt.
142
00:14:55,720 --> 00:14:59,440
Hemsökelsen måste ha orsakats nyligen.
143
00:14:59,560 --> 00:15:04,080
Enkelt. Inga komplikationer.
Bästa sorten.
144
00:15:04,160 --> 00:15:09,240
Förutom...
att jag fortfarande vill veta...
145
00:15:09,320 --> 00:15:12,920
...vad du gör här, Mark?
146
00:15:13,840 --> 00:15:20,680
Vad gör en ex-fältagent av din
kaliber här som simpel kameraman?
147
00:15:20,760 --> 00:15:25,760
–Du tänker inte släppa det här?
–Inte innan jag fått ett rakt svar.
148
00:15:25,840 --> 00:15:31,560
–Jag trodde du gått i pension.
–De låter dig inte bara gå i pension.
149
00:15:31,640 --> 00:15:35,200
Inte när du vet sånt som vi vet.
150
00:15:35,280 --> 00:15:39,760
Jag hörde om ditt sista fall.
Buchanan Abbey.
151
00:15:39,840 --> 00:15:44,760
Var det verkligen så illa som alla sa?
152
00:15:44,840 --> 00:15:49,560
Du får ingenting där inne ifrån.
153
00:15:50,640 --> 00:15:54,640
Jag är kameraman för
att ha nåt att göra.
154
00:15:54,720 --> 00:15:58,400
Jag tänker inte så mycket då.
155
00:15:58,520 --> 00:16:00,800
Jag vet inte mer än du.
156
00:16:00,880 --> 00:16:06,200
Gjorde jag det...
vore jag antagligen inte här.
157
00:16:13,000 --> 00:16:17,160
Anna, vad tror du?
Varför inga avlästa värden?
158
00:16:17,240 --> 00:16:22,080
Svårt att säga. Kan vara en
tillfällighet, som han sa.
159
00:16:22,160 --> 00:16:26,040
–En blind fläck?
–Fan också!
160
00:16:33,120 --> 00:16:36,160
Intressant.
161
00:16:56,120 --> 00:17:00,400
Ingenting. Ingen utsikt.
Ingen skymt av staden.
162
00:17:00,520 --> 00:17:04,200
Inga ljus någonstans.
163
00:17:04,280 --> 00:17:11,240
Bara mörker som fortsätter i evighet.
Det här börjar otäckt.
164
00:17:12,200 --> 00:17:15,680
Hur kan det plötsligt bli natt?
165
00:17:15,760 --> 00:17:20,600
Vi måste ha förlorat tid.
Tre, fyra timmar, minst.
166
00:17:20,680 --> 00:17:25,120
Nej, min klocka fungerar.
Den säger 17.30.
167
00:17:25,200 --> 00:17:29,200
Kan vara en tidslucka.
Resten av världen har gått framåt.
168
00:17:29,280 --> 00:17:32,640
Nej. Mina instrument hade upptäckt det.
169
00:17:32,720 --> 00:17:36,360
Kan det vara en projicerad illusion?
170
00:17:36,440 --> 00:17:41,200
Nej. Jag skulle ha känt det.
171
00:17:41,280 --> 00:17:45,120
Det känns inte som natt därute.
172
00:17:45,200 --> 00:17:48,920
–Det är nåt annat.
–Du säger aldrig nåt bra?
173
00:17:49,000 --> 00:17:53,160
Ni två stannar här.
Jag ska ta en titt.
174
00:17:53,240 --> 00:18:00,240
Nej. Öppna inte dörren.
Vill du släppa in mörkret?
175
00:18:00,320 --> 00:18:04,560
Sluta säg sånt.
Säg bara vad problemet är.
176
00:18:06,080 --> 00:18:10,400
Vart fan har dörren tagit vägen?
177
00:18:20,680 --> 00:18:23,960
Väggen är solid.
Vi kanske kan bryta oss igenom.
178
00:18:24,000 --> 00:18:30,680
Det tycker jag inte. Tänk om vi bryter
igenom och det är tomt på andra sidan?
179
00:18:32,000 --> 00:18:35,600
Vi måste härifrån.
Vi är fast härinne.
180
00:18:35,680 --> 00:18:39,600
Vänta med allt. Titta.
181
00:18:44,960 --> 00:18:51,400
–Vad fan händer här?
–Nån leker med oss.
182
00:19:08,320 --> 00:19:13,800
Den är verklig. Solid.
183
00:19:13,880 --> 00:19:20,000
–Den måste leda nånstans.
–Jag skulle inte satsa på det.
184
00:19:20,080 --> 00:19:23,840
–Öppna den.
–Du öppnar den!
185
00:19:23,920 --> 00:19:29,080
Lyssna. Röster.
186
00:19:30,040 --> 00:19:33,880
Jag hör röster.
187
00:19:33,960 --> 00:19:37,640
Långt borta.
188
00:19:37,720 --> 00:19:41,440
Det är inte ekon från de levande.
189
00:19:41,560 --> 00:19:45,560
Det finns definitivt nån
på andra sidan dörren.
190
00:19:45,640 --> 00:19:52,160
–Är det bra eller dåligt?
–Vad tror du?
191
00:19:53,240 --> 00:19:59,000
Kallt.
Det blev plötsligt väldigt kallt.
192
00:19:59,040 --> 00:20:03,240
–Känner du det också?
–Jerry.
193
00:20:13,280 --> 00:20:18,360
En köldfläck! Jag kan mäta den!
194
00:20:19,880 --> 00:20:23,520
Temperatursänkning i hela salen.
Inte bara vid dörren.
195
00:20:23,600 --> 00:20:29,520
20 grader och sjunkande. Det är inte
en köldfläck, utan en energidränering.
196
00:20:30,520 --> 00:20:35,560
–Nåt försöker verkligen ta sig in.
–Den dörren är farlig.
197
00:20:35,640 --> 00:20:40,720
–Den är vår enda väg ut nu.
–Kanske. Kanske inte.
198
00:20:40,800 --> 00:20:45,200
Att den ser ut som en dörr betyder
inte att den leder dit vi vill.
