All language subtitles for House.On.Haunted.Hill.1999.REMASTERED.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:45,262 --> 00:05:49,505 October 11, 1931, Los Angeles. 4 00:05:49,516 --> 00:05:52,098 A conflagration of biblical proportions 5 00:05:52,102 --> 00:05:55,344 incinerates nearly everything and everyone inside 6 00:05:55,355 --> 00:05:57,346 what was once the city of angel's 7 00:05:57,357 --> 00:05:59,564 most celebrated medical facility: 8 00:05:59,568 --> 00:06:01,433 The vannacutt psychiatric institute 9 00:06:01,444 --> 00:06:03,025 for the criminally insane. 10 00:06:03,029 --> 00:06:05,145 But the secret this inferno burned free 11 00:06:05,156 --> 00:06:07,943 was far more frightening than any picture 12 00:06:07,951 --> 00:06:09,907 Hollywood could produce. 13 00:06:09,911 --> 00:06:14,871 A sanitarium of slaughter supervised by a surgeon gone mad: 14 00:06:15,208 --> 00:06:19,292 Richard Benjamin vannacutt. 15 00:06:19,296 --> 00:06:21,161 Doctor Richard Benjamin vannacutt. 16 00:06:22,215 --> 00:06:25,503 Little known today, but likely the most prolific 17 00:06:25,510 --> 00:06:28,047 mass murderer of this century. 18 00:06:28,054 --> 00:06:30,090 He out-butchered Bundy. 19 00:06:30,098 --> 00:06:31,963 He made manson look meek. 20 00:06:31,975 --> 00:06:35,058 And the site of his carnage still exists today, 21 00:06:35,061 --> 00:06:38,019 restored almost to its original state. 22 00:06:38,023 --> 00:06:41,607 But it has yet to be inhabited because some say 23 00:06:41,610 --> 00:06:43,942 the spirits of vannacutt and his victims 24 00:06:43,945 --> 00:06:45,560 still live within the walls 25 00:06:45,572 --> 00:06:47,062 of the house on haunted hill. 26 00:06:49,784 --> 00:06:51,900 I'm Peter graves, = no shit. 27 00:06:51,912 --> 00:06:53,573 We'll be back with more 28 00:06:53,580 --> 00:06:56,162 terrifying but true in just a moment. 29 00:06:56,166 --> 00:06:58,623 - No need, baby. - 125% of your home's value 30 00:06:58,627 --> 00:06:59,742 with value. - You just gave me 31 00:06:59,753 --> 00:07:00,583 everything I needed. = call the number 32 00:07:00,587 --> 00:07:01,417 on your screen. 33 00:07:01,421 --> 00:07:03,787 We ca... 34 00:07:17,729 --> 00:07:19,094 = price. 35 00:07:19,105 --> 00:07:20,641 Evelyn, how nice. 36 00:07:22,400 --> 00:07:24,937 Yeah, well that is so totally fucking fascinating, 37 00:07:24,945 --> 00:07:26,435 but I've gotta get back to you. 38 00:07:26,446 --> 00:07:27,726 They're trying to shoot me here. 39 00:07:30,784 --> 00:07:33,116 What is it, Mr. price, business or pleasure? 40 00:07:33,119 --> 00:07:34,404 Neither, my wife. 41 00:07:34,412 --> 00:07:35,993 We were talking about your roller coaster 42 00:07:35,997 --> 00:07:39,831 that is quote, "unlike any that has come before it." 43 00:07:39,834 --> 00:07:41,574 Absolutely, no cheap thrills. 44 00:07:41,586 --> 00:07:44,623 A genuine journey to the brink of madness. 45 00:07:44,631 --> 00:07:45,586 Sorry, but it just looks like 46 00:07:45,590 --> 00:07:47,626 a generic roller coaster to me. 47 00:07:49,636 --> 00:07:51,547 Ever seen one that starts at the top? 48 00:07:56,559 --> 00:07:58,265 20 stories worth of top? 49 00:08:04,734 --> 00:08:07,146 Sources have told this reporter that the real reason 50 00:08:07,153 --> 00:08:09,018 your park's opening has been delayed 51 00:08:09,030 --> 00:08:11,567 was a near-fatal accident on one of the rides here. 52 00:08:12,993 --> 00:08:14,529 I wouldn't be opening this place tomorrow 53 00:08:14,536 --> 00:08:17,494 if every single thing down to the beheaded beanie babies, 54 00:08:17,497 --> 00:08:19,863 hadn't tested 1009 safe. 55 00:08:22,002 --> 00:08:24,414 What the hell was that? 56 00:08:24,421 --> 00:08:25,877 Growing pains. 57 00:08:25,880 --> 00:08:27,586 New steel's gotta bend and stretch a little 58 00:08:27,590 --> 00:08:28,955 before finally settling in. 59 00:08:31,386 --> 00:08:32,842 Don't worry. 60 00:08:32,846 --> 00:08:34,586 In the 15 year history of price amusements 61 00:08:34,597 --> 00:08:36,508 we've yet to lose a single customer 62 00:08:36,516 --> 00:08:38,381 I've designed and built six of these places. 63 00:08:38,393 --> 00:08:40,133 Take my word for it. 64 00:08:40,145 --> 00:08:41,145 Everything's fine. 65 00:08:53,783 --> 00:08:57,241 Well, god forbid, if something unexpected should happen 66 00:08:57,245 --> 00:08:59,281 there's aways the safety cable. 67 00:09:00,707 --> 00:09:01,617 = that does what? 68 00:09:01,624 --> 00:09:05,742 It keeps the cab from just... 69 00:09:05,754 --> 00:09:06,754 Oh! 70 00:09:10,759 --> 00:09:11,589 Do something! 71 00:09:11,593 --> 00:09:12,457 Like what? 72 00:09:12,469 --> 00:09:15,961 This isn't supposed to be happening! 73 00:09:15,972 --> 00:09:17,678 Oh, Jesus! 74 00:09:17,682 --> 00:09:18,762 Oh, god! 75 00:09:18,767 --> 00:09:21,383 - Oh god! - We're all gonna die! 76 00:09:26,483 --> 00:09:30,146 You survived terror incognita, 77 00:09:30,153 --> 00:09:32,485 please exit the elevator now. 78 00:09:41,331 --> 00:09:43,663 From here on, it gets really scary! 79 00:10:09,567 --> 00:10:12,274 = oh! 80 00:10:28,711 --> 00:10:29,541 All right, Princess. 81 00:10:29,546 --> 00:10:31,832 Now, what were you babbling? 82 00:10:38,429 --> 00:10:39,293 Congratulations. 83 00:10:39,305 --> 00:10:41,261 On a scale of one to 10 on the perversity meter, 84 00:10:41,266 --> 00:10:42,722 you just hit a 73. 85 00:10:52,735 --> 00:10:53,724 Why don't we go and cerebrate 86 00:10:53,736 --> 00:10:56,193 at some nice, quiet little restaurant? 87 00:10:58,783 --> 00:11:00,899 Houston, I think we've got a problem. 88 00:11:00,910 --> 00:11:03,526 Evelyn, Evelyn, go stir your cauldron 89 00:11:03,538 --> 00:11:04,653 or something for a sec. 90 00:11:10,295 --> 00:11:11,295 Oh, shit! 91 00:11:13,214 --> 00:11:14,920 We're gonna fall, we're gonna fall! 92 00:11:14,924 --> 00:11:15,924 Oh, my god! 93 00:11:17,177 --> 00:11:18,177 Oh, my god! 94 00:11:20,180 --> 00:11:21,090 Problem where? 95 00:11:21,097 --> 00:11:21,961 Looked good to me. 96 00:11:21,973 --> 00:11:24,510 Passenger six, he keeps losing his arm. 97 00:11:24,517 --> 00:11:26,633 So, disengage the flailing limb mechanism, 98 00:11:26,644 --> 00:11:27,554 make him into a screamer. 99 00:11:27,562 --> 00:11:29,348 Ah, okay. 100 00:11:29,355 --> 00:11:30,891 Stephen! 101 00:11:32,025 --> 00:11:34,141 - Here, dear, with a suggestion: Forget it. 102 00:11:37,697 --> 00:11:39,187 Haunted hill is exactly where 103 00:11:39,199 --> 00:11:41,030 we're having my party this year. 104 00:11:41,034 --> 00:11:42,194 Now, you'll find the guest list 105 00:11:42,202 --> 00:11:44,443 on your desk when you get back. 106 00:11:46,289 --> 00:11:49,656 I got your guest list right here, Princess. 107 00:11:49,667 --> 00:11:50,667 Shredded. 108 00:11:55,256 --> 00:11:59,966 J sweet dreams are made of these j 109 00:11:59,969 --> 00:12:03,132 j who am I to disagree j 110 00:12:05,141 --> 00:12:07,223 j I travel the world j I'm gonna pull out 111 00:12:07,227 --> 00:12:08,717 all the stops. > And the seven seas j 112 00:12:08,728 --> 00:12:10,468 excuse me, Mr. price, the people 113 00:12:10,480 --> 00:12:13,313 from hrs entertainment are getting a little antsy. 114 00:12:13,316 --> 00:12:15,773 Tell them I'm right there. J looking for something j 115 00:12:15,777 --> 00:12:20,737 j some of them want to use you j 116 00:12:20,949 --> 00:12:25,909 j some of them want to get used by you 117 00:12:26,246 --> 00:12:31,206 j some of them want to abuse you 118 00:12:31,542 --> 00:12:35,581 j some of them want to be abused j 119 00:13:14,043 --> 00:13:18,707 J sweet dreams are made of these j 120 00:13:18,715 --> 00:13:23,800 j who am I to disagree j 121 00:13:23,803 --> 00:13:28,763 j travel the world and the seven seas 122 00:13:29,100 --> 00:13:34,060 j everybody's looking for something j 123 00:13:34,314 --> 00:13:39,274 j some of them want to use you j 124 00:13:39,485 --> 00:13:43,979 j some of them want to get used by you 125 00:13:47,410 --> 00:13:49,867 okay, hi, stop the car, get out. 126 00:13:49,871 --> 00:13:52,157 Please, stop the car and get out. 127 00:13:52,165 --> 00:13:54,156 Stop it, will you stop your car? 128 00:13:54,167 --> 00:13:55,998 Stop your car and get out of the car! 129 00:13:56,002 --> 00:13:59,870 Please sir or ma'am, whoever's in the car, get out! 130 00:14:01,716 --> 00:14:02,956 Hi, hello. 131 00:14:03,885 --> 00:14:05,045 We're gonna have to walk the rest of the way 132 00:14:05,053 --> 00:14:06,213 because the driveway's out, okay? 133 00:14:06,220 --> 00:14:07,551 So, let's, let's go. 134 00:14:07,555 --> 00:14:08,555 Quickly. 135 00:14:09,432 --> 00:14:10,547 Even quicker. 136 00:14:10,558 --> 00:14:11,388 Did I say quicker? 137 00:14:11,392 --> 00:14:12,302 Ti think I did. 138 00:14:12,310 --> 00:14:13,345 Hi, hi, I'm sorry. 