Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,642 --> 00:00:08,384
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:08,448 --> 00:00:10,951
[eerie music]
3
00:00:54,160 --> 00:00:55,061
Hello, Mike.
4
00:00:55,361 --> 00:00:56,997
[Mike breathing heavily]
5
00:00:57,031 --> 00:00:57,831
Oh shit.
6
00:00:59,033 --> 00:01:00,099
What is this?
7
00:01:00,133 --> 00:01:01,569
I'm showing you the path.
8
00:01:02,570 --> 00:01:03,403
Just let her go.
9
00:01:04,270 --> 00:01:05,706
What are you talking about?
10
00:01:06,874 --> 00:01:09,009
[gun bangs]
11
00:01:09,043 --> 00:01:11,612
[Mike panting]
12
00:01:15,415 --> 00:01:16,817
What's wrong, honey?
13
00:01:16,850 --> 00:01:19,721
I just had a really bad
nightmare and it felt so real.
14
00:01:19,753 --> 00:01:21,254
What was it about?
15
00:01:22,255 --> 00:01:23,090
Nothing.
16
00:01:24,123 --> 00:01:26,426
Come on.
17
00:01:26,527 --> 00:01:27,493
Come on.
18
00:01:27,528 --> 00:01:29,029
Honey, I...
19
00:01:29,063 --> 00:01:31,264
Forget it, all right, I don't
want you to analyze my dreams.
20
00:01:31,297 --> 00:01:32,933
I'm not into that
stuff, you know that.
21
00:01:32,967 --> 00:01:34,167
Yeah, I know.
22
00:01:34,200 --> 00:01:35,970
That's my thing.
23
00:01:36,003 --> 00:01:37,605
You don't have to believe in it.
24
00:01:42,543 --> 00:01:43,677
Okay.
25
00:01:43,711 --> 00:01:45,178
Well, if it was just a nightmare
26
00:01:45,211 --> 00:01:46,714
why don't you go back to sleep?
27
00:01:49,282 --> 00:01:51,284
My heart is beating so fast.
28
00:01:51,317 --> 00:01:53,854
Lay down, try to relax,
drink some water.
29
00:02:11,304 --> 00:02:12,940
Did you turn the
temperature down?
30
00:02:12,973 --> 00:02:13,807
No.
31
00:02:15,043 --> 00:02:16,710
Why's it so cold in here?
32
00:02:16,744 --> 00:02:19,047
I don't know, babe,
cuddle up, or something.
33
00:02:19,947 --> 00:02:21,381
You need to go back to sleep.
34
00:02:26,120 --> 00:02:28,522
[ominous music]
35
00:02:28,555 --> 00:02:29,389
Sophie.
36
00:02:32,126 --> 00:02:33,127
What are you doing there?
37
00:02:37,330 --> 00:02:39,198
How long have you
been standing there?
38
00:02:42,870 --> 00:02:44,170
Who are you talking to?
39
00:02:44,203 --> 00:02:45,271
Sophie, look.
40
00:02:49,208 --> 00:02:50,010
Where?
41
00:02:51,679 --> 00:02:53,079
Right there, are you blind?
42
00:02:56,382 --> 00:03:00,722
[scoffs] Mike, this is
not funny, I am so tired.
43
00:03:00,754 --> 00:03:01,588
Sophie.
44
00:03:03,023 --> 00:03:04,158
What's going on?
45
00:03:04,223 --> 00:03:05,291
Come over here.
46
00:03:08,062 --> 00:03:10,664
Mike, there's nobody
there, Sophie is not there.
47
00:03:14,233 --> 00:03:15,234
Sophie, what's up?
48
00:03:21,075 --> 00:03:22,408
What happened?
49
00:03:22,442 --> 00:03:24,243
Sophie just went
through the wall.
50
00:03:26,113 --> 00:03:27,413
What?
51
00:03:27,447 --> 00:03:29,415
No, she just walked
through the wall.
52
00:03:30,551 --> 00:03:32,586
Is that what you
were dreaming about?
53
00:03:32,619 --> 00:03:33,453
No.
54
00:03:35,055 --> 00:03:36,489
[Sophie] Daddy!
55
00:03:39,893 --> 00:03:41,294
She always calls for you.
56
00:03:42,228 --> 00:03:44,330
Do you want to go check on her?
57
00:03:44,363 --> 00:03:46,767
No, you go.
58
00:03:46,800 --> 00:03:47,868
She called for you.
59
00:03:49,570 --> 00:03:51,071
[Sophie] Daddy!
60
00:03:51,105 --> 00:03:53,107
Be right there, honey.
61
00:03:54,775 --> 00:03:56,009
[Sophie] Daddy!
62
00:03:56,044 --> 00:03:57,644
Where are you?
63
00:03:57,678 --> 00:03:58,478
Coming!
64
00:04:02,149 --> 00:04:03,382
You okay, baby?
65
00:04:06,553 --> 00:04:09,022
I woke up and I couldn't move,
66
00:04:09,057 --> 00:04:10,758
all the room was
fading to black.
67
00:04:10,791 --> 00:04:12,893
That's not a good
feeling, is it?
68
00:04:13,894 --> 00:04:15,629
That's called sleep paralysis.
69
00:04:16,563 --> 00:04:18,832
The dark almost got me.
70
00:04:18,866 --> 00:04:21,467
Remember when we
went to the hospital,
71
00:04:21,501 --> 00:04:23,771
that kind doctor said if
your blood sugar drops,
72
00:04:23,804 --> 00:04:26,472
then everything can feel
like it's fading to black.
73
00:04:27,608 --> 00:04:29,843
Here, one second. Here, look.
74
00:04:30,309 --> 00:04:33,046
[pills clattering in bottle]
75
00:04:33,079 --> 00:04:33,914
Take one.
76
00:04:35,149 --> 00:04:36,517
It'll make you feel better,
77
00:04:42,256 --> 00:04:44,423
Honey, can you come here?
78
00:04:44,456 --> 00:04:46,160
Sophie has a fever again.
79
00:04:49,428 --> 00:04:50,998
Could you bring something
to get her fever down?
80
00:04:51,031 --> 00:04:52,099
Yeah, yeah.
81
00:04:57,771 --> 00:04:59,438
Does she need the inhaler?
82
00:04:59,472 --> 00:05:01,374
No, I think her
blood sugar's dropped
83
00:05:02,375 --> 00:05:04,310
Sophie, can you hear me?
84
00:05:04,343 --> 00:05:05,913
Sophie?
85
00:05:05,946 --> 00:05:07,915
All right, we have to take
her to the hospital, honey.
86
00:05:07,948 --> 00:05:08,849
We have to go now.
87
00:05:13,620 --> 00:05:16,190
What was that in the bedroom?
88
00:05:17,090 --> 00:05:19,092
What are you talking about?
89
00:05:19,126 --> 00:05:21,562
You said you saw
Sophie in our room.
90
00:05:22,696 --> 00:05:24,565
I thought I saw her, yeah.
91
00:05:25,732 --> 00:05:27,901
I don't know, maybe
I was half asleep.
92
00:05:27,935 --> 00:05:29,536
You know, I haven't had
a good night's sleep
93
00:05:29,570 --> 00:05:31,004
in three weeks, honey.
94
00:05:31,038 --> 00:05:34,373
No, Mike, you were awake, your
eyes were completely open.
95
00:05:34,407 --> 00:05:35,742
Sophie called out for me.
96
00:05:37,211 --> 00:05:39,980
Maybe it's like when you
fall asleep watching the TV
97
00:05:40,013 --> 00:05:41,882
and you're dreaming about
everything that happens on it,
98
00:05:41,915 --> 00:05:43,416
I don't know, I don't know.
99
00:05:44,718 --> 00:05:49,323
So you saw her, she disappeared,
and then she got sick.
100
00:05:50,356 --> 00:05:51,725
So what, now you're
saying it's my fault?
101
00:05:51,758 --> 00:05:53,492
No, I'm not saying that.
102
00:05:55,461 --> 00:05:57,731
I'm saying what if,
103
00:06:00,868 --> 00:06:05,172
what if she's dying and
she's trying to say goodbye?
104
00:06:07,007 --> 00:06:10,577
Honey, is this about your
dreams and your father?
105
00:06:13,180 --> 00:06:14,681
Just because you
dream about someone
106
00:06:14,716 --> 00:06:17,017
doesn't mean they're
gonna die, honey, okay?
107
00:06:17,050 --> 00:06:18,819
Sophie's gonna be
fine, she's sick, yeah,
108
00:06:18,852 --> 00:06:20,520
but she's gonna be fine.
109
00:06:20,554 --> 00:06:21,387
I promise.
110
00:06:26,392 --> 00:06:27,628
You okay, baby?
111
00:06:30,697 --> 00:06:33,667
I think she's asleep.
112
00:06:33,700 --> 00:06:36,370
[siren blaring]
113
00:06:40,307 --> 00:06:43,543
Sir, you can't park here!
114
00:06:43,577 --> 00:06:45,145
You need to move it.
115
00:06:45,178 --> 00:06:46,647
Sir.
116
00:06:46,680 --> 00:06:48,582
- Sorry.
- Sir.
117
00:06:48,615 --> 00:06:49,783
Sorry, sorry.
118
00:06:51,051 --> 00:06:52,653
I need a doctor!
119
00:06:52,686 --> 00:06:55,454
Someone get me a doctor!
120
00:06:55,488 --> 00:06:57,291
Can I get a doctor please?
121
00:06:57,324 --> 00:06:58,491
Can I get a doctor?
122
00:06:58,525 --> 00:07:00,160
- Stop yelling.
- What's the problem?
123
00:07:00,193 --> 00:07:01,328
My daughter's very sick,
124
00:07:01,361 --> 00:07:03,063
Well calm down and
we'll take care of her.
125
00:07:03,096 --> 00:07:04,698
This is the third
time I've been here.
126
00:07:04,731 --> 00:07:07,034
Nobody here seems to
know what's going on.
127
00:07:07,067 --> 00:07:07,968
What's going on here?
128
00:07:08,001 --> 00:07:09,468
Oh, Dr. Thomas, thank god.
129
00:07:09,502 --> 00:07:12,839
She's, she lost consciousness
and she's got a fever again.
130
00:07:12,873 --> 00:07:14,741
Wasn't she doing
well three days ago
131
00:07:14,775 --> 00:07:15,676
when she left the hospital?
132
00:07:15,709 --> 00:07:16,910
Yeah, I mean, she was fine,
133
00:07:16,944 --> 00:07:18,779
but in the middle of the
night she woke us up.
134
00:07:18,812 --> 00:07:20,280
So I went into her room
135
00:07:20,314 --> 00:07:24,084
and she's complaining that
she's seeing dark again.
136
00:07:24,117 --> 00:07:26,520
And she's got a lack of energy,
137
00:07:26,553 --> 00:07:28,889
and she, you said that
she's malnutritioned
138
00:07:28,922 --> 00:07:30,390
and then she's probably
not eating enough,
139
00:07:30,424 --> 00:07:32,125
that she has hypoglycemia.
140
00:07:32,159 --> 00:07:35,061
It's weird because we've been
feeding her three meals a day.
141
00:07:35,095 --> 00:07:36,196
We're doing everything we can,
142
00:07:36,229 --> 00:07:37,564
we just don't understand
what's going on.
143
00:07:37,597 --> 00:07:39,065
You were right to bring her,
144
00:07:39,099 --> 00:07:41,768
these symptoms are signs
that we need to check her.
145
00:07:41,802 --> 00:07:43,502
Look, we're here to help.
146
00:07:43,537 --> 00:07:44,871
I'm sure we'll find the problem
147
00:07:44,905 --> 00:07:47,607
so just wait here while
I check her, okay?
148
00:07:47,641 --> 00:07:48,642
Thank you.
149
00:07:49,509 --> 00:07:50,544
Okay.
150
00:07:50,577 --> 00:07:53,146
[somber music]
151
00:07:57,951 --> 00:07:59,953
Let me just lift her up.
152
00:08:01,088 --> 00:08:04,825
There, we're gonna pull
your shirt up, okay?
153
00:08:04,858 --> 00:08:07,594
Up here, all right,
now breathe in deep.
154
00:08:10,163 --> 00:08:11,198
There you go.
155
00:08:11,231 --> 00:08:13,400
Breathe in, breathe out.
156
00:08:13,433 --> 00:08:14,267
There we...
157
00:08:18,305 --> 00:08:22,542
Sophie, where did
you get these marks?
158
00:08:23,977 --> 00:08:25,380
What marks?
159
00:08:25,412 --> 00:08:27,981
You have marks on your back.
160
00:08:28,015 --> 00:08:28,849
See?
161
00:08:29,883 --> 00:08:31,685
Wow, what is that?
162
00:08:32,953 --> 00:08:35,922
Sophia, did you get
hit with something?
163
00:08:36,923 --> 00:08:38,358
I don't know.
164
00:08:39,726 --> 00:08:41,228
You can trust me, Sophie.
165
00:08:41,261 --> 00:08:42,496
I don't know.
166
00:08:43,730 --> 00:08:46,867
Okay, all right, there you go.
167
00:08:46,900 --> 00:08:47,868
I'll be right back.
168
00:08:50,971 --> 00:08:55,642
I was checking Sophie
and I found some marks.
169
00:08:56,676 --> 00:09:00,247
I need to know about this.
170
00:09:00,280 --> 00:09:01,815
What is that?
171
00:09:01,848 --> 00:09:03,051
Who did this, Sophie?
172
00:09:03,083 --> 00:09:04,584
So you've never
seen this before?
173
00:09:04,618 --> 00:09:06,453
No, did you fall?
174
00:09:06,486 --> 00:09:07,587
No.
175
00:09:07,621 --> 00:09:09,089
So has she been
complaining of back pain
176
00:09:09,122 --> 00:09:11,091
or was she running
in the woods or what?
177
00:09:11,124 --> 00:09:12,826
No, she hasn't
been complaining.
178
00:09:14,261 --> 00:09:16,496
So when's the last time
you guys checked her back?
179
00:09:16,531 --> 00:09:18,732
Well you put her
to bed last night.
180
00:09:18,765 --> 00:09:20,400
Yeah, but I didn't see that.
181
00:09:20,434 --> 00:09:23,170
So from that time until now
you've been overseeing her?
182
00:09:23,203 --> 00:09:25,005
She woke up in the
middle of the night
183
00:09:25,038 --> 00:09:27,641
and then we bought
her straight here.
184
00:09:27,674 --> 00:09:28,708
Okay, well let
me finish my exam
185
00:09:28,742 --> 00:09:30,444
and then I'll
come talk to you.
186
00:09:30,477 --> 00:09:32,078
Sophie, the Doctor's
gonna look at you
187
00:09:32,112 --> 00:09:33,613
a little bit more, ok?
188
00:09:33,647 --> 00:09:34,815
Be right back.
189
00:09:36,750 --> 00:09:39,419
[ominous music]
190
00:09:45,158 --> 00:09:48,395
Sophie, if you don't
tell me what's happening,
191
00:09:48,428 --> 00:09:49,596
I can't help you.
192
00:09:51,398 --> 00:09:52,533
You can't help me.