199
00:20:45,280 --> 00:20:49,000
–Jag är ingen glädjespridare.
–Vi måste ändå öppna den.
200
00:20:49,080 --> 00:20:53,880
–Varför då?
–Vi måste förstå vad vi möter.
201
00:20:53,960 --> 00:21:00,320
Du vet inte vad du släpper in
om du öppnar den dörren.
202
00:21:01,520 --> 00:21:07,840
Vad det än är, så klarar vi av det.
203
00:21:35,320 --> 00:21:39,400
Vad det än är.
204
00:22:15,000 --> 00:22:20,600
–Förnimmer du nåt, Anna?
–Nej. Men kan du känna det där?
205
00:22:20,680 --> 00:22:27,880
–Som varmluft som blåser genom dörren.
–Ja, Jag känner det. Helvetesvarmt.
206
00:22:29,400 --> 00:22:32,560
Och det luktar...
207
00:22:32,640 --> 00:22:36,760
Det luktar ruttet.
208
00:22:43,280 --> 00:22:45,800
Jerry!
209
00:23:16,240 --> 00:23:19,280
Jerry! Är du skadad?
210
00:23:20,520 --> 00:23:23,720
–Det är inte mitt.
–Vems är det då?
211
00:23:29,440 --> 00:23:32,400
Har nån en handduk? Jag behöver en.
212
00:23:32,520 --> 00:23:36,120
–Är det mänskligt blod.
–Hur fan ska jag veta det?
213
00:23:36,200 --> 00:23:39,800
–Få bort det bara!
–Ta av kavajen.
214
00:23:39,880 --> 00:23:42,640
En näsduk!
215
00:23:44,080 --> 00:23:48,720
Herregud, vilken lukt.
Blod är alltid illa vid en hemsökelse.
216
00:23:48,800 --> 00:23:55,920
–Blod har en röst. Det kallar.
–Kallar? Vadå?
217
00:23:58,120 --> 00:24:02,760
Vanlig hemsökelse, fan heller.
Och du vet inget?
218
00:24:02,840 --> 00:24:06,040
De lovade att det var
ännu en träningsfilm.
219
00:24:09,160 --> 00:24:15,760
–Nån vill verkligen inte bli filmad.
–Ian, funkar din teknik?
220
00:24:16,800 --> 00:24:21,680
–Ingen rök, ingen eld. Det är cool.
–Vad gör vi nu, Jerry?
221
00:24:21,760 --> 00:24:28,360
–Håll dig ur vägen, Mark.
–Du vet inte ens vad det här är.
222
00:24:28,440 --> 00:24:33,440
Jag tar reda på det.
Och hittar en väg ut härifrån.
223
00:24:33,560 --> 00:24:40,280
Ibland finns det ingen väg ut. Även när
man ger sig av så följer det efter.
224
00:24:40,360 --> 00:24:44,600
Vad pratar du om?
225
00:24:44,680 --> 00:24:50,040
–De skulle lämnat mig på dårhuset.
–Jerry. Den är borta.
226
00:24:59,720 --> 00:25:03,200
Vänta. Min andedräkt syns inte längre.
227
00:25:03,280 --> 00:25:08,600
–Köldfläcken är borta.
–Jag ska kolla på mina instrument.
228
00:25:10,120 --> 00:25:14,440
Temperaturen är nästan normal.
229
00:25:14,560 --> 00:25:17,560
Den läcker åtminstone inte.
230
00:25:17,640 --> 00:25:20,640
En dörr full med blod?
231
00:25:20,720 --> 00:25:26,800
Anna, är du säker på att det inte stod
nåt om tidigare fenomen i genomgången?
232
00:25:26,880 --> 00:25:33,520
Låt mig hjälpa till.
Jag ledde spökjägarteam i femton år.
233
00:25:35,880 --> 00:25:40,000
Säg mig då vad vi möter här?
234
00:25:40,080 --> 00:25:43,400
Jag tror...
235
00:25:43,520 --> 00:25:46,840
–...att vi är bete.
–Bete?
236
00:25:49,440 --> 00:25:54,440
–Bete för vad?
–För det som har platsen i besittning.
237
00:25:59,920 --> 00:26:04,680
Det verkar vara en allmän ökning
av bakgrundsaktiviteten.
238
00:26:04,760 --> 00:26:09,600
Miljövärdena i salen ändrades litet,
som om nåt stör dem.
239
00:26:09,680 --> 00:26:16,280
–Vi är fångade.
–Vi kan slå sönder fönstren, ta oss ut.
240
00:26:16,360 --> 00:26:21,040
Inte om mörkret därute liknar
mörkret bakom den dörren.
241
00:26:21,120 --> 00:26:27,000
–Det kan finnas ett hav av blod därute.
–Ja. Bra tänkt.
242
00:26:27,040 --> 00:26:32,720
Jag stannar nog här med min trygga
utrustning och sånt jag förstår.
243
00:26:32,800 --> 00:26:35,760
Ingen rör sig!
Jag får in energivariationer.
244
00:26:35,840 --> 00:26:40,440
En dörr till. Titta.
245
00:26:48,680 --> 00:26:54,440
Du vill att vi ska ta en titt?
Trots det som hände med förra dörren?
246
00:27:07,600 --> 00:27:12,400
–Jag lånar dig inte en näsduk till.
–Tyst! Lyssna.
247
00:27:17,960 --> 00:27:21,800
–Hör ni något?
–Nej.
248
00:27:26,320 --> 00:27:28,160
Jerry.
249
00:27:38,160 --> 00:27:42,680
Ingen säger "kom in",
eller ens tänker det.
250
00:27:42,760 --> 00:27:47,720
Litet artigt för att vara ett spöke?
Att bara knacka?
251
00:27:48,960 --> 00:27:52,000
Beror på vad det knackar med.
252
00:28:14,200 --> 00:28:16,640
Det jävlas bara.
253
00:28:16,720 --> 00:28:20,960
Sluta! Eller jag sliter
tangenterna ur dig!
