All language subtitles for Hunting.Souls.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG-HI[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,642 --> 00:00:08,384 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:08,448 --> 00:00:10,951 [eerie music] 3 00:00:54,160 --> 00:00:55,061 Hello, Mike. 4 00:00:55,361 --> 00:00:56,997 [Mike breathing heavily] 5 00:00:57,031 --> 00:00:57,831 Oh shit. 6 00:00:59,033 --> 00:01:00,099 What is this? 7 00:01:00,133 --> 00:01:01,569 I'm showing you the path. 8 00:01:02,570 --> 00:01:03,403 Just let her go. 9 00:01:04,270 --> 00:01:05,706 What are you talking about? 10 00:01:06,874 --> 00:01:09,009 [gun bangs] 11 00:01:09,043 --> 00:01:11,612 [Mike panting] 12 00:01:15,415 --> 00:01:16,817 What's wrong, honey? 13 00:01:16,850 --> 00:01:19,721 I just had a really bad nightmare and it felt so real. 14 00:01:19,753 --> 00:01:21,254 What was it about? 15 00:01:22,255 --> 00:01:23,090 Nothing. 16 00:01:24,123 --> 00:01:26,426 Come on. 17 00:01:26,527 --> 00:01:27,493 Come on. 18 00:01:27,528 --> 00:01:29,029 Honey, I... 19 00:01:29,063 --> 00:01:31,264 Forget it, all right, I don't want you to analyze my dreams. 20 00:01:31,297 --> 00:01:32,933 I'm not into that stuff, you know that. 21 00:01:32,967 --> 00:01:34,167 Yeah, I know. 22 00:01:34,200 --> 00:01:35,970 That's my thing. 23 00:01:36,003 --> 00:01:37,605 You don't have to believe in it. 24 00:01:42,543 --> 00:01:43,677 Okay. 25 00:01:43,711 --> 00:01:45,178 Well, if it was just a nightmare 26 00:01:45,211 --> 00:01:46,714 why don't you go back to sleep? 27 00:01:49,282 --> 00:01:51,284 My heart is beating so fast. 28 00:01:51,317 --> 00:01:53,854 Lay down, try to relax, drink some water. 29 00:02:11,304 --> 00:02:12,940 Did you turn the temperature down? 30 00:02:12,973 --> 00:02:13,807 No. 31 00:02:15,043 --> 00:02:16,710 Why's it so cold in here? 32 00:02:16,744 --> 00:02:19,047 I don't know, babe, cuddle up, or something. 33 00:02:19,947 --> 00:02:21,381 You need to go back to sleep. 34 00:02:26,120 --> 00:02:28,522 [ominous music] 35 00:02:28,555 --> 00:02:29,389 Sophie. 36 00:02:32,126 --> 00:02:33,127 What are you doing there? 37 00:02:37,330 --> 00:02:39,198 How long have you been standing there? 38 00:02:42,870 --> 00:02:44,170 Who are you talking to? 39 00:02:44,203 --> 00:02:45,271 Sophie, look. 40 00:02:49,208 --> 00:02:50,010 Where? 41 00:02:51,679 --> 00:02:53,079 Right there, are you blind? 42 00:02:56,382 --> 00:03:00,722 [scoffs] Mike, this is not funny, I am so tired. 43 00:03:00,754 --> 00:03:01,588 Sophie. 44 00:03:03,023 --> 00:03:04,158 What's going on? 45 00:03:04,223 --> 00:03:05,291 Come over here. 46 00:03:08,062 --> 00:03:10,664 Mike, there's nobody there, Sophie is not there. 47 00:03:14,233 --> 00:03:15,234 Sophie, what's up? 48 00:03:21,075 --> 00:03:22,408 What happened? 49 00:03:22,442 --> 00:03:24,243 Sophie just went through the wall. 50 00:03:26,113 --> 00:03:27,413 What? 51 00:03:27,447 --> 00:03:29,415 No, she just walked through the wall. 52 00:03:30,551 --> 00:03:32,586 Is that what you were dreaming about? 53 00:03:32,619 --> 00:03:33,453 No. 54 00:03:35,055 --> 00:03:36,489 [Sophie] Daddy! 55 00:03:39,893 --> 00:03:41,294 She always calls for you. 56 00:03:42,228 --> 00:03:44,330 Do you want to go check on her? 57 00:03:44,363 --> 00:03:46,767 No, you go. 58 00:03:46,800 --> 00:03:47,868 She called for you. 59 00:03:49,570 --> 00:03:51,071 [Sophie] Daddy! 60 00:03:51,105 --> 00:03:53,107 Be right there, honey. 61 00:03:54,775 --> 00:03:56,009 [Sophie] Daddy! 62 00:03:56,044 --> 00:03:57,644 Where are you? 63 00:03:57,678 --> 00:03:58,478 Coming! 64 00:04:02,149 --> 00:04:03,382 You okay, baby? 65 00:04:06,553 --> 00:04:09,022 I woke up and I couldn't move, 66 00:04:09,057 --> 00:04:10,758 all the room was fading to black. 67 00:04:10,791 --> 00:04:12,893 That's not a good feeling, is it? 68 00:04:13,894 --> 00:04:15,629 That's called sleep paralysis. 69 00:04:16,563 --> 00:04:18,832 The dark almost got me. 70 00:04:18,866 --> 00:04:21,467 Remember when we went to the hospital, 71 00:04:21,501 --> 00:04:23,771 that kind doctor said if your blood sugar drops, 72 00:04:23,804 --> 00:04:26,472 then everything can feel like it's fading to black. 73 00:04:27,608 --> 00:04:29,843 Here, one second. Here, look. 74 00:04:30,309 --> 00:04:33,046 [pills clattering in bottle] 75 00:04:33,079 --> 00:04:33,914 Take one. 76 00:04:35,149 --> 00:04:36,517 It'll make you feel better, 77 00:04:42,256 --> 00:04:44,423 Honey, can you come here? 78 00:04:44,456 --> 00:04:46,160 Sophie has a fever again. 79 00:04:49,428 --> 00:04:50,998 Could you bring something to get her fever down? 80 00:04:51,031 --> 00:04:52,099 Yeah, yeah. 81 00:04:57,771 --> 00:04:59,438 Does she need the inhaler? 82 00:04:59,472 --> 00:05:01,374 No, I think her blood sugar's dropped 83 00:05:02,375 --> 00:05:04,310 Sophie, can you hear me? 84 00:05:04,343 --> 00:05:05,913 Sophie? 85 00:05:05,946 --> 00:05:07,915 All right, we have to take her to the hospital, honey. 86 00:05:07,948 --> 00:05:08,849 We have to go now. 87 00:05:13,620 --> 00:05:16,190 What was that in the bedroom? 88 00:05:17,090 --> 00:05:19,092 What are you talking about? 89 00:05:19,126 --> 00:05:21,562 You said you saw Sophie in our room. 90 00:05:22,696 --> 00:05:24,565 I thought I saw her, yeah. 91 00:05:25,732 --> 00:05:27,901 I don't know, maybe I was half asleep. 92 00:05:27,935 --> 00:05:29,536 You know, I haven't had a good night's sleep 93 00:05:29,570 --> 00:05:31,004 in three weeks, honey. 94 00:05:31,038 --> 00:05:34,373 No, Mike, you were awake, your eyes were completely open. 95 00:05:34,407 --> 00:05:35,742 Sophie called out for me. 96 00:05:37,211 --> 00:05:39,980 Maybe it's like when you fall asleep watching the TV 97 00:05:40,013 --> 00:05:41,882 and you're dreaming about everything that happens on it, 98 00:05:41,915 --> 00:05:43,416 I don't know, I don't know. 99 00:05:44,718 --> 00:05:49,323 So you saw her, she disappeared, and then she got sick. 100 00:05:50,356 --> 00:05:51,725 So what, now you're saying it's my fault? 101 00:05:51,758 --> 00:05:53,492 No, I'm not saying that. 102 00:05:55,461 --> 00:05:57,731 I'm saying what if, 103 00:06:00,868 --> 00:06:05,172 what if she's dying and she's trying to say goodbye? 104 00:06:07,007 --> 00:06:10,577 Honey, is this about your dreams and your father? 105 00:06:13,180 --> 00:06:14,681 Just because you dream about someone 106 00:06:14,716 --> 00:06:17,017 doesn't mean they're gonna die, honey, okay? 107 00:06:17,050 --> 00:06:18,819 Sophie's gonna be fine, she's sick, yeah, 108 00:06:18,852 --> 00:06:20,520 but she's gonna be fine. 109 00:06:20,554 --> 00:06:21,387 I promise. 110 00:06:26,392 --> 00:06:27,628 You okay, baby? 111 00:06:30,697 --> 00:06:33,667 I think she's asleep. 112 00:06:33,700 --> 00:06:36,370 [siren blaring] 113 00:06:40,307 --> 00:06:43,543 Sir, you can't park here! 114 00:06:43,577 --> 00:06:45,145 You need to move it. 115 00:06:45,178 --> 00:06:46,647 Sir. 116 00:06:46,680 --> 00:06:48,582 - Sorry. - Sir. 117 00:06:48,615 --> 00:06:49,783 Sorry, sorry. 118 00:06:51,051 --> 00:06:52,653 I need a doctor! 119 00:06:52,686 --> 00:06:55,454 Someone get me a doctor! 120 00:06:55,488 --> 00:06:57,291 Can I get a doctor please? 121 00:06:57,324 --> 00:06:58,491 Can I get a doctor? 122 00:06:58,525 --> 00:07:00,160 - Stop yelling. - What's the problem? 123 00:07:00,193 --> 00:07:01,328 My daughter's very sick, 124 00:07:01,361 --> 00:07:03,063 Well calm down and we'll take care of her. 125 00:07:03,096 --> 00:07:04,698 This is the third time I've been here. 126 00:07:04,731 --> 00:07:07,034 Nobody here seems to know what's going on. 127 00:07:07,067 --> 00:07:07,968 What's going on here? 128 00:07:08,001 --> 00:07:09,468 Oh, Dr. Thomas, thank god. 129 00:07:09,502 --> 00:07:12,839 She's, she lost consciousness and she's got a fever again. 130 00:07:12,873 --> 00:07:14,741 Wasn't she doing well three days ago 131 00:07:14,775 --> 00:07:15,676 when she left the hospital? 132 00:07:15,709 --> 00:07:16,910 Yeah, I mean, she was fine, 133 00:07:16,944 --> 00:07:18,779 but in the middle of the night she woke us up. 134 00:07:18,812 --> 00:07:20,280 So I went into her room 135 00:07:20,314 --> 00:07:24,084 and she's complaining that she's seeing dark again. 136 00:07:24,117 --> 00:07:26,520 And she's got a lack of energy, 137 00:07:26,553 --> 00:07:28,889 and she, you said that she's malnutritioned 138 00:07:28,922 --> 00:07:30,390 and then she's probably not eating enough, 139 00:07:30,424 --> 00:07:32,125 that she has hypoglycemia. 140 00:07:32,159 --> 00:07:35,061 It's weird because we've been feeding her three meals a day. 141 00:07:35,095 --> 00:07:36,196 We're doing everything we can, 142 00:07:36,229 --> 00:07:37,564 we just don't understand what's going on. 143 00:07:37,597 --> 00:07:39,065 You were right to bring her, 144 00:07:39,099 --> 00:07:41,768 these symptoms are signs that we need to check her. 145 00:07:41,802 --> 00:07:43,502 Look, we're here to help. 146 00:07:43,537 --> 00:07:44,871 I'm sure we'll find the problem 147 00:07:44,905 --> 00:07:47,607 so just wait here while I check her, okay? 148 00:07:47,641 --> 00:07:48,642 Thank you. 149 00:07:49,509 --> 00:07:50,544 Okay. 150 00:07:50,577 --> 00:07:53,146 [somber music] 151 00:07:57,951 --> 00:07:59,953 Let me just lift her up. 152 00:08:01,088 --> 00:08:04,825 There, we're gonna pull your shirt up, okay? 153 00:08:04,858 --> 00:08:07,594 Up here, all right, now breathe in deep. 154 00:08:10,163 --> 00:08:11,198 There you go. 155 00:08:11,231 --> 00:08:13,400 Breathe in, breathe out. 156 00:08:13,433 --> 00:08:14,267 There we... 157 00:08:18,305 --> 00:08:22,542 Sophie, where did you get these marks? 158 00:08:23,977 --> 00:08:25,380 What marks? 159 00:08:25,412 --> 00:08:27,981 You have marks on your back. 160 00:08:28,015 --> 00:08:28,849 See? 161 00:08:29,883 --> 00:08:31,685 Wow, what is that? 162 00:08:32,953 --> 00:08:35,922 Sophia, did you get hit with something? 163 00:08:36,923 --> 00:08:38,358 I don't know. 164 00:08:39,726 --> 00:08:41,228 You can trust me, Sophie. 165 00:08:41,261 --> 00:08:42,496 I don't know. 166 00:08:43,730 --> 00:08:46,867 Okay, all right, there you go. 167 00:08:46,900 --> 00:08:47,868 I'll be right back. 168 00:08:50,971 --> 00:08:55,642 I was checking Sophie and I found some marks. 169 00:08:56,676 --> 00:09:00,247 I need to know about this. 170 00:09:00,280 --> 00:09:01,815 What is that? 171 00:09:01,848 --> 00:09:03,051 Who did this, Sophie? 172 00:09:03,083 --> 00:09:04,584 So you've never seen this before? 173 00:09:04,618 --> 00:09:06,453 No, did you fall? 174 00:09:06,486 --> 00:09:07,587 No. 175 00:09:07,621 --> 00:09:09,089 So has she been complaining of back pain 176 00:09:09,122 --> 00:09:11,091 or was she running in the woods or what? 177 00:09:11,124 --> 00:09:12,826 No, she hasn't been complaining. 178 00:09:14,261 --> 00:09:16,496 So when's the last time you guys checked her back? 179 00:09:16,531 --> 00:09:18,732 Well you put her to bed last night. 180 00:09:18,765 --> 00:09:20,400 Yeah, but I didn't see that. 181 00:09:20,434 --> 00:09:23,170 So from that time until now you've been overseeing her? 182 00:09:23,203 --> 00:09:25,005 She woke up in the middle of the night 183 00:09:25,038 --> 00:09:27,641 and then we bought her straight here. 184 00:09:27,674 --> 00:09:28,708 Okay, well let me finish my exam 185 00:09:28,742 --> 00:09:30,444 and then I'll come talk to you. 186 00:09:30,477 --> 00:09:32,078 Sophie, the Doctor's gonna look at you 187 00:09:32,112 --> 00:09:33,613 a little bit more, ok? 188 00:09:33,647 --> 00:09:34,815 Be right back. 189 00:09:36,750 --> 00:09:39,419 [ominous music] 190 00:09:45,158 --> 00:09:48,395 Sophie, if you don't tell me what's happening, 191 00:09:48,428 --> 00:09:49,596 I can't help you. 192 00:09:51,398 --> 00:09:52,533 You can't help me. 193 00:10:00,508 --> 00:10:03,110 Hi, the doctor's finished, can you follow me? 194 00:10:03,143 --> 00:10:03,977 Of course. 