193
00:10:00,508 --> 00:10:03,110
Hi, the doctor's finished,
can you follow me?
194
00:10:03,143 --> 00:10:03,977
Of course.
195
00:10:10,484 --> 00:10:13,653
Dr. Thomas, is there
any news on Sophie?
196
00:10:13,687 --> 00:10:16,089
We're really because concerned
as we can't seem to find
197
00:10:16,123 --> 00:10:17,724
the cause of her symptoms.
198
00:10:17,758 --> 00:10:21,596
She keeps telling me the
darkness is coming for her.
199
00:10:21,628 --> 00:10:24,030
Her blood sugar
levels have dropped,
200
00:10:24,064 --> 00:10:27,602
but tests are showing
signs of cachexia,
201
00:10:27,634 --> 00:10:29,503
which is a severe
case of malnutrition.
202
00:10:29,537 --> 00:10:32,005
But her body doesn't
look cachectic.
203
00:10:32,038 --> 00:10:33,306
We'll keep checking
me through the night
204
00:10:33,340 --> 00:10:35,308
and try to run some
other procedures
205
00:10:35,342 --> 00:10:37,010
to get a better
idea of the problem
206
00:10:37,043 --> 00:10:39,446
and how she got those marks.
207
00:10:39,479 --> 00:10:41,481
Will Sophie be okay?
208
00:10:41,516 --> 00:10:42,716
We'll do everything we can.
209
00:10:42,749 --> 00:10:44,718
Let me just go run
some more tests, okay?
210
00:10:53,026 --> 00:10:55,662
[ominous music]
211
00:10:59,666 --> 00:11:02,302
[Sophie whining]
212
00:11:07,941 --> 00:11:09,376
Sophie, Sophie?
213
00:11:10,511 --> 00:11:11,745
Shh, it's okay.
214
00:11:13,880 --> 00:11:16,383
Shh.
215
00:11:16,416 --> 00:11:17,918
Everything's okay.
216
00:11:18,852 --> 00:11:20,020
[thudding]
217
00:11:20,053 --> 00:11:23,056
[suspenseful music]
218
00:11:29,462 --> 00:11:32,232
[beast growling]
219
00:11:46,246 --> 00:11:48,882
[door creaking]
220
00:12:11,371 --> 00:12:14,040
[door creaking]
221
00:12:15,308 --> 00:12:17,444
[beast breathing]
222
00:12:17,477 --> 00:12:19,479
[Doctor] Did you take
Sophie's blood test today?
223
00:12:19,513 --> 00:12:21,081
[Nurse] I did, is
there a problem?
224
00:12:21,114 --> 00:12:24,518
I have been looking at
her clinical history.
225
00:12:25,852 --> 00:12:29,523
She has the same symptoms
as Carl Matthews.
226
00:12:29,557 --> 00:12:33,994
He died of cachexia, but it
never showed in his body.
227
00:12:34,027 --> 00:12:36,664
You do know that Carl
was Sophie's best friend.
228
00:12:36,697 --> 00:12:38,298
I heard that.
229
00:12:38,331 --> 00:12:40,166
What if she was infected by Carl
230
00:12:40,200 --> 00:12:42,202
with some kind of
sickness or virus?
231
00:12:42,235 --> 00:12:43,738
Could be possible.
232
00:12:43,770 --> 00:12:45,338
But I want to discard
possibilities.
233
00:12:45,372 --> 00:12:46,906
Can you call social services
234
00:12:46,940 --> 00:12:48,208
and make sure she's
eating her food?
235
00:12:48,241 --> 00:12:49,042
Of course.
236
00:12:53,013 --> 00:12:53,813
Hi.
237
00:12:54,682 --> 00:12:56,082
How is everyone?
238
00:12:56,116 --> 00:12:57,417
Hi, uh, fine.
239
00:12:58,586 --> 00:13:00,320
Angie's in the
bathroom with Sophie.
240
00:13:04,324 --> 00:13:05,158
Does it hurt?
241
00:13:06,059 --> 00:13:06,893
No.
242
00:13:11,197 --> 00:13:13,100
You do know that Sophie's
friend Carl Matthews
243
00:13:13,133 --> 00:13:14,568
had the same symptoms as her?
244
00:13:16,369 --> 00:13:18,338
The same symptoms, really?
245
00:13:18,371 --> 00:13:23,276
Same weakness, same fever,
same malnutrition, the marks.
246
00:13:24,779 --> 00:13:26,212
The same marks too?
247
00:13:26,246 --> 00:13:27,347
Mm-hmm.
248
00:13:29,114 --> 00:13:31,284
Yeah, but Carl died.
249
00:13:33,320 --> 00:13:38,224
So what is Dr. Thomas doing
differently to save Sophie?
250
00:13:38,258 --> 00:13:40,360
Well, maybe you should ask.
251
00:13:40,393 --> 00:13:42,095
- Hi.
- Hi.
252
00:13:42,128 --> 00:13:45,198
Sophie, look at that, it's
your food, just in time.
253
00:13:49,737 --> 00:13:53,039
I don't feel good not to eat,
254
00:13:53,073 --> 00:13:55,275
But if you eat
you'll feel better.
255
00:13:55,308 --> 00:13:57,944
Okay, my little princess,
I've got to go to work, okay?
256
00:13:57,977 --> 00:14:00,213
Now you be a good
girl for mommy.
257
00:14:00,246 --> 00:14:01,281
Promise?
258
00:14:01,314 --> 00:14:02,916
Okay, daddy.
259
00:14:02,949 --> 00:14:04,084
You still got some
time, don't you?
260
00:14:04,117 --> 00:14:06,186
No, I've gotta
change before I go.
261
00:14:06,219 --> 00:14:07,755
Oh, right, that's right.
262
00:14:07,788 --> 00:14:09,022
All right.
263
00:14:09,055 --> 00:14:09,889
Love you.
264
00:14:17,997 --> 00:14:20,668
[door knocking]
265
00:14:29,677 --> 00:14:31,679
Excuse me, Dr. Thomas
isn't in his room,
266
00:14:31,713 --> 00:14:33,346
is he gonna be back soon or?
267
00:14:33,380 --> 00:14:35,482
I'm sorry, he's handling
a personal matter.
268
00:14:35,516 --> 00:14:38,418
If you'd like, you can
speak to him after lunch.
269
00:14:38,450 --> 00:14:40,855
- Okay, all right, thank you.
- You're welcome.
270
00:14:43,890 --> 00:14:46,426
[Answering Machine] Please
leave a message after the beep.
271
00:14:47,828 --> 00:14:49,262
Dr. Thomas, this is Mike.
272
00:14:49,295 --> 00:14:51,931
Can you give me a call as
soon as you get this, please?
273
00:14:53,801 --> 00:14:56,570
[elevator dings]
274
00:14:59,973 --> 00:15:01,374
Hi, Mary.
275
00:15:01,408 --> 00:15:03,009
it's Mike.
276
00:15:03,042 --> 00:15:05,178
Is this an okay time
for you to talk?
277
00:15:05,211 --> 00:15:07,112
Hey Mike, yeah.
278
00:15:07,147 --> 00:15:08,883
Of course, how can I help?
279
00:15:08,915 --> 00:15:11,451
And we've been at the
hospital all night.
280
00:15:11,484 --> 00:15:12,686
I was just wondering if,
281
00:15:12,720 --> 00:15:14,755
if it's okay if I
asked you something.
282
00:15:15,723 --> 00:15:18,958
Oh my God, yes, of course.
283
00:15:18,992 --> 00:15:20,059
What's going on.
284
00:15:21,094 --> 00:15:22,095
It's about Carl.
285
00:15:24,931 --> 00:15:26,700
Do you know the
cause of his death.
286
00:15:28,101 --> 00:15:32,640
Um, I'm sorry, Mike, I don't
want to talk about that.
287
00:15:33,607 --> 00:15:34,974
I can't talk about that.
288
00:15:35,008 --> 00:15:37,511
- I have to go.
- No, no, no, Mary!
289
00:15:37,545 --> 00:15:39,279
Sophie's really sick.
290
00:15:39,312 --> 00:15:40,548
And I'm just wondering
291
00:15:40,581 --> 00:15:41,981
if there's anything
that you can tell me
292
00:15:42,015 --> 00:15:44,217
that'll help save Sophie's
life, I'd really appreciate it.
293
00:15:44,250 --> 00:15:45,853
[phone beeps]
294
00:15:45,886 --> 00:15:48,288
[Voice] You can't save her?
295
00:15:55,796 --> 00:15:58,532
[Angie] Whatcha drawing?
296
00:15:58,566 --> 00:16:03,503
Just us, you dad are on the
bed and the room is cold.
297
00:16:04,672 --> 00:16:06,841
Oh man, it's been so
cold in there lately.
298
00:16:06,874 --> 00:16:08,676
I think we need to fix
the air conditioner.
299
00:16:08,710 --> 00:16:09,944
- [door knocking]
- Hi!
300
00:16:09,976 --> 00:16:12,278
My name's Karen, I'm
from social services.
301
00:16:12,312 --> 00:16:13,948
Hi, I'm Angie, can I help you?
302
00:16:13,980 --> 00:16:14,981
Yeah, can we talk?
303
00:16:16,983 --> 00:16:18,720
What's, what's this about?
304
00:16:18,752 --> 00:16:20,320
Oh, we just want to
ask some questions
305
00:16:20,353 --> 00:16:23,156
and make sure everything's
okay, it's just protocol.
306
00:16:23,189 --> 00:16:25,024
Okay, that's fine.
307
00:16:25,058 --> 00:16:27,060
- Where's your husband?
- At work.
308
00:16:27,094 --> 00:16:28,796
Okay, and is he the
biological father?
309
00:16:28,829 --> 00:16:30,296
Yes.
310
00:16:30,330 --> 00:16:32,566
Okay, is your child under
any pressure or stress?
311
00:16:34,668 --> 00:16:37,538
How much stress can a seven
year old really be under?
312
00:16:37,571 --> 00:16:40,039
You would be surprised,
is she's sleeping well?
313
00:16:41,207 --> 00:16:42,643
You know, sometimes she wakes up
314
00:16:42,676 --> 00:16:44,712
in the middle of the night
because she's had a nightmare
315
00:16:44,744 --> 00:16:46,746
and she calls her dad and,
316
00:16:46,780 --> 00:16:49,482
you know, she usually goes
back to sleep after that.
317
00:16:49,517 --> 00:16:50,718
I see.
318
00:16:50,751 --> 00:16:52,352
How frequently is
this happening?
319
00:16:53,554 --> 00:16:56,590
They're happening more
often lately actually.
320
00:16:56,624 --> 00:16:58,993
How much time do you
spend with your daughter?
321
00:17:00,126 --> 00:17:01,060
All that I can.
322
00:17:02,095 --> 00:17:02,930
Yeah.
323
00:17:04,197 --> 00:17:06,432
I actually quit my job
to take care of her.
324
00:17:07,935 --> 00:17:10,270
Do you mind if I talk to Sophie?
325
00:17:10,303 --> 00:17:11,137
No.
326
00:17:12,305 --> 00:17:13,974
Do you mind if I
talk to her alone?
327
00:17:15,576 --> 00:17:17,711
Um, yeah, no, I, that's fine.
328
00:17:17,745 --> 00:17:19,379
- I appreciate that.
- I'll just,
329
00:17:19,412 --> 00:17:21,214
- I'll wait out here.
- Okay, thanks.
330
00:17:29,623 --> 00:17:31,425
I'm concerned about you, Mike.
331
00:17:31,457 --> 00:17:34,127
You've been missing
a lot of work lately.
332
00:17:34,160 --> 00:17:36,830
I know you've got personal
things going on at home
333
00:17:36,864 --> 00:17:38,097
and I'm trying to
be understanding,
334
00:17:38,131 --> 00:17:41,301
but this is happening
more and more often.
335
00:17:41,334 --> 00:17:43,971
You know, there's always
some kind of excuse
336
00:17:44,004 --> 00:17:45,706
and I'm getting a
little tired of it.
337
00:17:45,739 --> 00:17:47,439
I'm trying to help
you here, Mike.
338
00:17:49,843 --> 00:17:53,413
First, you take a day off
because your daughter's sick
339
00:17:53,445 --> 00:17:54,915
and then you take
another day off
340
00:17:54,949 --> 00:17:57,785
because you need to attend the
funeral of a friend of hers
341
00:17:57,818 --> 00:17:59,587
and then Sophie's sick again
342
00:17:59,620 --> 00:18:01,789
so it's another day off
to go see a specialist,
343
00:18:01,822 --> 00:18:03,591
and on and off.
344
00:18:03,624 --> 00:18:06,225
Mike, you've already blown
through all your personal time.
345
00:18:06,259 --> 00:18:08,161
You don't have any
vacation time left.
346
00:18:10,631 --> 00:18:11,999
You do a good job
when you're here,
347
00:18:12,032 --> 00:18:14,467
but none of that matters
if you don't show up.
348
00:18:17,037 --> 00:18:20,306
Your wife doesn't work,
so why can't she stay home
349
00:18:20,340 --> 00:18:22,509
and take care of the
kid while you're here?
350
00:18:23,544 --> 00:18:25,079
Sir, I like to help my-
351
00:18:25,110 --> 00:18:28,113
Look, bottom line is this.
352
00:18:28,147 --> 00:18:30,684
You need to decide if you
want to keep this job,
353
00:18:30,718 --> 00:18:32,452
otherwise I'll find
somebody to replace you
354
00:18:32,485 --> 00:18:34,555
so you can stay home and
take care of the kid.
355
00:18:37,992 --> 00:18:40,393
That's all, get back to work.
356
00:18:42,663 --> 00:18:44,098
Thank you, sir.
357
00:18:48,002 --> 00:18:50,136
Mike, what's up man?
358
00:18:50,169 --> 00:18:52,305
Whoa, bro, what is going on?
359
00:18:52,338 --> 00:18:56,710
You look like shit,
man. [chuckles]
360
00:18:56,744 --> 00:18:58,112
Long night.
361
00:18:59,113 --> 00:19:00,881
Did you and Angie have a fight?
362
00:19:00,914 --> 00:19:02,683
Sophie, she's sick again.
363
00:19:02,716 --> 00:19:04,818
So we spent the whole
night at the school.
364
00:19:04,852 --> 00:19:07,220
I know you've taken her
to a lot of doctors,
365
00:19:07,253 --> 00:19:08,656
is there anything I can do?
366
00:19:08,689 --> 00:19:11,425
No one seems to be able to
find out what's wrong with her.
367
00:19:11,457 --> 00:19:13,694
[phone rumbling]
368
00:19:13,727 --> 00:19:14,695
Hang on one second.
369
00:19:16,764 --> 00:19:18,899
Hey honey, how's everything?
370
00:19:18,932 --> 00:19:21,769
Dr. Thomas is concerned
about Sophie's nightmares.
371
00:19:23,137 --> 00:19:24,337
What?
372
00:19:24,370 --> 00:19:26,406
Yeah, they think that
she's getting sick
373
00:19:26,438 --> 00:19:27,675
every time she goes to bed
374
00:19:27,709 --> 00:19:29,342
because she's not
resting very well.
375
00:19:30,410 --> 00:19:31,912
But how is that possible?