254
00:28:30,440 --> 00:28:35,760
Ser ni? Man måste bara veta
hur man ska tala med dem.
255
00:28:40,600 --> 00:28:42,400
Intress...
256
00:28:46,880 --> 00:28:52,560
Ett spöke med sinne för humor...
är sällan något bra.
257
00:28:52,640 --> 00:28:56,160
Dörren är borta.
258
00:28:58,120 --> 00:29:00,960
Mark?
259
00:29:03,840 --> 00:29:07,520
Mark? Vad gör du?
260
00:29:09,200 --> 00:29:14,160
Det finns något därute.
I mörkret.
261
00:29:16,120 --> 00:29:22,960
–Och jag tror att det känner mig.
–Mark, om du vet något...
262
00:29:23,000 --> 00:29:27,960
Jag har sett såna här
fenomen en gång tidigare.
263
00:29:28,720 --> 00:29:33,000
Kanske inte exakt som det här, men...
264
00:29:33,040 --> 00:29:38,160
–...mörkret.
–Varför sa du inget? Var då?
265
00:29:40,560 --> 00:29:43,760
Buchanan Abbey.
266
00:29:43,840 --> 00:29:48,000
Toppen! Jerry, kan vi
tänka på att ta oss ut nu...
267
00:29:48,080 --> 00:29:53,120
–Vi måste få veta vad som gör det här.
–Under tiden är vi fångade här.
268
00:29:53,200 --> 00:29:57,520
–Vi är inte fångade innan jag säger så.
–Det är inte upp till dig, Jerry,
269
00:29:57,600 --> 00:29:59,840
Mark!
270
00:30:01,160 --> 00:30:04,680
Något kommer. Jag känner det.
271
00:30:04,760 --> 00:30:07,720
Närmare och närmare. Större och större.
272
00:30:07,800 --> 00:30:12,360
–Samla dig. Vad kommer?
–Jag vet inte.
273
00:30:12,440 --> 00:30:16,440
Men det är gammalt. Och fruktansvärt.
274
00:30:16,560 --> 00:30:20,800
–Det försöker tvinga sig in.
–Jerry. Jerry!
275
00:30:20,880 --> 00:30:26,400
–Det är dags för sköldar och skydd.
–Ja. Anna, lyssna på mig.
276
00:30:26,520 --> 00:30:32,320
Sätt upp dina mentala sköldar i luften.
Släpp inte in något.
277
00:30:33,840 --> 00:30:38,640
Ian, upp med det vanliga försvaret.
Kraftsköldar. Mentalspärrar i luften.
278
00:30:38,720 --> 00:30:41,840
Strålvapen inställda på att döda.
279
00:30:42,560 --> 00:30:45,320
Var modiga, pojkar och flickor,
och andra!
280
00:30:45,400 --> 00:30:50,960
Om oviss, ta gamla skolan. Kritcirkel,
uppbackad med salt och vigvatten.
281
00:30:51,000 --> 00:30:56,440
Skriv ner så många skydd ni minns. Ni
vet aldrig vem som kanske hjälper er.
282
00:30:56,560 --> 00:31:02,880
Det som sker här är inte vad vi leddes
att tro. De gamla skydden är bra.
283
00:31:02,960 --> 00:31:06,760
–Ian, Anna, hur går det?
–Alla elektroniska sköldar är på plats.
284
00:31:06,840 --> 00:31:11,320
Rörelsedetektorer täcker hela salen.
Jag bevakar minsta ändring av miljön.
285
00:31:12,040 --> 00:31:14,320
–Bra eller dåligt går bra.
–Bra, i så fall.
286
00:31:14,400 --> 00:31:19,560
Mina mentala sköldar är uppe. Men jag
kan inte göra nåt när det dåliga sker.
287
00:31:19,640 --> 00:31:22,880
–Är det vanligt salt?
–Ha det alltid med dig.
288
00:31:23,880 --> 00:31:29,520
Allt skydd är på plats. Alla krafter
och härskanden har åkallats.
289
00:31:31,640 --> 00:31:34,960
Spökjägarna är redo.
290
00:31:36,560 --> 00:31:41,400
–Är vi trygga nu?
–Vad tror du?
291
00:31:45,040 --> 00:31:49,080
Vi har lagt ut allt skydd
som står i manualen.
292
00:31:49,160 --> 00:31:53,320
Vi borde vara säkra mot allt
en vanlig hemsökelse kan åstadkomma.
293
00:31:53,400 --> 00:31:59,560
Jerry, älskad rådgivare och allas vår
ledare, säg sanningen, är vi trygga nu?
294
00:32:01,000 --> 00:32:07,800
Vad föredrar du, sanningen,
eller en tröstande lögn?
295
00:32:13,240 --> 00:32:18,280
Allt kommer att bli bra.
296
00:32:22,440 --> 00:32:28,000
Mark, du sa att du såg nåt
liknande i Buchanan Abbey.
297
00:32:29,360 --> 00:32:31,960
–Hur kom du ut?
–Vad var det?
298
00:32:32,000 --> 00:32:34,200
Vad såg du?
299
00:32:34,280 --> 00:32:37,440
Lugn, eller jag sprayar
dig med Ritalin.
300
00:32:37,560 --> 00:32:43,360
–Anna, vad såg du?
–Ett ansikte.
301
00:32:46,000 --> 00:32:49,800
Ett hemskt ansikte som stirrade på mig.
302
00:32:50,800 --> 00:32:55,800
Var det allt? Otroligt att jag slösade
bort en bra panik på ett ansikte.
303
00:32:55,880 --> 00:33:01,040
–Det var inte bara ett ansikte.
–Vad det än var är det borta nu.
304
00:33:05,320 --> 00:33:11,640
Håll dig innanför skydden.
Låt dem göra sitt jobb.
305
00:33:11,720 --> 00:33:13,080
Anna.
306
00:33:14,800 --> 00:33:19,400
–Var det ett mänskligt ansikte?
–Jag tror det.
307
00:33:20,520 --> 00:33:27,880
Det var nåt med det.
Är du säker på att du inte såg det?