195 00:10:10,484 --> 00:10:13,653 Dr. Thomas, is there any news on Sophie? 196 00:10:13,687 --> 00:10:16,089 We're really because concerned as we can't seem to find 197 00:10:16,123 --> 00:10:17,724 the cause of her symptoms. 198 00:10:17,758 --> 00:10:21,596 She keeps telling me the darkness is coming for her. 199 00:10:21,628 --> 00:10:24,030 Her blood sugar levels have dropped, 200 00:10:24,064 --> 00:10:27,602 but tests are showing signs of cachexia, 201 00:10:27,634 --> 00:10:29,503 which is a severe case of malnutrition. 202 00:10:29,537 --> 00:10:32,005 But her body doesn't look cachectic. 203 00:10:32,038 --> 00:10:33,306 We'll keep checking me through the night 204 00:10:33,340 --> 00:10:35,308 and try to run some other procedures 205 00:10:35,342 --> 00:10:37,010 to get a better idea of the problem 206 00:10:37,043 --> 00:10:39,446 and how she got those marks. 207 00:10:39,479 --> 00:10:41,481 Will Sophie be okay? 208 00:10:41,516 --> 00:10:42,716 We'll do everything we can. 209 00:10:42,749 --> 00:10:44,718 Let me just go run some more tests, okay? 210 00:10:53,026 --> 00:10:55,662 [ominous music] 211 00:10:59,666 --> 00:11:02,302 [Sophie whining] 212 00:11:07,941 --> 00:11:09,376 Sophie, Sophie? 213 00:11:10,511 --> 00:11:11,745 Shh, it's okay. 214 00:11:13,880 --> 00:11:16,383 Shh. 215 00:11:16,416 --> 00:11:17,918 Everything's okay. 216 00:11:18,852 --> 00:11:20,020 [thudding] 217 00:11:20,053 --> 00:11:23,056 [suspenseful music] 218 00:11:29,462 --> 00:11:32,232 [beast growling] 219 00:11:46,246 --> 00:11:48,882 [door creaking] 220 00:12:11,371 --> 00:12:14,040 [door creaking] 221 00:12:15,308 --> 00:12:17,444 [beast breathing] 222 00:12:17,477 --> 00:12:19,479 [Doctor] Did you take Sophie's blood test today? 223 00:12:19,513 --> 00:12:21,081 [Nurse] I did, is there a problem? 224 00:12:21,114 --> 00:12:24,518 I have been looking at her clinical history. 225 00:12:25,852 --> 00:12:29,523 She has the same symptoms as Carl Matthews. 226 00:12:29,557 --> 00:12:33,994 He died of cachexia, but it never showed in his body. 227 00:12:34,027 --> 00:12:36,664 You do know that Carl was Sophie's best friend. 228 00:12:36,697 --> 00:12:38,298 I heard that. 229 00:12:38,331 --> 00:12:40,166 What if she was infected by Carl 230 00:12:40,200 --> 00:12:42,202 with some kind of sickness or virus? 231 00:12:42,235 --> 00:12:43,738 Could be possible. 232 00:12:43,770 --> 00:12:45,338 But I want to discard possibilities. 233 00:12:45,372 --> 00:12:46,906 Can you call social services 234 00:12:46,940 --> 00:12:48,208 and make sure she's eating her food? 235 00:12:48,241 --> 00:12:49,042 Of course. 236 00:12:53,013 --> 00:12:53,813 Hi. 237 00:12:54,682 --> 00:12:56,082 How is everyone? 238 00:12:56,116 --> 00:12:57,417 Hi, uh, fine. 239 00:12:58,586 --> 00:13:00,320 Angie's in the bathroom with Sophie. 240 00:13:04,324 --> 00:13:05,158 Does it hurt? 241 00:13:06,059 --> 00:13:06,893 No. 242 00:13:11,197 --> 00:13:13,100 You do know that Sophie's friend Carl Matthews 243 00:13:13,133 --> 00:13:14,568 had the same symptoms as her? 244 00:13:16,369 --> 00:13:18,338 The same symptoms, really? 245 00:13:18,371 --> 00:13:23,276 Same weakness, same fever, same malnutrition, the marks. 246 00:13:24,779 --> 00:13:26,212 The same marks too? 247 00:13:26,246 --> 00:13:27,347 Mm-hmm. 248 00:13:29,114 --> 00:13:31,284 Yeah, but Carl died. 249 00:13:33,320 --> 00:13:38,224 So what is Dr. Thomas doing differently to save Sophie? 250 00:13:38,258 --> 00:13:40,360 Well, maybe you should ask. 251 00:13:40,393 --> 00:13:42,095 - Hi. - Hi. 252 00:13:42,128 --> 00:13:45,198 Sophie, look at that, it's your food, just in time. 253 00:13:49,737 --> 00:13:53,039 I don't feel good not to eat, 254 00:13:53,073 --> 00:13:55,275 But if you eat you'll feel better. 255 00:13:55,308 --> 00:13:57,944 Okay, my little princess, I've got to go to work, okay? 256 00:13:57,977 --> 00:14:00,213 Now you be a good girl for mommy. 257 00:14:00,246 --> 00:14:01,281 Promise? 258 00:14:01,314 --> 00:14:02,916 Okay, daddy. 259 00:14:02,949 --> 00:14:04,084 You still got some time, don't you? 260 00:14:04,117 --> 00:14:06,186 No, I've gotta change before I go. 261 00:14:06,219 --> 00:14:07,755 Oh, right, that's right. 262 00:14:07,788 --> 00:14:09,022 All right. 263 00:14:09,055 --> 00:14:09,889 Love you. 264 00:14:17,997 --> 00:14:20,668 [door knocking] 265 00:14:29,677 --> 00:14:31,679 Excuse me, Dr. Thomas isn't in his room, 266 00:14:31,713 --> 00:14:33,346 is he gonna be back soon or? 267 00:14:33,380 --> 00:14:35,482 I'm sorry, he's handling a personal matter. 268 00:14:35,516 --> 00:14:38,418 If you'd like, you can speak to him after lunch. 269 00:14:38,450 --> 00:14:40,855 - Okay, all right, thank you. - You're welcome. 270 00:14:43,890 --> 00:14:46,426 [Answering Machine] Please leave a message after the beep. 271 00:14:47,828 --> 00:14:49,262 Dr. Thomas, this is Mike. 272 00:14:49,295 --> 00:14:51,931 Can you give me a call as soon as you get this, please? 273 00:14:53,801 --> 00:14:56,570 [elevator dings] 274 00:14:59,973 --> 00:15:01,374 Hi, Mary. 275 00:15:01,408 --> 00:15:03,009 it's Mike. 276 00:15:03,042 --> 00:15:05,178 Is this an okay time for you to talk? 277 00:15:05,211 --> 00:15:07,112 Hey Mike, yeah. 278 00:15:07,147 --> 00:15:08,883 Of course, how can I help? 279 00:15:08,915 --> 00:15:11,451 And we've been at the hospital all night. 280 00:15:11,484 --> 00:15:12,686 I was just wondering if, 281 00:15:12,720 --> 00:15:14,755 if it's okay if I asked you something. 282 00:15:15,723 --> 00:15:18,958 Oh my God, yes, of course. 283 00:15:18,992 --> 00:15:20,059 What's going on. 284 00:15:21,094 --> 00:15:22,095 It's about Carl. 285 00:15:24,931 --> 00:15:26,700 Do you know the cause of his death. 286 00:15:28,101 --> 00:15:32,640 Um, I'm sorry, Mike, I don't want to talk about that. 287 00:15:33,607 --> 00:15:34,974 I can't talk about that. 288 00:15:35,008 --> 00:15:37,511 - I have to go. - No, no, no, Mary! 289 00:15:37,545 --> 00:15:39,279 Sophie's really sick. 290 00:15:39,312 --> 00:15:40,548 And I'm just wondering 291 00:15:40,581 --> 00:15:41,981 if there's anything that you can tell me 292 00:15:42,015 --> 00:15:44,217 that'll help save Sophie's life, I'd really appreciate it. 293 00:15:44,250 --> 00:15:45,853 [phone beeps] 294 00:15:45,886 --> 00:15:48,288 [Voice] You can't save her? 295 00:15:55,796 --> 00:15:58,532 [Angie] Whatcha drawing? 296 00:15:58,566 --> 00:16:03,503 Just us, you dad are on the bed and the room is cold. 297 00:16:04,672 --> 00:16:06,841 Oh man, it's been so cold in there lately. 298 00:16:06,874 --> 00:16:08,676 I think we need to fix the air conditioner. 299 00:16:08,710 --> 00:16:09,944 - [door knocking] - Hi! 300 00:16:09,976 --> 00:16:12,278 My name's Karen, I'm from social services. 301 00:16:12,312 --> 00:16:13,948 Hi, I'm Angie, can I help you? 302 00:16:13,980 --> 00:16:14,981 Yeah, can we talk? 303 00:16:16,983 --> 00:16:18,720 What's, what's this about? 304 00:16:18,752 --> 00:16:20,320 Oh, we just want to ask some questions 305 00:16:20,353 --> 00:16:23,156 and make sure everything's okay, it's just protocol. 306 00:16:23,189 --> 00:16:25,024 Okay, that's fine. 307 00:16:25,058 --> 00:16:27,060 - Where's your husband? - At work. 308 00:16:27,094 --> 00:16:28,796 Okay, and is he the biological father? 309 00:16:28,829 --> 00:16:30,296 Yes. 310 00:16:30,330 --> 00:16:32,566 Okay, is your child under any pressure or stress? 311 00:16:34,668 --> 00:16:37,538 How much stress can a seven year old really be under? 312 00:16:37,571 --> 00:16:40,039 You would be surprised, is she's sleeping well? 313 00:16:41,207 --> 00:16:42,643 You know, sometimes she wakes up 314 00:16:42,676 --> 00:16:44,712 in the middle of the night because she's had a nightmare 315 00:16:44,744 --> 00:16:46,746 and she calls her dad and, 316 00:16:46,780 --> 00:16:49,482 you know, she usually goes back to sleep after that. 317 00:16:49,517 --> 00:16:50,718 I see. 318 00:16:50,751 --> 00:16:52,352 How frequently is this happening? 319 00:16:53,554 --> 00:16:56,590 They're happening more often lately actually. 320 00:16:56,624 --> 00:16:58,993 How much time do you spend with your daughter? 321 00:17:00,126 --> 00:17:01,060 All that I can. 322 00:17:02,095 --> 00:17:02,930 Yeah. 323 00:17:04,197 --> 00:17:06,432 I actually quit my job to take care of her. 324 00:17:07,935 --> 00:17:10,270 Do you mind if I talk to Sophie? 325 00:17:10,303 --> 00:17:11,137 No. 326 00:17:12,305 --> 00:17:13,974 Do you mind if I talk to her alone? 327 00:17:15,576 --> 00:17:17,711 Um, yeah, no, I, that's fine. 328 00:17:17,745 --> 00:17:19,379 - I appreciate that. - I'll just, 329 00:17:19,412 --> 00:17:21,214 - I'll wait out here. - Okay, thanks. 330 00:17:29,623 --> 00:17:31,425 I'm concerned about you, Mike. 331 00:17:31,457 --> 00:17:34,127 You've been missing a lot of work lately. 332 00:17:34,160 --> 00:17:36,830 I know you've got personal things going on at home 333 00:17:36,864 --> 00:17:38,097 and I'm trying to be understanding, 334 00:17:38,131 --> 00:17:41,301 but this is happening more and more often. 335 00:17:41,334 --> 00:17:43,971 You know, there's always some kind of excuse 336 00:17:44,004 --> 00:17:45,706 and I'm getting a little tired of it. 337 00:17:45,739 --> 00:17:47,439 I'm trying to help you here, Mike. 338 00:17:49,843 --> 00:17:53,413 First, you take a day off because your daughter's sick 339 00:17:53,445 --> 00:17:54,915 and then you take another day off 340 00:17:54,949 --> 00:17:57,785 because you need to attend the funeral of a friend of hers 341 00:17:57,818 --> 00:17:59,587 and then Sophie's sick again 342 00:17:59,620 --> 00:18:01,789 so it's another day off to go see a specialist, 343 00:18:01,822 --> 00:18:03,591 and on and off. 344 00:18:03,624 --> 00:18:06,225 Mike, you've already blown through all your personal time. 345 00:18:06,259 --> 00:18:08,161 You don't have any vacation time left. 346 00:18:10,631 --> 00:18:11,999 You do a good job when you're here, 347 00:18:12,032 --> 00:18:14,467 but none of that matters if you don't show up. 348 00:18:17,037 --> 00:18:20,306 Your wife doesn't work, so why can't she stay home 349 00:18:20,340 --> 00:18:22,509 and take care of the kid while you're here? 350 00:18:23,544 --> 00:18:25,079 Sir, I like to help my- 351 00:18:25,110 --> 00:18:28,113 Look, bottom line is this. 352 00:18:28,147 --> 00:18:30,684 You need to decide if you want to keep this job, 353 00:18:30,718 --> 00:18:32,452 otherwise I'll find somebody to replace you 354 00:18:32,485 --> 00:18:34,555 so you can stay home and take care of the kid. 355 00:18:37,992 --> 00:18:40,393 That's all, get back to work. 356 00:18:42,663 --> 00:18:44,098 Thank you, sir. 357 00:18:48,002 --> 00:18:50,136 Mike, what's up man? 358 00:18:50,169 --> 00:18:52,305 Whoa, bro, what is going on? 359 00:18:52,338 --> 00:18:56,710 You look like shit, man. [chuckles] 360 00:18:56,744 --> 00:18:58,112 Long night. 361 00:18:59,113 --> 00:19:00,881 Did you and Angie have a fight? 362 00:19:00,914 --> 00:19:02,683 Sophie, she's sick again. 363 00:19:02,716 --> 00:19:04,818 So we spent the whole night at the school. 364 00:19:04,852 --> 00:19:07,220 I know you've taken her to a lot of doctors, 365 00:19:07,253 --> 00:19:08,656 is there anything I can do? 366 00:19:08,689 --> 00:19:11,425 No one seems to be able to find out what's wrong with her. 367 00:19:11,457 --> 00:19:13,694 [phone rumbling] 368 00:19:13,727 --> 00:19:14,695 Hang on one second. 