Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:45,262 --> 00:05:49,505
October 11, 1931, Los Angeles.
4
00:05:49,516 --> 00:05:52,098
A conflagration of biblical proportions
5
00:05:52,102 --> 00:05:55,344
incinerates nearly everything
and everyone inside
6
00:05:55,355 --> 00:05:57,346
what was once the city of angel's
7
00:05:57,357 --> 00:05:59,564
most celebrated medical facility:
8
00:05:59,568 --> 00:06:01,433
The vannacutt psychiatric institute
9
00:06:01,444 --> 00:06:03,025
for the criminally insane.
10
00:06:03,029 --> 00:06:05,145
But the secret this inferno burned free
11
00:06:05,156 --> 00:06:07,943
was far more frightening than any picture
12
00:06:07,951 --> 00:06:09,907
Hollywood could produce.
13
00:06:09,911 --> 00:06:14,871
A sanitarium of slaughter
supervised by a surgeon gone mad:
14
00:06:15,208 --> 00:06:19,292
Richard Benjamin vannacutt.
15
00:06:19,296 --> 00:06:21,161
Doctor Richard Benjamin vannacutt.
16
00:06:22,215 --> 00:06:25,503
Little known today, but
likely the most prolific
17
00:06:25,510 --> 00:06:28,047
mass murderer of this century.
18
00:06:28,054 --> 00:06:30,090
He out-butchered Bundy.
19
00:06:30,098 --> 00:06:31,963
He made manson look meek.
20
00:06:31,975 --> 00:06:35,058
And the site of his
carnage still exists today,
21
00:06:35,061 --> 00:06:38,019
restored almost to its original state.
22
00:06:38,023 --> 00:06:41,607
But it has yet to be
inhabited because some say
23
00:06:41,610 --> 00:06:43,942
the spirits of vannacutt and his victims
24
00:06:43,945 --> 00:06:45,560
still live within the walls
25
00:06:45,572 --> 00:06:47,062
of the house on haunted hill.
26
00:06:49,784 --> 00:06:51,900
I'm Peter graves, = no shit.
27
00:06:51,912 --> 00:06:53,573
We'll be back with more
28
00:06:53,580 --> 00:06:56,162
terrifying but true in just a moment.
29
00:06:56,166 --> 00:06:58,623
- No need, baby.
- 125% of your home's value
30
00:06:58,627 --> 00:06:59,742
with value. - You just gave me
31
00:06:59,753 --> 00:07:00,583
everything I needed.
= call the number
32
00:07:00,587 --> 00:07:01,417
on your screen.
33
00:07:01,421 --> 00:07:03,787
We ca...
34
00:07:17,729 --> 00:07:19,094
= price.
35
00:07:19,105 --> 00:07:20,641
Evelyn, how nice.
36
00:07:22,400 --> 00:07:24,937
Yeah, well that is so
totally fucking fascinating,
37
00:07:24,945 --> 00:07:26,435
but I've gotta get back to you.
38
00:07:26,446 --> 00:07:27,726
They're trying to shoot me here.
39
00:07:30,784 --> 00:07:33,116
What is it, Mr. price,
business or pleasure?
40
00:07:33,119 --> 00:07:34,404
Neither, my wife.
41
00:07:34,412 --> 00:07:35,993
We were talking about
your roller coaster
42
00:07:35,997 --> 00:07:39,831
that is quote, "unlike any
that has come before it."
43
00:07:39,834 --> 00:07:41,574
Absolutely, no cheap thrills.
44
00:07:41,586 --> 00:07:44,623
A genuine journey to the brink of madness.
45
00:07:44,631 --> 00:07:45,586
Sorry, but it just looks like
46
00:07:45,590 --> 00:07:47,626
a generic roller coaster to me.
47
00:07:49,636 --> 00:07:51,547
Ever seen one that starts at the top?
48
00:07:56,559 --> 00:07:58,265
20 stories worth of top?
49
00:08:04,734 --> 00:08:07,146
Sources have told this
reporter that the real reason
50
00:08:07,153 --> 00:08:09,018
your park's opening has been delayed
51
00:08:09,030 --> 00:08:11,567
was a near-fatal accident
on one of the rides here.
52
00:08:12,993 --> 00:08:14,529
I wouldn't be opening
this place tomorrow
53
00:08:14,536 --> 00:08:17,494
if every single thing down to
the beheaded beanie babies,
54
00:08:17,497 --> 00:08:19,863
hadn't tested 1009 safe.
55
00:08:22,002 --> 00:08:24,414
What the hell was that?
56
00:08:24,421 --> 00:08:25,877
Growing pains.
57
00:08:25,880 --> 00:08:27,586
New steel's gotta bend
and stretch a little
58
00:08:27,590 --> 00:08:28,955
before finally settling in.
59
00:08:31,386 --> 00:08:32,842
Don't worry.
60
00:08:32,846 --> 00:08:34,586
In the 15 year history of price amusements
61
00:08:34,597 --> 00:08:36,508
we've yet to lose a single customer
62
00:08:36,516 --> 00:08:38,381
I've designed and built
six of these places.