308
00:33:30,080 --> 00:33:32,000
Ingen av er?
309
00:33:39,400 --> 00:33:45,040
Okej. Låt oss alla ta
det här extremt lugn.
310
00:33:45,120 --> 00:33:51,440
Inget hotfullt eller farligt har
hänt ännu. Det är bara ljud och raseri.
311
00:33:51,560 --> 00:33:56,240
–Det betyder inget.
–Det känns otäckt.
312
00:33:57,280 --> 00:34:00,360
Det känns så otäckt.
313
00:34:00,440 --> 00:34:03,920
Något fruktansvärt kommer.
314
00:34:04,800 --> 00:34:08,000
Och vi kan inte stå emot det.
315
00:34:08,080 --> 00:34:13,400
Jag gillar inte värdena jag får, Jerry.
Hälften har jag inte ens sett förut.
316
00:34:13,520 --> 00:34:17,680
Institutet ser allt!
Varför gör de inget!
317
00:34:17,760 --> 00:34:22,080
För att vi är proffs. De vet att
vad det här än är klarar vi av det.
318
00:34:22,160 --> 00:34:26,800
–Jag kan inte göra det här igen.
–Vad?
319
00:34:26,880 --> 00:34:31,160
Mark, jag måste få veta allt nu,
om det kan hjälpa mitt team.
320
00:34:31,240 --> 00:34:35,240
–Vad hände med ditt team?
–De sa till mig...
321
00:34:35,320 --> 00:34:40,840
...att de bara ville ha nån med...
erfarenhet.
322
00:34:40,920 --> 00:34:45,080
–För att göra en film.
–Hur dog de, Mark?
323
00:34:46,680 --> 00:34:48,320
Saker gick fel.
324
00:34:50,160 --> 00:34:52,640
Väldigt fort.
325
00:34:52,720 --> 00:34:56,960
Något mycket ondskefullt hade tagit
över stället. Vi hade ingen chans.
326
00:34:57,000 --> 00:35:01,520
–Du tror att det här är samma sak?
–Jag känner igen vissa fenomen.
327
00:35:01,600 --> 00:35:05,800
Vad som än hände då behöver
vi din hjälp nu, Mark.
328
00:35:05,880 --> 00:35:11,200
Nej, vi måste kontakta institutet,
be om förstärkning, ett team till.
329
00:35:11,280 --> 00:35:14,120
Ian, vi kan besegra det.
330
00:35:14,200 --> 00:35:20,880
Han sa just att förra gången han mötte
nåt sånt här dog resten av hans team.
331
00:35:25,240 --> 00:35:32,000
Hör på, vi är bara ur slag för att
vi inte var beredda på nåt så stort.
332
00:35:34,440 --> 00:35:37,280
Vad det än är så klarar vi av det.
333
00:35:37,360 --> 00:35:42,000
Kom ihåg att vi inte tar skit
från livet efter detta.
334
00:35:43,720 --> 00:35:47,080
Ingen köper säljsnacket längre, Jerry.
335
00:35:49,800 --> 00:35:51,760
Fan!
336
00:36:01,560 --> 00:36:07,120
Okej, jag tar officiellt till
protokollet att den inte var där nyss.
337
00:36:07,200 --> 00:36:11,800
Kolla dina mätvärden.
Kan du lyssna på inkommande samtal?
338
00:36:13,240 --> 00:36:16,000
Jag kunde, om det fanns ett.
Det gör det inte.
339
00:36:16,040 --> 00:36:20,280
Mina instrument visar inget samtal.
340
00:36:20,360 --> 00:36:23,720
Våga inte svara, Jerry.
341
00:36:23,800 --> 00:36:27,080
Inte ens det övernaturliga
kan döda dig i telefonen, Anna.
342
00:36:27,160 --> 00:36:31,880
–Ett helvetes oanmält besök.
–Och om det bara är ett lockbete?
343
00:36:31,960 --> 00:36:35,960
För att få oss utanför skydden?
344
00:36:36,000 --> 00:36:41,880
Den kommer att ringa tills nån
svarar eller den gör oss tokiga.
345
00:36:41,960 --> 00:36:45,880
Vi kanske kan få
nyttig information av den.
346
00:36:45,960 --> 00:36:51,040
–Du var alltid optimisten.
–Därför är jag teamledare.
347
00:36:57,320 --> 00:36:58,760
Jerry!
348
00:37:07,160 --> 00:37:11,000
–Hallå, rumsservice.
–Ni kommer alla att dö.
349
00:37:11,080 --> 00:37:17,840
Mark kan inte rädda er. Din familj
är död. Dina vänner är döda.
350
00:37:17,920 --> 00:37:21,400
Alla du brytt dig om är döda.
351
00:37:22,560 --> 00:37:25,120
Fel nummer.
352
00:37:28,200 --> 00:37:33,360
Så väldigt praktiskt.
Ett spöke som städar efter sig.
353
00:37:41,800 --> 00:37:47,320
Jerry, gå tillbaka in i cirkeln.
Det är inte säkert därute.
354
00:37:49,400 --> 00:37:52,200
Jerry, han har rätt.
355
00:38:05,280 --> 00:38:09,320
–Vad är det?
–Umfraville är borta.
356
00:38:10,360 --> 00:38:14,040
Texten har ändrats.
357
00:38:15,040 --> 00:38:19,080
Inskriptionen är helt annorlunda.
Det är en dikt.
358
00:38:19,160 --> 00:38:21,440
Vad för sorts dikt?
359
00:38:22,280 --> 00:38:26,640
"Jag drömde att såg Herodes
ärofullt gå över Nilen."
360
00:38:26,720 --> 00:38:30,920
"Skrattande, nickande och blinkande,
leende sitt krokodilleende."
361
00:38:31,000 --> 00:38:35,680
–Vad fan betyder det?
–Ingen aning, jag läste bara upp det.
362
00:38:35,760 --> 00:38:42,120
–Det måste betyda något, vara viktigt.
–Nej, det är bara ännu en avledning.
363
00:38:42,200 --> 00:38:47,000
Jerry, kom tillbaka!