369 00:19:16,764 --> 00:19:18,899 Hey honey, how's everything? 370 00:19:18,932 --> 00:19:21,769 Dr. Thomas is concerned about Sophie's nightmares. 371 00:19:23,137 --> 00:19:24,337 What? 372 00:19:24,370 --> 00:19:26,406 Yeah, they think that she's getting sick 373 00:19:26,438 --> 00:19:27,675 every time she goes to bed 374 00:19:27,709 --> 00:19:29,342 because she's not resting very well. 375 00:19:30,410 --> 00:19:31,912 But how is that possible? 376 00:19:31,945 --> 00:19:35,149 She wakes up every night and she calls you 377 00:19:35,181 --> 00:19:37,151 and that's when she starts feeling bad. 378 00:19:38,118 --> 00:19:39,687 So what can we do? 379 00:19:39,721 --> 00:19:42,022 Dr. Thomas is going to prescribe her some medication 380 00:19:42,056 --> 00:19:43,924 and then we're gonna take her home to rest 381 00:19:43,957 --> 00:19:45,025 where she feels safe. 382 00:19:46,060 --> 00:19:46,960 Okay, good. 383 00:19:47,861 --> 00:19:49,963 Do you need me to pick you up? 384 00:19:49,997 --> 00:19:51,197 No, that's okay. 385 00:19:51,230 --> 00:19:53,366 You go on ahead, I'll take her now. 386 00:19:53,399 --> 00:19:54,200 Okay, honey. 387 00:19:54,233 --> 00:19:55,468 I'll see you at home. 388 00:19:56,335 --> 00:19:57,905 I love you. 389 00:19:57,938 --> 00:19:58,772 Love you too. 390 00:20:02,042 --> 00:20:04,645 [Mike sighs] 391 00:20:04,678 --> 00:20:06,245 Everything all right? 392 00:20:06,279 --> 00:20:07,114 Yeah. 393 00:20:08,281 --> 00:20:10,216 Why the long face, you should be happy. 394 00:20:10,249 --> 00:20:12,853 It's just, I haven't been sleeping, man. 395 00:20:12,886 --> 00:20:16,090 Every night I have the same dream, someone's shooting at me. 396 00:20:16,123 --> 00:20:19,093 And I don't know if I'm asleep or if I'm awake. 397 00:20:20,961 --> 00:20:23,197 Can you look into the meaning of the dream? 398 00:20:24,565 --> 00:20:26,166 Really. 399 00:20:26,200 --> 00:20:27,233 My girlfriend, you know, my girlfriend, Hope, 400 00:20:27,266 --> 00:20:28,802 she's into that kind of stuff. 401 00:20:29,970 --> 00:20:31,705 And you believe in all that stuff? 402 00:20:31,739 --> 00:20:33,841 No, I mean, it's worth hearing what she has to say. 403 00:20:33,874 --> 00:20:35,075 She knows a lot. 404 00:20:35,109 --> 00:20:36,577 You're an engineer. 405 00:20:36,610 --> 00:20:38,545 You know that there's an explanation for everything. 406 00:20:39,546 --> 00:20:40,647 Not everything. 407 00:20:42,750 --> 00:20:45,152 [calm music] 408 00:20:56,395 --> 00:20:59,032 [door knocking] 409 00:21:04,905 --> 00:21:06,405 Why are you here? 410 00:21:06,438 --> 00:21:08,609 Sorry to just show up like this 411 00:21:08,642 --> 00:21:10,010 but I really need to talk to you. 412 00:21:10,043 --> 00:21:11,645 I said, I didn't want to talk. 413 00:21:11,678 --> 00:21:14,214 I know that Sophie is really sick 414 00:21:14,248 --> 00:21:16,183 and I think you're the only person that can help. 415 00:21:16,216 --> 00:21:17,985 Help how? 416 00:21:18,018 --> 00:21:19,721 She must have something different. 417 00:21:21,155 --> 00:21:24,591 The doctor said that she has the same symptoms as Carl, 418 00:21:24,625 --> 00:21:27,094 and yet he couldn't save him. 419 00:21:27,127 --> 00:21:28,562 Doctors don't get it, 420 00:21:28,595 --> 00:21:30,164 they don't understand this kind of thing. 421 00:21:30,197 --> 00:21:32,533 We went to countless doctors and nobody helped. 422 00:21:33,466 --> 00:21:34,768 Do you know the cause? 423 00:21:34,802 --> 00:21:37,436 I don't and stop asking, 'cause no one knows. 424 00:21:39,438 --> 00:21:41,842 [Mike sighs] 425 00:21:53,921 --> 00:21:55,956 This is gonna sound crazy, but 426 00:21:58,158 --> 00:22:00,928 my husband believed that Carl's dreams were the key. 427 00:22:02,863 --> 00:22:05,666 I don't know, but he started sleeping in Carl's room 428 00:22:05,699 --> 00:22:09,970 and whatever he was doing made Carl feel better. 429 00:22:10,003 --> 00:22:11,470 What was he doing? 430 00:22:11,504 --> 00:22:14,641 He wouldn't let me see, he kept the door closed. 431 00:22:14,675 --> 00:22:16,310 He said that he would tell me, 432 00:22:16,342 --> 00:22:18,612 but not until he felt it was safe. 433 00:22:18,645 --> 00:22:20,048 Safe? 434 00:22:20,080 --> 00:22:21,380 How? 435 00:22:21,414 --> 00:22:24,218 I don't know, Mike, I don't. 436 00:22:24,251 --> 00:22:27,254 We fought about it, I begged him. 437 00:22:29,623 --> 00:22:31,225 And finally he agreed. 438 00:22:32,426 --> 00:22:33,894 One night he said he would tell me, 439 00:22:33,927 --> 00:22:35,963 but I had to wait until the next morning. 440 00:22:37,331 --> 00:22:41,535 We went to bed and that night he had the heart attack. 441 00:22:43,270 --> 00:22:45,873 He died before he could tell me anything 442 00:22:49,276 --> 00:22:52,880 When he died, Mike, I didn't know how to protect Carl. 443 00:22:52,913 --> 00:22:56,049 The one thing he always said 444 00:22:56,082 --> 00:22:58,819 is that Carl's dreams were related to the sickness. 445 00:23:00,320 --> 00:23:03,190 I tried, I did everything I could, 446 00:23:05,192 --> 00:23:07,160 but three days later Carl was dead. 447 00:23:08,595 --> 00:23:09,763 I'm so sorry. 448 00:23:09,796 --> 00:23:11,231 I meant what I said on the phone. 449 00:23:11,265 --> 00:23:13,600 If there's anything that Angie and I can do, please, 450 00:23:14,701 --> 00:23:15,936 let us know. 451 00:23:15,969 --> 00:23:17,537 Thank you. 452 00:23:17,571 --> 00:23:20,641 You can understand why I didn't want to talk about it. 453 00:23:21,541 --> 00:23:22,943 Yeah. 454 00:23:22,976 --> 00:23:26,479 One last thing, right before you hung up the phone, 455 00:23:26,513 --> 00:23:28,949 you said, you can't save her. 456 00:23:30,150 --> 00:23:32,786 Wait, what did you think I said? 457 00:23:32,819 --> 00:23:34,621 You whispered, you can't save her. 458 00:23:37,291 --> 00:23:38,191 Oh my God. 459 00:23:39,593 --> 00:23:41,028 Oh my God, stay here. 460 00:23:53,173 --> 00:23:55,842 I found these in my husband's nightstand. 461 00:23:55,876 --> 00:23:57,443 I thought maybe Carla done them, 462 00:23:57,476 --> 00:23:59,947 but I knew deep down he hadn't. 463 00:24:00,881 --> 00:24:02,415 Why not? 464 00:24:02,448 --> 00:24:04,117 Carl couldn't write that neatly. 465 00:24:10,791 --> 00:24:11,625 Fuck. 466 00:24:13,894 --> 00:24:15,662 [Angie] All right, Sophie, come on. 467 00:24:15,696 --> 00:24:17,864 It's time to go to bed and get some sleep. 468 00:24:17,898 --> 00:24:19,967 Can't we wait for daddy? 469 00:24:20,000 --> 00:24:23,236 No, baby, he's gonna be late getting home, okay. 470 00:24:23,270 --> 00:24:26,573 And the doctor says you need to get your rest. 471 00:24:26,606 --> 00:24:27,441 Jump in there. 472 00:24:29,643 --> 00:24:30,476 Good girl. 473 00:24:34,648 --> 00:24:36,350 You know you can trust me, right? 474 00:24:37,184 --> 00:24:39,252 - Mm-hmm. - Yeah. 475 00:24:40,787 --> 00:24:41,989 Do you want to tell me anything 476 00:24:42,022 --> 00:24:43,824 about the marks on your back? 477 00:24:44,992 --> 00:24:47,694 I don't know what happened, mommy. 478 00:24:47,727 --> 00:24:49,096 It's okay. 479 00:24:49,129 --> 00:24:50,664 I understand, thank you, baby. 480 00:24:52,833 --> 00:24:54,568 I know you had a really hard day today, 481 00:24:54,601 --> 00:24:56,970 but I want you to know that I'm here with you 482 00:24:57,004 --> 00:24:58,572 and your daddy's here with you 483 00:24:58,605 --> 00:25:00,440 and that everything's gonna be okay. 484 00:25:01,675 --> 00:25:02,476 All right? 485 00:25:03,610 --> 00:25:05,846 Now it's time for you to get some sleep. 486 00:25:07,481 --> 00:25:08,849 I love you, baby. 487 00:25:08,882 --> 00:25:10,317 Goodnight. 488 00:25:10,350 --> 00:25:11,485 Love you too, mommy. 489 00:25:35,142 --> 00:25:37,811 [door creaking] 490 00:25:41,615 --> 00:25:42,415 Mike? 491 00:25:43,350 --> 00:25:44,184 You home? 492 00:25:47,954 --> 00:25:50,624 [ominous music] 493 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 Mike? 494 00:26:20,921 --> 00:26:23,590 [door creaking] 495 00:26:51,818 --> 00:26:54,488 [door creaking] 496 00:27:33,260 --> 00:27:35,929 [Angie panting] 497 00:27:39,866 --> 00:27:42,537 [door creaking] 498 00:27:43,770 --> 00:27:44,605 Hi, honey! 499 00:27:45,772 --> 00:27:46,773 - Angie? - Shh! 500 00:27:48,509 --> 00:27:51,011 - Sophie okay, where is she? - She's sleeping. 501 00:27:51,044 --> 00:27:52,345 She's okay, she's just 502 00:27:53,880 --> 00:27:55,048 really tired. 503 00:27:55,081 --> 00:27:56,617 Oh, I thought she'd still be awake. 504 00:27:58,553 --> 00:27:59,786 You okay? 505 00:27:59,819 --> 00:28:01,088 Yeah. 506 00:28:01,121 --> 00:28:01,955 Yeah, I'm fine. 507 00:28:02,989 --> 00:28:04,456 She tried to wait up for you, 508 00:28:04,491 --> 00:28:07,394 but I gave her the pills and she just dropped like a rock. 509 00:28:18,471 --> 00:28:20,907 [calm music] 510 00:28:40,961 --> 00:28:42,563 You remember when she was born? 511 00:28:44,264 --> 00:28:45,465 Yeah, of course I do. 512 00:28:48,301 --> 00:28:51,471 I was so nervous after losing our first child 513 00:28:51,504 --> 00:28:54,007 and failing as a father, I didn't know what to do. 514 00:28:56,109 --> 00:28:58,411 But then seeing her little baby in your arms, 515 00:29:01,748 --> 00:29:05,385 I knew I had to do everything I could to be a better person 516 00:29:06,820 --> 00:29:09,222 and to give Sophie everything that she deserves. 517 00:29:13,493 --> 00:29:16,296 When we lost the baby, 518 00:29:19,966 --> 00:29:22,035 I thought you'd leave me. 519 00:29:23,704 --> 00:29:26,406 No, honey, I would never leave you. 520 00:29:26,438 --> 00:29:27,274 Or Sophie. 521 00:29:30,810 --> 00:29:33,146 You're a good godfather. 522 00:29:33,179 --> 00:29:34,548 I love you. 523 00:29:34,582 --> 00:29:35,382 You too. 524 00:29:44,924 --> 00:29:46,594 We should go to bed. 525 00:29:48,428 --> 00:29:50,230 Just a little while longer, honey. 526 00:29:53,933 --> 00:29:56,369 Come on, you need to get some rest too. 527 00:29:58,572 --> 00:30:02,042 There's something I need to take care of before I go to bed, 528 00:30:02,075 --> 00:30:03,108 but I won't be long. 529 00:30:09,883 --> 00:30:11,619 Love you, my little princess. 530 00:30:27,867 --> 00:30:31,137 [keyboard clicking] 531 00:30:31,171 --> 00:30:34,174 Have you ever been shot in your dream? 532 00:30:34,207 --> 00:30:37,712 This is a common theme for people and it oftentimes means 533 00:30:37,745 --> 00:30:39,913 that you're struggling with something 534 00:30:39,946 --> 00:30:42,750 that is difficult to overcome in your life 535 00:30:42,783 --> 00:30:44,884 or you feel threatened by something. 536 00:30:44,918 --> 00:30:46,554 Now, if this is the case 537 00:30:46,587 --> 00:30:48,756 and everything feels like it's going wrong, 538 00:30:48,789 --> 00:30:53,093 I suggest you dig in your heels and gather up your strength 539 00:30:53,126 --> 00:30:54,695 because things are going to get a lot worse 540 00:30:54,729 --> 00:30:55,995 before they get better. 541 00:30:56,029 --> 00:30:57,130 But you've got this. 542 00:30:58,932 --> 00:31:01,836 [keyboard clicking] 543 00:31:03,336 --> 00:31:05,706 So you want to remember your dreams? 544 00:31:05,740 --> 00:31:07,107 Well, guess what? 545 00:31:07,140 --> 00:31:09,610 You can make the conscious decision to do so. 546 00:31:09,643 --> 00:31:11,144 Before you go to sleep, 547 00:31:11,177 --> 00:31:14,782 just relax your mind and body into a nice meditative state. 548 00:31:14,815 --> 00:31:18,418 Don't drink any alcohol or take any meds before you crash 549 00:31:18,450 --> 00:31:21,221 and keep a glass of water by your nightstand. 