63
00:08:38,393 --> 00:08:40,133
Take my word for it.
64
00:08:40,145 --> 00:08:41,145
Everything's fine.
65
00:08:53,783 --> 00:08:57,241
Well, god forbid, if something
unexpected should happen
66
00:08:57,245 --> 00:08:59,281
there's aways the safety cable.
67
00:09:00,707 --> 00:09:01,617
= that does what?
68
00:09:01,624 --> 00:09:05,742
It keeps the cab from just...
69
00:09:05,754 --> 00:09:06,754
Oh!
70
00:09:10,759 --> 00:09:11,589
Do something!
71
00:09:11,593 --> 00:09:12,457
Like what?
72
00:09:12,469 --> 00:09:15,961
This isn't supposed to be happening!
73
00:09:15,972 --> 00:09:17,678
Oh, Jesus!
74
00:09:17,682 --> 00:09:18,762
Oh, god!
75
00:09:18,767 --> 00:09:21,383
- Oh god!
- We're all gonna die!
76
00:09:26,483 --> 00:09:30,146
You survived terror incognita,
77
00:09:30,153 --> 00:09:32,485
please exit the elevator now.
78
00:09:41,331 --> 00:09:43,663
From here on, it gets really scary!
79
00:10:09,567 --> 00:10:12,274
= oh!
80
00:10:28,711 --> 00:10:29,541
All right, Princess.
81
00:10:29,546 --> 00:10:31,832
Now, what were you babbling?
82
00:10:38,429 --> 00:10:39,293
Congratulations.
83
00:10:39,305 --> 00:10:41,261
On a scale of one to 10
on the perversity meter,
84
00:10:41,266 --> 00:10:42,722
you just hit a 73.
85
00:10:52,735 --> 00:10:53,724
Why don't we go and cerebrate
86
00:10:53,736 --> 00:10:56,193
at some nice, quiet little restaurant?
87
00:10:58,783 --> 00:11:00,899
Houston, I think we've got a problem.
88
00:11:00,910 --> 00:11:03,526
Evelyn, Evelyn, go stir your cauldron
89
00:11:03,538 --> 00:11:04,653
or something for a sec.
90
00:11:10,295 --> 00:11:11,295
Oh, shit!
91
00:11:13,214 --> 00:11:14,920
We're gonna fall, we're gonna fall!
92
00:11:14,924 --> 00:11:15,924
Oh, my god!
93
00:11:17,177 --> 00:11:18,177
Oh, my god!
94
00:11:20,180 --> 00:11:21,090
Problem where?
95
00:11:21,097 --> 00:11:21,961
Looked good to me.
96
00:11:21,973 --> 00:11:24,510
Passenger six, he keeps losing his arm.
97
00:11:24,517 --> 00:11:26,633
So, disengage the
flailing limb mechanism,
98
00:11:26,644 --> 00:11:27,554
make him into a screamer.
99
00:11:27,562 --> 00:11:29,348
Ah, okay.
100
00:11:29,355 --> 00:11:30,891
Stephen!
101
00:11:32,025 --> 00:11:34,141
- Here, dear, with a
suggestion: Forget it.
102
00:11:37,697 --> 00:11:39,187
Haunted hill is exactly where
103
00:11:39,199 --> 00:11:41,030
we're having my party this year.
104
00:11:41,034 --> 00:11:42,194
Now, you'll find the guest list
105
00:11:42,202 --> 00:11:44,443
on your desk when you get back.
106
00:11:46,289 --> 00:11:49,656
I got your guest list
right here, Princess.
107
00:11:49,667 --> 00:11:50,667
Shredded.
108
00:11:55,256 --> 00:11:59,966
J sweet dreams are made of these j
109
00:11:59,969 --> 00:12:03,132
j who am I to disagree j
110
00:12:05,141 --> 00:12:07,223
j I travel the world j
I'm gonna pull out
111
00:12:07,227 --> 00:12:08,717
all the stops.
> And the seven seas j
112
00:12:08,728 --> 00:12:10,468
excuse me, Mr. price, the people
113
00:12:10,480 --> 00:12:13,313
from hrs entertainment are
getting a little antsy.
114
00:12:13,316 --> 00:12:15,773
Tell them I'm right there.
J looking for something j
115
00:12:15,777 --> 00:12:20,737
j some of them want to use you j
116
00:12:20,949 --> 00:12:25,909
j some of them want to get used by you
117
00:12:26,246 --> 00:12:31,206
j some of them want to abuse you
118
00:12:31,542 --> 00:12:35,581
j some of them want to be abused j
119
00:13:14,043 --> 00:13:18,707
J sweet dreams are made of these j
120
00:13:18,715 --> 00:13:23,800
j who am I to disagree j
121
00:13:23,803 --> 00:13:28,763
j travel the world and the seven seas
122
00:13:29,100 --> 00:13:34,060
j everybody's looking for something j
123
00:13:34,314 --> 00:13:39,274
j some of them want to use you j
124
00:13:39,485 --> 00:13:43,979
j some of them want to get used by you
125
00:13:47,410 --> 00:13:49,867
okay, hi, stop the car, get out.