Innanför cirkeln!
364
00:38:51,000 --> 00:38:56,720
Är du säker på att inget finns noterat
om vad som kunnat orsaka hemsökelsen?
365
00:38:56,800 --> 00:39:00,800
Ingen har dött eller ens skadats här.
366
00:39:06,440 --> 00:39:11,280
–Ian, varför släcks lamporna?
–Det har inget med mig att göra.
367
00:39:11,360 --> 00:39:15,280
Enligt mina värden skulle
lamporna fungera perfekt.
368
00:39:15,360 --> 00:39:19,640
–Det här är en attack.
–Jag har insett det. Tack.
369
00:39:19,720 --> 00:39:23,800
–Mark, har det här hänt förut?
–Nej, inte såhär.
370
00:39:25,920 --> 00:39:29,560
–Gör inte så. De behövs!
–Lugn, Ian.
371
00:39:29,640 --> 00:39:32,920
–Jag har aldrig gillat mörkret.
–Hur hamnade du här?
372
00:40:26,960 --> 00:40:31,720
Det stannade. Mörkret stannade.
373
00:40:33,000 --> 00:40:39,200
Det kan inte ta sig över kritlinjen.
Det klarar inte skydden.
374
00:40:39,280 --> 00:40:43,240
–Kan det?
–Det här är inte bara mörker.
375
00:40:43,320 --> 00:40:46,520
Jag visste du skulle säga det.
376
00:40:48,840 --> 00:40:54,800
Min kamera klarade infrarött
och ultraviolett. Ian, din kamera?
377
00:40:54,880 --> 00:40:58,880
Jo. Men den visar inget.
378
00:41:00,360 --> 00:41:05,280
–Är kontakten med institutet kvar?
–Lampan lyser, men...
379
00:41:05,360 --> 00:41:10,840
...jag är inte säker på att nån tittar.
De svarar inte.
380
00:41:13,000 --> 00:41:16,880
Skicka hjälp!
Vi sitter i skiten och sjunker fort!
381
00:41:18,200 --> 00:41:22,200
–Varför svarar de inte?
–Vem ser oss i deras ände?
382
00:41:22,280 --> 00:41:26,720
–Varför hjälper de oss inte.
–Det gjorde de.
383
00:41:28,840 --> 00:41:31,640
De skickade mig.
384
00:41:31,720 --> 00:41:36,000
Det här handlade aldrig
om en träningsfilm.
385
00:41:36,040 --> 00:41:38,960
–De jävlarna.
–Fan också.
386
00:41:40,360 --> 00:41:44,600
Dags att gå tillbaka
till den gamla skolan.
387
00:41:44,680 --> 00:41:50,400
Vad är ett av de första vapnen de
ger dig innan du går ut på fältet?
388
00:41:50,520 --> 00:41:54,920
–Det bästa försvaret mot mörkret...
–Är ljus.
389
00:41:56,000 --> 00:42:00,240
Ljus.
Varde ljus!
390
00:42:07,920 --> 00:42:12,720
–Jag hoppades ärligt talat på mer.
–Du bara stoppade framryckningen.
391
00:42:12,800 --> 00:42:16,320
–Det är där ute och vill in.
–Du hjälper inte, Anna!
392
00:42:16,400 --> 00:42:21,320
Nej, nej! Gör nåt, Jerry.
Slocknar lamporna är vi fast i mörkret.
393
00:42:21,400 --> 00:42:24,400
Ian, lugna dig. Allt blir bra.
394
00:42:24,520 --> 00:42:27,360
–Han kommer.
–Lyssna.
395
00:43:58,680 --> 00:44:01,960
Vad är det där?
396
00:44:02,000 --> 00:44:07,600
Inget är verkligen där.
Bara nåt som försöker skrämma oss.
397
00:44:08,760 --> 00:44:11,200
Det är bara oljud.
398
00:44:13,960 --> 00:44:15,760
Ian.
399
00:44:17,520 --> 00:44:19,040
Ian!
400
00:44:21,200 --> 00:44:26,080
Jag brukade säga till mina
föräldrar att det fanns monster...
401
00:44:26,160 --> 00:44:31,360
...som gömde sig i mörkret.
Som väntade på att ta mig.
402
00:44:35,880 --> 00:44:40,120
–Och jag hade rätt, eller hur?
–De närmar sig.
403
00:44:45,200 --> 00:44:48,160
De är vid cirkeln!
Pressar sig mot skydden!
404
00:44:48,240 --> 00:44:51,400
–Vad är de? Vad vill de?
–Jag vet inte.
405
00:44:51,520 --> 00:44:53,720
Vi kommer att dö!
406
00:44:53,800 --> 00:44:59,080
Jerry, ett andligt hot kräver
ett andligt svar. Ta min hand!
407
00:44:59,160 --> 00:45:05,000
Ian! Du ska inte var rädd för mörkret,
det är mycket räddare för oss.
408
00:45:05,040 --> 00:45:07,080
Jerry, säg orden.
409
00:45:07,160 --> 00:45:11,040
Säg dem som om du menar det.
Du måste ha tro!
410
00:45:11,120 --> 00:45:14,680
–Jag tror på dig, Anna.
–Säg orden!
411
00:45:15,920 --> 00:45:20,560
Varde ljus!
Låt det bli ljus!
412
00:45:44,400 --> 00:45:51,840
Jag har fått nog av den här skiten.
Anna, glöm sköldarna. Hitta spöket.
413
00:45:51,920 --> 00:45:57,240
Det som vi väntade på.
Jag vill tala med det.
414
00:45:58,600 --> 00:46:03,320
Okej, jag har störningar
i bakgrundsvärdena.
415
00:46:03,400 --> 00:46:06,280
Temperaturen sjunker fort igen.
416
00:46:06,360 --> 00:46:10,200
Osalig ande, visa dig.
417
00:46:11,560 --> 00:46:16,800
Tro inte att du kan gömma dig för mig.
Jag ser dig!
418
00:46:22,960 --> 00:46:26,240
–Anna.