550 00:31:21,254 --> 00:31:24,859 - [creature growling] - Then- 551 00:31:26,059 --> 00:31:29,462 [ominous music] 552 00:31:29,496 --> 00:31:32,399 [whispers echoing] 553 00:31:39,540 --> 00:31:42,208 Let's go to bed, honey. 554 00:31:42,242 --> 00:31:43,042 Shit. 555 00:31:45,780 --> 00:31:46,614 Are you okay? 556 00:31:49,048 --> 00:31:50,818 Yeah, I'm fine, you scared me. 557 00:31:51,719 --> 00:31:52,520 Okay, hun. 558 00:31:52,553 --> 00:31:53,953 You coming upstairs? 559 00:31:55,623 --> 00:31:57,924 Yeah, I'm just gonna get a glass of water and I'll, 560 00:31:57,957 --> 00:31:59,860 I'll be right there. 561 00:31:59,894 --> 00:32:01,428 Sorry I scared you. 562 00:32:01,461 --> 00:32:02,996 It's okay, honey. 563 00:32:03,029 --> 00:32:06,032 [crickets chirping] 564 00:32:10,805 --> 00:32:13,641 [Angie shivering] 565 00:32:27,487 --> 00:32:30,724 [door creaking] 566 00:32:30,758 --> 00:32:33,761 [suspenseful music] 567 00:33:18,304 --> 00:33:20,808 [phone beeps] 568 00:33:45,733 --> 00:33:48,736 [suspenseful music] 569 00:34:28,274 --> 00:34:31,011 [doors thudding] 570 00:34:35,348 --> 00:34:38,351 [creature snarling] 571 00:34:39,820 --> 00:34:42,690 [door knocking] 572 00:34:42,724 --> 00:34:43,557 Who's there? 573 00:34:45,659 --> 00:34:46,827 I'll call the police! 574 00:34:46,860 --> 00:34:49,597 [doors knocking] 575 00:34:57,538 --> 00:34:58,404 Who's there? 576 00:35:05,211 --> 00:35:07,715 [door creaks] 577 00:35:13,152 --> 00:35:16,155 [crickets chirping] 578 00:35:23,797 --> 00:35:26,199 [door thuds] 579 00:35:31,572 --> 00:35:34,008 [door thuds] 580 00:35:46,086 --> 00:35:51,025 - [door thuds] - [lock clicks] 581 00:35:52,426 --> 00:35:55,129 [ominous music] 582 00:36:09,543 --> 00:36:12,880 [light switch clicking] 583 00:36:13,881 --> 00:36:14,848 Shit. 584 00:36:50,551 --> 00:36:53,053 [door creaks] 585 00:37:00,259 --> 00:37:03,063 [stairs creaking] 586 00:37:24,250 --> 00:37:27,253 [suspenseful music] 587 00:37:51,310 --> 00:37:54,815 [glass bottle clattering] 588 00:37:56,917 --> 00:37:59,186 [whispers echoing] 589 00:37:59,219 --> 00:38:00,754 [phone beeping] 590 00:38:00,788 --> 00:38:02,956 Shit, shit shit shit shit! 591 00:38:04,726 --> 00:38:07,493 [breaker clicks] 592 00:38:17,604 --> 00:38:21,307 - Good morning, ladies. - Good morning. 593 00:38:21,340 --> 00:38:23,577 So, did you remember your dream last night? 594 00:38:25,745 --> 00:38:27,948 I don't think I dreamt anything last night. 595 00:38:30,150 --> 00:38:32,085 How are you, my little princess? 596 00:38:32,119 --> 00:38:34,121 - Good. - Yeah? 597 00:38:34,154 --> 00:38:34,988 Mm-hmm. 598 00:38:36,623 --> 00:38:38,125 What is that? 599 00:38:38,158 --> 00:38:39,358 What? 600 00:38:39,392 --> 00:38:41,829 You have a hickey on your neck. 601 00:38:41,862 --> 00:38:44,698 - Really? - [Angie chuckles] 602 00:38:47,668 --> 00:38:49,335 I didn't have that last night. 603 00:38:49,368 --> 00:38:50,204 Huh? 604 00:38:51,271 --> 00:38:52,906 Pretty weird. 605 00:38:52,940 --> 00:38:54,507 I only have eyes for you, honey. 606 00:38:54,541 --> 00:38:56,643 - Yeah. Yeah. - You know that. 607 00:38:56,677 --> 00:38:57,678 All right. 608 00:39:01,849 --> 00:39:03,717 Well, I gotta go to work. 609 00:39:03,750 --> 00:39:04,918 Can you be a good girl for mommy? 610 00:39:04,952 --> 00:39:06,153 Mm-hmm. 611 00:39:06,186 --> 00:39:08,155 - Love you. - Love you too. 612 00:39:09,857 --> 00:39:11,325 See ya. 613 00:39:11,357 --> 00:39:15,262 Hey, don't come home with another hickey on your neck. 614 00:39:15,295 --> 00:39:16,196 I'll try not to. 615 00:39:17,965 --> 00:39:21,001 So, now that you feel all better, 616 00:39:21,034 --> 00:39:22,803 what do you want to do today? 617 00:39:22,836 --> 00:39:24,436 Play Guess and Draw. 618 00:39:24,470 --> 00:39:25,672 Guess and Draw? 619 00:39:25,706 --> 00:39:27,808 - Okay, you done with this? - Mm-hmm. 620 00:39:27,841 --> 00:39:28,942 All right, let's go. 621 00:39:34,114 --> 00:39:35,349 Are you ready to be blind? 622 00:39:35,381 --> 00:39:36,183 Yeah. 623 00:39:37,684 --> 00:39:40,120 Okay, what color do you want to use? 624 00:39:40,153 --> 00:39:41,655 How about blue? 625 00:39:41,688 --> 00:39:45,391 Okay, let me get this on ya I'll get you a blue crayon. 626 00:39:48,362 --> 00:39:49,196 Here we go. 627 00:39:57,771 --> 00:39:59,438 Okay, what is it? 628 00:39:59,472 --> 00:40:02,609 Is it a person? 629 00:40:02,643 --> 00:40:03,476 Nope. 630 00:40:04,978 --> 00:40:06,613 [Sophie] Is it a dog? 631 00:40:07,581 --> 00:40:09,116 No. 632 00:40:09,149 --> 00:40:11,551 Can you give me first clue? 633 00:40:11,585 --> 00:40:13,020 Okay. 634 00:40:13,053 --> 00:40:15,656 I'm drawing the tooth. 635 00:40:16,657 --> 00:40:18,525 - A lion! - Nope. 636 00:40:20,060 --> 00:40:22,763 - Is it an animal? - Yes. 637 00:40:24,631 --> 00:40:26,465 Give me the second clue. 638 00:40:26,499 --> 00:40:27,901 Okay. 639 00:40:27,935 --> 00:40:32,940 I'm drawing the long ear. 640 00:40:33,807 --> 00:40:35,474 - A rabbit. - That's right! 641 00:40:36,576 --> 00:40:39,780 - You got it. - Yeah, I'm the best! 642 00:40:39,813 --> 00:40:41,715 You're the best? 643 00:40:41,748 --> 00:40:43,449 I'm the best! 644 00:40:43,482 --> 00:40:45,152 Let's have a contest, I'm the best. 645 00:40:45,185 --> 00:40:46,420 No, I'm the best. 646 00:40:46,452 --> 00:40:48,689 - I'm the best! - I'm the best. 647 00:40:48,722 --> 00:40:51,291 - I'm the best! - I'm the best! 648 00:40:52,491 --> 00:40:53,360 [Angie laughs] 649 00:40:53,393 --> 00:40:55,128 It's your turn. 650 00:40:55,162 --> 00:40:58,832 No, you know I don't like not being able to see. 651 00:40:58,865 --> 00:41:01,435 Don't worry, I'll protect you. 652 00:41:01,467 --> 00:41:03,003 [laughs] I know you will. 653 00:41:04,503 --> 00:41:05,439 Let's play again. 654 00:41:06,540 --> 00:41:08,710 Okay, go ahead and sit down. 655 00:41:11,111 --> 00:41:12,512 Let me put this back on you. 656 00:41:16,650 --> 00:41:18,185 Ready to be blind again? 657 00:41:18,218 --> 00:41:19,453 - Yeah! - Okay. 658 00:41:21,188 --> 00:41:22,222 Here we go. 659 00:41:22,255 --> 00:41:23,256 - [phone rumbling] - Ooh. 660 00:41:24,992 --> 00:41:26,460 Oh, you know what? 661 00:41:26,492 --> 00:41:28,295 I gotta take this phone call, I'll be right back. 662 00:41:32,232 --> 00:41:33,533 [phone beeps] 663 00:41:33,567 --> 00:41:34,668 Hey, what's up, Carol? 664 00:41:35,936 --> 00:41:37,137 Did you get the tickets? 665 00:41:41,074 --> 00:41:42,242 Are you ready to play? 666 00:41:43,677 --> 00:41:45,912 Yeah, let's do it! 667 00:41:45,946 --> 00:41:48,548 [Angie's Voice] Good. 668 00:41:48,582 --> 00:41:50,851 Is it a dog? 669 00:41:50,884 --> 00:41:51,685 [Angie's Voice] No. 670 00:41:52,719 --> 00:41:54,187 Is it an animal? 671 00:41:56,757 --> 00:41:59,226 [Angie's Voice] No. 672 00:41:59,259 --> 00:42:00,360 Gimme the first clue. 673 00:42:01,495 --> 00:42:04,064 [Angie's Voice] It's somebody in the family. 674 00:42:04,097 --> 00:42:06,133 Is it grandpa? 675 00:42:06,166 --> 00:42:08,268 [Angie's Voice] No. 676 00:42:08,301 --> 00:42:10,437 Hey Carol, hang on a second. 677 00:42:13,507 --> 00:42:14,541 [Angie's Voice] No. 678 00:42:16,443 --> 00:42:17,344 It's dad. 679 00:42:18,812 --> 00:42:20,380 [Angie's Voice] Yes. 680 00:42:22,849 --> 00:42:27,854 Yeah, I'm the best! 681 00:42:29,923 --> 00:42:31,391 You drew this? 682 00:42:31,425 --> 00:42:32,592 No, you did. 683 00:42:36,930 --> 00:42:38,799 What happened, mommy? 684 00:42:40,434 --> 00:42:42,269 Who did this, Sophie? 685 00:42:42,302 --> 00:42:43,804 You did. 686 00:42:43,837 --> 00:42:46,306 I did not do this. 687 00:42:46,339 --> 00:42:49,476 You said it was somebody in the family. 688 00:42:49,510 --> 00:42:51,578 Somebody in the family? 689 00:42:51,611 --> 00:42:53,213 It's dad, you said so. 690 00:42:58,618 --> 00:43:00,821 [picture thuds] 691 00:43:00,854 --> 00:43:01,888 Stay right here. 692 00:43:07,461 --> 00:43:10,130 [ominous music] 693 00:43:18,939 --> 00:43:21,441 [Angie gasps] 694 00:43:29,749 --> 00:43:30,585 [Ron] Sup, bro? 695 00:43:30,617 --> 00:43:31,451 You okay? 696 00:43:32,419 --> 00:43:33,286 Yeah, I'm fine. 697 00:43:35,088 --> 00:43:37,758 So why are you leaving early? 698 00:43:37,791 --> 00:43:40,861 You know Bob's already mad about you being out of work. 699 00:43:40,894 --> 00:43:42,829 Are you going to lecture me too? 700 00:43:42,863 --> 00:43:44,965 Come on, man, it's not like that. 701 00:43:44,998 --> 00:43:46,299 Is there anything I can do to help? 702 00:43:46,333 --> 00:43:48,201 Yeah, you can start by not telling Bob 703 00:43:48,235 --> 00:43:49,469 that I'm leaving early. 704 00:43:49,503 --> 00:43:51,539 Whoa, seriously, bro, I thought we were friends. 705 00:43:51,572 --> 00:43:52,839 Like what's going on? 706 00:43:53,974 --> 00:43:56,209 There's something happening at my house. 707 00:43:56,243 --> 00:43:57,911 What happened? 708 00:43:57,944 --> 00:44:01,181 I felt something, but I was asleep. 709 00:44:02,517 --> 00:44:04,184 Is about your dreams? 710 00:44:06,153 --> 00:44:07,588 Yeah. 711 00:44:07,622 --> 00:44:09,322 Man, I told you, you gotta look into the meaning. 712 00:44:09,356 --> 00:44:10,824 Talk to Hope. 713 00:44:10,857 --> 00:44:12,791 She knows a lot. 714 00:44:12,826 --> 00:44:13,960 I need to go. 715 00:44:13,994 --> 00:44:15,530 Oh, okay, bro bro bro bro bro, 716 00:44:15,563 --> 00:44:18,432 I'll back you up but, let me know if you need anything. 717 00:44:19,766 --> 00:44:20,601 Will do. 718 00:44:37,449 --> 00:44:39,886 [yelling] Fuck! 719 00:44:44,491 --> 00:44:47,227 [engine revving] 720 00:45:09,449 --> 00:45:11,051 - Hi, honey. - Hey. 721 00:45:11,084 --> 00:45:11,885 What's that? 722 00:45:13,220 --> 00:45:14,755 Security cameras. 723 00:45:14,788 --> 00:45:17,190 Oh, so now you want security cameras? 724 00:45:18,425 --> 00:45:20,927 I heard something at front door last night. 725 00:45:20,961 --> 00:45:22,796 And if someone comes into this house, 726 00:45:22,829 --> 00:45:24,130 I want to know about it. 727 00:45:24,164 --> 00:45:26,634 Why didn't you tell me about that? 728 00:45:26,667 --> 00:45:27,768 I'm telling you now. 729 00:45:29,970 --> 00:45:32,138 Well, there's actually something that I want to tell you. 730 00:45:32,172 --> 00:45:34,575 Can it wait, because I need to get these up. 731 00:45:34,609 --> 00:45:35,710 Before it gets dark. 732 00:46:15,815 --> 00:46:18,818 [suspenseful music] 733 00:46:25,158 --> 00:46:26,993 [glass shattering] 734 00:46:27,027 --> 00:46:27,861 Sophie! 735 00:46:29,195 --> 00:46:30,363 What happened? 736 00:46:40,440 --> 00:46:41,274 Sophie? 737 00:46:45,912 --> 00:46:46,746 Mike? 738 00:46:51,686 --> 00:46:53,987 [Angie sighs] 739 00:46:54,020 --> 00:46:55,021 Someone's... 740 00:47:12,773 --> 00:47:14,941 [tapping] 741 00:47:19,112 --> 00:47:22,115 [creature growling] 742 00:47:24,752 --> 00:47:26,754 - [creature roars] - [Angie screams] 743 00:47:26,787 --> 00:47:29,523 [dramatic music] 744 00:47:41,201 --> 00:47:43,370 Angie? 745 00:47:43,403 --> 00:47:47,907 Angie? 746 00:47:47,941 --> 00:47:48,776 Angie? 747 00:47:57,551 --> 00:47:58,519 Honey? 748 00:47:58,552 --> 00:47:59,820 Whoa, whoa, it's just me. 749 00:48:00,688 --> 00:48:01,756 What happened? 750 00:48:05,992 --> 00:48:07,227 He's here. 751 00:48:08,461 --> 00:48:09,295 Who's here? 752 00:48:10,463 --> 00:48:14,200 It's a thing, I don't, the thing, I saw it. 753 00:48:15,068 --> 00:48:16,537 A thing? 754 00:48:16,570 --> 00:48:18,639 A monster or something, I don't know what it is, it's. 755 00:48:18,672 --> 00:48:19,673 I saw it, it's here. 756 00:48:20,974 --> 00:48:22,342 Where is it? 757 00:48:22,375 --> 00:48:24,377 He was sitting at the dining room table. 