126
00:13:49,871 --> 00:13:52,157
Please, stop the car and get out.
127
00:13:52,165 --> 00:13:54,156
Stop it, will you stop your car?
128
00:13:54,167 --> 00:13:55,998
Stop your car and get out of the car!
129
00:13:56,002 --> 00:13:59,870
Please sir or ma'am,
whoever's in the car, get out!
130
00:14:01,716 --> 00:14:02,956
Hi, hello.
131
00:14:03,885 --> 00:14:05,045
We're gonna have to
walk the rest of the way
132
00:14:05,053 --> 00:14:06,213
because the driveway's out, okay?
133
00:14:06,220 --> 00:14:07,551
So, let's, let's go.
134
00:14:07,555 --> 00:14:08,555
Quickly.
135
00:14:09,432 --> 00:14:10,547
Even quicker.
136
00:14:10,558 --> 00:14:11,388
Did I say quicker?
137
00:14:11,392 --> 00:14:12,302
Ti think I did.
138
00:14:12,310 --> 00:14:13,345
Hi, hi, I'm sorry.
139
00:14:13,353 --> 00:14:14,593
I'm pritchett, I'm Watson pritchett.
140
00:14:14,604 --> 00:14:15,719
I own the house, okay?
141
00:14:15,730 --> 00:14:17,766
So let's move, if we could.
142
00:14:17,774 --> 00:14:20,390
So is this dump really haunted?
143
00:14:20,401 --> 00:14:24,189
Uh, yeah, it's, yeah, it's pretty scary.
144
00:14:24,197 --> 00:14:26,233
Uh, let's have a good
time, let's, let's go on...
145
00:14:26,240 --> 00:14:28,231
Hold up, I got one question.
146
00:14:28,242 --> 00:14:29,072
What's up with this?
147
00:14:29,077 --> 00:14:32,319
Like why is this price dude
inviting us to a birthday party?
148
00:14:32,330 --> 00:14:33,536
Ti never even heard of him.
149
00:14:33,539 --> 00:14:35,120
Neither have I until he
wanted to rent the place.
150
00:14:35,124 --> 00:14:36,284
But right now I just have
151
00:14:36,292 --> 00:14:38,078
to get you love people inside, okay?
152
00:14:38,086 --> 00:14:38,916
Please?
153
00:14:38,920 --> 00:14:40,280
This million bucks each, though.
154
00:14:41,756 --> 00:14:43,087
That's for real?
155
00:14:43,091 --> 00:14:44,956
Uh, good question.
156
00:14:44,967 --> 00:14:46,082
Don't have a clue.
157
00:14:46,094 --> 00:14:47,504
You might wanna ask price that.
158
00:14:47,512 --> 00:14:49,719
Is there a reason why we're
not moving forward at all?
159
00:14:49,722 --> 00:14:50,552
Do you wanna?
160
00:14:50,556 --> 00:14:51,966
Let me get a light, here a flashlight,
161
00:14:51,974 --> 00:14:53,089
and that way we can
all see what's going on
162
00:14:53,101 --> 00:14:54,637
and no one'll trip or anything.
163
00:14:55,561 --> 00:14:58,303
Come on, come on, little piece of shit.
164
00:15:03,778 --> 00:15:05,564
There, that's better.
165
00:15:05,571 --> 00:15:06,401
Oh.
166
00:15:06,406 --> 00:15:08,692
The lights are a nice touch, pritchett.
167
00:15:08,699 --> 00:15:09,529
Subtle.
168
00:15:09,534 --> 00:15:10,865
Yeah, thanks, worked hard on it.
169
00:15:10,868 --> 00:15:12,779
Uh, could we uh, move?
170
00:15:12,787 --> 00:15:14,573
= guess we know where the prices are.
171
00:15:15,790 --> 00:15:19,123
Okay, let's go up further.
172
00:15:21,254 --> 00:15:22,254
Hi.
173
00:16:19,729 --> 00:16:22,436
Goddamn, this place is scary, yo.
174
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Where's the party?
175
00:16:25,109 --> 00:16:26,144
= looks like we're it.
176
00:16:27,778 --> 00:16:29,439
Me and y'all three?
177
00:16:29,447 --> 00:16:31,904
Ooh, let's boogie.
178
00:16:31,908 --> 00:16:34,820
Where's our host,
the fabulous Mr. price?
179
00:16:34,827 --> 00:16:37,534
Fuck him, what in the
name of Christ is that?
180
00:16:42,752 --> 00:16:44,413
Oh, it must be more of price's
181
00:16:44,420 --> 00:16:46,957
spook-house bogeyman bullshit.
182
00:16:46,964 --> 00:16:51,082
Uh, actually that's always been there.