376
00:19:31,945 --> 00:19:35,149
She wakes up every
night and she calls you
377
00:19:35,181 --> 00:19:37,151
and that's when she
starts feeling bad.
378
00:19:38,118 --> 00:19:39,687
So what can we do?
379
00:19:39,721 --> 00:19:42,022
Dr. Thomas is going to
prescribe her some medication
380
00:19:42,056 --> 00:19:43,924
and then we're gonna
take her home to rest
381
00:19:43,957 --> 00:19:45,025
where she feels safe.
382
00:19:46,060 --> 00:19:46,960
Okay, good.
383
00:19:47,861 --> 00:19:49,963
Do you need me to pick you up?
384
00:19:49,997 --> 00:19:51,197
No, that's okay.
385
00:19:51,230 --> 00:19:53,366
You go on ahead,
I'll take her now.
386
00:19:53,399 --> 00:19:54,200
Okay, honey.
387
00:19:54,233 --> 00:19:55,468
I'll see you at home.
388
00:19:56,335 --> 00:19:57,905
I love you.
389
00:19:57,938 --> 00:19:58,772
Love you too.
390
00:20:02,042 --> 00:20:04,645
[Mike sighs]
391
00:20:04,678 --> 00:20:06,245
Everything all right?
392
00:20:06,279 --> 00:20:07,114
Yeah.
393
00:20:08,281 --> 00:20:10,216
Why the long face,
you should be happy.
394
00:20:10,249 --> 00:20:12,853
It's just, I haven't
been sleeping, man.
395
00:20:12,886 --> 00:20:16,090
Every night I have the same
dream, someone's shooting at me.
396
00:20:16,123 --> 00:20:19,093
And I don't know if I'm
asleep or if I'm awake.
397
00:20:20,961 --> 00:20:23,197
Can you look into the
meaning of the dream?
398
00:20:24,565 --> 00:20:26,166
Really.
399
00:20:26,200 --> 00:20:27,233
My girlfriend, you know,
my girlfriend, Hope,
400
00:20:27,266 --> 00:20:28,802
she's into that kind of stuff.
401
00:20:29,970 --> 00:20:31,705
And you believe
in all that stuff?
402
00:20:31,739 --> 00:20:33,841
No, I mean, it's worth
hearing what she has to say.
403
00:20:33,874 --> 00:20:35,075
She knows a lot.
404
00:20:35,109 --> 00:20:36,577
You're an engineer.
405
00:20:36,610 --> 00:20:38,545
You know that there's an
explanation for everything.
406
00:20:39,546 --> 00:20:40,647
Not everything.
407
00:20:42,750 --> 00:20:45,152
[calm music]
408
00:20:56,395 --> 00:20:59,032
[door knocking]
409
00:21:04,905 --> 00:21:06,405
Why are you here?
410
00:21:06,438 --> 00:21:08,609
Sorry to just show up like this
411
00:21:08,642 --> 00:21:10,010
but I really need
to talk to you.
412
00:21:10,043 --> 00:21:11,645
I said, I didn't want to talk.
413
00:21:11,678 --> 00:21:14,214
I know that Sophie
is really sick
414
00:21:14,248 --> 00:21:16,183
and I think you're the
only person that can help.
415
00:21:16,216 --> 00:21:17,985
Help how?
416
00:21:18,018 --> 00:21:19,721
She must have
something different.
417
00:21:21,155 --> 00:21:24,591
The doctor said that she has
the same symptoms as Carl,
418
00:21:24,625 --> 00:21:27,094
and yet he couldn't save him.
419
00:21:27,127 --> 00:21:28,562
Doctors don't get it,
420
00:21:28,595 --> 00:21:30,164
they don't understand
this kind of thing.
421
00:21:30,197 --> 00:21:32,533
We went to countless
doctors and nobody helped.
422
00:21:33,466 --> 00:21:34,768
Do you know the cause?
423
00:21:34,802 --> 00:21:37,436
I don't and stop asking,
'cause no one knows.
424
00:21:39,438 --> 00:21:41,842
[Mike sighs]
425
00:21:53,921 --> 00:21:55,956
This is gonna sound crazy, but
426
00:21:58,158 --> 00:22:00,928
my husband believed that
Carl's dreams were the key.
427
00:22:02,863 --> 00:22:05,666
I don't know, but he started
sleeping in Carl's room
428
00:22:05,699 --> 00:22:09,970
and whatever he was doing
made Carl feel better.
429
00:22:10,003 --> 00:22:11,470
What was he doing?
430
00:22:11,504 --> 00:22:14,641
He wouldn't let me see,
he kept the door closed.
431
00:22:14,675 --> 00:22:16,310
He said that he would tell me,
432
00:22:16,342 --> 00:22:18,612
but not until he
felt it was safe.
433
00:22:18,645 --> 00:22:20,048
Safe?
434
00:22:20,080 --> 00:22:21,380
How?
435
00:22:21,414 --> 00:22:24,218
I don't know, Mike, I don't.
436
00:22:24,251 --> 00:22:27,254
We fought about
it, I begged him.
437
00:22:29,623 --> 00:22:31,225
And finally he agreed.
438
00:22:32,426 --> 00:22:33,894
One night he said
he would tell me,
439
00:22:33,927 --> 00:22:35,963
but I had to wait
until the next morning.
440
00:22:37,331 --> 00:22:41,535
We went to bed and that night
he had the heart attack.
441
00:22:43,270 --> 00:22:45,873
He died before he
could tell me anything
442
00:22:49,276 --> 00:22:52,880
When he died, Mike, I didn't
know how to protect Carl.
443
00:22:52,913 --> 00:22:56,049
The one thing he always said
444
00:22:56,082 --> 00:22:58,819
is that Carl's dreams were
related to the sickness.
445
00:23:00,320 --> 00:23:03,190
I tried, I did
everything I could,
446
00:23:05,192 --> 00:23:07,160
but three days
later Carl was dead.
447
00:23:08,595 --> 00:23:09,763
I'm so sorry.
448
00:23:09,796 --> 00:23:11,231
I meant what I
said on the phone.
449
00:23:11,265 --> 00:23:13,600
If there's anything that
Angie and I can do, please,
450
00:23:14,701 --> 00:23:15,936
let us know.
451
00:23:15,969 --> 00:23:17,537
Thank you.
452
00:23:17,571 --> 00:23:20,641
You can understand why I
didn't want to talk about it.
453
00:23:21,541 --> 00:23:22,943
Yeah.
454
00:23:22,976 --> 00:23:26,479
One last thing, right before
you hung up the phone,
455
00:23:26,513 --> 00:23:28,949
you said, you can't save her.
456
00:23:30,150 --> 00:23:32,786
Wait, what did you think I said?
457
00:23:32,819 --> 00:23:34,621
You whispered, you
can't save her.
458
00:23:37,291 --> 00:23:38,191
Oh my God.
459
00:23:39,593 --> 00:23:41,028
Oh my God, stay here.
460
00:23:53,173 --> 00:23:55,842
I found these in my
husband's nightstand.
461
00:23:55,876 --> 00:23:57,443
I thought maybe Carla done them,
462
00:23:57,476 --> 00:23:59,947
but I knew deep down he hadn't.
463
00:24:00,881 --> 00:24:02,415
Why not?
464
00:24:02,448 --> 00:24:04,117
Carl couldn't write that neatly.
465
00:24:10,791 --> 00:24:11,625
Fuck.
466
00:24:13,894 --> 00:24:15,662
[Angie] All right,
Sophie, come on.
467
00:24:15,696 --> 00:24:17,864
It's time to go to bed
and get some sleep.
468
00:24:17,898 --> 00:24:19,967
Can't we wait for daddy?
469
00:24:20,000 --> 00:24:23,236
No, baby, he's gonna be
late getting home, okay.
470
00:24:23,270 --> 00:24:26,573
And the doctor says you
need to get your rest.
471
00:24:26,606 --> 00:24:27,441
Jump in there.
472
00:24:29,643 --> 00:24:30,476
Good girl.
473
00:24:34,648 --> 00:24:36,350
You know you can
trust me, right?
474
00:24:37,184 --> 00:24:39,252
- Mm-hmm.
- Yeah.
475
00:24:40,787 --> 00:24:41,989
Do you want to tell me anything
476
00:24:42,022 --> 00:24:43,824
about the marks on your back?
477
00:24:44,992 --> 00:24:47,694
I don't know what
happened, mommy.
478
00:24:47,727 --> 00:24:49,096
It's okay.
479
00:24:49,129 --> 00:24:50,664
I understand, thank you, baby.
480
00:24:52,833 --> 00:24:54,568
I know you had a
really hard day today,
481
00:24:54,601 --> 00:24:56,970
but I want you to know
that I'm here with you
482
00:24:57,004 --> 00:24:58,572
and your daddy's here with you
483
00:24:58,605 --> 00:25:00,440
and that everything's
gonna be okay.
484
00:25:01,675 --> 00:25:02,476
All right?
485
00:25:03,610 --> 00:25:05,846
Now it's time for you
to get some sleep.
486
00:25:07,481 --> 00:25:08,849
I love you, baby.
487
00:25:08,882 --> 00:25:10,317
Goodnight.
488
00:25:10,350 --> 00:25:11,485
Love you too, mommy.
489
00:25:35,142 --> 00:25:37,811
[door creaking]
490
00:25:41,615 --> 00:25:42,415
Mike?
491
00:25:43,350 --> 00:25:44,184
You home?
492
00:25:47,954 --> 00:25:50,624
[ominous music]
493
00:26:06,273 --> 00:26:07,107
Mike?
494
00:26:20,921 --> 00:26:23,590
[door creaking]
495
00:26:51,818 --> 00:26:54,488
[door creaking]
496
00:27:33,260 --> 00:27:35,929
[Angie panting]
497
00:27:39,866 --> 00:27:42,537
[door creaking]
498
00:27:43,770 --> 00:27:44,605
Hi, honey!
499
00:27:45,772 --> 00:27:46,773
- Angie?
- Shh!
500
00:27:48,509 --> 00:27:51,011
- Sophie okay, where is she?
- She's sleeping.
501
00:27:51,044 --> 00:27:52,345
She's okay, she's just
502
00:27:53,880 --> 00:27:55,048
really tired.
503
00:27:55,081 --> 00:27:56,617
Oh, I thought she'd
still be awake.
504
00:27:58,553 --> 00:27:59,786
You okay?
505
00:27:59,819 --> 00:28:01,088
Yeah.
506
00:28:01,121 --> 00:28:01,955
Yeah, I'm fine.
507
00:28:02,989 --> 00:28:04,456
She tried to wait up for you,
508
00:28:04,491 --> 00:28:07,394
but I gave her the pills and
she just dropped like a rock.
509
00:28:18,471 --> 00:28:20,907
[calm music]
510
00:28:40,961 --> 00:28:42,563
You remember when she was born?
511
00:28:44,264 --> 00:28:45,465
Yeah, of course I do.
512
00:28:48,301 --> 00:28:51,471
I was so nervous after
losing our first child
513
00:28:51,504 --> 00:28:54,007
and failing as a father,
I didn't know what to do.
514
00:28:56,109 --> 00:28:58,411
But then seeing her
little baby in your arms,
515
00:29:01,748 --> 00:29:05,385
I knew I had to do everything
I could to be a better person
516
00:29:06,820 --> 00:29:09,222
and to give Sophie
everything that she deserves.
517
00:29:13,493 --> 00:29:16,296
When we lost the baby,
518
00:29:19,966 --> 00:29:22,035
I thought you'd leave me.
519
00:29:23,704 --> 00:29:26,406
No, honey, I would
never leave you.
520
00:29:26,438 --> 00:29:27,274
Or Sophie.
521
00:29:30,810 --> 00:29:33,146
You're a good godfather.
522
00:29:33,179 --> 00:29:34,548
I love you.
523
00:29:34,582 --> 00:29:35,382
You too.
524
00:29:44,924 --> 00:29:46,594
We should go to bed.
525
00:29:48,428 --> 00:29:50,230
Just a little while
longer, honey.
526
00:29:53,933 --> 00:29:56,369
Come on, you need to
get some rest too.
527
00:29:58,572 --> 00:30:02,042
There's something I need to
take care of before I go to bed,
528
00:30:02,075 --> 00:30:03,108
but I won't be long.
529
00:30:09,883 --> 00:30:11,619
Love you, my little princess.
530
00:30:27,867 --> 00:30:31,137
[keyboard clicking]
531
00:30:31,171 --> 00:30:34,174
Have you ever been
shot in your dream?
532
00:30:34,207 --> 00:30:37,712
This is a common theme for
people and it oftentimes means
533
00:30:37,745 --> 00:30:39,913
that you're struggling
with something
534
00:30:39,946 --> 00:30:42,750
that is difficult to
overcome in your life
535
00:30:42,783 --> 00:30:44,884
or you feel threatened
by something.
536
00:30:44,918 --> 00:30:46,554
Now, if this is the case
537
00:30:46,587 --> 00:30:48,756
and everything feels
like it's going wrong,
538
00:30:48,789 --> 00:30:53,093
I suggest you dig in your heels
and gather up your strength
539
00:30:53,126 --> 00:30:54,695
because things are
going to get a lot worse
540
00:30:54,729 --> 00:30:55,995
before they get better.
541
00:30:56,029 --> 00:30:57,130
But you've got this.
542
00:30:58,932 --> 00:31:01,836
[keyboard clicking]
543
00:31:03,336 --> 00:31:05,706
So you want to
remember your dreams?
544
00:31:05,740 --> 00:31:07,107
Well, guess what?
545
00:31:07,140 --> 00:31:09,610
You can make the conscious
decision to do so.
546
00:31:09,643 --> 00:31:11,144
Before you go to sleep,
547
00:31:11,177 --> 00:31:14,782
just relax your mind and body
into a nice meditative state.
548
00:31:14,815 --> 00:31:18,418
Don't drink any alcohol or
take any meds before you crash
549
00:31:18,450 --> 00:31:21,221
and keep a glass of
water by your nightstand.
550
00:31:21,254 --> 00:31:24,859
- [creature growling]
- Then-
551
00:31:26,059 --> 00:31:29,462
[ominous music]
552
00:31:29,496 --> 00:31:32,399
[whispers echoing]
553
00:31:39,540 --> 00:31:42,208
Let's go to bed, honey.
554
00:31:42,242 --> 00:31:43,042
Shit.
555
00:31:45,780 --> 00:31:46,614
Are you okay?
556
00:31:49,048 --> 00:31:50,818
Yeah, I'm fine, you scared me.
557
00:31:51,719 --> 00:31:52,520
Okay, hun.
558
00:31:52,553 --> 00:31:53,953
You coming upstairs?
559
00:31:55,623 --> 00:31:57,924
Yeah, I'm just gonna get
a glass of water and I'll,
560
00:31:57,957 --> 00:31:59,860
I'll be right there.
561
00:31:59,894 --> 00:32:01,428
Sorry I scared you.
562
00:32:01,461 --> 00:32:02,996
It's okay, honey.