758 00:48:25,813 --> 00:48:28,816 [suspenseful music] 759 00:48:43,631 --> 00:48:44,964 There's no one there, honey. 760 00:48:44,998 --> 00:48:46,065 He was right there. 761 00:48:47,701 --> 00:48:49,603 Just calm down, give me the knife. 762 00:48:51,304 --> 00:48:52,740 It's okay, come here. 763 00:48:54,240 --> 00:48:55,942 - Just try and relax, okay? - [Angie sobs] 764 00:48:55,975 --> 00:48:56,811 Come here. 765 00:48:58,646 --> 00:49:01,014 He was there, he was. 766 00:49:01,047 --> 00:49:03,517 - It's okay, baby. - He was real. 767 00:49:03,551 --> 00:49:05,385 Everything's gonna be okay. 768 00:49:07,053 --> 00:49:08,221 Just try and calm down. 769 00:49:10,624 --> 00:49:13,126 [eerie music] 770 00:49:27,741 --> 00:49:30,578 [window creaking] 771 00:49:50,063 --> 00:49:52,967 [paper fluttering] 772 00:50:00,975 --> 00:50:03,711 [Sophie whining] 773 00:50:14,220 --> 00:50:18,826 Daddy! [screams] 774 00:50:18,859 --> 00:50:20,360 - Sophie? - Daddy! 775 00:50:21,294 --> 00:50:22,863 [Sophie screams] 776 00:50:22,897 --> 00:50:24,397 Hold on, Sophie! 777 00:50:26,000 --> 00:50:26,967 Sophie! 778 00:50:27,001 --> 00:50:28,569 Get her out of there! 779 00:50:28,602 --> 00:50:30,771 - Help me! - Come on, baby! 780 00:50:36,342 --> 00:50:37,611 Oh my god! 781 00:50:37,645 --> 00:50:38,444 You okay? 782 00:50:40,079 --> 00:50:41,582 What were you doing out there? 783 00:50:41,615 --> 00:50:44,150 I was getting my drawing. 784 00:50:44,183 --> 00:50:46,754 Baby, you have to be more careful. 785 00:50:46,787 --> 00:50:48,589 You could have gotten hurt. 786 00:50:48,622 --> 00:50:50,256 [doorbell rings] 787 00:50:50,290 --> 00:50:52,058 Who's that? 788 00:50:52,091 --> 00:50:54,628 Okay, you stay safe, all right, stay out of trouble. 789 00:50:54,662 --> 00:50:56,797 I'm gonna go see who's at the front door. 790 00:50:59,967 --> 00:51:03,571 - I'm sorry, mommy. - No, baby, it's okay. 791 00:51:03,604 --> 00:51:05,940 You're okay, and that's all that matters. 792 00:51:05,973 --> 00:51:07,340 All right? 793 00:51:07,373 --> 00:51:08,809 Come here, honey. 794 00:51:11,077 --> 00:51:11,912 You're safe now. 795 00:51:13,313 --> 00:51:14,213 I love you, baby. 796 00:51:18,018 --> 00:51:19,053 Hi, can I help you? 797 00:51:20,420 --> 00:51:22,890 You must be Mike, I'm Karen from social services. 798 00:51:22,923 --> 00:51:24,190 Supposed to meet you. 799 00:51:24,223 --> 00:51:25,291 Can I come inside? 800 00:51:26,726 --> 00:51:29,262 Um, I don't mean to be rude, 801 00:51:29,295 --> 00:51:30,764 but right now is not the best moment. 802 00:51:30,798 --> 00:51:31,765 What's happening? 803 00:51:32,933 --> 00:51:33,901 Mike, are you okay? 804 00:51:33,934 --> 00:51:34,935 Who is it? 805 00:51:34,969 --> 00:51:37,370 Ma'am can I come inside, please? 806 00:51:37,403 --> 00:51:39,673 Sure, I'll be down in just a bit. 807 00:51:40,841 --> 00:51:41,675 Sure. 808 00:51:47,581 --> 00:51:48,849 Can I get you something to drink? 809 00:51:48,882 --> 00:51:49,650 I'm fine. 810 00:51:54,989 --> 00:51:56,356 Can I talk to your daughter? 811 00:51:57,390 --> 00:51:58,659 Sure. 812 00:51:58,692 --> 00:52:01,294 Angie, can you bring Sophie down please? 813 00:52:06,800 --> 00:52:08,636 Hi, Sophie, how are you? 814 00:52:10,638 --> 00:52:11,972 [Mike] It's okay, Sophie. 815 00:52:12,973 --> 00:52:14,407 Can I talk with her alone? 816 00:52:14,440 --> 00:52:17,077 Whatever you have to say you can say in front of us. 817 00:52:17,111 --> 00:52:18,912 It's just protocol. 818 00:52:18,946 --> 00:52:20,413 Mike. 819 00:52:20,446 --> 00:52:23,584 Let's just let them talk, okay, I think it's fine. 820 00:52:23,617 --> 00:52:27,186 I heard that you like to draw. 821 00:52:32,458 --> 00:52:35,328 What do you usually draw? 822 00:52:35,361 --> 00:52:36,262 My family. 823 00:52:40,166 --> 00:52:41,735 Mike, come on. 824 00:52:47,875 --> 00:52:49,308 I was trying to listen to what she was saying, 825 00:52:49,342 --> 00:52:51,612 why are social services in our house? 826 00:52:51,645 --> 00:52:53,113 Shh! 827 00:52:53,147 --> 00:52:56,583 Mike, they just want to make sure that Sophie's okay. 828 00:52:56,617 --> 00:52:57,751 Are you sleeping well? 829 00:52:57,785 --> 00:53:00,688 Yeah, last night was good. 830 00:53:00,722 --> 00:53:02,790 What about the other nights? 831 00:53:02,823 --> 00:53:05,559 You don't want to know about those? 832 00:53:05,592 --> 00:53:07,695 Of course I do, why not? 833 00:53:07,727 --> 00:53:10,531 Because then you'll start dreaming. 834 00:53:10,564 --> 00:53:11,565 Oh really? 835 00:53:11,598 --> 00:53:13,634 What makes you think that. 836 00:53:13,667 --> 00:53:16,170 My friend Carl was dreaming, 837 00:53:16,202 --> 00:53:19,305 and then he told me about his dreams 838 00:53:19,338 --> 00:53:22,042 and then I started dreaming. 839 00:53:22,076 --> 00:53:24,178 Oh, so it's his fault. 840 00:53:24,210 --> 00:53:25,745 Are you friends? 841 00:53:25,779 --> 00:53:28,015 He was my best friend. 842 00:53:28,048 --> 00:53:30,383 But you're not friends anymore? 843 00:53:30,416 --> 00:53:32,519 No, he died a month ago. 844 00:53:33,554 --> 00:53:35,022 Oh God. 845 00:53:35,055 --> 00:53:35,956 I'm sorry. 846 00:53:35,989 --> 00:53:38,659 That's okay, my dad told me 847 00:53:38,692 --> 00:53:41,260 that he's in a better place now. 848 00:53:41,294 --> 00:53:42,495 How did he die? 849 00:53:42,529 --> 00:53:44,397 He was getting sick like me 850 00:53:44,430 --> 00:53:48,202 until one day the darkness got him. 851 00:53:48,234 --> 00:53:49,103 The dark? 852 00:53:50,236 --> 00:53:52,505 The darkness of his dreams. 853 00:53:53,941 --> 00:53:57,511 Okay, can you tell me about your dream, step-by-step? 854 00:53:57,544 --> 00:54:00,346 - Do you really want to know? - Yes. 855 00:54:00,379 --> 00:54:01,915 Okay. 856 00:54:01,949 --> 00:54:03,150 I'm always in my room. 857 00:54:03,183 --> 00:54:05,586 I feel somebody is there with me. 858 00:54:05,619 --> 00:54:09,288 It's hard to know who it is because I can never move. 859 00:54:10,724 --> 00:54:14,360 I'm scared that I can never move, so I try calling my dad, 860 00:54:14,393 --> 00:54:15,929 but I can't speak. 861 00:54:17,063 --> 00:54:18,999 The guy gets closer and closer to me 862 00:54:19,032 --> 00:54:23,069 and when he's next to me, the room starts to destroy! 863 00:54:23,103 --> 00:54:25,572 And when the guy's about to get me 864 00:54:26,506 --> 00:54:28,242 my dad's there and wakes me up. 865 00:54:29,711 --> 00:54:32,012 Is your father the person next to you in your dream. 866 00:54:32,045 --> 00:54:33,247 No. 867 00:54:33,279 --> 00:54:36,116 How is he always there when you wake up? 868 00:54:36,150 --> 00:54:38,018 My soul calls him. 869 00:54:38,051 --> 00:54:39,686 Is that what he tells you? 870 00:54:39,721 --> 00:54:40,921 No. 871 00:54:40,954 --> 00:54:43,590 Do you wear pajamas when you go to sleep? 872 00:54:43,624 --> 00:54:46,627 I have gray pajamas that my mom got me. 873 00:54:48,262 --> 00:54:51,098 Does your dad ever mess with your pajamas 874 00:54:51,131 --> 00:54:52,800 when you're sleeping? 875 00:54:52,833 --> 00:54:53,667 No. 876 00:54:55,035 --> 00:54:57,171 Let's go back to the beginnings. 877 00:54:57,204 --> 00:54:59,472 So you always call your dad? 878 00:55:01,307 --> 00:55:02,142 Yes. 879 00:55:03,076 --> 00:55:04,377 My soul calls him. 880 00:55:05,779 --> 00:55:08,048 How can your father see your soul? 881 00:55:09,448 --> 00:55:11,018 Because he loves me. 882 00:55:13,821 --> 00:55:14,721 Yeah, but obviously someone thinks 883 00:55:14,755 --> 00:55:16,123 that we're trying to hurt her. 884 00:55:16,156 --> 00:55:18,525 I don't think that they think that necessarily, 885 00:55:18,559 --> 00:55:21,460 but listen, if they do think that 886 00:55:21,494 --> 00:55:24,363 they can take her away from us, do you realize that? 887 00:55:24,397 --> 00:55:26,432 I love Sophie, okay. 888 00:55:26,465 --> 00:55:27,868 And I'll do anything in my power 889 00:55:27,901 --> 00:55:29,468 to make sure that she's safe. 890 00:55:29,502 --> 00:55:30,469 You know that. 891 00:55:30,503 --> 00:55:32,338 Of course, and so do I, 892 00:55:32,371 --> 00:55:34,741 and they're going to see that, we just have to- 893 00:55:36,009 --> 00:55:37,711 [suspenseful music] 894 00:55:37,744 --> 00:55:38,579 Sophie! 895 00:55:42,082 --> 00:55:44,151 - Sophie, are you okay? - What happened? 896 00:55:45,018 --> 00:55:46,587 We were just talking. 897 00:55:46,620 --> 00:55:48,889 I saw something and I thought Sophie was in trouble. 898 00:55:48,922 --> 00:55:50,424 She was just drawing, look. 899 00:55:56,964 --> 00:55:58,397 You drew this? 900 00:55:58,432 --> 00:56:00,601 [suspenseful music] 901 00:56:00,634 --> 00:56:02,002 I didn't do that. 902 00:56:02,903 --> 00:56:04,004 I think you have to leave. 903 00:56:04,037 --> 00:56:05,906 We are just figuring this out. 904 00:56:05,939 --> 00:56:07,741 No, we've figured this out. 905 00:56:07,774 --> 00:56:08,742 What do you mean? 906 00:56:09,877 --> 00:56:12,813 Sophie's not good at reading or writing yet. 907 00:56:13,680 --> 00:56:14,815 Well then who did it? 908 00:56:15,949 --> 00:56:19,418 I don't know, but I'm doing you a favor. 909 00:56:19,451 --> 00:56:21,588 I need you to leave now. 910 00:56:21,622 --> 00:56:22,789 Please let me help you. 911 00:56:22,823 --> 00:56:25,025 You can't help us. 912 00:56:25,058 --> 00:56:26,093 Okay? 913 00:56:26,126 --> 00:56:27,294 Angie, can you go upstairs 914 00:56:27,327 --> 00:56:29,630 and wash that stuff off of the wall, please? 915 00:56:29,663 --> 00:56:32,566 Sophie, come on, let's go to the backyard and play some, 916 00:56:32,599 --> 00:56:33,533 play some baseball. 917 00:56:34,835 --> 00:56:37,737 - Let me help you. - He's fine. 918 00:56:37,771 --> 00:56:39,505 He is, okay? 919 00:56:39,539 --> 00:56:43,243 If you're in any trouble, here's my card. 920 00:56:43,277 --> 00:56:45,380 We're okay, really. 921 00:56:46,813 --> 00:56:48,982 Let me show you how to do it. 922 00:56:50,416 --> 00:56:52,819 Oh, you're gonna teach me, are you? 923 00:56:54,888 --> 00:56:57,557 [Mike chuckles] 924 00:57:00,426 --> 00:57:02,062 You want to show mommy how good you are? 925 00:57:02,095 --> 00:57:02,930 Yeah. 926 00:57:04,064 --> 00:57:06,133 Look mom, it's a fast ball. 927 00:57:06,166 --> 00:57:07,067 Whoa! 928 00:57:08,401 --> 00:57:09,603 You got a good arm. 929 00:57:12,239 --> 00:57:13,573 Oh, wow. 930 00:57:15,043 --> 00:57:17,110 Okay, I'm not gonna be able to get that one. 931 00:57:35,494 --> 00:57:38,165 [door creaking] 932 00:57:41,735 --> 00:57:42,569 Mike? 933 00:57:43,904 --> 00:57:44,705 Sophie? 934 00:57:54,716 --> 00:57:56,917 [door creaking] 935 00:57:56,950 --> 00:57:59,619 [ominous music] 936 00:58:19,606 --> 00:58:22,042 [door thuds] 937 00:58:26,381 --> 00:58:29,049 [Angie gasping] 938 00:58:31,351 --> 00:58:32,753 - Dammit! - What? 939 00:58:33,820 --> 00:58:36,556 Why did, why did you do that? 940 00:58:36,590 --> 00:58:37,491 Do what? 941 00:58:37,524 --> 00:58:39,526 Don't scare me like that. 942 00:58:39,559 --> 00:58:41,161 I wasn't trying to. 943 00:58:41,194 --> 00:58:43,430 Mike, you slammed the door. 944 00:58:43,463 --> 00:58:45,265 Don't mess around, it's not funny. 945 00:58:45,298 --> 00:58:47,100 I was playing outside with Sophie. 946 00:58:48,268 --> 00:58:49,469 I'm gonna take a bath. 947 00:58:50,403 --> 00:58:51,238 Okay. 948 00:58:52,639 --> 00:58:53,473 You okay? 949 00:58:59,813 --> 00:59:02,282 Uh, maybe I'm just tired. 950 00:59:03,483 --> 00:59:05,752 Yeah, we're both a little stressed. 951 00:59:05,786 --> 00:59:07,754 Do you think it's this house? 952 00:59:07,788 --> 00:59:10,290 This house, we've lived here for seven years. 953 00:59:10,323 --> 00:59:11,992 Nothing like this has ever happened. 