183
00:16:51,093 --> 00:16:53,755
Back when this was an asylum,
uh, the guy running the place,
184
00:16:53,763 --> 00:16:55,879
Dr. vannacutt found it inspirational.
185
00:16:57,099 --> 00:16:59,010
It's from the middle ages or something.
186
00:16:59,018 --> 00:17:00,383
Driving demons from the mind.
187
00:17:01,646 --> 00:17:03,807
Kinda scared me as a kid.
188
00:17:03,814 --> 00:17:08,774
But uh doesn't really scare
me that much now, though.
189
00:17:11,781 --> 00:17:12,781
So.
190
00:17:13,449 --> 00:17:14,569
It's touching.
191
00:17:15,368 --> 00:17:16,403
Are you gonna come in?
192
00:17:16,410 --> 00:17:17,410
No, I'm good.
193
00:17:18,996 --> 00:17:19,996
Mr. price?
194
00:17:20,790 --> 00:17:21,790
Mrs. price?
195
00:17:22,750 --> 00:17:26,083
Any price person?
196
00:17:26,087 --> 00:17:27,827
I don't think anybody's here, man.
197
00:17:30,466 --> 00:17:32,331
So maybe it was ghosts.
198
00:17:33,302 --> 00:17:36,510
Uh, I knew this whole
place would be pure goid.
199
00:17:36,514 --> 00:17:38,800
If I can just get something
bizarre enough on tape
200
00:17:38,808 --> 00:17:41,015
I think I can parlay it into
getting myself some sort
201
00:17:41,018 --> 00:17:44,977
of a wackiest home videos gig.
202
00:17:44,981 --> 00:17:46,346
Wait, you got your own TV show?
203
00:17:46,357 --> 00:17:48,473
Had, sweetie, past tense.
204
00:17:49,485 --> 00:17:50,770
Currently looking for the right angle
205
00:17:50,778 --> 00:17:53,235
to either earn or fuck my way back in.
206
00:17:53,239 --> 00:17:56,151
Looks like someone's
trailer park is showing.
207
00:17:56,158 --> 00:17:58,023
I wouldn't worry, I'm
sure by the end of the night
208
00:17:58,035 --> 00:18:00,993
we'll be hacked up into
little pieces by something...
209
00:18:00,997 --> 00:18:05,957
Or somebody.
210
00:18:22,643 --> 00:18:24,634
Who the fuck are all of you?
211
00:18:41,495 --> 00:18:43,406
Oh, shit.
212
00:18:43,414 --> 00:18:44,414
Wow!
213
00:18:45,207 --> 00:18:46,993
I thought you were dead.
214
00:18:47,001 --> 00:18:48,912
Not even fucking close.
215
00:18:48,919 --> 00:18:50,955
Get off of me, you pervert.
216
00:18:50,963 --> 00:18:52,749
Congratulations.
217
00:18:58,679 --> 00:19:00,089
I don't think Evelyn's said those words
218
00:19:00,097 --> 00:19:01,428
to anything with testicles.
219
00:19:02,725 --> 00:19:04,215
Ever.
220
00:19:04,226 --> 00:19:06,012
Very funny, Steven.
221
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
Have you?
222
00:19:07,897 --> 00:19:09,683
I think you're taking this awfully well
223
00:19:09,690 --> 00:19:12,102
for a woman who was just nearly killed.
224
00:19:12,109 --> 00:19:14,646
Yeah, well, I guess you'll just have
225
00:19:14,654 --> 00:19:17,521
to try harder next time.
226
00:19:17,531 --> 00:19:18,987
That is, if you can get it up.
227
00:19:20,284 --> 00:19:21,284
Not me, tulip.
228
00:19:22,119 --> 00:19:23,655
The house.
229
00:19:23,663 --> 00:19:24,903
I think it's marked you to be the first
230
00:19:24,914 --> 00:19:25,914
to die this evening.
231
00:19:27,208 --> 00:19:29,415
Isn't that how the story
goes, Mr. pritchett?
232
00:19:30,586 --> 00:19:31,917
You could say that, sure.
233
00:19:31,921 --> 00:19:33,036
Isn't that how both your father
234
00:19:33,047 --> 00:19:34,662
and grandfather met their demise?
235
00:19:38,594 --> 00:19:43,133
Uh, well, uh, my grandfather
did build the place
236
00:19:43,140 --> 00:19:46,177
but he actually died
in his sleep in Miami.
237
00:19:46,185 --> 00:19:48,096
My father did get killed here
238
00:19:48,104 --> 00:19:49,890
but that was during a
construction accident
239
00:19:49,897 --> 00:19:52,559
while he was restoring interiors.
240
00:19:52,566 --> 00:19:57,526
But I'm fine and I'm
still live and I feel good
241
00:19:57,988 --> 00:20:01,151
and I'd love to get paid now.
242
00:20:02,535 --> 00:20:05,151
And on that mercenary
note, dear friends,
243
00:20:05,162 --> 00:20:06,902
let the games begin.
244
00:20:06,914 --> 00:20:09,075
Yeah, well, call me clairvoyant,
245
00:20:09,083 --> 00:20:10,198
but haven't they already?