139 00:14:13,353 --> 00:14:14,593 I'm pritchett, I'm Watson pritchett. 140 00:14:14,604 --> 00:14:15,719 I own the house, okay? 141 00:14:15,730 --> 00:14:17,766 So let's move, if we could. 142 00:14:17,774 --> 00:14:20,390 So is this dump really haunted? 143 00:14:20,401 --> 00:14:24,189 Uh, yeah, it's, yeah, it's pretty scary. 144 00:14:24,197 --> 00:14:26,233 Uh, let's have a good time, let's, let's go on... 145 00:14:26,240 --> 00:14:28,231 Hold up, I got one question. 146 00:14:28,242 --> 00:14:29,072 What's up with this? 147 00:14:29,077 --> 00:14:32,319 Like why is this price dude inviting us to a birthday party? 148 00:14:32,330 --> 00:14:33,536 Ti never even heard of him. 149 00:14:33,539 --> 00:14:35,120 Neither have I until he wanted to rent the place. 150 00:14:35,124 --> 00:14:36,284 But right now I just have 151 00:14:36,292 --> 00:14:38,078 to get you love people inside, okay? 152 00:14:38,086 --> 00:14:38,916 Please? 153 00:14:38,920 --> 00:14:40,280 This million bucks each, though. 154 00:14:41,756 --> 00:14:43,087 That's for real? 155 00:14:43,091 --> 00:14:44,956 Uh, good question. 156 00:14:44,967 --> 00:14:46,082 Don't have a clue. 157 00:14:46,094 --> 00:14:47,504 You might wanna ask price that. 158 00:14:47,512 --> 00:14:49,719 Is there a reason why we're not moving forward at all? 159 00:14:49,722 --> 00:14:50,552 Do you wanna? 160 00:14:50,556 --> 00:14:51,966 Let me get a light, here a flashlight, 161 00:14:51,974 --> 00:14:53,089 and that way we can all see what's going on 162 00:14:53,101 --> 00:14:54,637 and no one'll trip or anything. 163 00:14:55,561 --> 00:14:58,303 Come on, come on, little piece of shit. 164 00:15:03,778 --> 00:15:05,564 There, that's better. 165 00:15:05,571 --> 00:15:06,401 Oh. 166 00:15:06,406 --> 00:15:08,692 The lights are a nice touch, pritchett. 167 00:15:08,699 --> 00:15:09,529 Subtle. 168 00:15:09,534 --> 00:15:10,865 Yeah, thanks, worked hard on it. 169 00:15:10,868 --> 00:15:12,779 Uh, could we uh, move? 170 00:15:12,787 --> 00:15:14,573 = guess we know where the prices are. 171 00:15:15,790 --> 00:15:19,123 Okay, let's go up further. 172 00:15:21,254 --> 00:15:22,254 Hi. 173 00:16:19,729 --> 00:16:22,436 Goddamn, this place is scary, yo. 174 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Where's the party? 175 00:16:25,109 --> 00:16:26,144 = looks like we're it. 176 00:16:27,778 --> 00:16:29,439 Me and y'all three? 177 00:16:29,447 --> 00:16:31,904 Ooh, let's boogie. 178 00:16:31,908 --> 00:16:34,820 Where's our host, the fabulous Mr. price? 179 00:16:34,827 --> 00:16:37,534 Fuck him, what in the name of Christ is that? 180 00:16:42,752 --> 00:16:44,413 Oh, it must be more of price's 181 00:16:44,420 --> 00:16:46,957 spook-house bogeyman bullshit. 182 00:16:46,964 --> 00:16:51,082 Uh, actually that's always been there. 183 00:16:51,093 --> 00:16:53,755 Back when this was an asylum, uh, the guy running the place, 184 00:16:53,763 --> 00:16:55,879 Dr. vannacutt found it inspirational. 185 00:16:57,099 --> 00:16:59,010 It's from the middle ages or something. 186 00:16:59,018 --> 00:17:00,383 Driving demons from the mind. 187 00:17:01,646 --> 00:17:03,807 Kinda scared me as a kid. 188 00:17:03,814 --> 00:17:08,774 But uh doesn't really scare me that much now, though. 189 00:17:11,781 --> 00:17:12,781 So. 190 00:17:13,449 --> 00:17:14,569 It's touching. 191 00:17:15,368 --> 00:17:16,403 Are you gonna come in? 192 00:17:16,410 --> 00:17:17,410 No, I'm good. 193 00:17:18,996 --> 00:17:19,996 Mr. price? 194 00:17:20,790 --> 00:17:21,790 Mrs. price? 195 00:17:22,750 --> 00:17:26,083 Any price person? 196 00:17:26,087 --> 00:17:27,827 I don't think anybody's here, man. 197 00:17:30,466 --> 00:17:32,331 So maybe it was ghosts. 198 00:17:33,302 --> 00:17:36,510 Uh, I knew this whole place would be pure goid. 199 00:17:36,514 --> 00:17:38,800 If I can just get something bizarre enough on tape 200 00:17:38,808 --> 00:17:41,015 I think I can parlay it into getting myself some sort 201 00:17:41,018 --> 00:17:44,977 of a wackiest home videos gig. 202 00:17:44,981 --> 00:17:46,346 Wait, you got your own TV show? 203 00:17:46,357 --> 00:17:48,473 Had, sweetie, past tense. 204 00:17:49,485 --> 00:17:50,770 Currently looking for the right angle 205 00:17:50,778 --> 00:17:53,235 to either earn or fuck my way back in. 206 00:17:53,239 --> 00:17:56,151 Looks like someone's trailer park is showing. 207 00:17:56,158 --> 00:17:58,023 I wouldn't worry, I'm sure by the end of the night 208 00:17:58,035 --> 00:18:00,993 we'll be hacked up into little pieces by something... 209 00:18:00,997 --> 00:18:05,957 Or somebody. 210 00:18:22,643 --> 00:18:24,634 Who the fuck are all of you? 211 00:18:41,495 --> 00:18:43,406 Oh, shit. 212 00:18:43,414 --> 00:18:44,414 Wow! 213 00:18:45,207 --> 00:18:46,993 I thought you were dead. 214 00:18:47,001 --> 00:18:48,912 Not even fucking close. 215 00:18:48,919 --> 00:18:50,955 Get off of me, you pervert. 216 00:18:50,963 --> 00:18:52,749 Congratulations. 217 00:18:58,679 --> 00:19:00,089 I don't think Evelyn's said those words 218 00:19:00,097 --> 00:19:01,428 to anything with testicles. 219 00:19:02,725 --> 00:19:04,215 Ever. 220 00:19:04,226 --> 00:19:06,012 Very funny, Steven. 221 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 Have you? 222 00:19:07,897 --> 00:19:09,683 I think you're taking this awfully well 223 00:19:09,690 --> 00:19:12,102 for a woman who was just nearly killed. 224 00:19:12,109 --> 00:19:14,646 Yeah, well, I guess you'll just have 225 00:19:14,654 --> 00:19:17,521 to try harder next time. 226 00:19:17,531 --> 00:19:18,987 That is, if you can get it up. 227 00:19:20,284 --> 00:19:21,284 Not me, tulip. 228 00:19:22,119 --> 00:19:23,655 The house. 229 00:19:23,663 --> 00:19:24,903 I think it's marked you to be the first 230 00:19:24,914 --> 00:19:25,914 to die this evening. 231 00:19:27,208 --> 00:19:29,415 Isn't that how the story goes, Mr. pritchett? 232 00:19:30,586 --> 00:19:31,917 You could say that, sure. 233 00:19:31,921 --> 00:19:33,036 Isn't that how both your father 234 00:19:33,047 --> 00:19:34,662 and grandfather met their demise? 235 00:19:38,594 --> 00:19:43,133 Uh, well, uh, my grandfather did build the place 236 00:19:43,140 --> 00:19:46,177 but he actually died in his sleep in Miami. 237 00:19:46,185 --> 00:19:48,096 My father did get killed here 238 00:19:48,104 --> 00:19:49,890 but that was during a construction accident 239 00:19:49,897 --> 00:19:52,559 while he was restoring interiors. 240 00:19:52,566 --> 00:19:57,526 But I'm fine and I'm still live and I feel good 241 00:19:57,988 --> 00:20:01,151 and I'd love to get paid now. 242 00:20:02,535 --> 00:20:05,151 And on that mercenary note, dear friends, 243 00:20:05,162 --> 00:20:06,902 let the games begin. 244 00:20:06,914 --> 00:20:09,075 Yeah, well, call me clairvoyant, 245 00:20:09,083 --> 00:20:10,198 but haven't they already? 246 00:20:10,209 --> 00:20:11,870 Finding that out is just one 247 00:20:11,877 --> 00:20:14,084 of tonight's many amusements. 248 00:20:15,047 --> 00:20:18,255 Sure is a funky old house, ain't it? 249 00:20:22,096 --> 00:20:23,836 Let's have a word, sugarpuss. 250 00:20:25,391 --> 00:20:27,222 Oh, I think we oughta have several. 251 00:20:30,646 --> 00:20:31,886 This'll just take a moment. 252 00:20:31,897 --> 00:20:34,934 You'll find food and booze in the main salon. 253 00:20:34,942 --> 00:20:36,102 Knock yourselves out. 254 00:20:58,966 --> 00:21:01,252 I gave you a guest list two pages long. 255 00:21:01,260 --> 00:21:02,466 Where the hell are they? 256 00:21:02,470 --> 00:21:03,550 Shredded. 257 00:21:03,554 --> 00:21:04,589 Sorry. 258 00:21:04,597 --> 00:21:06,383 Decided to whip up one of my own. 259 00:21:06,390 --> 00:21:07,550 A group so hungry for money 260 00:21:07,558 --> 00:21:09,139 they'd be willing to do anything. 261 00:21:09,143 --> 00:21:10,974 I thought you'd be more comfortable with your peers. 262 00:21:10,978 --> 00:21:13,185 How stupid of me not to expect something 263 00:21:13,189 --> 00:21:14,304 this twisted from you. 264 00:21:15,441 --> 00:21:16,772 Congrat-ufucking-lations. 265 00:21:16,776 --> 00:21:19,108 Round one, you win. 266 00:21:19,111 --> 00:21:20,021 Not quite. 267 00:21:20,029 --> 00:21:22,111 See, those people down there, 268 00:21:22,114 --> 00:21:23,820 they're not the ones I invited. 269 00:21:23,824 --> 00:21:25,030 Yeah, then who are they? 270 00:21:25,034 --> 00:21:26,034 = you tell me. 271 00:21:27,077 --> 00:21:28,317 I don't know how you managed to hack 272 00:21:28,329 --> 00:21:30,786 into my computer, but bravo! 273 00:21:30,790 --> 00:21:32,576 =- oh come on. 274 00:21:32,583 --> 00:21:34,574 You think I'd invite that bunch of social rejects? 275 00:21:34,585 --> 00:21:36,576 Sure know it wasn't me, and if it wasn't you 276 00:21:36,587 --> 00:21:38,327 then who the hell did, Evelyn? 