563
00:32:03,029 --> 00:32:06,032
[crickets chirping]
564
00:32:10,805 --> 00:32:13,641
[Angie shivering]
565
00:32:27,487 --> 00:32:30,724
[door creaking]
566
00:32:30,758 --> 00:32:33,761
[suspenseful music]
567
00:33:18,304 --> 00:33:20,808
[phone beeps]
568
00:33:45,733 --> 00:33:48,736
[suspenseful music]
569
00:34:28,274 --> 00:34:31,011
[doors thudding]
570
00:34:35,348 --> 00:34:38,351
[creature snarling]
571
00:34:39,820 --> 00:34:42,690
[door knocking]
572
00:34:42,724 --> 00:34:43,557
Who's there?
573
00:34:45,659 --> 00:34:46,827
I'll call the police!
574
00:34:46,860 --> 00:34:49,597
[doors knocking]
575
00:34:57,538 --> 00:34:58,404
Who's there?
576
00:35:05,211 --> 00:35:07,715
[door creaks]
577
00:35:13,152 --> 00:35:16,155
[crickets chirping]
578
00:35:23,797 --> 00:35:26,199
[door thuds]
579
00:35:31,572 --> 00:35:34,008
[door thuds]
580
00:35:46,086 --> 00:35:51,025
- [door thuds]
- [lock clicks]
581
00:35:52,426 --> 00:35:55,129
[ominous music]
582
00:36:09,543 --> 00:36:12,880
[light switch clicking]
583
00:36:13,881 --> 00:36:14,848
Shit.
584
00:36:50,551 --> 00:36:53,053
[door creaks]
585
00:37:00,259 --> 00:37:03,063
[stairs creaking]
586
00:37:24,250 --> 00:37:27,253
[suspenseful music]
587
00:37:51,310 --> 00:37:54,815
[glass bottle clattering]
588
00:37:56,917 --> 00:37:59,186
[whispers echoing]
589
00:37:59,219 --> 00:38:00,754
[phone beeping]
590
00:38:00,788 --> 00:38:02,956
Shit, shit shit shit shit!
591
00:38:04,726 --> 00:38:07,493
[breaker clicks]
592
00:38:17,604 --> 00:38:21,307
- Good morning, ladies.
- Good morning.
593
00:38:21,340 --> 00:38:23,577
So, did you remember
your dream last night?
594
00:38:25,745 --> 00:38:27,948
I don't think I dreamt
anything last night.
595
00:38:30,150 --> 00:38:32,085
How are you, my little princess?
596
00:38:32,119 --> 00:38:34,121
- Good.
- Yeah?
597
00:38:34,154 --> 00:38:34,988
Mm-hmm.
598
00:38:36,623 --> 00:38:38,125
What is that?
599
00:38:38,158 --> 00:38:39,358
What?
600
00:38:39,392 --> 00:38:41,829
You have a hickey on your neck.
601
00:38:41,862 --> 00:38:44,698
- Really?
- [Angie chuckles]
602
00:38:47,668 --> 00:38:49,335
I didn't have that last night.
603
00:38:49,368 --> 00:38:50,204
Huh?
604
00:38:51,271 --> 00:38:52,906
Pretty weird.
605
00:38:52,940 --> 00:38:54,507
I only have eyes for you, honey.
606
00:38:54,541 --> 00:38:56,643
- Yeah. Yeah.
- You know that.
607
00:38:56,677 --> 00:38:57,678
All right.
608
00:39:01,849 --> 00:39:03,717
Well, I gotta go to work.
609
00:39:03,750 --> 00:39:04,918
Can you be a good
girl for mommy?
610
00:39:04,952 --> 00:39:06,153
Mm-hmm.
611
00:39:06,186 --> 00:39:08,155
- Love you.
- Love you too.
612
00:39:09,857 --> 00:39:11,325
See ya.
613
00:39:11,357 --> 00:39:15,262
Hey, don't come home with
another hickey on your neck.
614
00:39:15,295 --> 00:39:16,196
I'll try not to.
615
00:39:17,965 --> 00:39:21,001
So, now that you
feel all better,
616
00:39:21,034 --> 00:39:22,803
what do you want to do today?
617
00:39:22,836 --> 00:39:24,436
Play Guess and Draw.
618
00:39:24,470 --> 00:39:25,672
Guess and Draw?
619
00:39:25,706 --> 00:39:27,808
- Okay, you done with this?
- Mm-hmm.
620
00:39:27,841 --> 00:39:28,942
All right, let's go.
621
00:39:34,114 --> 00:39:35,349
Are you ready to be blind?
622
00:39:35,381 --> 00:39:36,183
Yeah.
623
00:39:37,684 --> 00:39:40,120
Okay, what color
do you want to use?
624
00:39:40,153 --> 00:39:41,655
How about blue?
625
00:39:41,688 --> 00:39:45,391
Okay, let me get this on ya
I'll get you a blue crayon.
626
00:39:48,362 --> 00:39:49,196
Here we go.
627
00:39:57,771 --> 00:39:59,438
Okay, what is it?
628
00:39:59,472 --> 00:40:02,609
Is it a person?
629
00:40:02,643 --> 00:40:03,476
Nope.
630
00:40:04,978 --> 00:40:06,613
[Sophie] Is it a dog?
631
00:40:07,581 --> 00:40:09,116
No.
632
00:40:09,149 --> 00:40:11,551
Can you give me first clue?
633
00:40:11,585 --> 00:40:13,020
Okay.
634
00:40:13,053 --> 00:40:15,656
I'm drawing the tooth.
635
00:40:16,657 --> 00:40:18,525
- A lion!
- Nope.
636
00:40:20,060 --> 00:40:22,763
- Is it an animal?
- Yes.
637
00:40:24,631 --> 00:40:26,465
Give me the second clue.
638
00:40:26,499 --> 00:40:27,901
Okay.
639
00:40:27,935 --> 00:40:32,940
I'm drawing the long ear.
640
00:40:33,807 --> 00:40:35,474
- A rabbit.
- That's right!
641
00:40:36,576 --> 00:40:39,780
- You got it.
- Yeah, I'm the best!
642
00:40:39,813 --> 00:40:41,715
You're the best?
643
00:40:41,748 --> 00:40:43,449
I'm the best!
644
00:40:43,482 --> 00:40:45,152
Let's have a contest,
I'm the best.
645
00:40:45,185 --> 00:40:46,420
No, I'm the best.
646
00:40:46,452 --> 00:40:48,689
- I'm the best!
- I'm the best.
647
00:40:48,722 --> 00:40:51,291
- I'm the best!
- I'm the best!
648
00:40:52,491 --> 00:40:53,360
[Angie laughs]
649
00:40:53,393 --> 00:40:55,128
It's your turn.
650
00:40:55,162 --> 00:40:58,832
No, you know I don't like
not being able to see.
651
00:40:58,865 --> 00:41:01,435
Don't worry, I'll protect you.
652
00:41:01,467 --> 00:41:03,003
[laughs] I know you will.
653
00:41:04,503 --> 00:41:05,439
Let's play again.
654
00:41:06,540 --> 00:41:08,710
Okay, go ahead and sit down.
655
00:41:11,111 --> 00:41:12,512
Let me put this back on you.
656
00:41:16,650 --> 00:41:18,185
Ready to be blind again?
657
00:41:18,218 --> 00:41:19,453
- Yeah!
- Okay.
658
00:41:21,188 --> 00:41:22,222
Here we go.
659
00:41:22,255 --> 00:41:23,256
- [phone rumbling]
- Ooh.
660
00:41:24,992 --> 00:41:26,460
Oh, you know what?
661
00:41:26,492 --> 00:41:28,295
I gotta take this phone
call, I'll be right back.
662
00:41:32,232 --> 00:41:33,533
[phone beeps]
663
00:41:33,567 --> 00:41:34,668
Hey, what's up, Carol?
664
00:41:35,936 --> 00:41:37,137
Did you get the tickets?
665
00:41:41,074 --> 00:41:42,242
Are you ready to play?
666
00:41:43,677 --> 00:41:45,912
Yeah, let's do it!
667
00:41:45,946 --> 00:41:48,548
[Angie's Voice] Good.
668
00:41:48,582 --> 00:41:50,851
Is it a dog?
669
00:41:50,884 --> 00:41:51,685
[Angie's Voice] No.
670
00:41:52,719 --> 00:41:54,187
Is it an animal?
671
00:41:56,757 --> 00:41:59,226
[Angie's Voice] No.
672
00:41:59,259 --> 00:42:00,360
Gimme the first clue.
673
00:42:01,495 --> 00:42:04,064
[Angie's Voice] It's
somebody in the family.
674
00:42:04,097 --> 00:42:06,133
Is it grandpa?
675
00:42:06,166 --> 00:42:08,268
[Angie's Voice] No.
676
00:42:08,301 --> 00:42:10,437
Hey Carol, hang on a second.
677
00:42:13,507 --> 00:42:14,541
[Angie's Voice] No.
678
00:42:16,443 --> 00:42:17,344
It's dad.
679
00:42:18,812 --> 00:42:20,380
[Angie's Voice] Yes.
680
00:42:22,849 --> 00:42:27,854
Yeah, I'm the best!
681
00:42:29,923 --> 00:42:31,391
You drew this?
682
00:42:31,425 --> 00:42:32,592
No, you did.
683
00:42:36,930 --> 00:42:38,799
What happened, mommy?
684
00:42:40,434 --> 00:42:42,269
Who did this, Sophie?
685
00:42:42,302 --> 00:42:43,804
You did.
686
00:42:43,837 --> 00:42:46,306
I did not do this.
687
00:42:46,339 --> 00:42:49,476
You said it was
somebody in the family.
688
00:42:49,510 --> 00:42:51,578
Somebody in the family?
689
00:42:51,611 --> 00:42:53,213
It's dad, you said so.
690
00:42:58,618 --> 00:43:00,821
[picture thuds]
691
00:43:00,854 --> 00:43:01,888
Stay right here.
692
00:43:07,461 --> 00:43:10,130
[ominous music]
693
00:43:18,939 --> 00:43:21,441
[Angie gasps]
694
00:43:29,749 --> 00:43:30,585
[Ron] Sup, bro?
695
00:43:30,617 --> 00:43:31,451
You okay?
696
00:43:32,419 --> 00:43:33,286
Yeah, I'm fine.
697
00:43:35,088 --> 00:43:37,758
So why are you leaving early?
698
00:43:37,791 --> 00:43:40,861
You know Bob's already mad
about you being out of work.
699
00:43:40,894 --> 00:43:42,829
Are you going to lecture me too?
700
00:43:42,863 --> 00:43:44,965
Come on, man, it's
not like that.
701
00:43:44,998 --> 00:43:46,299
Is there anything
I can do to help?
702
00:43:46,333 --> 00:43:48,201
Yeah, you can start
by not telling Bob
703
00:43:48,235 --> 00:43:49,469
that I'm leaving early.
704
00:43:49,503 --> 00:43:51,539
Whoa, seriously, bro, I
thought we were friends.
705
00:43:51,572 --> 00:43:52,839
Like what's going on?
706
00:43:53,974 --> 00:43:56,209
There's something
happening at my house.
707
00:43:56,243 --> 00:43:57,911
What happened?
708
00:43:57,944 --> 00:44:01,181
I felt something,
but I was asleep.
709
00:44:02,517 --> 00:44:04,184
Is about your dreams?
710
00:44:06,153 --> 00:44:07,588
Yeah.
711
00:44:07,622 --> 00:44:09,322
Man, I told you, you gotta
look into the meaning.
712
00:44:09,356 --> 00:44:10,824
Talk to Hope.
713
00:44:10,857 --> 00:44:12,791
She knows a lot.
714
00:44:12,826 --> 00:44:13,960
I need to go.
715
00:44:13,994 --> 00:44:15,530
Oh, okay, bro bro bro bro bro,
716
00:44:15,563 --> 00:44:18,432
I'll back you up but, let me
know if you need anything.
717
00:44:19,766 --> 00:44:20,601
Will do.
718
00:44:37,449 --> 00:44:39,886
[yelling] Fuck!
719
00:44:44,491 --> 00:44:47,227
[engine revving]
720
00:45:09,449 --> 00:45:11,051
- Hi, honey.
- Hey.
721
00:45:11,084 --> 00:45:11,885
What's that?
722
00:45:13,220 --> 00:45:14,755
Security cameras.
723
00:45:14,788 --> 00:45:17,190
Oh, so now you want
security cameras?
724
00:45:18,425 --> 00:45:20,927
I heard something at
front door last night.
725
00:45:20,961 --> 00:45:22,796
And if someone comes
into this house,
726
00:45:22,829 --> 00:45:24,130
I want to know about it.
727
00:45:24,164 --> 00:45:26,634
Why didn't you
tell me about that?
728
00:45:26,667 --> 00:45:27,768
I'm telling you now.
729
00:45:29,970 --> 00:45:32,138
Well, there's actually something
that I want to tell you.
730
00:45:32,172 --> 00:45:34,575
Can it wait, because I
need to get these up.
731
00:45:34,609 --> 00:45:35,710
Before it gets dark.
732
00:46:15,815 --> 00:46:18,818
[suspenseful music]
733
00:46:25,158 --> 00:46:26,993
[glass shattering]
734
00:46:27,027 --> 00:46:27,861
Sophie!
735
00:46:29,195 --> 00:46:30,363
What happened?
736
00:46:40,440 --> 00:46:41,274
Sophie?
737
00:46:45,912 --> 00:46:46,746
Mike?
738
00:46:51,686 --> 00:46:53,987
[Angie sighs]
739
00:46:54,020 --> 00:46:55,021
Someone's...
740
00:47:12,773 --> 00:47:14,941
[tapping]
741
00:47:19,112 --> 00:47:22,115
[creature growling]
742
00:47:24,752 --> 00:47:26,754
- [creature roars]
- [Angie screams]
743
00:47:26,787 --> 00:47:29,523
[dramatic music]
744
00:47:41,201 --> 00:47:43,370
Angie?
745
00:47:43,403 --> 00:47:47,907
Angie?
746
00:47:47,941 --> 00:47:48,776
Angie?
747
00:47:57,551 --> 00:47:58,519
Honey?
748
00:47:58,552 --> 00:47:59,820
Whoa, whoa, it's just me.
749
00:48:00,688 --> 00:48:01,756
What happened?
750
00:48:05,992 --> 00:48:07,227
He's here.
751
00:48:08,461 --> 00:48:09,295
Who's here?
752
00:48:10,463 --> 00:48:14,200
It's a thing, I don't,
the thing, I saw it.
753
00:48:15,068 --> 00:48:16,537
A thing?
754
00:48:16,570 --> 00:48:18,639
A monster or something, I
don't know what it is, it's.
755
00:48:18,672 --> 00:48:19,673
I saw it, it's here.
756
00:48:20,974 --> 00:48:22,342
Where is it?
757
00:48:22,375 --> 00:48:24,377
He was sitting at the
dining room table.
758
00:48:25,813 --> 00:48:28,816
[suspenseful music]
759
00:48:43,631 --> 00:48:44,964
There's no one there, honey.
760
00:48:44,998 --> 00:48:46,065
He was right there.
761
00:48:47,701 --> 00:48:49,603
Just calm down,
give me the knife.
762
00:48:51,304 --> 00:48:52,740
It's okay, come here.