954 00:59:12,025 --> 00:59:14,561 Well I don't know, Mike, but what I saw was real. 955 00:59:16,196 --> 00:59:17,532 And you know I'm not crazy. 956 00:59:18,865 --> 00:59:20,700 Eh, you know, you're a little crazy. 957 00:59:22,068 --> 00:59:22,869 Just for me. 958 00:59:25,806 --> 00:59:27,140 Okay, not funny. 959 00:59:28,543 --> 00:59:30,877 Listen, honey, let's not make these little things 960 00:59:30,911 --> 00:59:33,346 into something weird. 961 00:59:33,380 --> 00:59:35,682 Okay, I mean, air coming through the window, 962 00:59:35,715 --> 00:59:39,152 the door slamming, curtains moving, that's normal. 963 00:59:39,186 --> 00:59:41,154 I know what I saw. 964 00:59:41,188 --> 00:59:44,691 Okay, honey, listen, we're gonna solve the situation. 965 00:59:44,724 --> 00:59:46,793 All right, if something is happening in this house 966 00:59:46,827 --> 00:59:49,129 we're gonna find out what it is. 967 00:59:49,162 --> 00:59:50,163 We're gonna be okay. 968 00:59:51,331 --> 00:59:55,435 Mike, just go check on Sophie, please. 969 00:59:55,469 --> 00:59:57,304 I gotta clean this wall. 970 00:59:58,338 --> 00:59:59,172 Okay. 971 01:00:04,711 --> 01:00:07,914 Oh no, the husband's turning into a zombie! 972 01:00:07,948 --> 01:00:09,116 Everybody run! 973 01:00:15,388 --> 01:00:17,324 [door knocking] 974 01:00:17,357 --> 01:00:18,925 Are you done? 975 01:00:18,959 --> 01:00:19,793 Not yet! 976 01:00:22,662 --> 01:00:24,898 I still have people to marry! 977 01:00:26,366 --> 01:00:28,468 Well, how much longer do you need? 978 01:00:28,502 --> 01:00:30,504 Five more minutes. 979 01:00:31,770 --> 01:00:34,141 Are your fingers lookin' like an old lady's? 980 01:00:36,843 --> 01:00:41,448 Not yet! 981 01:00:41,481 --> 01:00:43,116 Okay, five more minutes. 982 01:00:44,818 --> 01:00:45,620 Okay. 983 01:00:48,422 --> 01:00:51,825 [birds chirping] 984 01:00:51,858 --> 01:00:53,727 This is a victory for glory! 985 01:00:56,163 --> 01:00:58,665 [suspenseful music] 986 01:00:58,698 --> 01:00:59,866 Let's see who's the fastest. 987 01:00:59,900 --> 01:01:02,769 [water splashing] 988 01:01:02,802 --> 01:01:05,805 [suspenseful music] 989 01:01:07,007 --> 01:01:07,841 Sophie? 990 01:01:11,512 --> 01:01:13,246 Sophie, you finished? 991 01:01:18,752 --> 01:01:19,587 Sophie? 992 01:01:22,722 --> 01:01:24,456 Sophie, are you okay? 993 01:01:30,097 --> 01:01:32,265 Oh my god, Sophie, Sophie! 994 01:01:33,466 --> 01:01:38,271 Come here, baby, come here. 995 01:01:38,305 --> 01:01:39,607 It's okay, I got ya! 996 01:01:39,640 --> 01:01:41,441 Sophie, can you hear me? 997 01:01:41,474 --> 01:01:42,643 Sophie! 998 01:01:42,677 --> 01:01:43,777 Sophie! 999 01:01:43,810 --> 01:01:44,911 Sophie! 1000 01:01:44,945 --> 01:01:45,979 Oh my God. 1001 01:01:46,012 --> 01:01:48,848 One, two, three. 1002 01:01:48,882 --> 01:01:50,083 Sophie, can you hear me? 1003 01:01:50,115 --> 01:01:51,384 Sophie! 1004 01:01:51,418 --> 01:01:53,887 One, two, three. 1005 01:01:55,288 --> 01:01:58,091 [Sophie coughing] 1006 01:01:58,992 --> 01:02:01,361 oh okay, okay, you're okay. 1007 01:02:01,394 --> 01:02:03,730 Thank god, you're okay. 1008 01:02:03,764 --> 01:02:06,433 Oh baby, I thought I'd lost you. 1009 01:02:08,101 --> 01:02:10,804 I couldn't get out of the water. 1010 01:02:10,837 --> 01:02:12,405 It's okay, baby. 1011 01:02:12,439 --> 01:02:14,609 It's okay, you're here. 1012 01:02:14,642 --> 01:02:16,276 [soft music] 1013 01:02:16,309 --> 01:02:17,143 Thank god. 1014 01:02:18,546 --> 01:02:21,081 You're gonna be okay, I love you so much, princess. 1015 01:02:21,114 --> 01:02:26,019 Love you too, daddy. 1016 01:02:26,052 --> 01:02:27,555 It's okay, honey. 1017 01:02:27,588 --> 01:02:30,257 [ominous music] 1018 01:02:49,677 --> 01:02:50,712 Hello, Mike. 1019 01:02:52,812 --> 01:02:53,614 Oh shit. 1020 01:02:54,948 --> 01:02:55,982 What is this? 1021 01:02:58,285 --> 01:02:59,086 Dad? 1022 01:03:01,121 --> 01:03:02,022 What are you doing? 1023 01:03:02,055 --> 01:03:03,290 Showing you the path. 1024 01:03:04,424 --> 01:03:05,593 Just let her go. 1025 01:03:05,626 --> 01:03:07,227 What are you talking about? 1026 01:03:07,260 --> 01:03:08,629 I'm talking about Sophie. 1027 01:03:10,797 --> 01:03:12,832 You've got to let her go. 1028 01:03:12,866 --> 01:03:14,535 You can't save her. 1029 01:03:14,568 --> 01:03:16,069 Why are you telling me this? 1030 01:03:16,936 --> 01:03:18,606 This is your granddaughter. 1031 01:03:18,639 --> 01:03:20,874 You can't save her. 1032 01:03:20,907 --> 01:03:21,709 Sophie. 1033 01:03:21,741 --> 01:03:24,077 [gun bangs] 1034 01:04:11,324 --> 01:04:13,493 [tapping] 1035 01:04:26,506 --> 01:04:29,610 [creature grumbling] 1036 01:04:46,893 --> 01:04:49,896 [suspenseful music] 1037 01:04:50,997 --> 01:04:51,832 Sophie! 1038 01:04:53,032 --> 01:04:56,336 [energy humming] 1039 01:04:56,369 --> 01:04:57,337 Get away from her! 1040 01:04:57,370 --> 01:05:01,040 - [blow thuds] - [Mike grunts] 1041 01:05:01,074 --> 01:05:02,342 [creature grumbling] 1042 01:05:02,375 --> 01:05:03,209 Sophie! 1043 01:05:06,446 --> 01:05:08,148 [Mike grunts] 1044 01:05:08,181 --> 01:05:10,584 [Mike groaning] 1045 01:05:10,618 --> 01:05:12,452 This is not real. 1046 01:05:12,485 --> 01:05:13,920 This is not real. 1047 01:05:20,059 --> 01:05:21,829 Mike, Mike, Mike! 1048 01:05:21,862 --> 01:05:23,531 [Mike panting] 1049 01:05:23,564 --> 01:05:24,598 Are you okay, honey? 1050 01:05:24,632 --> 01:05:25,465 What? 1051 01:05:26,634 --> 01:05:28,602 You were having a bad dream and I woke you up. 1052 01:05:30,905 --> 01:05:34,073 Sophie! 1053 01:05:34,107 --> 01:05:35,074 Sophie? 1054 01:05:35,108 --> 01:05:36,009 Oh, Sophie! 1055 01:05:36,042 --> 01:05:37,745 Come here, baby, you okay? 1056 01:05:37,778 --> 01:05:39,212 You okay? 1057 01:05:39,245 --> 01:05:40,413 Daddy's here. 1058 01:05:44,117 --> 01:05:45,886 What just happened? 1059 01:05:45,920 --> 01:05:47,922 Daddy saved me. 1060 01:05:47,954 --> 01:05:49,590 He saved you, how did he save you? 1061 01:05:49,623 --> 01:05:51,224 Daddy was asleep. 1062 01:05:51,257 --> 01:05:54,227 He saved me from the darkness. 1063 01:05:55,596 --> 01:05:57,330 We'll have to figure out if this is happening 1064 01:05:57,363 --> 01:05:58,465 just at nighttime. 1065 01:05:59,600 --> 01:06:02,068 So I was thinking maybe we don't go to bed, 1066 01:06:02,101 --> 01:06:04,270 we stay up til the sun rises, 1067 01:06:04,304 --> 01:06:06,239 we can go to bed during the daytime. 1068 01:06:06,272 --> 01:06:08,943 Are you crazy, work during the day. 1069 01:06:08,975 --> 01:06:11,411 Besides, what makes you think it's only happening at night? 1070 01:06:11,443 --> 01:06:13,848 But that's why we took Sophie to the hospital, right? 1071 01:06:13,881 --> 01:06:15,081 This is when it's happening, 1072 01:06:15,114 --> 01:06:16,282 it's happening in the middle of the night. 1073 01:06:16,316 --> 01:06:17,852 Yes, but it's not only at night. 1074 01:06:17,885 --> 01:06:20,353 I mean, you know, we've seen things during the day. 1075 01:06:20,386 --> 01:06:23,958 Okay, so I'll check the security camera footage again. 1076 01:06:23,990 --> 01:06:25,759 Maybe I missed something. 1077 01:06:25,793 --> 01:06:28,696 [doorbell rings] 1078 01:06:28,728 --> 01:06:31,064 - Who's that? - It's Ron. 1079 01:06:31,098 --> 01:06:32,432 Why is Ron here? 1080 01:06:32,465 --> 01:06:34,501 I told him about my dreams 1081 01:06:34,535 --> 01:06:35,636 and he said his girlfriend knows 1082 01:06:35,669 --> 01:06:37,203 a lot about that kind of stuff. 1083 01:06:38,606 --> 01:06:40,507 I didn't think he was gonna be here this early. 1084 01:06:41,675 --> 01:06:44,377 I just thought we could handle this privately. 1085 01:06:44,410 --> 01:06:46,714 Angie, we need to get to the bottom of this. 1086 01:06:48,147 --> 01:06:50,316 You know what, I'm just gonna take Sophie upstairs 1087 01:06:50,350 --> 01:06:51,652 because I don't want her to hear you guys 1088 01:06:51,685 --> 01:06:52,920 talking about this stuff, 1089 01:06:52,953 --> 01:06:54,153 it's gonna stress her out even more. 1090 01:06:54,187 --> 01:06:56,724 Come on, Sophie, let's go upstairs. 1091 01:06:56,757 --> 01:06:58,191 We'll eat dinner later, okay? 1092 01:07:02,863 --> 01:07:05,131 Well, I keep having this dream 1093 01:07:05,164 --> 01:07:08,167 where my father shoots me in the face 1094 01:07:09,537 --> 01:07:11,772 and he's saying, you can't save your daughter. 1095 01:07:13,707 --> 01:07:15,341 And then when he shoots me, 1096 01:07:15,375 --> 01:07:19,547 I jump and then I come out of my buddy. 1097 01:07:21,549 --> 01:07:22,448 Your father? 1098 01:07:24,885 --> 01:07:26,085 Yeah, my father. 1099 01:07:26,119 --> 01:07:28,154 I mean, he's, he's dead now. 1100 01:07:28,187 --> 01:07:29,690 He died in a car accident, 1101 01:07:29,723 --> 01:07:33,928 but sometimes I think he's trying to protect me from, 1102 01:07:33,961 --> 01:07:35,194 from upstairs, you know? 1103 01:07:39,365 --> 01:07:42,436 I'm sorry, I, I don't think that's your father. 1104 01:07:42,468 --> 01:07:45,338 I think your mind is producing images 1105 01:07:45,371 --> 01:07:47,407 to create the shock necessary 1106 01:07:47,439 --> 01:07:49,643 to allow you to astral project. 1107 01:07:51,144 --> 01:07:52,478 Astral project? 1108 01:07:52,513 --> 01:07:54,982 Yeah, you said you get out of your body, 1109 01:07:55,015 --> 01:07:56,750 kind of like a ghost? 1110 01:07:56,784 --> 01:07:57,685 Yeah. 1111 01:07:57,719 --> 01:07:59,185 Wait wait, what, you do what? 1112 01:08:00,386 --> 01:08:03,423 Astral projection or astral travel, 1113 01:08:03,455 --> 01:08:06,326 it's when your soul leaves your body 1114 01:08:06,359 --> 01:08:09,295 and you can see things that you don't see in a normal state. 1115 01:08:09,329 --> 01:08:12,432 It's usually your subconscious trying to tell you something. 1116 01:08:12,465 --> 01:08:13,733 Subconscious? 1117 01:08:13,767 --> 01:08:17,437 My mind knows something that I don't know? 1118 01:08:17,470 --> 01:08:19,505 Every time you sleep you have the ability 1119 01:08:19,540 --> 01:08:22,408 to astral project, only you might not be aware of it. 1120 01:08:22,442 --> 01:08:24,912 And you can see and experience things 1121 01:08:24,945 --> 01:08:27,915 and retain that in your subconscious 1122 01:08:27,948 --> 01:08:30,684 that you might not remember when you wake up, 1123 01:08:30,718 --> 01:08:32,185 does that make sense? 1124 01:08:32,218 --> 01:08:35,990 So can I just go there anytime I want? 1125 01:08:36,023 --> 01:08:37,992 With the right focus, yeah. 1126 01:08:38,025 --> 01:08:41,595 So you say you get out of your body, then what happens? 1127 01:08:41,629 --> 01:08:45,198 Then I see this thing, attacking Sophie. 1128 01:08:45,231 --> 01:08:50,236 Listen, Mike, um, if there's an entity around, 1129 01:08:51,404 --> 01:08:55,508 then it's not a good idea to be doing this. 1130 01:08:56,677 --> 01:08:57,611 Yeah, but I need to go there again. 1131 01:08:57,645 --> 01:08:59,245 Did you not just hear me? 1132 01:08:59,278 --> 01:09:01,481 It's, it's dangerous. 1133 01:09:01,515 --> 01:09:04,551 Okay, the astral plane is this entity's territory 1134 01:09:04,585 --> 01:09:06,185 and we don't know how strong it is. 1135 01:09:06,219 --> 01:09:08,822 I don't care how strong it is, I have to go there. 1136 01:09:11,025 --> 01:09:12,626 You should care, 1137 01:09:12,660 --> 01:09:15,929 because apparently this thing has got its eye on your kid. 1138 01:09:15,963 --> 01:09:18,532 [somber music] 1139 01:09:27,173 --> 01:09:28,008 Sorry. 1140 01:09:31,612 --> 01:09:36,382 I'll do whatever it takes to protect my little girl. 1141 01:09:47,895 --> 01:09:51,197 What did it, this thing, what did it look like? 1142 01:09:52,465 --> 01:09:54,467 I can't believe I'm saying this. 1143 01:09:55,769 --> 01:09:57,671 It looks more like a demon. 