277 00:21:38,339 --> 00:21:39,829 Ghosts? 278 00:21:39,840 --> 00:21:41,250 Ooh, spooky. 279 00:21:42,718 --> 00:21:44,925 You know, if you really loved me, you'd find a way 280 00:21:44,929 --> 00:21:47,420 to drop dead in the next three seconds. 281 00:21:47,431 --> 00:21:48,671 Finding ways for me to die 282 00:21:48,682 --> 00:21:50,547 is really your deal, isn't it, Evelyn? 283 00:21:52,144 --> 00:21:54,476 . Knife 284 00:21:54,480 --> 00:21:56,436 with the not quite retractable blade. 285 00:21:57,483 --> 00:22:00,520 Your Jim Jones kool aid that was exactly that. 286 00:22:01,946 --> 00:22:03,061 = accidents. 287 00:22:03,072 --> 00:22:05,654 All accidents until proven otherwise. 288 00:22:05,658 --> 00:22:08,320 I'd be so happy if that were really true, Evelyn. 289 00:22:09,370 --> 00:22:11,156 And positively goddamned delirious 290 00:22:11,163 --> 00:22:14,200 if you weren't fucking every living thing in our area code. 291 00:22:15,543 --> 00:22:18,876 Which part of that fantasy turns you on the most? 292 00:22:18,879 --> 00:22:21,837 Me with other men, or just the other men? 293 00:22:21,841 --> 00:22:23,502 Everything you do gets me hot, 294 00:22:23,509 --> 00:22:25,875 just not in the sexual sense. 295 00:22:25,886 --> 00:22:27,467 You're hurting me. 296 00:22:27,471 --> 00:22:28,471 = t know. 297 00:22:29,473 --> 00:22:30,508 Ow! 298 00:22:30,516 --> 00:22:33,098 Well, there's the simple country gal I married. 299 00:22:34,311 --> 00:22:35,972 Let's go back down and greet your guests. 300 00:22:35,980 --> 00:22:37,686 Show them the real you. 301 00:22:37,690 --> 00:22:39,976 Corny as Kansas on the fourth of July. 302 00:22:39,984 --> 00:22:41,520 My guests were shredded. 303 00:22:41,527 --> 00:22:43,438 It's your sick little scene now. 304 00:22:43,445 --> 00:22:44,445 Enjoy. 305 00:22:46,156 --> 00:22:47,942 I'm gonna run scalding water on the place 306 00:22:47,950 --> 00:22:51,283 you just touched me and then I'm calling a cab. 307 00:22:55,708 --> 00:22:57,039 That there're more people. =I don't even know. 308 00:22:57,042 --> 00:22:58,122 What was taking these guys so long? 309 00:22:58,127 --> 00:22:59,333 How do I know, okay? 310 00:22:59,336 --> 00:23:00,336 Don't talk to me. 311 00:23:03,173 --> 00:23:04,754 Mr. price? 312 00:23:04,758 --> 00:23:06,623 I think I've done a great job of getting your guests up 313 00:23:06,635 --> 00:23:09,217 here and I think I deserve my money now! 314 00:23:09,221 --> 00:23:10,586 Right here, Mr. pritchett. 315 00:23:13,767 --> 00:23:16,759 As well as five other bonafide bank drafts 316 00:23:16,770 --> 00:23:18,852 for one million dollars each. 317 00:23:19,982 --> 00:23:21,722 Made out to cash. 318 00:23:21,734 --> 00:23:23,520 Ah, that's what I'm talking about. 319 00:23:23,527 --> 00:23:26,314 And we get paid this money when, sir? 320 00:23:26,322 --> 00:23:27,983 The second the sun hits tomorrow morning 321 00:23:27,990 --> 00:23:31,448 assuming you've stayed the entire night. 322 00:23:31,452 --> 00:23:33,909 And that you're still alive, of course. 323 00:23:33,913 --> 00:23:35,995 What are you talking about? 324 00:23:35,998 --> 00:23:37,408 Oh, sorry. 325 00:23:37,416 --> 00:23:39,998 Detail I guess I forgot to mention. 326 00:23:40,002 --> 00:23:41,458 You die, you lose. 327 00:23:41,462 --> 00:23:42,497 Your check gets divvied up 328 00:23:42,504 --> 00:23:45,086 by those still amongst the living. 329 00:23:45,090 --> 00:23:46,205 But look at the bright side, 330 00:23:46,216 --> 00:23:49,003 if there's only one of you still upright at dawn 331 00:23:49,011 --> 00:23:51,798 you'll be leaving here with $5,000,000 in your pocket. 332 00:23:52,640 --> 00:23:53,504 This is crazy. 333 00:23:53,515 --> 00:23:55,972 Yeah, but hey, anybody who's not comfortable 334 00:23:55,976 --> 00:23:58,433 with the rules, you're free to walk any time. 335 00:23:58,437 --> 00:24:00,268 Seven digits poorer, goes without saying. 336 00:24:00,272 --> 00:24:01,102 I'm ready. 337 00:24:01,106 --> 00:24:02,186 I'll walk now. 338 00:24:06,654 --> 00:24:08,019 All right, Mr. pritchett, 339 00:24:08,030 --> 00:24:09,645 just let me sign the damned thing. 340 00:24:10,866 --> 00:24:11,855 Oh, just for the record, 341 00:24:11,867 --> 00:24:13,198 what are the rest of your names? 342 00:24:14,078 --> 00:24:16,364 Donald w. Bilckburn, md. 343 00:24:17,790 --> 00:24:20,748 Melissa Margaret marr, celebrity. 344 00:24:22,044 --> 00:24:26,378 Eddie baker, pro, uh, former pro baseball player. 345 00:24:29,677 --> 00:24:31,338 And you, young lady? 346 00:24:31,345 --> 00:24:33,961 Jennifer jenzen, executive vp, 347 00:24:33,973 --> 00:24:35,634 lathrup international pictures. 348 00:24:38,435 --> 00:24:39,435 Very good. 349 00:24:40,479 --> 00:24:42,640 Well, I think I can say with compete honesty 350 00:24:43,983 --> 00:24:45,723 I've never heard of any of you. 351 00:24:47,736 --> 00:24:49,146 Great, then why are we here? 352 00:24:49,154 --> 00:24:51,145 Then how did you make the guest list, price? 353 00:24:51,156 --> 00:24:52,692 Throw darts at a phone book? 354 00:24:52,700 --> 00:24:53,815 I'm sure the unexplainable 355 00:24:53,826 --> 00:24:57,239 will probably explain herself before too long. 356 00:24:57,246 --> 00:24:58,076 = Jesus Christ. 357 00:24:58,080 --> 00:24:59,820 That's it, I'm sorry to interrupt here. 358 00:24:59,832 --> 00:25:00,662 Goddamn it! 359 00:25:00,666 --> 00:25:04,250 You give me my goddamn check, right now! 360 00:25:04,253 --> 00:25:05,459 Because I want it! 361 00:25:05,462 --> 00:25:06,462 So you give it! 362 00:25:07,965 --> 00:25:08,965 Now! 363 00:25:11,135 --> 00:25:12,170 I'm serious! 364 00:25:13,303 --> 00:25:14,383 I'm sorry, pritchett. 365 00:25:20,853 --> 00:25:22,263 Here you go. 366 00:25:22,271 --> 00:25:24,432 I think you're gonna miss the bash of a lifetime. 367 00:25:24,440 --> 00:25:25,270 My loss. 368 00:25:25,274 --> 00:25:26,639 Even if I give you a million as well? 369 00:25:26,650 --> 00:25:28,231 = t wouldn't know what to do with it all. 370 00:25:28,235 --> 00:25:29,235 Thank you. 371 00:25:43,292 --> 00:25:45,157 I think I gotta go now. 372 00:25:54,470 --> 00:25:55,585 Interesting. 373 00:26:04,980 --> 00:26:05,980 = fuck! 374 00:26:27,628 --> 00:26:30,586 Now that's enter-fucking-tainment! 375 00:26:34,885 --> 00:26:36,921 This ain't moving, man. 376 00:26:39,431 --> 00:26:41,171 Is this your idea of a joke? 377 00:26:45,687 --> 00:26:47,393 Pritchett's not laughing. 378 00:26:49,191 --> 00:26:53,275 Open, open, open, you stupid, asshole bitch! 379 00:26:53,278 --> 00:26:55,519 Open! - What's going on? 380 00:26:55,531 --> 00:26:56,896 What's going on? 381 00:26:56,907 --> 00:26:57,907 Oh, doctor. 382 00:27:00,119 --> 00:27:00,949 What happened here? 383 00:27:00,953 --> 00:27:01,783 = lockdown. 384 00:27:01,787 --> 00:27:02,617 What is that? 385 00:27:02,621 --> 00:27:04,031 It's a machine from the old asylum. 386 00:27:04,039 --> 00:27:05,370 It seals everything shut. 387 00:27:05,374 --> 00:27:06,739 It's how they burned to death in '31. 388 00:27:06,750 --> 00:27:08,411 Dr. vannacutt threw the switch. 389 00:27:08,418 --> 00:27:10,534 If he was gonna die, they're all gonna die. 390 00:27:12,631 --> 00:27:14,747 Well, no wonder they're still pissed off. 391 00:27:18,512 --> 00:27:19,718 Well, let's go to the other room 392 00:27:19,721 --> 00:27:21,382 and I'll take care of your hands. 393 00:27:21,390 --> 00:27:22,800 The only ones that survived were five 394 00:27:22,808 --> 00:27:24,548 of the sadists on vannacutt's staff. 395 00:27:24,560 --> 00:27:26,471 Why hasn't that machine been disabled? 396 00:27:26,478 --> 00:27:27,718 It was on my dad's list of things to do, 397 00:27:27,729 --> 00:27:28,559 but the house did him first. 398 00:27:28,564 --> 00:27:30,270 Wait, you said that was an accident. 399 00:27:31,483 --> 00:27:32,313 = t lied. 400 00:27:32,317 --> 00:27:34,399 The house is alive, we're all gonna die. 401 00:27:40,617 --> 00:27:42,608 Wait, why doesn't just one of us call out for help? 402 00:27:42,619 --> 00:27:45,110 There aren't any working phones in the house. 403 00:27:45,122 --> 00:27:46,032 - Oh, I've got my cell phone. - I've got my cell phone. 404 00:27:46,039 --> 00:27:47,039 That won't do any good. 405 00:27:49,751 --> 00:27:50,866 It's the metal plates. 406 00:27:52,421 --> 00:27:53,877 It's not the plates. 407 00:27:53,881 --> 00:27:55,417 It's the house! 408 00:27:55,424 --> 00:27:56,880 Why is no one listening to me? 409 00:27:56,884 --> 00:28:00,047 Did you just turn deaf all of a sudden? 410 00:28:00,053 --> 00:28:00,883 It's alive! 411 00:28:00,888 --> 00:28:02,549 We're not going anywhere! 412 00:28:02,556 --> 00:28:03,556 That's it! 413 00:28:04,683 --> 00:28:06,219 So what, we're stuck here forever? 