246
00:20:10,209 --> 00:20:11,870
Finding that out is just one
247
00:20:11,877 --> 00:20:14,084
of tonight's many amusements.
248
00:20:15,047 --> 00:20:18,255
Sure is a funky old house, ain't it?
249
00:20:22,096 --> 00:20:23,836
Let's have a word, sugarpuss.
250
00:20:25,391 --> 00:20:27,222
Oh, I think we oughta have several.
251
00:20:30,646 --> 00:20:31,886
This'll just take a moment.
252
00:20:31,897 --> 00:20:34,934
You'll find food and
booze in the main salon.
253
00:20:34,942 --> 00:20:36,102
Knock yourselves out.
254
00:20:58,966 --> 00:21:01,252
I gave you a guest list two pages long.
255
00:21:01,260 --> 00:21:02,466
Where the hell are they?
256
00:21:02,470 --> 00:21:03,550
Shredded.
257
00:21:03,554 --> 00:21:04,589
Sorry.
258
00:21:04,597 --> 00:21:06,383
Decided to whip up one of my own.
259
00:21:06,390 --> 00:21:07,550
A group so hungry for money
260
00:21:07,558 --> 00:21:09,139
they'd be willing to do anything.
261
00:21:09,143 --> 00:21:10,974
I thought you'd be more
comfortable with your peers.
262
00:21:10,978 --> 00:21:13,185
How stupid of me not to expect something
263
00:21:13,189 --> 00:21:14,304
this twisted from you.
264
00:21:15,441 --> 00:21:16,772
Congrat-ufucking-lations.
265
00:21:16,776 --> 00:21:19,108
Round one, you win.
266
00:21:19,111 --> 00:21:20,021
Not quite.
267
00:21:20,029 --> 00:21:22,111
See, those people down there,
268
00:21:22,114 --> 00:21:23,820
they're not the ones I invited.
269
00:21:23,824 --> 00:21:25,030
Yeah, then who are they?
270
00:21:25,034 --> 00:21:26,034
= you tell me.
271
00:21:27,077 --> 00:21:28,317
I don't know how you managed to hack
272
00:21:28,329 --> 00:21:30,786
into my computer, but bravo!
273
00:21:30,790 --> 00:21:32,576
=- oh come on.
274
00:21:32,583 --> 00:21:34,574
You think I'd invite that
bunch of social rejects?
275
00:21:34,585 --> 00:21:36,576
Sure know it wasn't
me, and if it wasn't you
276
00:21:36,587 --> 00:21:38,327
then who the hell did, Evelyn?
277
00:21:38,339 --> 00:21:39,829
Ghosts?
278
00:21:39,840 --> 00:21:41,250
Ooh, spooky.
279
00:21:42,718 --> 00:21:44,925
You know, if you really
loved me, you'd find a way
280
00:21:44,929 --> 00:21:47,420
to drop dead in the next three seconds.
281
00:21:47,431 --> 00:21:48,671
Finding ways for me to die
282
00:21:48,682 --> 00:21:50,547
is really your deal, isn't it, Evelyn?
283
00:21:52,144 --> 00:21:54,476
. Knife
284
00:21:54,480 --> 00:21:56,436
with the not quite retractable blade.
285
00:21:57,483 --> 00:22:00,520
Your Jim Jones kool aid
that was exactly that.
286
00:22:01,946 --> 00:22:03,061
= accidents.
287
00:22:03,072 --> 00:22:05,654
All accidents until proven otherwise.
288
00:22:05,658 --> 00:22:08,320
I'd be so happy if that
were really true, Evelyn.
289
00:22:09,370 --> 00:22:11,156
And positively goddamned delirious
290
00:22:11,163 --> 00:22:14,200
if you weren't fucking every
living thing in our area code.
291
00:22:15,543 --> 00:22:18,876
Which part of that fantasy
turns you on the most?
292
00:22:18,879 --> 00:22:21,837
Me with other men, or just the other men?
293
00:22:21,841 --> 00:22:23,502
Everything you do gets me hot,
294
00:22:23,509 --> 00:22:25,875
just not in the sexual sense.
295
00:22:25,886 --> 00:22:27,467
You're hurting me.
296
00:22:27,471 --> 00:22:28,471
= t know.
297
00:22:29,473 --> 00:22:30,508
Ow!
298
00:22:30,516 --> 00:22:33,098
Well, there's the simple
country gal I married.
299
00:22:34,311 --> 00:22:35,972
Let's go back down and greet your guests.
300
00:22:35,980 --> 00:22:37,686
Show them the real you.
301
00:22:37,690 --> 00:22:39,976
Corny as Kansas on the fourth of July.
302
00:22:39,984 --> 00:22:41,520
My guests were shredded.
303
00:22:41,527 --> 00:22:43,438
It's your sick little scene now.
304
00:22:43,445 --> 00:22:44,445
Enjoy.