–Jag vet vad jag gör, Jerry.
419
00:47:26,200 --> 00:47:29,040
–Ian, ser du honom?
–Naturligtvis.
420
00:47:29,120 --> 00:47:33,320
Med kameran,
kan du se honom med kameran?
421
00:47:35,360 --> 00:47:39,840
–Ja.
–Säg att du får några värden.
422
00:47:39,920 --> 00:47:42,280
Inget biologiskt.
423
00:47:42,360 --> 00:47:48,360
Men samma energispikar som när något
dyker upp eller försvinner här.
424
00:47:49,280 --> 00:47:56,280
Vilket starkt indikerar att det här
spöket bara är en del av fenomenen här.
425
00:47:56,360 --> 00:48:01,000
Ännu en sköld som döljer
det som verkligen sker.
426
00:48:02,200 --> 00:48:05,840
Hallå där. Välkommen till showen.
427
00:48:07,240 --> 00:48:10,840
Le för den trevliga publiken.
Försök att inte titta in i kameran.
428
00:48:10,920 --> 00:48:14,920
Kan du säga ditt namn?
429
00:48:18,440 --> 00:48:21,920
Kan du höra mig, döde man?
430
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
Något annat är här, Jerry.
431
00:48:26,000 --> 00:48:30,080
Något mycket farligare
än ett vanligt spöke.
432
00:48:30,160 --> 00:48:35,240
Vem är du?
Vad är du, egentligen?
433
00:48:36,600 --> 00:48:42,200
–Jag är Judasspöket.
–Judasspöket?
434
00:48:42,280 --> 00:48:47,760
–Naturligtvis. En Judasget.
–Vad? En get?
435
00:48:47,840 --> 00:48:52,080
Tränad att vara med andra får
eller boskap, för att locka dem...
436
00:48:52,160 --> 00:48:55,280
...in i slakthuset.
437
00:48:55,360 --> 00:48:58,680
–Herregud.
–Vilken sorts best?
438
00:48:58,760 --> 00:49:00,440
En best.
439
00:49:01,200 --> 00:49:07,200
–Det här är den sortens hemsökelse.
–Ni har inte räknat ut det ännu?
440
00:49:07,280 --> 00:49:11,280
–Ni är så nära.
–Släpp ut oss!
441
00:49:11,360 --> 00:49:16,680
Du vill ha en dörr?
Du vill ha en väg ut?
442
00:49:18,560 --> 00:49:21,280
–Titta bakom dig.
–Ian.
443
00:49:22,320 --> 00:49:24,320
Ian, nej!
444
00:49:26,520 --> 00:49:29,760
Ian, backa! Ian!
445
00:49:30,600 --> 00:49:34,360
–Ian, backa!
–Ian, bakom dig!
446
00:49:46,160 --> 00:49:50,000
–Ian, var är du?
–Ian, kan du höra mig?
447
00:49:50,080 --> 00:49:54,440
Jerry, jag hör inte hans tankar.
Jag känner inte hans närvaro.
448
00:49:54,560 --> 00:49:58,080
–Han är borta.
–Säg inte så!
449
00:50:00,120 --> 00:50:05,440
Han är borta, Jerry.
Det finns inget vi kan göra för honom.
450
00:50:05,560 --> 00:50:07,760
–Hjälp!
–Lyssna.
451
00:50:07,840 --> 00:50:10,880
–Hjälp mig!
–Lyssna. Jag hör nåt.
452
00:50:12,400 --> 00:50:15,120
Hjälp mig!
453
00:50:20,280 --> 00:50:22,440
Det är så mörkt!
454
00:50:23,720 --> 00:50:28,160
–Jerry.
–Kom tillbaka in i cirkeln.
455
00:50:34,560 --> 00:50:40,120
–Hämta tillbaka honom.
–Ingen kommer tillbaka.
456
00:50:40,200 --> 00:50:45,000
–Inte från där han är nu.
–Är han död?
457
00:50:45,040 --> 00:50:48,400
Ni kommer alla att dö.
458
00:50:58,320 --> 00:51:02,840
Institutet visste vad det här var hela
tiden? Därför skickade de dig, Mark?
459
00:51:02,920 --> 00:51:07,960
Jag gör ingen nytta för dig, Jerry.
Jag har redan förlorat ett team.
460
00:51:08,000 --> 00:51:13,760
Nu kan du rädda ett annat. De är döda.
Vi lever, minns du? Det är vår fördel.
461
00:51:13,840 --> 00:51:19,120
Tillsammans har vi en chans.
Vi behöver dig. Jag behöver dig.
462
00:51:24,960 --> 00:51:28,000
Jag vet att du gått igenom helvetet.
463
00:51:28,080 --> 00:51:33,000
Jag kan bara tänka mig hur det var
på dårhuset. Men du blev bättre.
464
00:51:34,880 --> 00:51:38,280
De släppte aldrig ut mig.
465
00:51:38,360 --> 00:51:45,000
Institutet hämtade mig.
De sa att de hade ett jobb åt mig.
466
00:51:46,200 --> 00:51:50,520
Något enkelt.
För att slussa in mig igen.
467
00:51:53,800 --> 00:51:57,800
Jag var inte redo för det här.
468
00:51:58,880 --> 00:52:00,680
Jag är ledsen.
469
00:52:00,760 --> 00:52:04,280
Vad fan är det som händer?
Jag behöver svar.
470
00:52:14,440 --> 00:52:16,920
Nu är vi ensamma.
471
00:52:18,120 --> 00:52:20,600
Vi är fångade igen.
472
00:52:30,560 --> 00:52:34,720
Dåliga ställen skapar dåliga spöken.
473
00:52:34,800 --> 00:52:38,800
–Riktigt dåliga ställen...
–Skapar riktigt dåliga spöken.
474
00:52:38,880 --> 00:52:44,960
–Nåt riktigt dåligt måste ha hänt här.
–Nåt har dolts för oss alla.
475
00:52:45,760 --> 00:52:50,520
Anna, du måste hitta det åt mig.