763
00:48:54,240 --> 00:48:55,942
- Just try and relax, okay?
- [Angie sobs]
764
00:48:55,975 --> 00:48:56,811
Come here.
765
00:48:58,646 --> 00:49:01,014
He was there, he was.
766
00:49:01,047 --> 00:49:03,517
- It's okay, baby.
- He was real.
767
00:49:03,551 --> 00:49:05,385
Everything's gonna be okay.
768
00:49:07,053 --> 00:49:08,221
Just try and calm down.
769
00:49:10,624 --> 00:49:13,126
[eerie music]
770
00:49:27,741 --> 00:49:30,578
[window creaking]
771
00:49:50,063 --> 00:49:52,967
[paper fluttering]
772
00:50:00,975 --> 00:50:03,711
[Sophie whining]
773
00:50:14,220 --> 00:50:18,826
Daddy! [screams]
774
00:50:18,859 --> 00:50:20,360
- Sophie?
- Daddy!
775
00:50:21,294 --> 00:50:22,863
[Sophie screams]
776
00:50:22,897 --> 00:50:24,397
Hold on, Sophie!
777
00:50:26,000 --> 00:50:26,967
Sophie!
778
00:50:27,001 --> 00:50:28,569
Get her out of there!
779
00:50:28,602 --> 00:50:30,771
- Help me!
- Come on, baby!
780
00:50:36,342 --> 00:50:37,611
Oh my god!
781
00:50:37,645 --> 00:50:38,444
You okay?
782
00:50:40,079 --> 00:50:41,582
What were you doing out there?
783
00:50:41,615 --> 00:50:44,150
I was getting my drawing.
784
00:50:44,183 --> 00:50:46,754
Baby, you have to
be more careful.
785
00:50:46,787 --> 00:50:48,589
You could have gotten hurt.
786
00:50:48,622 --> 00:50:50,256
[doorbell rings]
787
00:50:50,290 --> 00:50:52,058
Who's that?
788
00:50:52,091 --> 00:50:54,628
Okay, you stay safe, all
right, stay out of trouble.
789
00:50:54,662 --> 00:50:56,797
I'm gonna go see who's
at the front door.
790
00:50:59,967 --> 00:51:03,571
- I'm sorry, mommy.
- No, baby, it's okay.
791
00:51:03,604 --> 00:51:05,940
You're okay, and that's
all that matters.
792
00:51:05,973 --> 00:51:07,340
All right?
793
00:51:07,373 --> 00:51:08,809
Come here, honey.
794
00:51:11,077 --> 00:51:11,912
You're safe now.
795
00:51:13,313 --> 00:51:14,213
I love you, baby.
796
00:51:18,018 --> 00:51:19,053
Hi, can I help you?
797
00:51:20,420 --> 00:51:22,890
You must be Mike, I'm
Karen from social services.
798
00:51:22,923 --> 00:51:24,190
Supposed to meet you.
799
00:51:24,223 --> 00:51:25,291
Can I come inside?
800
00:51:26,726 --> 00:51:29,262
Um, I don't mean to be rude,
801
00:51:29,295 --> 00:51:30,764
but right now is
not the best moment.
802
00:51:30,798 --> 00:51:31,765
What's happening?
803
00:51:32,933 --> 00:51:33,901
Mike, are you okay?
804
00:51:33,934 --> 00:51:34,935
Who is it?
805
00:51:34,969 --> 00:51:37,370
Ma'am can I come inside, please?
806
00:51:37,403 --> 00:51:39,673
Sure, I'll be down
in just a bit.
807
00:51:40,841 --> 00:51:41,675
Sure.
808
00:51:47,581 --> 00:51:48,849
Can I get you
something to drink?
809
00:51:48,882 --> 00:51:49,650
I'm fine.
810
00:51:54,989 --> 00:51:56,356
Can I talk to your daughter?
811
00:51:57,390 --> 00:51:58,659
Sure.
812
00:51:58,692 --> 00:52:01,294
Angie, can you bring
Sophie down please?
813
00:52:06,800 --> 00:52:08,636
Hi, Sophie, how are you?
814
00:52:10,638 --> 00:52:11,972
[Mike] It's okay, Sophie.
815
00:52:12,973 --> 00:52:14,407
Can I talk with her alone?
816
00:52:14,440 --> 00:52:17,077
Whatever you have to say
you can say in front of us.
817
00:52:17,111 --> 00:52:18,912
It's just protocol.
818
00:52:18,946 --> 00:52:20,413
Mike.
819
00:52:20,446 --> 00:52:23,584
Let's just let them talk,
okay, I think it's fine.
820
00:52:23,617 --> 00:52:27,186
I heard that you like to draw.
821
00:52:32,458 --> 00:52:35,328
What do you usually draw?
822
00:52:35,361 --> 00:52:36,262
My family.
823
00:52:40,166 --> 00:52:41,735
Mike, come on.
824
00:52:47,875 --> 00:52:49,308
I was trying to listen
to what she was saying,
825
00:52:49,342 --> 00:52:51,612
why are social
services in our house?
826
00:52:51,645 --> 00:52:53,113
Shh!
827
00:52:53,147 --> 00:52:56,583
Mike, they just want to make
sure that Sophie's okay.
828
00:52:56,617 --> 00:52:57,751
Are you sleeping well?
829
00:52:57,785 --> 00:53:00,688
Yeah, last night was good.
830
00:53:00,722 --> 00:53:02,790
What about the other nights?
831
00:53:02,823 --> 00:53:05,559
You don't want to
know about those?
832
00:53:05,592 --> 00:53:07,695
Of course I do, why not?
833
00:53:07,727 --> 00:53:10,531
Because then you'll
start dreaming.
834
00:53:10,564 --> 00:53:11,565
Oh really?
835
00:53:11,598 --> 00:53:13,634
What makes you think that.
836
00:53:13,667 --> 00:53:16,170
My friend Carl was dreaming,
837
00:53:16,202 --> 00:53:19,305
and then he told
me about his dreams
838
00:53:19,338 --> 00:53:22,042
and then I started dreaming.
839
00:53:22,076 --> 00:53:24,178
Oh, so it's his fault.
840
00:53:24,210 --> 00:53:25,745
Are you friends?
841
00:53:25,779 --> 00:53:28,015
He was my best friend.
842
00:53:28,048 --> 00:53:30,383
But you're not friends anymore?
843
00:53:30,416 --> 00:53:32,519
No, he died a month ago.
844
00:53:33,554 --> 00:53:35,022
Oh God.
845
00:53:35,055 --> 00:53:35,956
I'm sorry.
846
00:53:35,989 --> 00:53:38,659
That's okay, my dad told me
847
00:53:38,692 --> 00:53:41,260
that he's in a better place now.
848
00:53:41,294 --> 00:53:42,495
How did he die?
849
00:53:42,529 --> 00:53:44,397
He was getting sick like me
850
00:53:44,430 --> 00:53:48,202
until one day the
darkness got him.
851
00:53:48,234 --> 00:53:49,103
The dark?
852
00:53:50,236 --> 00:53:52,505
The darkness of his dreams.
853
00:53:53,941 --> 00:53:57,511
Okay, can you tell me about
your dream, step-by-step?
854
00:53:57,544 --> 00:54:00,346
- Do you really want to know?
- Yes.
855
00:54:00,379 --> 00:54:01,915
Okay.
856
00:54:01,949 --> 00:54:03,150
I'm always in my room.
857
00:54:03,183 --> 00:54:05,586
I feel somebody
is there with me.
858
00:54:05,619 --> 00:54:09,288
It's hard to know who it is
because I can never move.
859
00:54:10,724 --> 00:54:14,360
I'm scared that I can never
move, so I try calling my dad,
860
00:54:14,393 --> 00:54:15,929
but I can't speak.
861
00:54:17,063 --> 00:54:18,999
The guy gets closer
and closer to me
862
00:54:19,032 --> 00:54:23,069
and when he's next to me,
the room starts to destroy!
863
00:54:23,103 --> 00:54:25,572
And when the guy's
about to get me
864
00:54:26,506 --> 00:54:28,242
my dad's there and wakes me up.
865
00:54:29,711 --> 00:54:32,012
Is your father the person
next to you in your dream.
866
00:54:32,045 --> 00:54:33,247
No.
867
00:54:33,279 --> 00:54:36,116
How is he always there
when you wake up?
868
00:54:36,150 --> 00:54:38,018
My soul calls him.
869
00:54:38,051 --> 00:54:39,686
Is that what he tells you?
870
00:54:39,721 --> 00:54:40,921
No.
871
00:54:40,954 --> 00:54:43,590
Do you wear pajamas
when you go to sleep?
872
00:54:43,624 --> 00:54:46,627
I have gray pajamas
that my mom got me.
873
00:54:48,262 --> 00:54:51,098
Does your dad ever
mess with your pajamas
874
00:54:51,131 --> 00:54:52,800
when you're sleeping?
875
00:54:52,833 --> 00:54:53,667
No.
876
00:54:55,035 --> 00:54:57,171
Let's go back to the beginnings.
877
00:54:57,204 --> 00:54:59,472
So you always call your dad?
878
00:55:01,307 --> 00:55:02,142
Yes.
879
00:55:03,076 --> 00:55:04,377
My soul calls him.
880
00:55:05,779 --> 00:55:08,048
How can your father
see your soul?
881
00:55:09,448 --> 00:55:11,018
Because he loves me.
882
00:55:13,821 --> 00:55:14,721
Yeah, but obviously
someone thinks
883
00:55:14,755 --> 00:55:16,123
that we're trying to hurt her.
884
00:55:16,156 --> 00:55:18,525
I don't think that they
think that necessarily,
885
00:55:18,559 --> 00:55:21,460
but listen, if
they do think that
886
00:55:21,494 --> 00:55:24,363
they can take her away from
us, do you realize that?
887
00:55:24,397 --> 00:55:26,432
I love Sophie, okay.
888
00:55:26,465 --> 00:55:27,868
And I'll do anything in my power
889
00:55:27,901 --> 00:55:29,468
to make sure that she's safe.
890
00:55:29,502 --> 00:55:30,469
You know that.
891
00:55:30,503 --> 00:55:32,338
Of course, and so do I,
892
00:55:32,371 --> 00:55:34,741
and they're going to see
that, we just have to-
893
00:55:36,009 --> 00:55:37,711
[suspenseful music]
894
00:55:37,744 --> 00:55:38,579
Sophie!
895
00:55:42,082 --> 00:55:44,151
- Sophie, are you okay?
- What happened?
896
00:55:45,018 --> 00:55:46,587
We were just talking.
897
00:55:46,620 --> 00:55:48,889
I saw something and I thought
Sophie was in trouble.
898
00:55:48,922 --> 00:55:50,424
She was just drawing, look.
899
00:55:56,964 --> 00:55:58,397
You drew this?
900
00:55:58,432 --> 00:56:00,601
[suspenseful music]
901
00:56:00,634 --> 00:56:02,002
I didn't do that.
902
00:56:02,903 --> 00:56:04,004
I think you have to leave.
903
00:56:04,037 --> 00:56:05,906
We are just figuring this out.
904
00:56:05,939 --> 00:56:07,741
No, we've figured this out.
905
00:56:07,774 --> 00:56:08,742
What do you mean?
906
00:56:09,877 --> 00:56:12,813
Sophie's not good at
reading or writing yet.
907
00:56:13,680 --> 00:56:14,815
Well then who did it?
908
00:56:15,949 --> 00:56:19,418
I don't know, but I'm
doing you a favor.
909
00:56:19,451 --> 00:56:21,588
I need you to leave now.
910
00:56:21,622 --> 00:56:22,789
Please let me help you.
911
00:56:22,823 --> 00:56:25,025
You can't help us.
912
00:56:25,058 --> 00:56:26,093
Okay?
913
00:56:26,126 --> 00:56:27,294
Angie, can you go upstairs
914
00:56:27,327 --> 00:56:29,630
and wash that stuff off
of the wall, please?
915
00:56:29,663 --> 00:56:32,566
Sophie, come on, let's go to
the backyard and play some,
916
00:56:32,599 --> 00:56:33,533
play some baseball.
917
00:56:34,835 --> 00:56:37,737
- Let me help you.
- He's fine.
918
00:56:37,771 --> 00:56:39,505
He is, okay?
919
00:56:39,539 --> 00:56:43,243
If you're in any
trouble, here's my card.
920
00:56:43,277 --> 00:56:45,380
We're okay, really.
921
00:56:46,813 --> 00:56:48,982
Let me show you how to do it.
922
00:56:50,416 --> 00:56:52,819
Oh, you're gonna
teach me, are you?
923
00:56:54,888 --> 00:56:57,557
[Mike chuckles]
924
00:57:00,426 --> 00:57:02,062
You want to show mommy
how good you are?
925
00:57:02,095 --> 00:57:02,930
Yeah.
926
00:57:04,064 --> 00:57:06,133
Look mom, it's a fast ball.
927
00:57:06,166 --> 00:57:07,067
Whoa!
928
00:57:08,401 --> 00:57:09,603
You got a good arm.
929
00:57:12,239 --> 00:57:13,573
Oh, wow.
930
00:57:15,043 --> 00:57:17,110
Okay, I'm not gonna be
able to get that one.
931
00:57:35,494 --> 00:57:38,165
[door creaking]
932
00:57:41,735 --> 00:57:42,569
Mike?
933
00:57:43,904 --> 00:57:44,705
Sophie?
934
00:57:54,716 --> 00:57:56,917
[door creaking]
935
00:57:56,950 --> 00:57:59,619
[ominous music]
936
00:58:19,606 --> 00:58:22,042
[door thuds]
937
00:58:26,381 --> 00:58:29,049
[Angie gasping]
938
00:58:31,351 --> 00:58:32,753
- Dammit!
- What?
939
00:58:33,820 --> 00:58:36,556
Why did, why did you do that?
940
00:58:36,590 --> 00:58:37,491
Do what?
941
00:58:37,524 --> 00:58:39,526
Don't scare me like that.
942
00:58:39,559 --> 00:58:41,161
I wasn't trying to.
943
00:58:41,194 --> 00:58:43,430
Mike, you slammed the door.
944
00:58:43,463 --> 00:58:45,265
Don't mess around,
it's not funny.
945
00:58:45,298 --> 00:58:47,100
I was playing
outside with Sophie.
946
00:58:48,268 --> 00:58:49,469
I'm gonna take a bath.
947
00:58:50,403 --> 00:58:51,238
Okay.
948
00:58:52,639 --> 00:58:53,473
You okay?
949
00:58:59,813 --> 00:59:02,282
Uh, maybe I'm just tired.
950
00:59:03,483 --> 00:59:05,752
Yeah, we're both
a little stressed.
951
00:59:05,786 --> 00:59:07,754
Do you think it's this house?
952
00:59:07,788 --> 00:59:10,290
This house, we've lived
here for seven years.
953
00:59:10,323 --> 00:59:11,992
Nothing like this
has ever happened.
954
00:59:12,025 --> 00:59:14,561
Well I don't know, Mike,
but what I saw was real.
955
00:59:16,196 --> 00:59:17,532
And you know I'm not crazy.
956
00:59:18,865 --> 00:59:20,700
Eh, you know, you're
a little crazy.