414 00:28:06,226 --> 00:28:07,056 No, a cleaning crew's supposed to come 415 00:28:07,060 --> 00:28:08,766 in at 9:30 in the morning. 416 00:28:08,770 --> 00:28:10,101 Jesus! 417 00:28:10,105 --> 00:28:11,891 Oh, so then we'll just stay here till morning. 418 00:28:11,899 --> 00:28:13,059 Yeah, I'm sure we'll be mutilated 419 00:28:13,066 --> 00:28:15,227 beyond recognition by then. 420 00:28:15,235 --> 00:28:17,726 Why do I feel like this is some sick joke to scare us 421 00:28:17,738 --> 00:28:19,945 out of our wits and a hell of a lot of money? 422 00:28:21,825 --> 00:28:23,656 You got that right. 423 00:28:23,660 --> 00:28:25,400 Take a bow, you sick fuck. 424 00:28:26,538 --> 00:28:28,278 You've outdone yourself tonight. 425 00:28:28,290 --> 00:28:30,406 Scared the shit out of even me. 426 00:28:30,417 --> 00:28:31,452 You've had your fun. 427 00:28:32,794 --> 00:28:34,500 Open this place up. 428 00:28:34,504 --> 00:28:35,619 Asking the wrong guy. 429 00:28:35,631 --> 00:28:37,212 Wasn't me who closed it. 430 00:28:37,216 --> 00:28:38,547 Sure it wasn't. 431 00:28:38,550 --> 00:28:40,006 Uh, anybody else here make a living 432 00:28:40,010 --> 00:28:42,092 with thrills and chills for the kiddies? 433 00:28:42,095 --> 00:28:43,551 Don't all raise your hands at once. 434 00:28:43,555 --> 00:28:44,920 You're that Stephen price? 435 00:28:44,932 --> 00:28:46,593 As in price amusement parks? 436 00:28:47,559 --> 00:28:48,559 Bravo. 437 00:28:52,689 --> 00:28:54,645 All right, pritchett, this lockdown thing, 438 00:28:54,650 --> 00:28:56,811 there's gotta be like a main control room 439 00:28:56,818 --> 00:28:57,898 in this place, right? 440 00:28:57,903 --> 00:29:00,019 In the basement, but you're not gonna wanna go down there. 441 00:29:00,030 --> 00:29:01,770 No, you don't want to go down there. 442 00:29:01,782 --> 00:29:03,318 - No, I don't. - We will both go down there 443 00:29:03,325 --> 00:29:05,657 and try to put a reverse on this thing. 444 00:29:05,661 --> 00:29:06,901 You're not gonna wanna go down there. 445 00:29:06,912 --> 00:29:08,118 It's a maze down there. 446 00:29:09,248 --> 00:29:11,580 Then that leaves you with two options. 447 00:29:11,583 --> 00:29:14,950 Either show me where and maybe we get out of here 448 00:29:14,962 --> 00:29:16,748 or it's spend the night, sleep tight. 449 00:29:24,221 --> 00:29:25,051 = fine. 450 00:29:25,055 --> 00:29:26,670 Uh, a word of advice, kitten. 451 00:29:28,433 --> 00:29:31,095 God knows what kind of freak-outs 452 00:29:31,103 --> 00:29:33,845 Stephen's got set to spring in this place. 453 00:29:33,855 --> 00:29:36,688 If I were you, I'd bring something to protect myself with. 454 00:29:39,861 --> 00:29:41,852 Baby, don't you think now's the time 455 00:29:41,863 --> 00:29:43,945 to break out your party favors? 456 00:29:43,949 --> 00:29:45,280 What are you talking about? 457 00:29:45,284 --> 00:29:46,820 Same exact setup you used back 458 00:29:46,827 --> 00:29:48,533 in '94 for the son of Sam hunt. 459 00:30:27,701 --> 00:30:29,111 Hilarious. 460 00:30:29,119 --> 00:30:30,575 Firearms this time. 461 00:30:32,414 --> 00:30:33,654 = Jesus Christ. 462 00:30:34,708 --> 00:30:35,743 The clip's been welded shut. 463 00:30:35,751 --> 00:30:37,241 On all of them, probably. 464 00:30:38,879 --> 00:30:41,712 So how's a girl to know if these things are loaded, puff? 465 00:30:42,758 --> 00:30:44,214 Only one way I can think of. 466 00:30:48,055 --> 00:30:49,055 = oh. 467 00:30:55,020 --> 00:30:56,020 = no. 468 00:30:56,897 --> 00:30:59,013 I think I'll let the virgin have first crack. 469 00:30:59,024 --> 00:31:00,730 I don't want a goddamn gun! 470 00:31:00,734 --> 00:31:01,564 I'll take it, shit. 471 00:31:01,568 --> 00:31:03,308 Let's just go. 472 00:31:03,320 --> 00:31:04,526 I'll meet you all down there. 473 00:31:04,529 --> 00:31:06,565 Uh, and where are we off to, Mr. price? 474 00:31:06,573 --> 00:31:09,064 Checking the wiring on the animatronic mummies? 475 00:31:09,076 --> 00:31:11,692 Just taking a leak if it's okay with you. 476 00:31:16,291 --> 00:31:17,781 Oh wow. 477 00:31:24,883 --> 00:31:25,713 Careful. 478 00:31:25,717 --> 00:31:28,049 I gotta say, coming down here's a really good idea. 479 00:31:29,388 --> 00:31:30,878 I know I'm having a great time. 480 00:31:30,889 --> 00:31:33,005 Yeah well, you're not helping matters much. 481 00:31:34,393 --> 00:31:35,883 Smells fantastic. 482 00:31:37,604 --> 00:31:39,515 Ain't you handy to have around. 483 00:31:52,828 --> 00:31:53,828 I love how nothing works. 484 00:31:57,290 --> 00:32:02,250 Let me get you some light. 485 00:32:16,476 --> 00:32:18,262 Oh yeah, these things. 486 00:32:28,196 --> 00:32:30,107 I knew I shoulda kept my ass at home. 487 00:33:00,103 --> 00:33:01,013 Damn. 488 00:33:01,021 --> 00:33:02,557 You're pretty handy yourself. 489 00:33:05,734 --> 00:33:07,395 Take us where this thing's at. 490 00:33:09,654 --> 00:33:11,064 - Come on, man. - All right. 491 00:33:11,072 --> 00:33:12,528 Thank you, got it. 492 00:33:23,210 --> 00:33:24,495 Hey, schecter! 493 00:33:25,962 --> 00:33:27,202 At least give me a few of seconds notice 494 00:33:27,214 --> 00:33:28,579 before you pull a stunt like that. 495 00:33:28,590 --> 00:33:29,454 The lockdown thing? 496 00:33:29,466 --> 00:33:30,706 I mean, very impressive, 497 00:33:30,717 --> 00:33:31,752 scared all the right people, but you know... 498 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 = it wasn't me. 499 00:33:34,471 --> 00:33:35,256 What do you mean? 500 00:33:35,263 --> 00:33:36,878 I mean I was just sitting here and it happened. 501 00:33:36,890 --> 00:33:38,221 I had nothing to do with it. 502 00:33:39,476 --> 00:33:40,556 Then who did? 503 00:33:40,560 --> 00:33:42,516 No idea, maybe it was just the thing's time 504 00:33:42,521 --> 00:33:43,681 to finally fall apart. 505 00:33:46,233 --> 00:33:51,193 Somehow, I don't know how, she did it. 506 00:33:56,159 --> 00:33:57,274 You should really open up this place 507 00:33:57,285 --> 00:33:58,525 to the public, pritchett. 508 00:33:59,454 --> 00:34:02,366 A spa for people without enough stress in their lives. 509 00:34:02,374 --> 00:34:04,080 That's funny, sharp. 510 00:34:04,084 --> 00:34:04,914 Look, I'm the one who didn't 511 00:34:04,918 --> 00:34:07,409 wanna come down here, remember that? 512 00:34:07,420 --> 00:34:10,036 There haven't been any changes to this part of the house 513 00:34:10,048 --> 00:34:12,790 since, I don't know, 1931. 514 00:34:13,677 --> 00:34:15,042 Is that a fact, Mr. pritchett? 515 00:34:15,053 --> 00:34:15,883 = oh shit. 516 00:34:15,887 --> 00:34:16,797 - Sorry. - That's a good way 517 00:34:16,805 --> 00:34:18,716 to get your head blown off, man. 518 00:34:18,723 --> 00:34:20,179 I'll recommend it to Evelyn. 519 00:34:22,227 --> 00:34:23,227 = what's in there? 520 00:34:25,480 --> 00:34:26,640 Someone sure went to a lot 521 00:34:26,648 --> 00:34:28,855 of trouble trying to seal that up. 522 00:34:28,858 --> 00:34:30,189 I don't know, I've never been in there, 523 00:34:30,193 --> 00:34:31,399 but it's not the way out. 524 00:34:34,948 --> 00:34:36,688 Let's go down here and take a right. 525 00:35:20,952 --> 00:35:23,318 This is electroshock therapy. 526 00:35:24,289 --> 00:35:26,496 There's several of these rooms hooked together. 527 00:35:26,499 --> 00:35:30,333 Dr. vannacutt liked to zap his patients in multiples of 18. 528 00:35:30,337 --> 00:35:32,419 More energy efficient, I guess. 529 00:35:32,422 --> 00:35:33,457 Isn't that pleasant? 530 00:35:39,721 --> 00:35:40,801 How about we go? 531 00:35:40,805 --> 00:35:41,805 - Agreed. - Yeah. 532 00:36:08,375 --> 00:36:13,415 Oh, shit. 533 00:36:13,421 --> 00:36:15,002 Guess we shoulda made a left. 534 00:36:15,006 --> 00:36:17,213 What is this? 535 00:36:17,217 --> 00:36:19,458 This is the saturation chamber. 536 00:36:20,970 --> 00:36:22,676 What's a saturation chamber? 537 00:36:22,681 --> 00:36:25,798 It's vannacutt's treatment for schizophrenia. 538 00:36:25,809 --> 00:36:26,969 What would drive a sane man mad 539 00:36:26,976 --> 00:36:28,557 would drive a mad man sane. 540 00:36:32,691 --> 00:36:33,897 It's supposed to bombard 'em with images 541 00:36:33,900 --> 00:36:36,607 and weird noises and scare 'em back to normal. 542 00:36:39,072 --> 00:36:40,528 Lot of fun. 543 00:36:40,532 --> 00:36:41,532 = did it work? 544 00:36:42,659 --> 00:36:43,899 = t don't know. 545 00:36:43,910 --> 00:36:45,025 = did it work? 546 00:36:47,163 --> 00:36:48,744 Oh, fuck. 547 00:36:48,748 --> 00:36:50,329 Guys? 548 00:36:50,333 --> 00:36:51,243 Hey! 549 00:36:51,251 --> 00:36:52,457 Guys! 550 00:36:53,712 --> 00:36:54,712 Pritchett? 551 00:37:04,514 --> 00:37:06,425 Oh, I do not wanna be lost down here. 552 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 = price! 553 00:37:23,366 --> 00:37:24,366 Pritchett! 