1144 01:09:57,705 --> 01:09:58,539 Okay. 1145 01:10:04,144 --> 01:10:07,380 When demons are classified by their domain 1146 01:10:07,413 --> 01:10:09,683 they're given specific attributes, 1147 01:10:09,717 --> 01:10:14,320 according to different activities that they do, 1148 01:10:14,353 --> 01:10:17,290 the way they interact with people, manipulate them. 1149 01:10:17,323 --> 01:10:20,127 cause sicknesses, maladies, addictions, et cetera. 1150 01:10:20,160 --> 01:10:22,996 Now each domain is according to- 1151 01:10:23,030 --> 01:10:25,065 This one, that's him right there. 1152 01:10:25,099 --> 01:10:25,933 You're sure? 1153 01:10:26,767 --> 01:10:27,901 Yeah, definitely. 1154 01:10:29,970 --> 01:10:30,804 Okay. 1155 01:10:32,840 --> 01:10:35,308 So we really are dealing with a demon. 1156 01:10:37,644 --> 01:10:38,746 Oh my God, man. 1157 01:10:40,013 --> 01:10:41,648 - It's time for us to leave. - Ron. 1158 01:10:42,549 --> 01:10:44,383 Sit down, sit down. 1159 01:10:44,418 --> 01:10:46,054 - It's a demon. - Yeah. 1160 01:10:47,521 --> 01:10:50,323 And you asked me to help your friend, so let me help him. 1161 01:10:52,492 --> 01:10:55,763 This demon specifically feeds off the energy of people 1162 01:10:55,796 --> 01:10:59,633 and he will consume that energy until they're dead. 1163 01:11:00,601 --> 01:11:02,035 Do you think he's here now? 1164 01:11:05,371 --> 01:11:06,272 No. 1165 01:11:06,305 --> 01:11:07,541 No, I don't think so. 1166 01:11:08,876 --> 01:11:11,044 The light of the sun symbolizes the light of God 1167 01:11:11,077 --> 01:11:12,946 and that weakens a demon. 1168 01:11:12,980 --> 01:11:14,648 Most of their activity doesn't happen 1169 01:11:14,681 --> 01:11:17,151 until they're strongest, generally at nighttime, 1170 01:11:17,184 --> 01:11:19,485 between the hours of three and 4:00 AM. 1171 01:11:19,520 --> 01:11:21,822 He will attack you in your sleep, 1172 01:11:21,855 --> 01:11:23,289 that's generally his go-to, 1173 01:11:23,322 --> 01:11:26,160 but he's gotten so strong that now he can 1174 01:11:26,193 --> 01:11:28,796 siphon your energy while you're awake. 1175 01:11:28,829 --> 01:11:32,099 He likes to play with his victims. 1176 01:11:32,132 --> 01:11:33,133 He's a hunter. 1177 01:11:34,333 --> 01:11:35,769 But why is he hunting Sophie? 1178 01:11:35,803 --> 01:11:39,405 Why can't he, why can't he go after me? 1179 01:11:39,438 --> 01:11:42,242 Because as a child, she has the most pure energy, 1180 01:11:42,276 --> 01:11:46,947 the most enticing, but he'll come after you eventually. 1181 01:11:46,980 --> 01:11:48,715 Is there anything I can do to stop it? 1182 01:11:48,748 --> 01:11:51,218 So the last time this demon possessed somebody, 1183 01:11:51,251 --> 01:11:52,820 it was a young man named Hector. 1184 01:11:53,954 --> 01:11:58,659 And he went on a massive killing spree. 1185 01:11:59,760 --> 01:12:00,828 Eventually the authorities caught him 1186 01:12:00,861 --> 01:12:02,963 and sentenced him to die. 1187 01:12:02,996 --> 01:12:04,865 But before he was executed, 1188 01:12:04,898 --> 01:12:08,401 a shaman was able to pull the demon from the body 1189 01:12:08,434 --> 01:12:09,970 and place a spell on the demon 1190 01:12:10,003 --> 01:12:14,174 that it could no longer possess anybody without permission. 1191 01:12:14,208 --> 01:12:17,277 That way no innocent person would ever suffer Hector's fate. 1192 01:12:18,679 --> 01:12:22,316 This demon has been getting stronger over the years, 1193 01:12:22,348 --> 01:12:26,720 consuming energy, continually toying with, 1194 01:12:26,753 --> 01:12:28,722 with its victims and torturing them 1195 01:12:28,755 --> 01:12:31,457 as they've watched the people they love suffer, 1196 01:12:31,490 --> 01:12:34,194 and he is going to continue doing this 1197 01:12:35,295 --> 01:12:37,496 until he gets a body again. 1198 01:12:38,332 --> 01:12:39,900 But how can we stop him? 1199 01:12:39,933 --> 01:12:43,203 The only permanent way is through an exorcism, 1200 01:12:43,237 --> 01:12:46,840 but to do that, we have to get him back in a body. 1201 01:12:46,874 --> 01:12:49,343 As long as he's in the astral plane, 1202 01:12:50,844 --> 01:12:52,913 unfortunately there's nothing we can do. 1203 01:12:52,946 --> 01:12:54,648 So I can't do anything to him. 1204 01:12:55,949 --> 01:12:57,551 I'm sorry. 1205 01:12:57,584 --> 01:13:02,488 So we have him in a body, and then what can we do? 1206 01:13:03,757 --> 01:13:04,892 Then we call a priest 1207 01:13:04,925 --> 01:13:07,227 and we send this asshole out of this world. 1208 01:13:07,261 --> 01:13:09,129 Yeah, but you said before that 1209 01:13:10,264 --> 01:13:13,667 you got to shaman to try and do an exorcism, 1210 01:13:13,700 --> 01:13:17,403 but it didn't work, he just kept on killing anyway. 1211 01:13:17,436 --> 01:13:19,640 The shaman removed him from the body, 1212 01:13:19,673 --> 01:13:24,379 an exorcism would remove him from the realm entirely. 1213 01:13:24,410 --> 01:13:26,013 So, so, so, so what if we, 1214 01:13:26,046 --> 01:13:29,448 he has a body, we call the police we get him to the jail. 1215 01:13:30,317 --> 01:13:31,685 Forever. 1216 01:13:31,718 --> 01:13:32,953 Babe, that's a brilliant idea. 1217 01:13:32,986 --> 01:13:35,789 Why don't you sacrifice yourself to be the body? 1218 01:13:35,822 --> 01:13:38,424 No, they'll, they'll just shoot me. 1219 01:13:38,457 --> 01:13:39,893 But. 1220 01:13:39,927 --> 01:13:43,797 Yeah, nobody wants to be possessed by a demon, okay. 1221 01:13:44,865 --> 01:13:45,933 It's not that simple. 1222 01:13:47,301 --> 01:13:48,135 We gonna help? 1223 01:13:49,736 --> 01:13:54,741 So we don't have him in a body so what can we do? 1224 01:13:55,342 --> 01:13:56,543 I know a spell, 1225 01:13:56,576 --> 01:14:00,280 that can protect us is, especially Sophie, 1226 01:14:00,314 --> 01:14:03,482 and keep the demon at bay until we can get a priest 1227 01:14:03,517 --> 01:14:05,218 and figure out the next step. 1228 01:14:06,485 --> 01:14:08,188 Us, what do you mean by us? 1229 01:14:08,221 --> 01:14:09,790 I thought you meant them. 1230 01:14:11,224 --> 01:14:14,795 Babe, the fact that we're here and we know about the demon 1231 01:14:14,828 --> 01:14:16,229 makes us a threat to it. 1232 01:14:18,332 --> 01:14:21,101 We have to assume that it's already been listening 1233 01:14:21,134 --> 01:14:23,203 and that it's not gonna leave us alone. 1234 01:14:23,236 --> 01:14:24,438 What if I just go home. 1235 01:14:24,470 --> 01:14:25,772 He'll just follow you. 1236 01:14:28,442 --> 01:14:29,276 Sorry, man. 1237 01:14:30,577 --> 01:14:31,745 You're not, but it's okay. 1238 01:14:31,778 --> 01:14:33,513 Okay, listen, if we're gonna do the spell 1239 01:14:33,547 --> 01:14:35,349 we need to do it now. 1240 01:14:35,382 --> 01:14:36,950 Ooh, now? 1241 01:14:36,984 --> 01:14:39,019 Yeah, we don't know when this demon will be back, 1242 01:14:39,052 --> 01:14:41,487 if it's not already here. 1243 01:14:41,521 --> 01:14:43,725 What if, what this doesn't work? 1244 01:14:43,757 --> 01:14:46,193 Well, we better hope that it does. 1245 01:14:46,226 --> 01:14:49,296 You know, why I always end up with the creepy girl? 1246 01:14:52,799 --> 01:14:54,301 This is Angie and Sophie. 1247 01:14:55,469 --> 01:14:57,503 So where do you think is best to do the spell? 1248 01:14:57,537 --> 01:15:00,140 Um, this room will be great actually, we can do it here. 1249 01:15:00,173 --> 01:15:01,141 What, what spell? 1250 01:15:01,174 --> 01:15:02,442 What are you doing? 1251 01:15:02,476 --> 01:15:04,344 It's for your protection. 1252 01:15:04,379 --> 01:15:06,813 Mike, you used to make fun of this type of stuff. 1253 01:15:06,847 --> 01:15:09,016 How is it possible that you believe it now? 1254 01:15:09,049 --> 01:15:11,518 Yeah, but now I'm starting to believe, look, 1255 01:15:11,551 --> 01:15:13,286 this is the book that Hope brought. 1256 01:15:14,421 --> 01:15:16,323 This is it right, this is what you saw? 1257 01:15:19,192 --> 01:15:20,861 Oh my god, yeah. 1258 01:15:21,962 --> 01:15:22,796 That it. 1259 01:15:23,663 --> 01:15:24,898 See, it's a demon. 1260 01:15:26,366 --> 01:15:29,836 I'm starting to believe and I'm willing to try anything 1261 01:15:29,870 --> 01:15:31,204 as long as it helps Sophie. 1262 01:15:31,238 --> 01:15:32,172 No. 1263 01:15:32,205 --> 01:15:33,640 Mike, keep Sophie out of it. 1264 01:15:37,611 --> 01:15:39,746 Sophie's in the middle of this. 1265 01:15:39,780 --> 01:15:42,382 This thing is after Sophie. 1266 01:15:42,415 --> 01:15:44,851 Angie, please, I'm just trying to help. 1267 01:15:44,885 --> 01:15:47,287 [soft music] 1268 01:15:50,924 --> 01:15:53,126 Are we really doing this? 1269 01:15:53,160 --> 01:15:54,795 We don't have any other option. 1270 01:15:56,096 --> 01:15:57,831 Please, I need you with me on this. 1271 01:16:02,102 --> 01:16:03,570 For better or worse, right? 1272 01:16:06,807 --> 01:16:07,707 Let's do this. 1273 01:16:10,977 --> 01:16:13,246 So, what do we need? 1274 01:16:13,280 --> 01:16:14,448 So, we're all good? 1275 01:16:15,882 --> 01:16:19,853 Okay, I'm gonna need either a lot of salt or a long rope, 1276 01:16:19,886 --> 01:16:20,987 either will do. 1277 01:16:21,021 --> 01:16:26,026 Be right back, okay. 1278 01:16:27,060 --> 01:16:30,063 [suspenseful music] 1279 01:16:57,457 --> 01:16:58,291 It's here. 1280 01:16:59,693 --> 01:17:01,394 It's always cold when he's here. 1281 01:17:05,398 --> 01:17:08,068 [phone beeping] 1282 01:17:12,038 --> 01:17:12,939 It's in the house. 1283 01:17:17,377 --> 01:17:20,380 [suspenseful music] 1284 01:17:24,451 --> 01:17:25,852 Man, the ball came through the circle. 1285 01:17:25,886 --> 01:17:27,354 That means he can come through the circle! 1286 01:17:27,387 --> 01:17:30,323 The spell is just to keep out demons, okay, not baseballs. 1287 01:17:32,692 --> 01:17:34,995 Can you feel that it's here? 1288 01:17:39,399 --> 01:17:42,302 [demon screeching] 1289 01:17:44,771 --> 01:17:45,606 Shh. 1290 01:17:46,574 --> 01:17:48,440 It's in the room. 1291 01:17:48,475 --> 01:17:50,545 - It's in the room? - Shh. 1292 01:17:55,348 --> 01:17:56,883 I'll take care of you, okay. 1293 01:18:00,487 --> 01:18:02,422 [Sophie screams] 1294 01:18:02,454 --> 01:18:05,457 The edge, get her into the center! 1295 01:18:06,627 --> 01:18:10,631 - [suspenseful music] - [family groaning] 1296 01:18:10,665 --> 01:18:11,566 - Ron! - Go. 1297 01:18:14,167 --> 01:18:18,038 - Get away from- - [blow thuds] 1298 01:18:18,071 --> 01:18:20,807 [energy humming] 1299 01:18:32,953 --> 01:18:35,422 Okay, come on, come on. 1300 01:18:35,455 --> 01:18:36,923 Go right here, sit down. 1301 01:18:40,827 --> 01:18:42,395 Mommy, my inhaler. 1302 01:18:44,699 --> 01:18:46,199 It's okay, baby, we can't go up there, 1303 01:18:46,233 --> 01:18:47,334 we can't go up there right now. 1304 01:18:47,367 --> 01:18:50,170 Just very easy, listen, inhale, exhale. 1305 01:18:51,271 --> 01:18:52,505 Inhale, exhale. 1306 01:18:54,741 --> 01:18:55,576 Inhale. 1307 01:18:56,910 --> 01:18:58,245 Exhale. 1308 01:18:58,278 --> 01:18:59,946 Okay, that's better. 1309 01:19:02,015 --> 01:19:05,519 You're doing so good, that's much better. 1310 01:19:05,553 --> 01:19:09,022 [keyboard clicking] 1311 01:19:09,055 --> 01:19:12,058 [suspenseful music] 1312 01:19:13,460 --> 01:19:14,294 Come on! 1313 01:19:25,939 --> 01:19:27,675 Okay, you stay there. 1314 01:19:40,854 --> 01:19:42,623 Sophie, what's wrong? 1315 01:19:44,991 --> 01:19:46,661 Mommy, he's here. 1316 01:19:49,329 --> 01:19:51,998 [ominous music] 1317 01:19:59,139 --> 01:20:00,473 It's just your daddy's robe. 1318 01:20:00,507 --> 01:20:02,275 Baby, it's all right. 