476
00:52:50,600 --> 00:52:54,640
Ta reda på vad besten
inte vill att vi ska veta.
477
00:53:27,880 --> 00:53:32,160
Det är här under golvet!
Vi måste riva upp det.
478
00:53:32,240 --> 00:53:37,000
Vi behöver nåt att riva upp det med.
Jag kanske kan ta Ians grejor...
479
00:53:37,080 --> 00:53:39,640
Det behövs inte.
480
00:53:54,120 --> 00:53:56,880
Vad tror du, Anna?
481
00:53:56,960 --> 00:54:01,600
–Kan du se vad som finns under?
–Jag tror...
482
00:54:03,000 --> 00:54:06,800
...att det ligger en kropp där under.
483
00:54:09,280 --> 00:54:11,720
Spökets kropp?
484
00:54:11,800 --> 00:54:17,320
–Mördades han här?
–Vet inte. Det kan jag inte säga.
485
00:54:18,920 --> 00:54:23,160
–Vad tror du att det är?
–Svaret.
486
00:54:41,960 --> 00:54:43,760
Stanken.
487
00:54:45,000 --> 00:54:49,040
Nån gjorde den här salen
till sin mordplats.
488
00:54:49,120 --> 00:54:53,920
Mördade alla dessa människor och gömde
dem där ingen skulle leta efter dem.
489
00:54:54,000 --> 00:54:58,920
–Det måste ha pågått i åratal.
–Det var aldrig en vanlig hemsökelse.
490
00:54:59,000 --> 00:55:04,000
–Inte med så här många dödas kraft.
–Varför fanns inga tecken tidigare?
491
00:55:04,040 --> 00:55:07,760
Varför började manifestationerna
bara för några månader sen?
492
00:55:10,520 --> 00:55:12,240
Det är här!
493
00:55:36,320 --> 00:55:42,080
Låt det inte påverka dig.
Det är bara show. Det leker med oss.
494
00:55:43,080 --> 00:55:45,960
Jag är ledsen, Anna.
495
00:55:47,080 --> 00:55:49,000
För allt.
496
00:55:54,400 --> 00:55:57,960
–Hörde du det?
–Hörde vad?
497
00:55:59,520 --> 00:56:02,600
Jag hörde nåt. Ian?
498
00:56:02,680 --> 00:56:07,000
–Jag hörde inget. Vad hörde du?
–Anna, nej!
499
00:56:10,280 --> 00:56:12,400
Herregud.
500
00:56:13,240 --> 00:56:15,560
Det är fullt av blod.
501
00:56:15,640 --> 00:56:20,560
Anna, gå bort från kanten.
Vi hörde inget.
502
00:56:20,640 --> 00:56:24,000
Ni måste ha hört! Ian!
503
00:56:24,080 --> 00:56:27,560
–Ian är borta. Du sa det.
–Du lät det ta honom!
504
00:58:03,440 --> 00:58:05,160
Jerry.
505
00:58:07,080 --> 00:58:10,440
Du måste tillbaka innanför skydden.
506
00:58:14,280 --> 00:58:17,840
De är värdelösa nu.
507
00:58:18,560 --> 00:58:21,360
Jag tror fortfarande...
508
00:58:22,600 --> 00:58:27,800
...att vi är säkrare innanför cirkeln.
Kom nu.
509
00:59:03,120 --> 00:59:05,800
Naturligtvis.
510
00:59:14,200 --> 00:59:17,840
–Du väckte det.
–Vad är det, Jerry?
511
00:59:17,920 --> 00:59:24,440
Blodet har en röst. Det kallar.
Precis som Anna sa.
512
00:59:24,560 --> 00:59:29,080
Och nåt kommer för att ta platsen
i besittning. Det är salen, Mark.
513
00:59:29,160 --> 00:59:32,120
Själva hallen är besten.
514
00:59:34,040 --> 00:59:39,320
Han dödade alla de här människorna.
Han väckte besten.
515
00:59:40,040 --> 00:59:43,840
Vi borde bränna ner
det här jävla stället.
516
00:59:43,920 --> 00:59:48,200
Blanda askan med salt
och strö den i havet.
517
00:59:48,280 --> 00:59:53,000
–Är det okej om vi tar oss ut först?
–Perfektionist.
518
00:59:53,080 --> 00:59:56,600
Ni ska ingenstans.
519
00:59:56,680 --> 01:00:01,640
Besten...är hungrig.
520
01:00:01,720 --> 01:00:04,720
Det är han som gör besten möjlig.
521
01:00:04,800 --> 01:00:09,280
Samma princip som med alla spöken,
finn sambandet med den levande världen–
522
01:00:09,360 --> 01:00:12,080
–avlägsna det, driv ut det...
523
01:00:12,160 --> 01:00:15,600
Så förlorar besten sitt grepp
om den här världen.
524
01:00:15,680 --> 01:00:20,600
Och salen blir bara en sal igen.
525
01:00:23,600 --> 01:00:27,800
–Tror du det fungerar?
–Vad har vi mer?
526
01:00:30,000 --> 01:00:31,440
Jerry?
527
01:00:39,800 --> 01:00:42,120
Inte nu längre.
528
01:00:54,640 --> 01:00:57,960
Du är min nu.
529
01:01:01,520 --> 01:01:03,560
För evigt.
530
01:01:05,880 --> 01:01:07,760
Och evigt.
531
01:01:22,680 --> 01:01:24,000
Jerry...
532
01:01:25,280 --> 01:01:30,320
Jerry, kämpa emot.
Kämpa emot, Jerry. Jag behöver dig.
533
01:01:30,400 --> 01:01:32,560
Jerry, kom igen!
534
01:01:33,280 --> 01:01:36,040
–Jerry.
–Anna?
535
01:01:36,120 --> 01:01:39,280
Jag väntar på dig, Jerry.
536
01:01:41,120 --> 01:01:43,680
Jag vet att du vill ha mig.
537
01:01:45,200 --> 01:01:50,520
Jag vill ha dig också.
Kämpa inte emot.
538
01:01:50,600 --> 01:01:56,960
Jerry, kom igen. Jag behöver dig.