554 00:37:34,711 --> 00:37:36,076 This is not cool. 555 00:37:37,881 --> 00:37:39,087 Let me try something. 556 00:37:42,135 --> 00:37:43,135 Can you get me up? 557 00:37:44,387 --> 00:37:45,627 Here, watch out. 558 00:37:53,271 --> 00:37:56,889 Hey, pal, that wasn't code for. 559 00:37:56,900 --> 00:37:57,900 For what? 560 00:38:01,279 --> 00:38:02,894 Could you just shine the light here? 561 00:38:02,906 --> 00:38:03,941 Absolutely. 562 00:38:06,117 --> 00:38:07,152 Absolutely. 563 00:38:07,160 --> 00:38:08,696 All right. 564 00:38:08,703 --> 00:38:10,284 What are you looking for up there, what are you doing? 565 00:38:10,288 --> 00:38:12,950 This whole place can't be wired to just one circuit. 566 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 = careful. 567 00:38:22,884 --> 00:38:24,670 Oh! 568 00:38:27,680 --> 00:38:30,171 Better than nothing. = not bad. 569 00:38:30,183 --> 00:38:31,218 Down, big guy. 570 00:38:39,359 --> 00:38:40,359 Thanks. 571 00:38:41,069 --> 00:38:43,185 That was the most fun I've had all day. 572 00:38:44,531 --> 00:38:45,816 You need to get out more. 573 00:38:54,374 --> 00:38:56,831 So who are you really? 574 00:38:58,044 --> 00:38:59,659 What? 575 00:38:59,671 --> 00:39:01,081 You mean like deep down inside? 576 00:39:01,089 --> 00:39:02,374 = well we can start with the name 577 00:39:02,382 --> 00:39:05,340 you were given at birth, then we can take it from there. 578 00:39:05,343 --> 00:39:06,549 I told you already. 579 00:39:06,553 --> 00:39:08,509 Jennifer jenzen, executive vp... 580 00:39:08,513 --> 00:39:09,719 You're lying, all right? 581 00:39:09,722 --> 00:39:11,087 And I don't think so. 582 00:39:11,099 --> 00:39:11,929 Why not? 583 00:39:11,933 --> 00:39:13,924 I've never in my life met an executive 584 00:39:13,935 --> 00:39:14,924 who could tie their shoes 585 00:39:14,936 --> 00:39:17,723 much less rewire an entire building. 586 00:39:17,730 --> 00:39:19,391 Well, there's always exceptions. 587 00:39:19,399 --> 00:39:20,229 = no. 588 00:39:20,233 --> 00:39:21,268 Come on, what's the truth? 589 00:39:21,276 --> 00:39:22,766 The truth is, if we keep taking rights, 590 00:39:22,777 --> 00:39:24,768 we're gonna have end up where we started. 591 00:39:27,866 --> 00:39:29,356 Look, we're all gonna be outta here in a little while 592 00:39:29,367 --> 00:39:31,574 and go our separate ways a million bucks richer. 593 00:39:31,578 --> 00:39:35,162 So what does it matter who I am or who I'm not? 594 00:39:35,164 --> 00:39:36,870 Okay, so let's say, hypothetically, 595 00:39:36,875 --> 00:39:39,332 I'm not exactly who I said I was. 596 00:39:39,335 --> 00:39:41,326 Okay, so you're right, you're a genius. 597 00:39:41,337 --> 00:39:44,124 I don't know anyone that could've seen through me like that. 598 00:39:48,011 --> 00:39:50,047 All right, look, my real name is Sara, 599 00:39:50,054 --> 00:39:51,464 and I'm an assistant. 600 00:39:51,472 --> 00:39:54,384 Was, anyway, to the real Jennifer 601 00:39:54,392 --> 00:39:55,848 bitch that was invited here. 602 00:39:55,852 --> 00:39:59,436 And now you know and I'm begging that you don't tell anyone 603 00:39:59,439 --> 00:40:01,179 because I'm out of a job and could use 604 00:40:01,190 --> 00:40:04,353 even a tenth of that money. 605 00:40:12,035 --> 00:40:13,035 Eddie? 606 00:40:20,627 --> 00:40:24,996 You know, if this is your idea of funny, think again. 607 00:40:35,475 --> 00:40:40,390 You know, in fact, you're really starting to piss me off. 608 00:40:40,730 --> 00:40:41,730 Eddie! 609 00:40:42,523 --> 00:40:44,059 Eddie, wait! 610 00:40:44,067 --> 00:40:45,067 Eddie? 611 00:40:57,413 --> 00:40:58,413 Eddie? 612 00:41:18,810 --> 00:41:19,810 Hey! 613 00:41:20,979 --> 00:41:21,979 Hey! 614 00:41:25,817 --> 00:41:27,227 You know, for a second I actually 615 00:41:27,235 --> 00:41:28,941 thought that you were a decent guy. 616 00:41:31,823 --> 00:41:32,823 What is your problem? 617 00:41:45,169 --> 00:41:46,169 Eddie? 618 00:41:59,308 --> 00:42:00,423 Okay, you win. 619 00:42:02,645 --> 00:42:04,431 You've successfully creeped me out. 620 00:42:14,198 --> 00:42:15,198 Eddie? 621 00:42:32,508 --> 00:42:34,044 What are you doing? 622 00:42:41,017 --> 00:42:42,017 Eddie! 623 00:42:43,478 --> 00:42:44,478 Eddie! 624 00:42:48,066 --> 00:42:49,066 Eddie! 625 00:42:55,531 --> 00:42:56,531 Eddie! 626 00:42:58,826 --> 00:42:59,656 Eddie! 627 00:42:59,660 --> 00:43:01,070 Come on! 628 00:43:01,079 --> 00:43:02,569 Take my hand! 629 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 Eddie! 630 00:43:04,332 --> 00:43:05,332 Eddie! 631 00:43:06,834 --> 00:43:08,370 Come on, no, Eddie! 632 00:43:09,670 --> 00:43:10,670 Eddie! 633 00:43:12,507 --> 00:43:13,337 Eddie! 634 00:43:13,341 --> 00:43:14,956 What the hell are you doing? 635 00:43:22,934 --> 00:43:23,934 Eddie! 636 00:43:25,269 --> 00:43:26,269 No. 637 00:43:40,827 --> 00:43:42,067 Well, looky. 638 00:43:42,078 --> 00:43:43,818 Looks like the games have begun. 639 00:43:43,830 --> 00:43:45,161 Where is he, where's price? 640 00:43:45,164 --> 00:43:46,244 What happened to you? 641 00:43:46,249 --> 00:43:47,785 Are you all right? 642 00:43:47,792 --> 00:43:49,032 No, I am so fucking far 643 00:43:49,043 --> 00:43:51,500 from all right it's not even funny. 644 00:43:51,504 --> 00:43:53,244 Someone or something just tried 645 00:43:53,256 --> 00:43:56,794 to drown me in a tank of blood the size of a buick. 646 00:43:56,801 --> 00:43:58,962 Uh, let me give you a hint. 647 00:43:58,970 --> 00:44:01,677 His initials are s.P. 648 00:44:01,681 --> 00:44:04,138 All right, s.P. 649 00:44:04,142 --> 00:44:07,054 As in sorry, Petunia because I was with pritchett 650 00:44:07,061 --> 00:44:09,302 the whole time looking for the master control. 651 00:44:10,773 --> 00:44:12,809 It doesn't seem to exist. 652 00:44:12,817 --> 00:44:13,897 Look at this, huh? 653 00:44:15,236 --> 00:44:16,236 What is this? 654 00:44:17,196 --> 00:44:18,026 = that? 655 00:44:18,030 --> 00:44:19,566 What just happened to you there, that's nothing. 656 00:44:19,574 --> 00:44:20,689 You've just been playing around with a ghost, 657 00:44:20,700 --> 00:44:22,486 wait'll somebody lets out the darkness in this place. 658 00:44:22,493 --> 00:44:24,825 That's a whole, that's a whole new bunch of crazy shit. 659 00:44:24,829 --> 00:44:26,535 That's, you'll hate that shit. 660 00:44:28,791 --> 00:44:30,782 It, the thing, the evil! 661 00:44:30,793 --> 00:44:31,953 The thing that's the rotten core 662 00:44:31,961 --> 00:44:33,076 at the bottom of this place! 663 00:44:33,087 --> 00:44:34,668 The thing that's going to kill us all! 664 00:44:34,672 --> 00:44:35,536 Death by corrosion. 665 00:44:35,548 --> 00:44:36,548 That thing! 666 00:44:38,509 --> 00:44:39,509 = pritchett. 667 00:44:40,595 --> 00:44:42,881 Are you currently under the care of a physician? 668 00:44:42,889 --> 00:44:45,175 No, I'm not, no, no I'm not. 669 00:44:46,184 --> 00:44:49,722 Well, either we spend the night and collect our money 670 00:44:51,981 --> 00:44:53,812 or we try to find a way outta here. 671 00:44:53,816 --> 00:44:56,728 Either way, I think we should all stick together. 672 00:44:56,736 --> 00:45:00,103 But maybe that's not gonna fit in with your plans, baby. 673 00:45:01,365 --> 00:45:02,445 You know me. 674 00:45:02,450 --> 00:45:03,565 The more, the merrier. 675 00:45:05,494 --> 00:45:08,452 I guess somebody better go find the old game-show hostess. 676 00:45:08,456 --> 00:45:09,946 Where is she? 677 00:45:23,471 --> 00:45:24,471 = oh. 678 00:45:28,517 --> 00:45:29,973 Oh, this is weird. 679 00:47:25,968 --> 00:47:28,550 I guess old Melissa found what she was looking for. 680 00:47:38,314 --> 00:47:39,520 Jesus, she's dead. 681 00:47:41,692 --> 00:47:43,603 She was cute too. 682 00:47:43,611 --> 00:47:45,897 God, I'd love to get laid before I died. 683 00:47:50,159 --> 00:47:51,695 How you doing tonight? 684 00:47:55,831 --> 00:47:57,446 Yeah, I'm all right. 685 00:48:02,338 --> 00:48:04,704 Is she all right? 686 00:48:04,715 --> 00:48:06,125 = t don't know. 687 00:48:17,645 --> 00:48:19,601 = what the hell is this? 688 00:48:26,070 --> 00:48:27,856 It seems to just stop here. 689 00:48:29,824 --> 00:48:31,689 Shit, she's gotta be somewhere 690 00:48:31,700 --> 00:48:35,033 because she couldn't have just disappeared into thin air. 691 00:48:35,996 --> 00:48:36,996 = no. 692 00:48:37,873 --> 00:48:39,534 Not air. 693 00:48:51,470 --> 00:48:52,630 Into the house. 694 00:48:57,893 --> 00:49:00,100 There's gotta be a way out of this house. 695 00:49:00,104 --> 00:49:01,104 Some way. 696 00:49:02,106 --> 00:49:03,471 Pritchett! 697 00:49:03,482 --> 00:49:04,312 What? 698 00:49:04,316 --> 00:49:05,556 I'm talking to you! =- whoa! 699 00:49:05,568 --> 00:49:06,603 Look, if you're easy, easy. 700 00:49:06,610 --> 00:49:08,271 - Damn, that wasn't nice. - Easy. 701 00:49:08,279 --> 00:49:10,190 Hey, if everybody's gonna scream at each other, 702 00:49:10,197 --> 00:49:12,188 could you do it in another room, please? 