957
00:59:22,068 --> 00:59:22,869
Just for me.
958
00:59:25,806 --> 00:59:27,140
Okay, not funny.
959
00:59:28,543 --> 00:59:30,877
Listen, honey, let's not
make these little things
960
00:59:30,911 --> 00:59:33,346
into something weird.
961
00:59:33,380 --> 00:59:35,682
Okay, I mean, air coming
through the window,
962
00:59:35,715 --> 00:59:39,152
the door slamming, curtains
moving, that's normal.
963
00:59:39,186 --> 00:59:41,154
I know what I saw.
964
00:59:41,188 --> 00:59:44,691
Okay, honey, listen, we're
gonna solve the situation.
965
00:59:44,724 --> 00:59:46,793
All right, if something
is happening in this house
966
00:59:46,827 --> 00:59:49,129
we're gonna find out what it is.
967
00:59:49,162 --> 00:59:50,163
We're gonna be okay.
968
00:59:51,331 --> 00:59:55,435
Mike, just go check
on Sophie, please.
969
00:59:55,469 --> 00:59:57,304
I gotta clean this wall.
970
00:59:58,338 --> 00:59:59,172
Okay.
971
01:00:04,711 --> 01:00:07,914
Oh no, the husband's
turning into a zombie!
972
01:00:07,948 --> 01:00:09,116
Everybody run!
973
01:00:15,388 --> 01:00:17,324
[door knocking]
974
01:00:17,357 --> 01:00:18,925
Are you done?
975
01:00:18,959 --> 01:00:19,793
Not yet!
976
01:00:22,662 --> 01:00:24,898
I still have people to marry!
977
01:00:26,366 --> 01:00:28,468
Well, how much
longer do you need?
978
01:00:28,502 --> 01:00:30,504
Five more minutes.
979
01:00:31,770 --> 01:00:34,141
Are your fingers lookin'
like an old lady's?
980
01:00:36,843 --> 01:00:41,448
Not yet!
981
01:00:41,481 --> 01:00:43,116
Okay, five more minutes.
982
01:00:44,818 --> 01:00:45,620
Okay.
983
01:00:48,422 --> 01:00:51,825
[birds chirping]
984
01:00:51,858 --> 01:00:53,727
This is a victory for glory!
985
01:00:56,163 --> 01:00:58,665
[suspenseful music]
986
01:00:58,698 --> 01:00:59,866
Let's see who's the fastest.
987
01:00:59,900 --> 01:01:02,769
[water splashing]
988
01:01:02,802 --> 01:01:05,805
[suspenseful music]
989
01:01:07,007 --> 01:01:07,841
Sophie?
990
01:01:11,512 --> 01:01:13,246
Sophie, you finished?
991
01:01:18,752 --> 01:01:19,587
Sophie?
992
01:01:22,722 --> 01:01:24,456
Sophie, are you okay?
993
01:01:30,097 --> 01:01:32,265
Oh my god, Sophie, Sophie!
994
01:01:33,466 --> 01:01:38,271
Come here, baby, come here.
995
01:01:38,305 --> 01:01:39,607
It's okay, I got ya!
996
01:01:39,640 --> 01:01:41,441
Sophie, can you hear me?
997
01:01:41,474 --> 01:01:42,643
Sophie!
998
01:01:42,677 --> 01:01:43,777
Sophie!
999
01:01:43,810 --> 01:01:44,911
Sophie!
1000
01:01:44,945 --> 01:01:45,979
Oh my God.
1001
01:01:46,012 --> 01:01:48,848
One, two, three.
1002
01:01:48,882 --> 01:01:50,083
Sophie, can you hear me?
1003
01:01:50,115 --> 01:01:51,384
Sophie!
1004
01:01:51,418 --> 01:01:53,887
One, two, three.
1005
01:01:55,288 --> 01:01:58,091
[Sophie coughing]
1006
01:01:58,992 --> 01:02:01,361
oh okay, okay, you're okay.
1007
01:02:01,394 --> 01:02:03,730
Thank god, you're okay.
1008
01:02:03,764 --> 01:02:06,433
Oh baby, I thought I'd lost you.
1009
01:02:08,101 --> 01:02:10,804
I couldn't get out of the water.
1010
01:02:10,837 --> 01:02:12,405
It's okay, baby.
1011
01:02:12,439 --> 01:02:14,609
It's okay, you're here.
1012
01:02:14,642 --> 01:02:16,276
[soft music]
1013
01:02:16,309 --> 01:02:17,143
Thank god.
1014
01:02:18,546 --> 01:02:21,081
You're gonna be okay, I
love you so much, princess.
1015
01:02:21,114 --> 01:02:26,019
Love you too, daddy.
1016
01:02:26,052 --> 01:02:27,555
It's okay, honey.
1017
01:02:27,588 --> 01:02:30,257
[ominous music]
1018
01:02:49,677 --> 01:02:50,712
Hello, Mike.
1019
01:02:52,812 --> 01:02:53,614
Oh shit.
1020
01:02:54,948 --> 01:02:55,982
What is this?
1021
01:02:58,285 --> 01:02:59,086
Dad?
1022
01:03:01,121 --> 01:03:02,022
What are you doing?
1023
01:03:02,055 --> 01:03:03,290
Showing you the path.
1024
01:03:04,424 --> 01:03:05,593
Just let her go.
1025
01:03:05,626 --> 01:03:07,227
What are you talking about?
1026
01:03:07,260 --> 01:03:08,629
I'm talking about Sophie.
1027
01:03:10,797 --> 01:03:12,832
You've got to let her go.
1028
01:03:12,866 --> 01:03:14,535
You can't save her.
1029
01:03:14,568 --> 01:03:16,069
Why are you telling me this?
1030
01:03:16,936 --> 01:03:18,606
This is your granddaughter.
1031
01:03:18,639 --> 01:03:20,874
You can't save her.
1032
01:03:20,907 --> 01:03:21,709
Sophie.
1033
01:03:21,741 --> 01:03:24,077
[gun bangs]
1034
01:04:11,324 --> 01:04:13,493
[tapping]
1035
01:04:26,506 --> 01:04:29,610
[creature grumbling]
1036
01:04:46,893 --> 01:04:49,896
[suspenseful music]
1037
01:04:50,997 --> 01:04:51,832
Sophie!
1038
01:04:53,032 --> 01:04:56,336
[energy humming]
1039
01:04:56,369 --> 01:04:57,337
Get away from her!
1040
01:04:57,370 --> 01:05:01,040
- [blow thuds]
- [Mike grunts]
1041
01:05:01,074 --> 01:05:02,342
[creature grumbling]
1042
01:05:02,375 --> 01:05:03,209
Sophie!
1043
01:05:06,446 --> 01:05:08,148
[Mike grunts]
1044
01:05:08,181 --> 01:05:10,584
[Mike groaning]
1045
01:05:10,618 --> 01:05:12,452
This is not real.
1046
01:05:12,485 --> 01:05:13,920
This is not real.
1047
01:05:20,059 --> 01:05:21,829
Mike, Mike, Mike!
1048
01:05:21,862 --> 01:05:23,531
[Mike panting]
1049
01:05:23,564 --> 01:05:24,598
Are you okay, honey?
1050
01:05:24,632 --> 01:05:25,465
What?
1051
01:05:26,634 --> 01:05:28,602
You were having a bad
dream and I woke you up.
1052
01:05:30,905 --> 01:05:34,073
Sophie!
1053
01:05:34,107 --> 01:05:35,074
Sophie?
1054
01:05:35,108 --> 01:05:36,009
Oh, Sophie!
1055
01:05:36,042 --> 01:05:37,745
Come here, baby, you okay?
1056
01:05:37,778 --> 01:05:39,212
You okay?
1057
01:05:39,245 --> 01:05:40,413
Daddy's here.
1058
01:05:44,117 --> 01:05:45,886
What just happened?
1059
01:05:45,920 --> 01:05:47,922
Daddy saved me.
1060
01:05:47,954 --> 01:05:49,590
He saved you, how
did he save you?
1061
01:05:49,623 --> 01:05:51,224
Daddy was asleep.
1062
01:05:51,257 --> 01:05:54,227
He saved me from the darkness.
1063
01:05:55,596 --> 01:05:57,330
We'll have to figure
out if this is happening
1064
01:05:57,363 --> 01:05:58,465
just at nighttime.
1065
01:05:59,600 --> 01:06:02,068
So I was thinking maybe
we don't go to bed,
1066
01:06:02,101 --> 01:06:04,270
we stay up til the sun rises,
1067
01:06:04,304 --> 01:06:06,239
we can go to bed
during the daytime.
1068
01:06:06,272 --> 01:06:08,943
Are you crazy, work
during the day.
1069
01:06:08,975 --> 01:06:11,411
Besides, what makes you think
it's only happening at night?
1070
01:06:11,443 --> 01:06:13,848
But that's why we took Sophie
to the hospital, right?
1071
01:06:13,881 --> 01:06:15,081
This is when it's happening,
1072
01:06:15,114 --> 01:06:16,282
it's happening in the
middle of the night.
1073
01:06:16,316 --> 01:06:17,852
Yes, but it's not only at night.
1074
01:06:17,885 --> 01:06:20,353
I mean, you know, we've
seen things during the day.
1075
01:06:20,386 --> 01:06:23,958
Okay, so I'll check the
security camera footage again.
1076
01:06:23,990 --> 01:06:25,759
Maybe I missed something.
1077
01:06:25,793 --> 01:06:28,696
[doorbell rings]
1078
01:06:28,728 --> 01:06:31,064
- Who's that?
- It's Ron.
1079
01:06:31,098 --> 01:06:32,432
Why is Ron here?
1080
01:06:32,465 --> 01:06:34,501
I told him about my dreams
1081
01:06:34,535 --> 01:06:35,636
and he said his girlfriend knows
1082
01:06:35,669 --> 01:06:37,203
a lot about that kind of stuff.
1083
01:06:38,606 --> 01:06:40,507
I didn't think he was
gonna be here this early.
1084
01:06:41,675 --> 01:06:44,377
I just thought we could
handle this privately.
1085
01:06:44,410 --> 01:06:46,714
Angie, we need to get
to the bottom of this.
1086
01:06:48,147 --> 01:06:50,316
You know what, I'm just
gonna take Sophie upstairs
1087
01:06:50,350 --> 01:06:51,652
because I don't want
her to hear you guys
1088
01:06:51,685 --> 01:06:52,920
talking about this stuff,
1089
01:06:52,953 --> 01:06:54,153
it's gonna stress
her out even more.
1090
01:06:54,187 --> 01:06:56,724
Come on, Sophie,
let's go upstairs.
1091
01:06:56,757 --> 01:06:58,191
We'll eat dinner later, okay?
1092
01:07:02,863 --> 01:07:05,131
Well, I keep having this dream
1093
01:07:05,164 --> 01:07:08,167
where my father
shoots me in the face
1094
01:07:09,537 --> 01:07:11,772
and he's saying, you
can't save your daughter.
1095
01:07:13,707 --> 01:07:15,341
And then when he shoots me,
1096
01:07:15,375 --> 01:07:19,547
I jump and then I
come out of my buddy.
1097
01:07:21,549 --> 01:07:22,448
Your father?
1098
01:07:24,885 --> 01:07:26,085
Yeah, my father.
1099
01:07:26,119 --> 01:07:28,154
I mean, he's, he's dead now.
1100
01:07:28,187 --> 01:07:29,690
He died in a car accident,
1101
01:07:29,723 --> 01:07:33,928
but sometimes I think he's
trying to protect me from,
1102
01:07:33,961 --> 01:07:35,194
from upstairs, you know?
1103
01:07:39,365 --> 01:07:42,436
I'm sorry, I, I don't
think that's your father.
1104
01:07:42,468 --> 01:07:45,338
I think your mind
is producing images
1105
01:07:45,371 --> 01:07:47,407
to create the shock necessary
1106
01:07:47,439 --> 01:07:49,643
to allow you to astral project.
1107
01:07:51,144 --> 01:07:52,478
Astral project?
1108
01:07:52,513 --> 01:07:54,982
Yeah, you said you
get out of your body,
1109
01:07:55,015 --> 01:07:56,750
kind of like a ghost?
1110
01:07:56,784 --> 01:07:57,685
Yeah.
1111
01:07:57,719 --> 01:07:59,185
Wait wait, what, you do what?
1112
01:08:00,386 --> 01:08:03,423
Astral projection
or astral travel,
1113
01:08:03,455 --> 01:08:06,326
it's when your soul
leaves your body
1114
01:08:06,359 --> 01:08:09,295
and you can see things that you
don't see in a normal state.
1115
01:08:09,329 --> 01:08:12,432
It's usually your subconscious
trying to tell you something.
1116
01:08:12,465 --> 01:08:13,733
Subconscious?
1117
01:08:13,767 --> 01:08:17,437
My mind knows something
that I don't know?
1118
01:08:17,470 --> 01:08:19,505
Every time you sleep
you have the ability
1119
01:08:19,540 --> 01:08:22,408
to astral project, only you
might not be aware of it.
1120
01:08:22,442 --> 01:08:24,912
And you can see and
experience things
1121
01:08:24,945 --> 01:08:27,915
and retain that in
your subconscious
1122
01:08:27,948 --> 01:08:30,684
that you might not
remember when you wake up,
1123
01:08:30,718 --> 01:08:32,185
does that make sense?
1124
01:08:32,218 --> 01:08:35,990
So can I just go
there anytime I want?
1125
01:08:36,023 --> 01:08:37,992
With the right focus, yeah.
1126
01:08:38,025 --> 01:08:41,595
So you say you get out of
your body, then what happens?
1127
01:08:41,629 --> 01:08:45,198
Then I see this thing,
attacking Sophie.
1128
01:08:45,231 --> 01:08:50,236
Listen, Mike, um, if
there's an entity around,
1129
01:08:51,404 --> 01:08:55,508
then it's not a good
idea to be doing this.
1130
01:08:56,677 --> 01:08:57,611
Yeah, but I need
to go there again.
1131
01:08:57,645 --> 01:08:59,245
Did you not just hear me?
1132
01:08:59,278 --> 01:09:01,481
It's, it's dangerous.
1133
01:09:01,515 --> 01:09:04,551
Okay, the astral plane is
this entity's territory
1134
01:09:04,585 --> 01:09:06,185
and we don't know
how strong it is.
1135
01:09:06,219 --> 01:09:08,822
I don't care how strong
it is, I have to go there.
1136
01:09:11,025 --> 01:09:12,626
You should care,
1137
01:09:12,660 --> 01:09:15,929
because apparently this thing
has got its eye on your kid.
1138
01:09:15,963 --> 01:09:18,532
[somber music]
1139
01:09:27,173 --> 01:09:28,008
Sorry.
1140
01:09:31,612 --> 01:09:36,382
I'll do whatever it takes
to protect my little girl.
1141
01:09:47,895 --> 01:09:51,197
What did it, this thing,
what did it look like?
1142
01:09:52,465 --> 01:09:54,467
I can't believe I'm saying this.
1143
01:09:55,769 --> 01:09:57,671
It looks more like a demon.
1144
01:09:57,705 --> 01:09:58,539
Okay.