1319 01:20:05,278 --> 01:20:06,880 Mommy, he's here. 1320 01:20:09,617 --> 01:20:11,084 Sophie, it's just your- 1321 01:20:11,116 --> 01:20:12,018 [demon roaring] 1322 01:20:12,052 --> 01:20:13,754 [Sophie and Angie screaming] 1323 01:20:13,788 --> 01:20:15,155 Hey, hey, where's the salt? 1324 01:20:15,188 --> 01:20:16,022 Run! 1325 01:20:24,665 --> 01:20:25,498 Come on. 1326 01:20:28,602 --> 01:20:31,504 [blender whirring] 1327 01:20:52,426 --> 01:20:54,829 [Hope gasps] 1328 01:20:58,298 --> 01:21:01,201 [suspenseful music] 1329 01:21:25,626 --> 01:21:27,727 Oh my god. 1330 01:21:27,762 --> 01:21:29,096 Mike? 1331 01:21:29,129 --> 01:21:30,063 Mike! 1332 01:21:30,097 --> 01:21:32,432 Oh my god, Mike, are you okay? 1333 01:21:32,465 --> 01:21:33,333 Mike? 1334 01:21:33,366 --> 01:21:35,536 Mike, wake up. 1335 01:21:35,569 --> 01:21:37,737 Mike, Mike, are you okay? 1336 01:21:37,772 --> 01:21:39,005 Is he dead? 1337 01:21:39,038 --> 01:21:42,710 Oh my gosh, oh no no no, Mike, Mike! 1338 01:21:42,742 --> 01:21:44,812 Mike, Mike, you can't. 1339 01:21:44,845 --> 01:21:46,212 - Wake up! - Daddy, wake up! 1340 01:21:46,246 --> 01:21:47,046 Mike! 1341 01:21:48,148 --> 01:21:49,583 Oh my god. 1342 01:21:49,617 --> 01:21:50,417 Ow. 1343 01:21:52,185 --> 01:21:55,221 Don't you ever do that to me again. 1344 01:21:56,923 --> 01:21:58,491 What's happening? 1345 01:22:00,628 --> 01:22:02,195 Oh no, no no no no. 1346 01:22:05,633 --> 01:22:06,466 He's dead. 1347 01:22:08,803 --> 01:22:09,637 You sure? 1348 01:22:11,839 --> 01:22:13,473 He doesn't have a pulse. 1349 01:22:17,645 --> 01:22:21,181 Should I, should I call the police? 1350 01:22:21,214 --> 01:22:23,349 I don't even know what to say to them. 1351 01:22:24,718 --> 01:22:26,085 Where's Hope? 1352 01:22:26,119 --> 01:22:28,121 I don't know, she was in the kitchen. 1353 01:22:28,154 --> 01:22:29,423 I don't think she knows. 1354 01:22:29,456 --> 01:22:31,124 Why is it so dark in here? 1355 01:22:33,259 --> 01:22:36,630 All the lights went out and all I got is this flashlight. 1356 01:22:38,566 --> 01:22:40,601 I need to check the breakers. 1357 01:22:40,634 --> 01:22:42,636 Are you crazy, I'm not going down there. 1358 01:22:42,670 --> 01:22:43,904 We need to go down into the basement, 1359 01:22:43,938 --> 01:22:45,806 we need to turn these lights on. 1360 01:22:45,840 --> 01:22:47,073 Why? 1361 01:22:47,106 --> 01:22:49,275 Because I want to attract him to me. 1362 01:22:50,442 --> 01:22:53,279 Mike, you have lost your mind. 1363 01:22:59,820 --> 01:23:02,388 [door clicking] 1364 01:23:04,190 --> 01:23:06,627 [door creaks] 1365 01:23:06,660 --> 01:23:09,663 [suspenseful music] 1366 01:23:26,914 --> 01:23:27,948 [demon growling] 1367 01:23:27,982 --> 01:23:28,816 Mike! 1368 01:23:31,652 --> 01:23:32,485 Mike! 1369 01:23:49,335 --> 01:23:50,604 Mommy, no! 1370 01:23:50,638 --> 01:23:54,808 Baby, I gotta help him, I gotta help your dad. 1371 01:23:54,842 --> 01:23:55,876 Mommy! 1372 01:23:55,910 --> 01:23:57,310 I'm scared! 1373 01:23:57,343 --> 01:24:01,080 Listen, me too, but daddy would never ever leave us, okay. 1374 01:24:01,114 --> 01:24:03,483 So we can't leave him. 1375 01:24:03,517 --> 01:24:05,251 Okay, I want you to be brave. 1376 01:24:05,285 --> 01:24:06,119 Come on. 1377 01:24:09,355 --> 01:24:10,189 Stay close. 1378 01:24:12,358 --> 01:24:15,361 [suspenseful music] 1379 01:24:38,720 --> 01:24:40,286 Come on, it's okay. 1380 01:24:51,765 --> 01:24:53,100 Mike, oh my god. 1381 01:24:55,435 --> 01:24:56,870 Mike! 1382 01:24:56,904 --> 01:24:58,371 Did you break something? 1383 01:24:58,404 --> 01:25:01,106 [groans] I feel like I've broken everything. 1384 01:25:02,543 --> 01:25:04,310 Get a chair and tie me up, please. 1385 01:25:04,344 --> 01:25:06,145 You need to go to the hospital. 1386 01:25:06,179 --> 01:25:09,550 Angie, just do it now! [groans] 1387 01:25:11,919 --> 01:25:15,288 Sophie, go over there and give me that chair, okay? 1388 01:25:15,321 --> 01:25:16,489 It's dark. 1389 01:25:16,523 --> 01:25:17,758 Baby, I'm gonna keep the light on it 1390 01:25:17,791 --> 01:25:20,027 the whole time for you, okay? 1391 01:25:20,060 --> 01:25:22,495 I want you to go over there. 1392 01:25:22,529 --> 01:25:24,098 Go ahead. 1393 01:25:24,130 --> 01:25:26,800 [Mike groaning] 1394 01:25:30,336 --> 01:25:32,171 Come on, honey. 1395 01:25:32,205 --> 01:25:34,507 Bring it back, there you go. 1396 01:25:34,541 --> 01:25:37,377 Okay, set it down, set it down, good job. 1397 01:25:37,410 --> 01:25:38,746 Get me on the chair. 1398 01:25:38,779 --> 01:25:42,549 [Mike groaning and coughing] 1399 01:25:43,684 --> 01:25:44,852 Now tie me up! 1400 01:25:46,420 --> 01:25:49,155 Okay, you stay here with your dad, okay? 1401 01:25:49,188 --> 01:25:50,791 Stay with your dad. 1402 01:25:53,027 --> 01:25:56,030 [suspenseful music] 1403 01:26:20,521 --> 01:26:21,588 Sophie! 1404 01:26:21,622 --> 01:26:22,990 Sophie! 1405 01:26:23,023 --> 01:26:24,758 [blow thuds] 1406 01:26:24,792 --> 01:26:27,861 [screams] Daddy! 1407 01:26:27,895 --> 01:26:29,328 You leave her alone! 1408 01:26:29,362 --> 01:26:31,431 You wanna possess someone, you possess me! 1409 01:26:31,464 --> 01:26:33,100 No! 1410 01:26:33,133 --> 01:26:34,001 I dare ya! 1411 01:26:35,002 --> 01:26:37,771 [demon growling] 1412 01:26:40,473 --> 01:26:42,042 Tie me up, come on. 1413 01:26:46,547 --> 01:26:49,215 [Mike groaning] 1414 01:26:51,585 --> 01:26:54,253 [Mike shouting] 1415 01:27:03,931 --> 01:27:07,201 [Angie gasps] 1416 01:27:07,266 --> 01:27:08,468 Come on! 1417 01:27:08,501 --> 01:27:11,471 [Mike groaning] 1418 01:27:11,504 --> 01:27:14,507 [suspenseful music] 1419 01:27:23,951 --> 01:27:25,384 Come on, come on. 1420 01:27:26,787 --> 01:27:29,322 Come on, I need you to stay in here, okay, baby? 1421 01:27:29,355 --> 01:27:30,524 Stay in there. 1422 01:27:33,827 --> 01:27:36,830 [suspenseful music] 1423 01:27:42,368 --> 01:27:43,904 No, don't leave me. 1424 01:27:43,937 --> 01:27:45,806 I'll be right back, okay. 1425 01:27:45,839 --> 01:27:48,108 Listen, I just need you to be safe, okay. 1426 01:27:49,209 --> 01:27:50,778 I'll be safer with you. 1427 01:27:50,811 --> 01:27:52,212 Listen, Sophie, listen to me. 1428 01:27:52,246 --> 01:27:54,181 You are a very brave girl, okay? 1429 01:27:54,214 --> 01:27:55,916 I just need you to be quiet 1430 01:27:55,949 --> 01:27:58,118 and wait for me to get back, okay? 1431 01:27:58,152 --> 01:28:00,286 - Okay. - Okay, great. 1432 01:28:00,319 --> 01:28:01,088 Okay? 1433 01:28:05,826 --> 01:28:08,829 [suspenseful music] 1434 01:28:18,806 --> 01:28:21,275 [phone beeping] 1435 01:28:21,307 --> 01:28:23,177 [911 Operator] 911 emergency. 1436 01:28:23,210 --> 01:28:27,581 My husband's gone crazy and I need you to help me, please. 1437 01:28:27,614 --> 01:28:31,251 [suspenseful music] 1438 01:28:31,285 --> 01:28:33,020 9722 Windy Hill Road. 1439 01:28:34,688 --> 01:28:35,488 Yes. 1440 01:28:40,160 --> 01:28:42,229 [phone beeping] 1441 01:28:42,262 --> 01:28:43,797 Hello? 1442 01:28:43,831 --> 01:28:46,834 [suspenseful music] 1443 01:29:22,569 --> 01:29:25,806 - 32-04 to dispatch. - Go ahead, 32-04. 1444 01:29:25,839 --> 01:29:29,943 We're 10-97 at 9722 Windy Hill residence. 1445 01:29:31,178 --> 01:29:32,012 [Dispatch] Copy that. 1446 01:29:35,349 --> 01:29:37,251 All the lights are out. 1447 01:29:37,284 --> 01:29:38,952 It's the only house without power. 1448 01:29:38,986 --> 01:29:40,486 Well, someone made the call. 1449 01:29:41,521 --> 01:29:42,724 Let's go check it out. 1450 01:29:42,756 --> 01:29:44,224 Yep, let's go check it out. 1451 01:29:56,036 --> 01:29:57,104 Angie. 1452 01:29:59,206 --> 01:30:00,040 Sophie. 1453 01:30:04,645 --> 01:30:07,648 [suspenseful music] 1454 01:30:14,121 --> 01:30:16,790 [door knocking] 1455 01:30:18,125 --> 01:30:19,293 Police, anybody home? 1456 01:30:25,332 --> 01:30:28,335 [suspenseful music] 1457 01:30:34,942 --> 01:30:36,843 You see anything? 1458 01:30:36,877 --> 01:30:38,979 Nope, they must be on vacation. 1459 01:30:40,147 --> 01:30:41,815 Maybe it was just a joke. 1460 01:30:41,848 --> 01:30:43,350 I hate when people prank us. 1461 01:30:44,450 --> 01:30:45,619 All the lights are off. 1462 01:30:53,026 --> 01:30:54,761 32-13, we're 10-19. 1463 01:30:55,996 --> 01:30:57,331 Everything at the house looks fine. 1464 01:31:02,302 --> 01:31:05,305 [suspenseful music] 1465 01:31:16,984 --> 01:31:19,485 [door clicks] 1466 01:31:33,000 --> 01:31:36,670 [Sophie and Mike screaming] 1467 01:31:38,472 --> 01:31:41,174 [Angie and Mike groaning] 1468 01:31:41,208 --> 01:31:43,877 Mike, I know you're in there, Mike! 1469 01:31:43,910 --> 01:31:47,547 Mike, I know you're still in there, Mike. 1470 01:31:47,581 --> 01:31:49,583 [Mike groaning] 1471 01:31:49,616 --> 01:31:51,051 You can beat this, Mike. 1472 01:31:51,084 --> 01:31:52,552 Mike's not here. 1473 01:31:53,754 --> 01:31:56,723 [suspenseful music] 1474 01:32:09,970 --> 01:32:11,404 Angie, Angie, wake up. 1475 01:32:11,438 --> 01:32:13,940 Come on, come on, get up, there we go, come on, wake up. 1476 01:32:13,974 --> 01:32:15,142 There we go, we gotta get outta here. 1477 01:32:15,175 --> 01:32:17,544 Come on, Sophie, let's go, let's go. 1478 01:32:17,577 --> 01:32:18,645 Through here. 1479 01:32:20,580 --> 01:32:23,683 [suspenseful music] 1480 01:32:26,453 --> 01:32:27,788 - Wait! - Police! 1481 01:32:29,389 --> 01:32:33,026 - Freeze! - [gun bangs] 1482 01:32:33,061 --> 01:32:33,894 - No! - No! 1483 01:32:35,595 --> 01:32:37,597 [sirens blaring] 1484 01:32:37,631 --> 01:32:38,533 Get down! 1485 01:32:41,701 --> 01:32:44,971 You have to kill him, you have to kill him! 1486 01:32:45,005 --> 01:32:49,676 You have to kill him, no, stop it, you don't understand! 1487 01:32:54,047 --> 01:32:56,683 Did he really kill him? 1488 01:32:56,716 --> 01:32:59,119 No matter what anybody says, 1489 01:32:59,152 --> 01:33:01,354 you're daddy is not a murderer. 1490 01:33:01,388 --> 01:33:02,689 The most important thing 1491 01:33:04,124 --> 01:33:07,194 is that he did this because he loves you, okay? 1492 01:33:08,361 --> 01:33:11,098 Okay, don't you ever forget that. 1493 01:33:12,866 --> 01:33:16,103 [Officer] Calm down, man, just calm down. 1494 01:33:18,672 --> 01:33:20,874 32-04, shots fired. 1495 01:33:20,907 --> 01:33:23,310 Suspect down, requesting EMS. 1496 01:33:23,343 --> 01:33:28,348 - [sirens blaring] - [somber music] 1497 01:34:15,095 --> 01:34:16,631 I read in your husband's file 1498 01:34:16,663 --> 01:34:20,066 that he was an excellent engineer, brilliant even. 1499 01:34:20,100 --> 01:34:21,569 He still is. 1500 01:34:21,602 --> 01:34:23,069 Great husband and father too. 1501 01:34:24,171 --> 01:34:25,272 But of course he is. 1502 01:34:27,107 --> 01:34:30,877 The mind is still a relatively unknown universe, 1503 01:34:30,911 --> 01:34:32,580 difficult to decipher. 1504 01:34:34,014 --> 01:34:38,653 We believe that his mind is still in there, undamaged, 1505 01:34:40,120 --> 01:34:44,024 but it's almost as if there's something wrong with the body. 1506 01:34:44,057 --> 01:34:47,662 If we only knew how to separate the mind from the body, 1507 01:34:49,129 --> 01:34:52,832 then I think I could say that you'd have your husband back. 1508 01:34:54,768 --> 01:34:56,671 I'm sorry you have to go through this. 1509 01:34:57,938 --> 01:34:58,772 Me too. 1510 01:35:00,407 --> 01:35:01,374 Don't worry, doctor. 1511 01:35:02,677 --> 01:35:03,644 We'll be all right. 1512 01:35:13,688 --> 01:35:16,691 [suspenseful music] 1513 01:35:30,411 --> 01:35:35,624 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 102113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.