703 00:49:12,199 --> 00:49:13,063 Watch it! 704 00:49:13,075 --> 00:49:14,406 I'm about to figure out exactly what, 705 00:49:14,410 --> 00:49:16,116 or who, Melissa was taping. 706 00:49:17,246 --> 00:49:18,452 What, then where will we be? 707 00:49:18,456 --> 00:49:20,788 Out of scotch, thanks to you, ass! 708 00:49:21,959 --> 00:49:24,917 Hey, I think I got something. 709 00:49:57,912 --> 00:49:58,912 Bravo. 710 00:49:59,955 --> 00:50:00,955 Bravo. 711 00:50:02,249 --> 00:50:04,456 I know it's not good manners to ask the magician how 712 00:50:04,460 --> 00:50:07,623 he did it but inquiring minds are desperate to know. 713 00:50:07,630 --> 00:50:09,962 Just what did really happen to little miss marr? 714 00:50:13,719 --> 00:50:14,959 Asking the wrong person. 715 00:50:15,888 --> 00:50:19,005 I mean, did she stage it all for you and then go hide? 716 00:50:19,934 --> 00:50:22,767 Or did you just flat out kill the little bitch? 717 00:50:22,770 --> 00:50:24,385 I pose you the same question. 718 00:50:24,396 --> 00:50:25,636 Who's next on your list? 719 00:50:26,815 --> 00:50:29,602 If I had one, Evelyn, whom do you think? 720 00:50:29,610 --> 00:50:31,521 Oh for god sakes, we all know that 721 00:50:31,529 --> 00:50:33,485 knocking me off is the bottom line here. 722 00:50:36,534 --> 00:50:38,650 You know I'm not gonna make it easy for you. 723 00:50:40,955 --> 00:50:43,662 You think that's gonna do the trick, do you, tulip? 724 00:50:43,666 --> 00:50:45,281 I would never give you a loaded gun. 725 00:50:48,170 --> 00:50:49,170 Jesus! 726 00:50:50,339 --> 00:50:52,045 Funky old house, ain't it? 727 00:50:55,594 --> 00:50:58,051 Friends, your hostess is now going 728 00:50:58,055 --> 00:51:00,546 to retire for what's left of the night. 729 00:51:00,558 --> 00:51:03,015 If you need me, I'll be upstairs in the bedroom. 730 00:51:04,186 --> 00:51:07,269 And if anyone so much as peeks in the keyhole 731 00:51:07,273 --> 00:51:09,764 I'm gonna empty this thing into their fucking head. 732 00:51:23,247 --> 00:51:24,362 Oh, come on. 733 00:51:25,416 --> 00:51:26,906 Ti loaded them with blanks. 734 00:51:30,713 --> 00:51:32,829 And even if I were gonna, you know, murder my wife, 735 00:51:32,840 --> 00:51:34,455 ti don't think I'd do it in a locked house 736 00:51:34,466 --> 00:51:36,331 with quite so many witnesses. 737 00:51:36,343 --> 00:51:38,550 Hey, take this. 738 00:51:42,850 --> 00:51:45,091 What good is a million dollars if you're dead? 739 00:51:46,020 --> 00:51:47,020 Okay. 740 00:51:49,648 --> 00:51:52,139 Let's find a way to get outta here. 741 00:51:52,151 --> 00:51:53,482 Right. 742 00:51:53,485 --> 00:51:55,021 I'm gonna try to find Ms. marr. 743 00:51:59,742 --> 00:52:01,778 I'm gonna go find me something to drink. 744 00:52:05,289 --> 00:52:06,745 = shit! 745 00:52:06,749 --> 00:52:08,114 How is she pulling this off? 746 00:52:49,667 --> 00:52:50,667 Ms. marr? 747 00:53:08,394 --> 00:53:11,761 You son of a bitch, I know you're here. 748 00:54:16,003 --> 00:54:17,618 What is happening? 749 00:54:21,633 --> 00:54:22,839 = electroshock! 750 00:54:36,732 --> 00:54:37,732 Oh, Jesus. 751 00:54:39,401 --> 00:54:41,312 No, god, no! 752 00:54:41,320 --> 00:54:42,184 No! - Don't touch her! 753 00:54:42,196 --> 00:54:43,811 Well, turn it off! 754 00:54:45,574 --> 00:54:49,283 For god's sake, somebody do something! 755 00:54:49,286 --> 00:54:52,744 Come on, somebody turn the damn thing off! 756 00:54:55,751 --> 00:54:58,288 Listen, somebody, do something! 757 00:55:00,339 --> 00:55:01,339 Turn it off! 758 00:55:03,133 --> 00:55:05,875 There's gotta be a switch or something! 759 00:55:25,781 --> 00:55:26,861 I'm sorry. 760 00:55:26,865 --> 00:55:27,900 She's not dead, we just gotta 761 00:55:27,908 --> 00:55:30,024 get her heart pumping again. 762 00:55:30,035 --> 00:55:31,320 = it's too late. 763 00:55:41,630 --> 00:55:42,630 = oh no. 764 00:55:44,842 --> 00:55:45,842 Oh. 765 00:55:50,180 --> 00:55:51,716 Baby, I'm so sorry. 766 00:55:56,770 --> 00:55:58,101 I swear to god, it's this house. 767 00:55:58,105 --> 00:56:00,346 = fuck the house! 768 00:56:00,357 --> 00:56:02,393 It wasn't the house! 769 00:56:02,401 --> 00:56:04,733 It wasn't goddamn ghosts! 770 00:56:04,736 --> 00:56:07,443 This is, plain and simple, good old-fashioned homicide. 771 00:56:12,786 --> 00:56:15,323 Let me spell it out for you then, kids. 772 00:56:15,330 --> 00:56:17,787 Evelyn sure as hell didn't kill herself. 773 00:56:17,791 --> 00:56:18,871 I know I didn't do it. 774 00:56:18,876 --> 00:56:20,616 Which just leaves us with c. 775 00:56:20,627 --> 00:56:24,119 One of you motherfuckers murdered my wife! 776 00:56:24,131 --> 00:56:25,837 You're talking crazy, price. 777 00:56:26,758 --> 00:56:29,249 Who's gonna tell me about the strange guy 778 00:56:29,261 --> 00:56:30,626 with the mustache and the lab coat 779 00:56:30,637 --> 00:56:33,253 who I've been chasing all over this goddamn house? 780 00:56:34,182 --> 00:56:35,422 = vannacutt. 781 00:56:35,434 --> 00:56:36,549 Jesus. 782 00:56:36,560 --> 00:56:38,141 = oh no. 783 00:56:38,145 --> 00:56:40,477 Some little shit working for one of you 784 00:56:40,480 --> 00:56:43,392 with the hopes of pocketing several million bucks. 785 00:56:43,400 --> 00:56:44,606 Now I want some answers. 786 00:56:47,863 --> 00:56:49,273 Oh, put that away. 787 00:56:50,657 --> 00:56:52,613 Put the gun down, Mr. price. 788 00:56:52,618 --> 00:56:53,733 Back up, honey. 789 00:56:53,744 --> 00:56:56,235 There's a one in four chance it's you. 790 00:56:56,246 --> 00:56:59,454 Put the gun down! 791 00:56:59,458 --> 00:57:01,790 = well let's see who blinks first. 792 00:57:28,028 --> 00:57:29,234 What do we do with him? 793 00:57:38,330 --> 00:57:40,366 Open this fucking door! 794 00:57:42,376 --> 00:57:43,582 You sure this thing will hold him? 795 00:57:43,585 --> 00:57:45,200 Oh, I don't think it'll be a problem. 796 00:57:48,632 --> 00:57:49,632 = come on. 797 00:57:52,344 --> 00:57:54,585 So, you gonna stay and make sure he doesn't get out? 798 00:57:54,596 --> 00:57:56,086 I'll stay and keep an eye on him. 799 00:57:56,098 --> 00:57:57,929 You gonna be okay by yourself? 800 00:57:57,933 --> 00:57:58,933 I hope. 801 00:58:03,772 --> 00:58:04,602 I have to tell you, 802 00:58:04,606 --> 00:58:07,018 I'm just a little bit uncomfortable with this. 803 00:58:07,025 --> 00:58:08,140 I'm sure you are. 804 00:58:15,242 --> 00:58:17,198 Open the goddamn door! 805 00:58:21,331 --> 00:58:22,331 What? 806 00:58:24,751 --> 00:58:26,707 Open the goddamn door! 807 00:58:28,922 --> 00:58:31,379 I can't, I'm sorry, I can't. 808 00:58:36,805 --> 00:58:37,805 What's this? 809 00:58:39,891 --> 00:58:40,891 This! 810 00:58:45,605 --> 00:58:46,435 Anything? 811 00:58:46,440 --> 00:58:48,180 Open this fucking door! 812 00:58:48,191 --> 00:58:53,151 How about this? 813 00:58:58,577 --> 00:59:01,159 Come on, what are you doing? 814 00:59:01,163 --> 00:59:01,993 Better? 815 00:59:01,997 --> 00:59:02,997 = blackburn! 816 00:59:11,923 --> 00:59:13,038 Great party! 817 00:59:14,301 --> 00:59:15,301 I gotta go! 818 00:59:16,303 --> 00:59:17,303 = blackburn! 819 00:59:19,264 --> 00:59:20,845 Blackburn! 820 00:59:20,849 --> 00:59:21,849 Blackburn! 821 00:59:32,486 --> 00:59:35,398 All right, I think we shoulda taken a right back there. 822 00:59:35,405 --> 00:59:36,405 Back where? 823 00:59:37,324 --> 00:59:38,359 Damn it, good point. 824 00:59:40,994 --> 00:59:42,950 Let's just try down here. 825 00:59:42,954 --> 00:59:44,364 All right, come on. 826 00:59:44,372 --> 00:59:45,372 Okay. 827 00:59:53,507 --> 00:59:54,872 Yo, Sara, look. 828 00:59:56,760 --> 00:59:59,001 Vannacutt's office. 829 01:01:48,580 --> 01:01:51,037 You've been sick, Mr. price. 830 01:01:53,376 --> 01:01:56,413 And what do you think, Dr. vannacutt? 831 01:03:33,727 --> 01:03:37,436 Hey, look it here. 832 01:03:38,815 --> 01:03:40,897 What do you got? 833 01:03:40,900 --> 01:03:43,061 = class of 1931. 834 01:03:43,069 --> 01:03:44,934 That's a cheery-looking bunch. 835 01:03:44,946 --> 01:03:47,858 Better living through electricity. 836 01:03:52,245 --> 01:03:53,245 = t think... 837 01:03:56,583 --> 01:03:57,583 Oh, my god! 838 01:03:58,918 --> 01:04:00,874 I know how the guest list was made. 839 01:04:01,963 --> 01:04:03,373 Look at these names. 840 01:04:03,381 --> 01:04:05,212 Head nurse, ruthe Ann stockard. 841 01:04:05,216 --> 01:04:07,207 Electroshock, Adolphus jenzen. 842 01:04:07,218 --> 01:04:08,424 Franklin baker. 843 01:04:08,428 --> 01:04:09,338 Thomas Steven price. 844 01:04:09,346 --> 01:04:11,132 Jasper marr. 845 01:04:11,139 --> 01:04:12,299 They're all here! 846 01:04:12,307 --> 01:04:13,717 Who's all here, I'm missing something. 