305
00:22:46,156 --> 00:22:47,942
I'm gonna run scalding water on the place
306
00:22:47,950 --> 00:22:51,283
you just touched me and
then I'm calling a cab.
307
00:22:55,708 --> 00:22:57,039
That there're more people.
=I don't even know.
308
00:22:57,042 --> 00:22:58,122
What was taking
these guys so long?
309
00:22:58,127 --> 00:22:59,333
How do I know, okay?
310
00:22:59,336 --> 00:23:00,336
Don't talk to me.
311
00:23:03,173 --> 00:23:04,754
Mr. price?
312
00:23:04,758 --> 00:23:06,623
I think I've done a great
job of getting your guests up
313
00:23:06,635 --> 00:23:09,217
here and I think I deserve my money now!
314
00:23:09,221 --> 00:23:10,586
Right here, Mr. pritchett.
315
00:23:13,767 --> 00:23:16,759
As well as five other bonafide bank drafts
316
00:23:16,770 --> 00:23:18,852
for one million dollars each.
317
00:23:19,982 --> 00:23:21,722
Made out to cash.
318
00:23:21,734 --> 00:23:23,520
Ah, that's what I'm talking about.
319
00:23:23,527 --> 00:23:26,314
And we get paid this money when, sir?
320
00:23:26,322 --> 00:23:27,983
The second the sun hits tomorrow morning
321
00:23:27,990 --> 00:23:31,448
assuming you've stayed the entire night.
322
00:23:31,452 --> 00:23:33,909
And that you're still alive, of course.
323
00:23:33,913 --> 00:23:35,995
What are you talking about?
324
00:23:35,998 --> 00:23:37,408
Oh, sorry.
325
00:23:37,416 --> 00:23:39,998
Detail I guess I forgot to mention.
326
00:23:40,002 --> 00:23:41,458
You die, you lose.
327
00:23:41,462 --> 00:23:42,497
Your check gets divvied up
328
00:23:42,504 --> 00:23:45,086
by those still amongst the living.
329
00:23:45,090 --> 00:23:46,205
But look at the bright side,
330
00:23:46,216 --> 00:23:49,003
if there's only one of
you still upright at dawn
331
00:23:49,011 --> 00:23:51,798
you'll be leaving here with
$5,000,000 in your pocket.
332
00:23:52,640 --> 00:23:53,504
This is crazy.
333
00:23:53,515 --> 00:23:55,972
Yeah, but hey, anybody
who's not comfortable
334
00:23:55,976 --> 00:23:58,433
with the rules, you're
free to walk any time.
335
00:23:58,437 --> 00:24:00,268
Seven digits poorer, goes without saying.
336
00:24:00,272 --> 00:24:01,102
I'm ready.
337
00:24:01,106 --> 00:24:02,186
I'll walk now.
338
00:24:06,654 --> 00:24:08,019
All right, Mr. pritchett,
339
00:24:08,030 --> 00:24:09,645
just let me sign the damned thing.
340
00:24:10,866 --> 00:24:11,855
Oh, just for the record,
341
00:24:11,867 --> 00:24:13,198
what are the rest of your names?
342
00:24:14,078 --> 00:24:16,364
Donald w. Bilckburn, md.
343
00:24:17,790 --> 00:24:20,748
Melissa Margaret marr, celebrity.
344
00:24:22,044 --> 00:24:26,378
Eddie baker, pro, uh,
former pro baseball player.
345
00:24:29,677 --> 00:24:31,338
And you, young lady?
346
00:24:31,345 --> 00:24:33,961
Jennifer jenzen, executive vp,
347
00:24:33,973 --> 00:24:35,634
lathrup international pictures.
348
00:24:38,435 --> 00:24:39,435
Very good.
349
00:24:40,479 --> 00:24:42,640
Well, I think I can say
with compete honesty
350
00:24:43,983 --> 00:24:45,723
I've never heard of any of you.
351
00:24:47,736 --> 00:24:49,146
Great, then why are we here?
352
00:24:49,154 --> 00:24:51,145
Then how did you make
the guest list, price?
353
00:24:51,156 --> 00:24:52,692
Throw darts at a phone book?
354
00:24:52,700 --> 00:24:53,815
I'm sure the unexplainable
355
00:24:53,826 --> 00:24:57,239
will probably explain
herself before too long.
356
00:24:57,246 --> 00:24:58,076
= Jesus Christ.
357
00:24:58,080 --> 00:24:59,820
That's it, I'm sorry to interrupt here.
358
00:24:59,832 --> 00:25:00,662
Goddamn it!
359
00:25:00,666 --> 00:25:04,250
You give me my goddamn check, right now!
360
00:25:04,253 --> 00:25:05,459
Because I want it!
361
00:25:05,462 --> 00:25:06,462
So you give it!
362
00:25:07,965 --> 00:25:08,965
Now!
363
00:25:11,135 --> 00:25:12,170
I'm serious!
364
00:25:13,303 --> 00:25:14,383
I'm sorry, pritchett.
365
00:25:20,853 --> 00:25:22,263
Here you go.