1145
01:10:04,144 --> 01:10:07,380
When demons are
classified by their domain
1146
01:10:07,413 --> 01:10:09,683
they're given
specific attributes,
1147
01:10:09,717 --> 01:10:14,320
according to different
activities that they do,
1148
01:10:14,353 --> 01:10:17,290
the way they interact with
people, manipulate them.
1149
01:10:17,323 --> 01:10:20,127
cause sicknesses, maladies,
addictions, et cetera.
1150
01:10:20,160 --> 01:10:22,996
Now each domain is according to-
1151
01:10:23,030 --> 01:10:25,065
This one, that's
him right there.
1152
01:10:25,099 --> 01:10:25,933
You're sure?
1153
01:10:26,767 --> 01:10:27,901
Yeah, definitely.
1154
01:10:29,970 --> 01:10:30,804
Okay.
1155
01:10:32,840 --> 01:10:35,308
So we really are
dealing with a demon.
1156
01:10:37,644 --> 01:10:38,746
Oh my God, man.
1157
01:10:40,013 --> 01:10:41,648
- It's time for us to leave.
- Ron.
1158
01:10:42,549 --> 01:10:44,383
Sit down, sit down.
1159
01:10:44,418 --> 01:10:46,054
- It's a demon.
- Yeah.
1160
01:10:47,521 --> 01:10:50,323
And you asked me to help your
friend, so let me help him.
1161
01:10:52,492 --> 01:10:55,763
This demon specifically feeds
off the energy of people
1162
01:10:55,796 --> 01:10:59,633
and he will consume that
energy until they're dead.
1163
01:11:00,601 --> 01:11:02,035
Do you think he's here now?
1164
01:11:05,371 --> 01:11:06,272
No.
1165
01:11:06,305 --> 01:11:07,541
No, I don't think so.
1166
01:11:08,876 --> 01:11:11,044
The light of the sun
symbolizes the light of God
1167
01:11:11,077 --> 01:11:12,946
and that weakens a demon.
1168
01:11:12,980 --> 01:11:14,648
Most of their activity
doesn't happen
1169
01:11:14,681 --> 01:11:17,151
until they're strongest,
generally at nighttime,
1170
01:11:17,184 --> 01:11:19,485
between the hours of
three and 4:00 AM.
1171
01:11:19,520 --> 01:11:21,822
He will attack
you in your sleep,
1172
01:11:21,855 --> 01:11:23,289
that's generally his go-to,
1173
01:11:23,322 --> 01:11:26,160
but he's gotten so
strong that now he can
1174
01:11:26,193 --> 01:11:28,796
siphon your energy
while you're awake.
1175
01:11:28,829 --> 01:11:32,099
He likes to play
with his victims.
1176
01:11:32,132 --> 01:11:33,133
He's a hunter.
1177
01:11:34,333 --> 01:11:35,769
But why is he hunting Sophie?
1178
01:11:35,803 --> 01:11:39,405
Why can't he, why
can't he go after me?
1179
01:11:39,438 --> 01:11:42,242
Because as a child, she
has the most pure energy,
1180
01:11:42,276 --> 01:11:46,947
the most enticing, but he'll
come after you eventually.
1181
01:11:46,980 --> 01:11:48,715
Is there anything I
can do to stop it?
1182
01:11:48,748 --> 01:11:51,218
So the last time this
demon possessed somebody,
1183
01:11:51,251 --> 01:11:52,820
it was a young man named Hector.
1184
01:11:53,954 --> 01:11:58,659
And he went on a
massive killing spree.
1185
01:11:59,760 --> 01:12:00,828
Eventually the
authorities caught him
1186
01:12:00,861 --> 01:12:02,963
and sentenced him to die.
1187
01:12:02,996 --> 01:12:04,865
But before he was executed,
1188
01:12:04,898 --> 01:12:08,401
a shaman was able to pull
the demon from the body
1189
01:12:08,434 --> 01:12:09,970
and place a spell on the demon
1190
01:12:10,003 --> 01:12:14,174
that it could no longer possess
anybody without permission.
1191
01:12:14,208 --> 01:12:17,277
That way no innocent person
would ever suffer Hector's fate.
1192
01:12:18,679 --> 01:12:22,316
This demon has been getting
stronger over the years,
1193
01:12:22,348 --> 01:12:26,720
consuming energy,
continually toying with,
1194
01:12:26,753 --> 01:12:28,722
with its victims
and torturing them
1195
01:12:28,755 --> 01:12:31,457
as they've watched the
people they love suffer,
1196
01:12:31,490 --> 01:12:34,194
and he is going to
continue doing this
1197
01:12:35,295 --> 01:12:37,496
until he gets a body again.
1198
01:12:38,332 --> 01:12:39,900
But how can we stop him?
1199
01:12:39,933 --> 01:12:43,203
The only permanent way
is through an exorcism,
1200
01:12:43,237 --> 01:12:46,840
but to do that, we have
to get him back in a body.
1201
01:12:46,874 --> 01:12:49,343
As long as he's in
the astral plane,
1202
01:12:50,844 --> 01:12:52,913
unfortunately there's
nothing we can do.
1203
01:12:52,946 --> 01:12:54,648
So I can't do anything to him.
1204
01:12:55,949 --> 01:12:57,551
I'm sorry.
1205
01:12:57,584 --> 01:13:02,488
So we have him in a body,
and then what can we do?
1206
01:13:03,757 --> 01:13:04,892
Then we call a priest
1207
01:13:04,925 --> 01:13:07,227
and we send this asshole
out of this world.
1208
01:13:07,261 --> 01:13:09,129
Yeah, but you said before that
1209
01:13:10,264 --> 01:13:13,667
you got to shaman to
try and do an exorcism,
1210
01:13:13,700 --> 01:13:17,403
but it didn't work, he just
kept on killing anyway.
1211
01:13:17,436 --> 01:13:19,640
The shaman removed
him from the body,
1212
01:13:19,673 --> 01:13:24,379
an exorcism would remove
him from the realm entirely.
1213
01:13:24,410 --> 01:13:26,013
So, so, so, so what if we,
1214
01:13:26,046 --> 01:13:29,448
he has a body, we call the
police we get him to the jail.
1215
01:13:30,317 --> 01:13:31,685
Forever.
1216
01:13:31,718 --> 01:13:32,953
Babe, that's a brilliant idea.
1217
01:13:32,986 --> 01:13:35,789
Why don't you sacrifice
yourself to be the body?
1218
01:13:35,822 --> 01:13:38,424
No, they'll, they'll
just shoot me.
1219
01:13:38,457 --> 01:13:39,893
But.
1220
01:13:39,927 --> 01:13:43,797
Yeah, nobody wants to be
possessed by a demon, okay.
1221
01:13:44,865 --> 01:13:45,933
It's not that simple.
1222
01:13:47,301 --> 01:13:48,135
We gonna help?
1223
01:13:49,736 --> 01:13:54,741
So we don't have him in
a body so what can we do?
1224
01:13:55,342 --> 01:13:56,543
I know a spell,
1225
01:13:56,576 --> 01:14:00,280
that can protect us
is, especially Sophie,
1226
01:14:00,314 --> 01:14:03,482
and keep the demon at bay
until we can get a priest
1227
01:14:03,517 --> 01:14:05,218
and figure out the next step.
1228
01:14:06,485 --> 01:14:08,188
Us, what do you mean by us?
1229
01:14:08,221 --> 01:14:09,790
I thought you meant them.
1230
01:14:11,224 --> 01:14:14,795
Babe, the fact that we're here
and we know about the demon
1231
01:14:14,828 --> 01:14:16,229
makes us a threat to it.
1232
01:14:18,332 --> 01:14:21,101
We have to assume that
it's already been listening
1233
01:14:21,134 --> 01:14:23,203
and that it's not
gonna leave us alone.
1234
01:14:23,236 --> 01:14:24,438
What if I just go home.
1235
01:14:24,470 --> 01:14:25,772
He'll just follow you.
1236
01:14:28,442 --> 01:14:29,276
Sorry, man.
1237
01:14:30,577 --> 01:14:31,745
You're not, but it's okay.
1238
01:14:31,778 --> 01:14:33,513
Okay, listen, if we're
gonna do the spell
1239
01:14:33,547 --> 01:14:35,349
we need to do it now.
1240
01:14:35,382 --> 01:14:36,950
Ooh, now?
1241
01:14:36,984 --> 01:14:39,019
Yeah, we don't know when
this demon will be back,
1242
01:14:39,052 --> 01:14:41,487
if it's not already here.
1243
01:14:41,521 --> 01:14:43,725
What if, what this doesn't work?
1244
01:14:43,757 --> 01:14:46,193
Well, we better
hope that it does.
1245
01:14:46,226 --> 01:14:49,296
You know, why I always end
up with the creepy girl?
1246
01:14:52,799 --> 01:14:54,301
This is Angie and Sophie.
1247
01:14:55,469 --> 01:14:57,503
So where do you think
is best to do the spell?
1248
01:14:57,537 --> 01:15:00,140
Um, this room will be great
actually, we can do it here.
1249
01:15:00,173 --> 01:15:01,141
What, what spell?
1250
01:15:01,174 --> 01:15:02,442
What are you doing?
1251
01:15:02,476 --> 01:15:04,344
It's for your protection.
1252
01:15:04,379 --> 01:15:06,813
Mike, you used to make
fun of this type of stuff.
1253
01:15:06,847 --> 01:15:09,016
How is it possible that
you believe it now?
1254
01:15:09,049 --> 01:15:11,518
Yeah, but now I'm
starting to believe, look,
1255
01:15:11,551 --> 01:15:13,286
this is the book
that Hope brought.
1256
01:15:14,421 --> 01:15:16,323
This is it right,
this is what you saw?
1257
01:15:19,192 --> 01:15:20,861
Oh my god, yeah.
1258
01:15:21,962 --> 01:15:22,796
That it.
1259
01:15:23,663 --> 01:15:24,898
See, it's a demon.
1260
01:15:26,366 --> 01:15:29,836
I'm starting to believe and
I'm willing to try anything
1261
01:15:29,870 --> 01:15:31,204
as long as it helps Sophie.
1262
01:15:31,238 --> 01:15:32,172
No.
1263
01:15:32,205 --> 01:15:33,640
Mike, keep Sophie out of it.
1264
01:15:37,611 --> 01:15:39,746
Sophie's in the middle of this.
1265
01:15:39,780 --> 01:15:42,382
This thing is after Sophie.
1266
01:15:42,415 --> 01:15:44,851
Angie, please, I'm
just trying to help.
1267
01:15:44,885 --> 01:15:47,287
[soft music]
1268
01:15:50,924 --> 01:15:53,126
Are we really doing this?
1269
01:15:53,160 --> 01:15:54,795
We don't have any other option.
1270
01:15:56,096 --> 01:15:57,831
Please, I need you
with me on this.
1271
01:16:02,102 --> 01:16:03,570
For better or worse, right?
1272
01:16:06,807 --> 01:16:07,707
Let's do this.
1273
01:16:10,977 --> 01:16:13,246
So, what do we need?
1274
01:16:13,280 --> 01:16:14,448
So, we're all good?
1275
01:16:15,882 --> 01:16:19,853
Okay, I'm gonna need either
a lot of salt or a long rope,
1276
01:16:19,886 --> 01:16:20,987
either will do.
1277
01:16:21,021 --> 01:16:26,026
Be right back, okay.
1278
01:16:27,060 --> 01:16:30,063
[suspenseful music]
1279
01:16:57,457 --> 01:16:58,291
It's here.
1280
01:16:59,693 --> 01:17:01,394
It's always cold when he's here.
1281
01:17:05,398 --> 01:17:08,068
[phone beeping]
1282
01:17:12,038 --> 01:17:12,939
It's in the house.
1283
01:17:17,377 --> 01:17:20,380
[suspenseful music]
1284
01:17:24,451 --> 01:17:25,852
Man, the ball came
through the circle.
1285
01:17:25,886 --> 01:17:27,354
That means he can come
through the circle!
1286
01:17:27,387 --> 01:17:30,323
The spell is just to keep out
demons, okay, not baseballs.
1287
01:17:32,692 --> 01:17:34,995
Can you feel that it's here?
1288
01:17:39,399 --> 01:17:42,302
[demon screeching]
1289
01:17:44,771 --> 01:17:45,606
Shh.
1290
01:17:46,574 --> 01:17:48,440
It's in the room.
1291
01:17:48,475 --> 01:17:50,545
- It's in the room?
- Shh.
1292
01:17:55,348 --> 01:17:56,883
I'll take care of you, okay.
1293
01:18:00,487 --> 01:18:02,422
[Sophie screams]
1294
01:18:02,454 --> 01:18:05,457
The edge, get her
into the center!
1295
01:18:06,627 --> 01:18:10,631
- [suspenseful music]
- [family groaning]
1296
01:18:10,665 --> 01:18:11,566
- Ron!
- Go.
1297
01:18:14,167 --> 01:18:18,038
- Get away from-
- [blow thuds]
1298
01:18:18,071 --> 01:18:20,807
[energy humming]
1299
01:18:32,953 --> 01:18:35,422
Okay, come on, come on.
1300
01:18:35,455 --> 01:18:36,923
Go right here, sit down.
1301
01:18:40,827 --> 01:18:42,395
Mommy, my inhaler.
1302
01:18:44,699 --> 01:18:46,199
It's okay, baby, we
can't go up there,
1303
01:18:46,233 --> 01:18:47,334
we can't go up there right now.
1304
01:18:47,367 --> 01:18:50,170
Just very easy,
listen, inhale, exhale.
1305
01:18:51,271 --> 01:18:52,505
Inhale, exhale.
1306
01:18:54,741 --> 01:18:55,576
Inhale.
1307
01:18:56,910 --> 01:18:58,245
Exhale.
1308
01:18:58,278 --> 01:18:59,946
Okay, that's better.
1309
01:19:02,015 --> 01:19:05,519
You're doing so good,
that's much better.
1310
01:19:05,553 --> 01:19:09,022
[keyboard clicking]
1311
01:19:09,055 --> 01:19:12,058
[suspenseful music]
1312
01:19:13,460 --> 01:19:14,294
Come on!
1313
01:19:25,939 --> 01:19:27,675
Okay, you stay there.
1314
01:19:40,854 --> 01:19:42,623
Sophie, what's wrong?
1315
01:19:44,991 --> 01:19:46,661
Mommy, he's here.
1316
01:19:49,329 --> 01:19:51,998
[ominous music]
1317
01:19:59,139 --> 01:20:00,473
It's just your daddy's robe.
1318
01:20:00,507 --> 01:20:02,275
Baby, it's all right.
1319
01:20:05,278 --> 01:20:06,880
Mommy, he's here.
1320
01:20:09,617 --> 01:20:11,084
Sophie, it's just your-
1321
01:20:11,116 --> 01:20:12,018
[demon roaring]
1322
01:20:12,052 --> 01:20:13,754
[Sophie and Angie screaming]
1323
01:20:13,788 --> 01:20:15,155
Hey, hey, where's the salt?
1324
01:20:15,188 --> 01:20:16,022
Run!
1325
01:20:24,665 --> 01:20:25,498
Come on.