847 01:04:13,725 --> 01:04:17,058 Everyone that was invited is related to one of the staff 848 01:04:17,062 --> 01:04:18,768 that was here when the place burnt. 849 01:04:21,107 --> 01:04:22,267 There was five of us. 850 01:04:24,277 --> 01:04:26,063 = and five that didn't die. 851 01:04:26,071 --> 01:04:27,071 Booga-booga. 852 01:04:29,949 --> 01:04:31,189 What are you saying? 853 01:04:31,201 --> 01:04:32,816 = price didn't make the list. 854 01:04:32,827 --> 01:04:33,827 The house did. 855 01:04:38,750 --> 01:04:40,706 Because she's a vengeful, stupid whore! 856 01:04:40,710 --> 01:04:43,292 Ow. 857 01:04:43,296 --> 01:04:46,709 Wait, how's the house gonna send out invitations? 858 01:04:46,716 --> 01:04:48,297 There's a lotta energy in here. 859 01:04:49,719 --> 01:04:51,505 It likes to travel through light beams 860 01:04:51,513 --> 01:04:55,506 and sound waves, electricity, whatever. 861 01:04:55,517 --> 01:04:57,007 A phone line? 862 01:04:57,018 --> 01:04:59,851 Yeah, sure, now that we're in the twilight zone, mhm. 863 01:05:01,648 --> 01:05:04,139 Into an online computer through the Internet? 864 01:05:04,150 --> 01:05:05,390 No, no, no, stop. 865 01:05:05,402 --> 01:05:07,267 Wait, this is crazy. 866 01:05:08,321 --> 01:05:10,983 You don't get it, do you? 867 01:05:16,079 --> 01:05:19,617 This house is pissed. 868 01:05:19,624 --> 01:05:21,034 It has no morals. 869 01:05:23,169 --> 01:05:26,252 Because it's a fucking house! 870 01:05:26,256 --> 01:05:27,712 - This is insane. - All right, calm down. 871 01:05:27,715 --> 01:05:29,876 All right, I'm sorry, sorry about that. 872 01:05:31,678 --> 01:05:32,678 All right. 873 01:05:34,139 --> 01:05:36,471 Wait, wait, wait, wait, wait. 874 01:05:38,059 --> 01:05:41,347 How come blackburn's name's not on here? 875 01:06:05,170 --> 01:06:08,537 = the late Mrs. Steven price. 876 01:06:08,548 --> 01:06:09,548 Tragic. 877 01:06:13,928 --> 01:06:14,928 Tortured. 878 01:06:17,390 --> 01:06:18,390 Lovely. 879 01:06:29,110 --> 01:06:32,193 And suddenly very cooperative, Mrs. price. 880 01:06:46,211 --> 01:06:47,211 Cool. 881 01:07:03,853 --> 01:07:07,220 What do you think you're doing, mister? 882 01:07:08,525 --> 01:07:11,232 Easy, easy, lie back, be still. 883 01:07:12,320 --> 01:07:14,732 Last thing we need is for you to have a real heart attack. 884 01:07:14,739 --> 01:07:16,275 You're the doctor, kid. 885 01:07:17,951 --> 01:07:19,942 I guess that atropine crap worked, huh? 886 01:07:19,953 --> 01:07:20,783 Yep. 887 01:07:20,787 --> 01:07:22,527 Convinced all those that needed convincing. 888 01:07:22,539 --> 01:07:25,121 You are officially one dead lady. 889 01:07:25,124 --> 01:07:26,910 Trust me, I've been dead for years. 890 01:07:28,002 --> 01:07:30,869 Speaking of which, what's Steven's status? 891 01:07:30,880 --> 01:07:35,340 Well, he's still alive but it's just a question of moments. 892 01:07:35,343 --> 01:07:38,176 And then your miraculous resurrection. 893 01:07:39,931 --> 01:07:43,014 Oh no, officer, I'm very much alive. 894 01:07:43,017 --> 01:07:44,598 Just a little joke to beat my husband 895 01:07:44,602 --> 01:07:45,967 at his own clever game. 896 01:07:45,979 --> 01:07:48,095 Well, I'm sorry, ma'am, your husband's dead. 897 01:07:48,106 --> 01:07:49,642 What do you mean, he's dead? 898 01:07:49,649 --> 01:07:51,310 Oh, no, it's all my fault. 899 01:07:51,317 --> 01:07:53,854 I may as well have killed him myself. 900 01:07:53,861 --> 01:07:54,850 No, no, not at all. 901 01:07:54,862 --> 01:07:57,444 We have all these witnesses that saw. 902 01:07:57,448 --> 01:07:58,278 Well fill in the blank, 903 01:07:58,283 --> 01:08:00,365 whoever it's gonna be that shoots him. 904 01:08:00,368 --> 01:08:01,198 = t don't know. 905 01:08:01,202 --> 01:08:02,202 Puff Eddie? 906 01:08:02,954 --> 01:08:04,740 You know, this could be a big surprise. 907 01:08:04,747 --> 01:08:06,408 I think the jenzen girl. 908 01:08:06,416 --> 01:08:08,156 She's got the right stuff. 909 01:08:08,167 --> 01:08:09,031 Did you ever find out what happened 910 01:08:09,043 --> 01:08:10,704 to that little TV reporter? 911 01:08:12,797 --> 01:08:15,459 No, we never found her. 912 01:08:15,466 --> 01:08:16,421 So we don't even know if 913 01:08:16,426 --> 01:08:18,087 the little bitch is dead or alive. 914 01:08:18,094 --> 01:08:22,303 Well, but I think price must've killed her. 915 01:08:22,307 --> 01:08:23,672 There's no other explanation. 916 01:08:23,683 --> 01:08:25,844 There's plenty, you moron! 917 01:08:25,852 --> 01:08:28,059 For all we know Stephen's got her spying on us right now! 918 01:08:28,062 --> 01:08:29,177 Oh, bullshit. 919 01:08:30,690 --> 01:08:32,646 God, this whole fucking thing's falling apart. 920 01:08:32,650 --> 01:08:33,981 It's not, baby, it's not. 921 01:08:33,985 --> 01:08:36,021 Somebody's gonna pull the trigger. 922 01:08:36,029 --> 01:08:38,361 But nobody has yet, Donald. 923 01:08:38,364 --> 01:08:39,979 They're not at the breaking point. 924 01:08:39,991 --> 01:08:42,403 The bozos have to believe that their lives are in danger! 925 01:08:42,410 --> 01:08:43,866 They have your death at his hands. 926 01:08:43,870 --> 01:08:44,905 How much more do they need? 927 01:08:44,912 --> 01:08:46,448 But they didn't see it happen. 928 01:08:46,456 --> 01:08:48,993 They still have their doubts, they're confused. 929 01:08:52,211 --> 01:08:54,702 What we need is another body 930 01:08:55,882 --> 01:08:57,998 and Stephen's bloody hands right next to it. 931 01:08:59,177 --> 01:09:00,883 Well, how the hell are we gonna do that? 932 01:09:02,722 --> 01:09:04,383 I don't know, , 933 01:09:04,390 --> 01:09:06,597 this may sound a little crazy, but hear me out. 934 01:09:57,819 --> 01:10:00,026 = this is all I could find. 935 01:10:05,201 --> 01:10:06,201 This here. 936 01:10:07,704 --> 01:10:08,989 Well, it's gonna have to do. 937 01:10:08,996 --> 01:10:09,996 Yeah. 938 01:10:10,873 --> 01:10:13,706 Are you coming, or waiting for blackburn? 939 01:10:13,710 --> 01:10:14,825 = blackburn's dead. 940 01:10:16,003 --> 01:10:17,003 Excuse me? 941 01:10:17,755 --> 01:10:19,245 He would've been back by now. 942 01:10:21,926 --> 01:10:22,926 He's dead. 943 01:10:26,973 --> 01:10:27,973 = blackburn! 944 01:11:01,591 --> 01:11:02,591 Oh, shit. 945 01:11:12,143 --> 01:11:13,143 Oh, shit. 946 01:11:19,317 --> 01:11:20,682 Where is he? 947 01:11:20,693 --> 01:11:22,058 Blackburn! 948 01:11:22,069 --> 01:11:22,899 He's gotta still be down here... 949 01:11:22,904 --> 01:11:23,734 He's dead, all right! 950 01:11:23,738 --> 01:11:24,568 We're all gonna be dead. 951 01:11:24,572 --> 01:11:28,485 - Will you stop saying that? - Pritchett, shut the fuck up! 952 01:11:28,493 --> 01:11:30,013 I just wanted to ask you a question. 953 01:11:31,454 --> 01:11:32,489 Price is behind this. 954 01:11:32,497 --> 01:11:33,327 How could he be? 955 01:11:33,331 --> 01:11:34,411 He's still locked up. 956 01:11:34,415 --> 01:11:35,495 Let's go see. 957 01:11:39,962 --> 01:11:40,962 It's blackburn. 958 01:11:54,185 --> 01:11:55,891 - Oh, my god. - Shit! 959 01:12:08,366 --> 01:12:10,152 Price, you murderer! 960 01:12:37,019 --> 01:12:38,019 Melissa? 961 01:12:43,442 --> 01:12:44,442 It's Sara. 962 01:12:47,655 --> 01:12:49,816 Help me. 963 01:12:49,824 --> 01:12:50,939 Somebody! 964 01:12:50,950 --> 01:12:52,906 I'll help you. = oh god. 965 01:12:52,910 --> 01:12:54,116 Just keep talking. 966 01:12:56,455 --> 01:12:57,991 Oh god. 967 01:12:59,083 --> 01:13:03,417 Oh, oh, oh. - It's okay. 968 01:13:03,421 --> 01:13:04,421 Okay. 969 01:13:05,339 --> 01:13:06,339 Okay. 970 01:13:12,221 --> 01:13:14,678 It's okay, it's okay. 971 01:13:23,733 --> 01:13:25,769 I woke up on the floor. 972 01:13:27,278 --> 01:13:28,643 It was blackburn. 973 01:13:30,656 --> 01:13:32,396 Stay the fuck back! 974 01:13:32,408 --> 01:13:34,865 I don't know what happened! 975 01:13:34,869 --> 01:13:35,869 = t do. 976 01:13:37,580 --> 01:13:39,411 Please, tell me. 977 01:13:39,415 --> 01:13:40,415 Help me. 978 01:13:41,125 --> 01:13:42,661 = t don't think so! 979 01:13:44,128 --> 01:13:45,743 You gotta help me. 980 01:13:48,049 --> 01:13:50,711 Not even for a million bucks, Mr. price. 981 01:13:56,098 --> 01:13:59,135 Help me. 982 01:13:59,143 --> 01:14:00,303 Help me. 983 01:14:21,082 --> 01:14:22,572 Oh, shit! 984 01:14:22,583 --> 01:14:23,789 Whoa! 985 01:14:23,793 --> 01:14:25,454 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Grab her gun. 986 01:14:25,461 --> 01:14:27,543 Okay, damn, she emptied it. 987 01:14:27,546 --> 01:14:28,831 I got this. 988 01:14:28,839 --> 01:14:29,828 I got this, baby girl. 989 01:14:29,840 --> 01:14:30,829 Give, let go. 990 01:14:30,841 --> 01:14:32,206 All right, there we go. 991 01:14:34,637 --> 01:14:36,093 I'm gonna put this right here. 992 01:14:36,097 --> 01:14:36,927 Okay? 993 01:14:36,931 --> 01:14:38,262 Look, it's cool, it's me. 994 01:14:38,265 --> 01:14:40,381 Okay, it's me, Eddie, look. 995 01:14:40,393 --> 01:14:41,257 = poor Mr. price. 