366
00:25:22,271 --> 00:25:24,432
I think you're gonna miss
the bash of a lifetime.
367
00:25:24,440 --> 00:25:25,270
My loss.
368
00:25:25,274 --> 00:25:26,639
Even if I give you a million as well?
369
00:25:26,650 --> 00:25:28,231
= t wouldn't know what to do with it all.
370
00:25:28,235 --> 00:25:29,235
Thank you.
371
00:25:43,292 --> 00:25:45,157
I think I gotta go now.
372
00:25:54,470 --> 00:25:55,585
Interesting.
373
00:26:04,980 --> 00:26:05,980
= fuck!
374
00:26:27,628 --> 00:26:30,586
Now that's enter-fucking-tainment!
375
00:26:34,885 --> 00:26:36,921
This ain't moving, man.
376
00:26:39,431 --> 00:26:41,171
Is this your idea of a joke?
377
00:26:45,687 --> 00:26:47,393
Pritchett's not laughing.
378
00:26:49,191 --> 00:26:53,275
Open, open, open, you
stupid, asshole bitch!
379
00:26:53,278 --> 00:26:55,519
Open! - What's going on?
380
00:26:55,531 --> 00:26:56,896
What's going on?
381
00:26:56,907 --> 00:26:57,907
Oh, doctor.
382
00:27:00,119 --> 00:27:00,949
What happened here?
383
00:27:00,953 --> 00:27:01,783
= lockdown.
384
00:27:01,787 --> 00:27:02,617
What is that?
385
00:27:02,621 --> 00:27:04,031
It's a machine from the old asylum.
386
00:27:04,039 --> 00:27:05,370
It seals everything shut.
387
00:27:05,374 --> 00:27:06,739
It's how they burned to death in '31.
388
00:27:06,750 --> 00:27:08,411
Dr. vannacutt threw the switch.
389
00:27:08,418 --> 00:27:10,534
If he was gonna die,
they're all gonna die.
390
00:27:12,631 --> 00:27:14,747
Well, no wonder
they're still pissed off.
391
00:27:18,512 --> 00:27:19,718
Well, let's go to the other room
392
00:27:19,721 --> 00:27:21,382
and I'll take care of your hands.
393
00:27:21,390 --> 00:27:22,800
The only ones that survived were five
394
00:27:22,808 --> 00:27:24,548
of the sadists on vannacutt's staff.
395
00:27:24,560 --> 00:27:26,471
Why hasn't that machine been disabled?
396
00:27:26,478 --> 00:27:27,718
It was on my dad's list of things to do,
397
00:27:27,729 --> 00:27:28,559
but the house did him first.
398
00:27:28,564 --> 00:27:30,270
Wait, you said that was an accident.
399
00:27:31,483 --> 00:27:32,313
= t lied.
400
00:27:32,317 --> 00:27:34,399
The house is alive, we're all gonna die.
401
00:27:40,617 --> 00:27:42,608
Wait, why doesn't just
one of us call out for help?
402
00:27:42,619 --> 00:27:45,110
There aren't any
working phones in the house.
403
00:27:45,122 --> 00:27:46,032
- Oh, I've got my cell phone.
- I've got my cell phone.
404
00:27:46,039 --> 00:27:47,039
That won't do any good.
405
00:27:49,751 --> 00:27:50,866
It's the metal plates.
406
00:27:52,421 --> 00:27:53,877
It's not the plates.
407
00:27:53,881 --> 00:27:55,417
It's the house!
408
00:27:55,424 --> 00:27:56,880
Why is no one listening to me?
409
00:27:56,884 --> 00:28:00,047
Did you just turn deaf all of a sudden?
410
00:28:00,053 --> 00:28:00,883
It's alive!
411
00:28:00,888 --> 00:28:02,549
We're not going anywhere!
412
00:28:02,556 --> 00:28:03,556
That's it!
413
00:28:04,683 --> 00:28:06,219
So what, we're stuck here forever?
414
00:28:06,226 --> 00:28:07,056
No, a cleaning crew's supposed to come
415
00:28:07,060 --> 00:28:08,766
in at 9:30 in the morning.
416
00:28:08,770 --> 00:28:10,101
Jesus!
417
00:28:10,105 --> 00:28:11,891
Oh, so then we'll just
stay here till morning.
418
00:28:11,899 --> 00:28:13,059
Yeah, I'm sure we'll be mutilated
419
00:28:13,066 --> 00:28:15,227
beyond recognition by then.
420
00:28:15,235 --> 00:28:17,726
Why do I feel like this is
some sick joke to scare us
421
00:28:17,738 --> 00:28:19,945
out of our wits and a
hell of a lot of money?
422
00:28:21,825 --> 00:28:23,656
You got that right.
423
00:28:23,660 --> 00:28:25,400
Take a bow, you sick fuck.
424
00:28:26,538 --> 00:28:28,278
You've outdone yourself tonight.
425
00:28:28,290 --> 00:28:30,406
Scared the shit out of even me.
426
00:28:30,417 --> 00:28:31,452
You've had your fun.