Jerry, kom tillbaka. Kämpa emot.
539
01:01:57,000 --> 01:01:59,360
Släpp in mig.
540
01:02:00,960 --> 01:02:03,040
Jag är inne.
541
01:02:26,320 --> 01:02:28,320
–Nej!
–Jerry.
542
01:02:28,400 --> 01:02:31,760
Kämpa emot, Jerry. Kämpa emot!
543
01:02:34,440 --> 01:02:36,440
Kom an då!
544
01:02:37,360 --> 01:02:42,400
Att skaka av en besatthet är nåt
av det första vi får lära oss!
545
01:02:42,520 --> 01:02:47,440
Jag måste ha druckit 1,5 liter
vigvatten innan jag gick in här.
546
01:02:47,560 --> 01:02:52,760
Till och med mitt piss är heligt nu!
Kom då!
547
01:02:52,840 --> 01:02:57,880
Ta tillbaka din fallucka.
Jag ska pissa i den!
548
01:02:58,920 --> 01:03:04,120
Det är okej. Finns ingen
i mitt huvud utom jag själv.
549
01:03:14,160 --> 01:03:19,160
Hör på, Jerry. Vi kanske inte
klarar det här ensamma.
550
01:03:19,240 --> 01:03:22,760
Vi måste, Mark.
Det är bara vi här.
551
01:03:22,840 --> 01:03:27,560
Ni kan inte driva ut mig.
Jag är mer än bara ett spöke.
552
01:03:27,640 --> 01:03:30,440
Du tror du är speciell?
553
01:03:30,560 --> 01:03:34,440
Du var en mördare.
Men nu är du offret.
554
01:03:34,560 --> 01:03:39,440
–Besten dödade dig.
–Salen vaknade hungrig.
555
01:03:40,240 --> 01:03:46,200
Och där var jag.
Dess första riktiga måltid.
556
01:03:46,280 --> 01:03:51,120
Naturligtvis.
Den sista länken i kedjan.
557
01:03:51,200 --> 01:03:54,600
Därför började
manifestationerna först nyligen.
558
01:03:54,680 --> 01:04:00,040
Men jag var annorlunda.
Salen kände det.
559
01:04:00,120 --> 01:04:03,560
Då får vi göra en exorcism
av hela salen.
560
01:04:05,440 --> 01:04:08,880
Och dig på samma gång.
561
01:04:08,960 --> 01:04:12,000
Det behövs mer än klocka,
bok och ljus för detta.
562
01:04:12,080 --> 01:04:18,360
Normalt, ja. Men vi har en svag länk
här som vi kan göra exorcismen genom.
563
01:04:18,440 --> 01:04:22,720
Det krävs mer än heliga ord
för att bli av med mig.
564
01:04:22,800 --> 01:04:26,840
–Besten skyddar mig.
–Ja, jag vet.
565
01:04:27,760 --> 01:04:30,520
Jag behöver mer kraft.
566
01:04:31,400 --> 01:04:37,000
Men det finns alltid mer kraft
i det villiga offrandet av liv.
567
01:04:37,040 --> 01:04:42,760
–Jerry, du kan inte göra det.
–Du ska få se att jag kan.
568
01:04:42,840 --> 01:04:46,400
Mitt offer är kraften vi behöver.
569
01:04:47,200 --> 01:04:50,720
Jag dör...och han dör.
570
01:04:50,800 --> 01:04:54,800
–Och besten kollapsar.
–Snälla Jerry.
571
01:04:54,880 --> 01:05:00,360
Det måste finnas ett annat sätt.
Jag förlorade mitt team.
572
01:05:01,160 --> 01:05:05,440
De litade på mig.
Jag lät dem dö.
573
01:05:07,400 --> 01:05:09,800
Jag måste göra det.
574
01:05:11,200 --> 01:05:13,080
Nej, nej!
575
01:05:13,160 --> 01:05:17,800
Du gjorde allt du kunde för dem.
576
01:05:17,880 --> 01:05:22,400
–Det är jag som måste botgöra.
–Vad menar du?
577
01:05:26,080 --> 01:05:28,320
Buchanan Abbey.
578
01:05:28,400 --> 01:05:32,080
Enda skälet till
att jag överlevde...
579
01:05:32,160 --> 01:05:35,400
...och de inte gjorde det.
580
01:05:36,840 --> 01:05:40,720
Var att jag bröt ihop och flydde.
581
01:05:40,800 --> 01:05:46,120
Och jag har levt med
den skulden sen dess.
582
01:05:47,360 --> 01:05:53,520
Det här är min chans att gottgöra.
Du flydde inte, jag gjorde det.
583
01:05:55,000 --> 01:05:59,160
Du har fortfarande
ett liv värt att leva.
584
01:06:00,600 --> 01:06:03,280
Det är jag.
585
01:06:03,360 --> 01:06:06,920
Det är jag som måste bli...
586
01:06:07,000 --> 01:06:09,640
...exorcismbomben.
587
01:06:11,520 --> 01:06:17,160
–Jävla fånigt namn.
–Ja.
588
01:06:17,240 --> 01:06:18,600
Nej!
589
01:06:27,000 --> 01:06:30,960
Inte mycket nytta mot besten,
men bra mot vanlig hemsökelse–
590
01:06:31,000 --> 01:06:34,520
–vilket är allt du egentligen är.
591
01:06:45,160 --> 01:06:48,680
Ta ingen skit av livet efter detta,
Jerry.
592
01:06:48,760 --> 01:06:52,760
Nu...är det dags att gå.
593
01:06:53,720 --> 01:06:57,960
Dags för oss båda...
att gå vidare.
594
01:06:59,560 --> 01:07:04,040
–Till det som väntar oss.
–Nej. Nej!
595
01:07:05,000 --> 01:07:10,640
Från mörkrets och ondskans
alla krafter...
596
01:07:11,600 --> 01:07:15,360
...må den gode Herren frälsa oss.
597
01:10:08,280 --> 01:10:12,600
Översättning: Mikael Jansson
www.ordiovision.com
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.