1326
01:20:28,602 --> 01:20:31,504
[blender whirring]
1327
01:20:52,426 --> 01:20:54,829
[Hope gasps]
1328
01:20:58,298 --> 01:21:01,201
[suspenseful music]
1329
01:21:25,626 --> 01:21:27,727
Oh my god.
1330
01:21:27,762 --> 01:21:29,096
Mike?
1331
01:21:29,129 --> 01:21:30,063
Mike!
1332
01:21:30,097 --> 01:21:32,432
Oh my god, Mike, are you okay?
1333
01:21:32,465 --> 01:21:33,333
Mike?
1334
01:21:33,366 --> 01:21:35,536
Mike, wake up.
1335
01:21:35,569 --> 01:21:37,737
Mike, Mike, are you okay?
1336
01:21:37,772 --> 01:21:39,005
Is he dead?
1337
01:21:39,038 --> 01:21:42,710
Oh my gosh, oh no
no no, Mike, Mike!
1338
01:21:42,742 --> 01:21:44,812
Mike, Mike, you can't.
1339
01:21:44,845 --> 01:21:46,212
- Wake up!
- Daddy, wake up!
1340
01:21:46,246 --> 01:21:47,046
Mike!
1341
01:21:48,148 --> 01:21:49,583
Oh my god.
1342
01:21:49,617 --> 01:21:50,417
Ow.
1343
01:21:52,185 --> 01:21:55,221
Don't you ever do
that to me again.
1344
01:21:56,923 --> 01:21:58,491
What's happening?
1345
01:22:00,628 --> 01:22:02,195
Oh no, no no no no.
1346
01:22:05,633 --> 01:22:06,466
He's dead.
1347
01:22:08,803 --> 01:22:09,637
You sure?
1348
01:22:11,839 --> 01:22:13,473
He doesn't have a pulse.
1349
01:22:17,645 --> 01:22:21,181
Should I, should
I call the police?
1350
01:22:21,214 --> 01:22:23,349
I don't even know
what to say to them.
1351
01:22:24,718 --> 01:22:26,085
Where's Hope?
1352
01:22:26,119 --> 01:22:28,121
I don't know, she
was in the kitchen.
1353
01:22:28,154 --> 01:22:29,423
I don't think she knows.
1354
01:22:29,456 --> 01:22:31,124
Why is it so dark in here?
1355
01:22:33,259 --> 01:22:36,630
All the lights went out and
all I got is this flashlight.
1356
01:22:38,566 --> 01:22:40,601
I need to check the breakers.
1357
01:22:40,634 --> 01:22:42,636
Are you crazy, I'm
not going down there.
1358
01:22:42,670 --> 01:22:43,904
We need to go down
into the basement,
1359
01:22:43,938 --> 01:22:45,806
we need to turn these lights on.
1360
01:22:45,840 --> 01:22:47,073
Why?
1361
01:22:47,106 --> 01:22:49,275
Because I want to
attract him to me.
1362
01:22:50,442 --> 01:22:53,279
Mike, you have lost your mind.
1363
01:22:59,820 --> 01:23:02,388
[door clicking]
1364
01:23:04,190 --> 01:23:06,627
[door creaks]
1365
01:23:06,660 --> 01:23:09,663
[suspenseful music]
1366
01:23:26,914 --> 01:23:27,948
[demon growling]
1367
01:23:27,982 --> 01:23:28,816
Mike!
1368
01:23:31,652 --> 01:23:32,485
Mike!
1369
01:23:49,335 --> 01:23:50,604
Mommy, no!
1370
01:23:50,638 --> 01:23:54,808
Baby, I gotta help him,
I gotta help your dad.
1371
01:23:54,842 --> 01:23:55,876
Mommy!
1372
01:23:55,910 --> 01:23:57,310
I'm scared!
1373
01:23:57,343 --> 01:24:01,080
Listen, me too, but daddy would
never ever leave us, okay.
1374
01:24:01,114 --> 01:24:03,483
So we can't leave him.
1375
01:24:03,517 --> 01:24:05,251
Okay, I want you to be brave.
1376
01:24:05,285 --> 01:24:06,119
Come on.
1377
01:24:09,355 --> 01:24:10,189
Stay close.
1378
01:24:12,358 --> 01:24:15,361
[suspenseful music]
1379
01:24:38,720 --> 01:24:40,286
Come on, it's okay.
1380
01:24:51,765 --> 01:24:53,100
Mike, oh my god.
1381
01:24:55,435 --> 01:24:56,870
Mike!
1382
01:24:56,904 --> 01:24:58,371
Did you break something?
1383
01:24:58,404 --> 01:25:01,106
[groans] I feel like
I've broken everything.
1384
01:25:02,543 --> 01:25:04,310
Get a chair and
tie me up, please.
1385
01:25:04,344 --> 01:25:06,145
You need to go to the hospital.
1386
01:25:06,179 --> 01:25:09,550
Angie, just do it now! [groans]
1387
01:25:11,919 --> 01:25:15,288
Sophie, go over there and
give me that chair, okay?
1388
01:25:15,321 --> 01:25:16,489
It's dark.
1389
01:25:16,523 --> 01:25:17,758
Baby, I'm gonna
keep the light on it
1390
01:25:17,791 --> 01:25:20,027
the whole time for you, okay?
1391
01:25:20,060 --> 01:25:22,495
I want you to go over there.
1392
01:25:22,529 --> 01:25:24,098
Go ahead.
1393
01:25:24,130 --> 01:25:26,800
[Mike groaning]
1394
01:25:30,336 --> 01:25:32,171
Come on, honey.
1395
01:25:32,205 --> 01:25:34,507
Bring it back, there you go.
1396
01:25:34,541 --> 01:25:37,377
Okay, set it down,
set it down, good job.
1397
01:25:37,410 --> 01:25:38,746
Get me on the chair.
1398
01:25:38,779 --> 01:25:42,549
[Mike groaning and coughing]
1399
01:25:43,684 --> 01:25:44,852
Now tie me up!
1400
01:25:46,420 --> 01:25:49,155
Okay, you stay here
with your dad, okay?
1401
01:25:49,188 --> 01:25:50,791
Stay with your dad.
1402
01:25:53,027 --> 01:25:56,030
[suspenseful music]
1403
01:26:20,521 --> 01:26:21,588
Sophie!
1404
01:26:21,622 --> 01:26:22,990
Sophie!
1405
01:26:23,023 --> 01:26:24,758
[blow thuds]
1406
01:26:24,792 --> 01:26:27,861
[screams] Daddy!
1407
01:26:27,895 --> 01:26:29,328
You leave her alone!
1408
01:26:29,362 --> 01:26:31,431
You wanna possess
someone, you possess me!
1409
01:26:31,464 --> 01:26:33,100
No!
1410
01:26:33,133 --> 01:26:34,001
I dare ya!
1411
01:26:35,002 --> 01:26:37,771
[demon growling]
1412
01:26:40,473 --> 01:26:42,042
Tie me up, come on.
1413
01:26:46,547 --> 01:26:49,215
[Mike groaning]
1414
01:26:51,585 --> 01:26:54,253
[Mike shouting]
1415
01:27:03,931 --> 01:27:07,201
[Angie gasps]
1416
01:27:07,266 --> 01:27:08,468
Come on!
1417
01:27:08,501 --> 01:27:11,471
[Mike groaning]
1418
01:27:11,504 --> 01:27:14,507
[suspenseful music]
1419
01:27:23,951 --> 01:27:25,384
Come on, come on.
1420
01:27:26,787 --> 01:27:29,322
Come on, I need you to
stay in here, okay, baby?
1421
01:27:29,355 --> 01:27:30,524
Stay in there.
1422
01:27:33,827 --> 01:27:36,830
[suspenseful music]
1423
01:27:42,368 --> 01:27:43,904
No, don't leave me.
1424
01:27:43,937 --> 01:27:45,806
I'll be right back, okay.
1425
01:27:45,839 --> 01:27:48,108
Listen, I just need
you to be safe, okay.
1426
01:27:49,209 --> 01:27:50,778
I'll be safer with you.
1427
01:27:50,811 --> 01:27:52,212
Listen, Sophie, listen to me.
1428
01:27:52,246 --> 01:27:54,181
You are a very brave girl, okay?
1429
01:27:54,214 --> 01:27:55,916
I just need you to be quiet
1430
01:27:55,949 --> 01:27:58,118
and wait for me
to get back, okay?
1431
01:27:58,152 --> 01:28:00,286
- Okay.
- Okay, great.
1432
01:28:00,319 --> 01:28:01,088
Okay?
1433
01:28:05,826 --> 01:28:08,829
[suspenseful music]
1434
01:28:18,806 --> 01:28:21,275
[phone beeping]
1435
01:28:21,307 --> 01:28:23,177
[911 Operator] 911 emergency.
1436
01:28:23,210 --> 01:28:27,581
My husband's gone crazy and I
need you to help me, please.
1437
01:28:27,614 --> 01:28:31,251
[suspenseful music]
1438
01:28:31,285 --> 01:28:33,020
9722 Windy Hill Road.
1439
01:28:34,688 --> 01:28:35,488
Yes.
1440
01:28:40,160 --> 01:28:42,229
[phone beeping]
1441
01:28:42,262 --> 01:28:43,797
Hello?
1442
01:28:43,831 --> 01:28:46,834
[suspenseful music]
1443
01:29:22,569 --> 01:29:25,806
- 32-04 to dispatch.
- Go ahead, 32-04.
1444
01:29:25,839 --> 01:29:29,943
We're 10-97 at 9722
Windy Hill residence.
1445
01:29:31,178 --> 01:29:32,012
[Dispatch] Copy that.
1446
01:29:35,349 --> 01:29:37,251
All the lights are out.
1447
01:29:37,284 --> 01:29:38,952
It's the only house
without power.
1448
01:29:38,986 --> 01:29:40,486
Well, someone made the call.
1449
01:29:41,521 --> 01:29:42,724
Let's go check it out.
1450
01:29:42,756 --> 01:29:44,224
Yep, let's go check it out.
1451
01:29:56,036 --> 01:29:57,104
Angie.
1452
01:29:59,206 --> 01:30:00,040
Sophie.
1453
01:30:04,645 --> 01:30:07,648
[suspenseful music]
1454
01:30:14,121 --> 01:30:16,790
[door knocking]
1455
01:30:18,125 --> 01:30:19,293
Police, anybody home?
1456
01:30:25,332 --> 01:30:28,335
[suspenseful music]
1457
01:30:34,942 --> 01:30:36,843
You see anything?
1458
01:30:36,877 --> 01:30:38,979
Nope, they must be on vacation.
1459
01:30:40,147 --> 01:30:41,815
Maybe it was just a joke.
1460
01:30:41,848 --> 01:30:43,350
I hate when people prank us.
1461
01:30:44,450 --> 01:30:45,619
All the lights are off.
1462
01:30:53,026 --> 01:30:54,761
32-13, we're 10-19.
1463
01:30:55,996 --> 01:30:57,331
Everything at the
house looks fine.
1464
01:31:02,302 --> 01:31:05,305
[suspenseful music]
1465
01:31:16,984 --> 01:31:19,485
[door clicks]
1466
01:31:33,000 --> 01:31:36,670
[Sophie and Mike screaming]
1467
01:31:38,472 --> 01:31:41,174
[Angie and Mike groaning]
1468
01:31:41,208 --> 01:31:43,877
Mike, I know you're
in there, Mike!
1469
01:31:43,910 --> 01:31:47,547
Mike, I know you're
still in there, Mike.
1470
01:31:47,581 --> 01:31:49,583
[Mike groaning]
1471
01:31:49,616 --> 01:31:51,051
You can beat this, Mike.
1472
01:31:51,084 --> 01:31:52,552
Mike's not here.
1473
01:31:53,754 --> 01:31:56,723
[suspenseful music]
1474
01:32:09,970 --> 01:32:11,404
Angie, Angie, wake up.
1475
01:32:11,438 --> 01:32:13,940
Come on, come on, get up,
there we go, come on, wake up.
1476
01:32:13,974 --> 01:32:15,142
There we go, we
gotta get outta here.
1477
01:32:15,175 --> 01:32:17,544
Come on, Sophie,
let's go, let's go.
1478
01:32:17,577 --> 01:32:18,645
Through here.
1479
01:32:20,580 --> 01:32:23,683
[suspenseful music]
1480
01:32:26,453 --> 01:32:27,788
- Wait!
- Police!
1481
01:32:29,389 --> 01:32:33,026
- Freeze!
- [gun bangs]
1482
01:32:33,061 --> 01:32:33,894
- No!
- No!
1483
01:32:35,595 --> 01:32:37,597
[sirens blaring]
1484
01:32:37,631 --> 01:32:38,533
Get down!
1485
01:32:41,701 --> 01:32:44,971
You have to kill him,
you have to kill him!
1486
01:32:45,005 --> 01:32:49,676
You have to kill him, no,
stop it, you don't understand!
1487
01:32:54,047 --> 01:32:56,683
Did he really kill him?
1488
01:32:56,716 --> 01:32:59,119
No matter what anybody says,
1489
01:32:59,152 --> 01:33:01,354
you're daddy is not a murderer.
1490
01:33:01,388 --> 01:33:02,689
The most important thing
1491
01:33:04,124 --> 01:33:07,194
is that he did this
because he loves you, okay?
1492
01:33:08,361 --> 01:33:11,098
Okay, don't you
ever forget that.
1493
01:33:12,866 --> 01:33:16,103
[Officer] Calm down,
man, just calm down.
1494
01:33:18,672 --> 01:33:20,874
32-04, shots fired.
1495
01:33:20,907 --> 01:33:23,310
Suspect down, requesting EMS.
1496
01:33:23,343 --> 01:33:28,348
- [sirens blaring]
- [somber music]
1497
01:34:15,095 --> 01:34:16,631
I read in your husband's file
1498
01:34:16,663 --> 01:34:20,066
that he was an excellent
engineer, brilliant even.
1499
01:34:20,100 --> 01:34:21,569
He still is.
1500
01:34:21,602 --> 01:34:23,069
Great husband and father too.
1501
01:34:24,171 --> 01:34:25,272
But of course he is.
1502
01:34:27,107 --> 01:34:30,877
The mind is still a
relatively unknown universe,
1503
01:34:30,911 --> 01:34:32,580
difficult to decipher.
1504
01:34:34,014 --> 01:34:38,653
We believe that his mind is
still in there, undamaged,
1505
01:34:40,120 --> 01:34:44,024
but it's almost as if there's
something wrong with the body.
1506
01:34:44,057 --> 01:34:47,662
If we only knew how to separate
the mind from the body,
1507
01:34:49,129 --> 01:34:52,832
then I think I could say that
you'd have your husband back.
1508
01:34:54,768 --> 01:34:56,671
I'm sorry you have
to go through this.
1509
01:34:57,938 --> 01:34:58,772
Me too.
1510
01:35:00,407 --> 01:35:01,374
Don't worry, doctor.
1511
01:35:02,677 --> 01:35:03,644
We'll be all right.
1512
01:35:13,688 --> 01:35:16,691
[suspenseful music]
1513
01:35:30,411 --> 01:35:35,624
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
102113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.