996 01:14:41,268 --> 01:14:43,384 = fuck Mr. price. 997 01:14:43,396 --> 01:14:44,727 Come on, baby girl. 998 01:14:44,730 --> 01:14:46,391 I got you. 999 01:14:46,399 --> 01:14:47,855 I got you, come on, it's cool. 1000 01:14:47,858 --> 01:14:48,973 Let's get the hell outta here. 1001 01:14:48,985 --> 01:14:49,985 I got you. 1002 01:14:51,278 --> 01:14:53,064 Okay, don't look, don't look, keep going. 1003 01:14:53,072 --> 01:14:55,779 Up we go, up we go, baby girl, okay. 1004 01:14:58,411 --> 01:14:59,241 Almost there. 1005 01:14:59,245 --> 01:15:00,576 You just get upstairs. 1006 01:15:01,706 --> 01:15:03,662 All right, easy, don't look, don't look. 1007 01:15:30,484 --> 01:15:31,484 Stephen. 1008 01:15:32,737 --> 01:15:34,944 You poor clueless old geek. 1009 01:15:35,948 --> 01:15:37,984 All it would've taken was a simple divorce 1010 01:15:38,951 --> 01:15:42,569 and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces. 1011 01:15:46,167 --> 01:15:50,752 But no matter how it ended please just know one thing: 1012 01:15:52,715 --> 01:15:54,626 From the first moment I set eyes on you 1013 01:15:55,968 --> 01:15:59,051 I have always, always loved your money. 1014 01:16:05,144 --> 01:16:07,760 On the other hand, just the sight of you 1015 01:16:07,772 --> 01:16:10,013 has always made me want to puke. 1016 01:16:11,984 --> 01:16:13,849 Is that a fact, Princess? 1017 01:16:15,529 --> 01:16:18,441 Maybe you could have saved us all a great deal of time 1018 01:16:18,449 --> 01:16:22,317 not to mention money, if you just let me in on it years ago. 1019 01:16:22,328 --> 01:16:23,738 Help! 1020 01:16:25,456 --> 01:16:26,662 You must be kidding! 1021 01:16:29,668 --> 01:16:32,535 I'm Stephen goddamn price! 1022 01:16:37,259 --> 01:16:40,126 Every place you've gone, every person you've seen, 1023 01:16:40,137 --> 01:16:44,130 every word you and blackburn ever said to each other, bugged 1024 01:16:44,141 --> 01:16:47,349 taped, seen and heard by me as it happened! 1025 01:16:48,354 --> 01:16:49,184 Sweetie? 1026 01:16:49,188 --> 01:16:50,303 Anything, angel! 1027 01:16:50,314 --> 01:16:51,429 Just speak it! 1028 01:16:52,566 --> 01:16:54,522 What are you gonna do? 1029 01:16:57,696 --> 01:16:58,981 Just what you wanted everyone here 1030 01:16:58,989 --> 01:17:01,025 to believe in the first place! 1031 01:17:01,033 --> 01:17:05,823 I'm gonna murder you, Evelyn, with the greatest of pleasure! 1032 01:17:05,830 --> 01:17:06,830 Withesses. 1033 01:17:10,793 --> 01:17:12,499 They know you're already dead, Evelyn! 1034 01:17:12,503 --> 01:17:14,243 Happy birthday, baby! 1035 01:17:32,773 --> 01:17:33,773 Evelyn? 1036 01:17:39,446 --> 01:17:40,446 Evelyn? 1037 01:17:41,615 --> 01:17:42,775 Get up. 1038 01:17:42,783 --> 01:17:45,240 Stephen, are you doing this? 1039 01:17:46,328 --> 01:17:47,328 = no. 1040 01:17:49,915 --> 01:17:50,915 Get up! 1041 01:17:52,459 --> 01:17:53,459 Now! 1042 01:18:10,978 --> 01:18:12,093 Stephen! 1043 01:18:12,104 --> 01:18:13,514 Stephen! 1044 01:18:59,068 --> 01:19:04,028 Oh, Ms. marr. 1045 01:19:35,980 --> 01:19:38,266 Stephen, I want you. 1046 01:19:38,274 --> 01:19:40,139 I've always wanted you. 1047 01:19:41,819 --> 01:19:42,819 We all do. 1048 01:19:45,823 --> 01:19:46,903 They're all here. 1049 01:19:47,950 --> 01:19:48,950 Everyone who's died. 1050 01:19:50,619 --> 01:19:52,280 Everyone who's responsible. 1051 01:19:54,540 --> 01:19:55,700 It's your turn. 1052 01:19:59,295 --> 01:20:01,536 One, two, three. 1053 01:20:27,072 --> 01:20:30,564 Open the door! 1054 01:20:30,576 --> 01:20:31,941 Somebody open the door! 1055 01:20:31,952 --> 01:20:33,488 Oh, my god. 1056 01:20:33,495 --> 01:20:35,986 Oh god, open the door! = it's price. 1057 01:20:35,998 --> 01:20:38,705 Open the goddamn door! = price? 1058 01:20:41,378 --> 01:20:43,118 Price is dead. Somebody, please! 1059 01:20:43,130 --> 01:20:44,916 Open the goddamn door! 1060 01:20:47,926 --> 01:20:48,926 Pritchett! 1061 01:20:49,762 --> 01:20:52,003 Open the goddamn door! 1062 01:20:52,014 --> 01:20:53,129 Open the door! 1063 01:21:17,331 --> 01:21:18,331 Go! 1064 01:21:22,336 --> 01:21:23,336 Run! 1065 01:21:34,890 --> 01:21:36,346 Come on! 1066 01:21:42,773 --> 01:21:44,513 What was that? 1067 01:21:44,525 --> 01:21:47,392 It can't be, you're dead! 1068 01:21:47,403 --> 01:21:49,268 Pritchett was right. 1069 01:21:49,279 --> 01:21:50,689 The house is alive. 1070 01:21:56,954 --> 01:21:58,819 There's gotta be something. 1071 01:21:58,831 --> 01:22:00,537 Pulleys or something. 1072 01:22:01,625 --> 01:22:02,625 The attic! 1073 01:22:36,785 --> 01:22:38,241 Come on! 1074 01:23:00,601 --> 01:23:02,387 Let's get to the attic! 1075 01:23:11,320 --> 01:23:12,320 Come on! 1076 01:23:24,958 --> 01:23:25,958 Terrific! 1077 01:23:26,710 --> 01:23:27,710 Fuck! 1078 01:23:43,143 --> 01:23:45,759 So much for a ph.D. In engineering. 1079 01:23:48,649 --> 01:23:50,014 I found a way out! 1080 01:23:50,025 --> 01:23:51,435 What, where? 1081 01:23:51,443 --> 01:23:52,432 Up here! 1082 01:23:52,444 --> 01:23:53,684 Better hurry! 1083 01:23:53,695 --> 01:23:55,651 There is something of a time issue here. 1084 01:24:02,204 --> 01:24:03,410 Sara. 1085 01:24:09,836 --> 01:24:11,497 Come on! 1086 01:24:11,505 --> 01:24:13,496 Where are you going? 1087 01:24:13,507 --> 01:24:16,874 Sara, you have to stay for my show. 1088 01:24:16,885 --> 01:24:21,845 Oh, god! 1089 01:24:32,359 --> 01:24:34,600 There's light, there's light! 1090 01:24:34,611 --> 01:24:37,899 Stay here, I'm gonna go and see if we can get out this way. 1091 01:24:58,510 --> 01:24:59,625 Sara, come... 1092 01:25:04,349 --> 01:25:08,433 Oh, shit. 1093 01:25:13,317 --> 01:25:14,317 Go! 1094 01:25:38,925 --> 01:25:40,131 Sara! 1095 01:25:59,196 --> 01:26:01,152 - No! - Eddie, oh my god! 1096 01:26:15,796 --> 01:26:17,252 Help me, Eddie! 1097 01:26:17,255 --> 01:26:18,791 = the doctor is in. 1098 01:26:21,968 --> 01:26:24,584 No one gets out of here alive. 1099 01:26:25,847 --> 01:26:28,463 Not me, not you. 1100 01:26:28,475 --> 01:26:29,475 No. 1101 01:26:31,687 --> 01:26:33,223 Next patient. 1102 01:26:33,230 --> 01:26:35,312 Ah, Mr. baker. 1103 01:26:35,315 --> 01:26:38,557 It's time to take your rightful place with the others. 1104 01:26:38,568 --> 01:26:40,229 I had nothing to do with this! 1105 01:26:40,237 --> 01:26:41,977 I was adopted! 1106 01:27:13,937 --> 01:27:14,937 Oh, god. 1107 01:27:38,336 --> 01:27:39,371 What is this? 1108 01:27:49,806 --> 01:27:51,512 What is it? 1109 01:28:22,631 --> 01:28:23,631 Oh, my god. 1110 01:28:25,759 --> 01:28:28,421 That was one kick-ass party. 1111 01:28:28,428 --> 01:28:31,795 Okay, one more thing: How do we get down from here? 1112 01:28:45,195 --> 01:28:49,985 J sweet dreams are made of these j 1113 01:28:49,991 --> 01:28:54,951 j who am I to disagree j 1114 01:28:55,247 --> 01:29:00,207 j travel the world and the seven seas 1115 01:29:00,585 --> 01:29:05,545 j everybody's looking for something j 1116 01:29:05,799 --> 01:29:10,759 j some of them want to use you j 1117 01:29:10,971 --> 01:29:15,931 j some of them want to get used by you 1118 01:29:16,309 --> 01:29:21,269 j some of them want to abuse you 1119 01:29:21,606 --> 01:29:25,645 j some of them want to be abused j 1120 01:29:53,555 --> 01:29:58,265 J sweet dreams are made of these j 1121 01:29:58,268 --> 01:30:03,228 j who am I to disagree j 1122 01:30:03,398 --> 01:30:08,358 j travel the world and the seven seas 1123 01:30:08,695 --> 01:30:13,610 j everybody's is looking for something 7 1124 01:30:13,867 --> 01:30:18,827 j some of them want to use you j 1125 01:30:19,080 --> 01:30:24,040 j some of them want to get used by you 1126 01:30:24,336 --> 01:30:29,296 j some of them want to abuse you 1127 01:30:29,549 --> 01:30:33,588 j some of them want to be abused j 1128 01:30:40,602 --> 01:30:45,642 J I want to use you and abuse you j 1129 01:30:45,649 --> 01:30:50,609 j I want to know what's inside j 1130 01:30:50,862 --> 01:30:55,401 j sweet dreams are made of these j 1131 01:30:55,408 --> 01:31:00,493 j who am I to disagree j 1132 01:31:00,497 --> 01:31:05,457 j travel the world and the seven seas 1133 01:31:05,835 --> 01:31:10,829 j everybody's looking for something j 1134 01:31:10,840 --> 01:31:15,925 j some of them want to use you j 1135 01:31:15,929 --> 01:31:20,889 j some of them want to get used by you 1136 01:31:21,101 --> 01:31:26,061 j some of them want to abuse you 1137 01:31:26,272 --> 01:31:30,311 j some of them want to be abused j 1138 01:31:37,033 --> 01:31:41,993 J I'm gonna use you and abuse you j 1139 01:31:42,163 --> 01:31:46,327 j I'm gonna know what's inside you j; 71984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.