427
00:28:32,794 --> 00:28:34,500
Open this place up.
428
00:28:34,504 --> 00:28:35,619
Asking the wrong guy.
429
00:28:35,631 --> 00:28:37,212
Wasn't me who closed it.
430
00:28:37,216 --> 00:28:38,547
Sure it wasn't.
431
00:28:38,550 --> 00:28:40,006
Uh, anybody else here make a living
432
00:28:40,010 --> 00:28:42,092
with thrills and chills for the kiddies?
433
00:28:42,095 --> 00:28:43,551
Don't all raise your hands at once.
434
00:28:43,555 --> 00:28:44,920
You're that Stephen price?
435
00:28:44,932 --> 00:28:46,593
As in price amusement parks?
436
00:28:47,559 --> 00:28:48,559
Bravo.
437
00:28:52,689 --> 00:28:54,645
All right, pritchett,
this lockdown thing,
438
00:28:54,650 --> 00:28:56,811
there's gotta be like a main control room
439
00:28:56,818 --> 00:28:57,898
in this place, right?
440
00:28:57,903 --> 00:29:00,019
In the basement, but you're
not gonna wanna go down there.
441
00:29:00,030 --> 00:29:01,770
No, you don't want to go down there.
442
00:29:01,782 --> 00:29:03,318
- No, I don't.
- We will both go down there
443
00:29:03,325 --> 00:29:05,657
and try to put a reverse on this thing.
444
00:29:05,661 --> 00:29:06,901
You're not
gonna wanna go down there.
445
00:29:06,912 --> 00:29:08,118
It's a maze down there.
446
00:29:09,248 --> 00:29:11,580
Then that leaves you with two options.
447
00:29:11,583 --> 00:29:14,950
Either show me where and
maybe we get out of here
448
00:29:14,962 --> 00:29:16,748
or it's spend the night, sleep tight.
449
00:29:24,221 --> 00:29:25,051
= fine.
450
00:29:25,055 --> 00:29:26,670
Uh, a word of advice, kitten.
451
00:29:28,433 --> 00:29:31,095
God knows what kind of freak-outs
452
00:29:31,103 --> 00:29:33,845
Stephen's got set to spring in this place.
453
00:29:33,855 --> 00:29:36,688
If I were you, I'd bring
something to protect myself with.
454
00:29:39,861 --> 00:29:41,852
Baby, don't you think now's the time
455
00:29:41,863 --> 00:29:43,945
to break out your party favors?
456
00:29:43,949 --> 00:29:45,280
What are you talking about?
457
00:29:45,284 --> 00:29:46,820
Same exact setup you used back
458
00:29:46,827 --> 00:29:48,533
in '94 for the son of Sam hunt.
459
00:30:27,701 --> 00:30:29,111
Hilarious.
460
00:30:29,119 --> 00:30:30,575
Firearms this time.
461
00:30:32,414 --> 00:30:33,654
= Jesus Christ.
462
00:30:34,708 --> 00:30:35,743
The clip's been welded shut.
463
00:30:35,751 --> 00:30:37,241
On all of them, probably.
464
00:30:38,879 --> 00:30:41,712
So how's a girl to know if
these things are loaded, puff?
465
00:30:42,758 --> 00:30:44,214
Only one way I can think of.
466
00:30:48,055 --> 00:30:49,055
= oh.
467
00:30:55,020 --> 00:30:56,020
= no.
468
00:30:56,897 --> 00:30:59,013
I think I'll let the
virgin have first crack.
469
00:30:59,024 --> 00:31:00,730
I don't want a goddamn gun!
470
00:31:00,734 --> 00:31:01,564
I'll take it, shit.
471
00:31:01,568 --> 00:31:03,308
Let's just go.
472
00:31:03,320 --> 00:31:04,526
I'll meet you all down there.
473
00:31:04,529 --> 00:31:06,565
Uh, and where are we off to, Mr. price?
474
00:31:06,573 --> 00:31:09,064
Checking the wiring on
the animatronic mummies?
475
00:31:09,076 --> 00:31:11,692
Just taking a leak
if it's okay with you.
476
00:31:16,291 --> 00:31:17,781
Oh wow.
477
00:31:24,883 --> 00:31:25,713
Careful.
478
00:31:25,717 --> 00:31:28,049
I gotta say, coming down
here's a really good idea.
479
00:31:29,388 --> 00:31:30,878
I know I'm having a great time.
480
00:31:30,889 --> 00:31:33,005
Yeah well, you're
not helping matters much.
481
00:31:34,393 --> 00:31:35,883
Smells fantastic.
482
00:31:37,604 --> 00:31:39,515
Ain't you handy to have around.
483
00:31:52,828 --> 00:31:53,828
I love how nothing works.
484
00:31:57,290 --> 00:32:02,250
Let me get you some light.
485
00:32:16,476 --> 00:32:18,262
Oh yeah, these things.
486
00:32:28,196 --> 00:32:30,107
I knew I shoulda kept my ass at home.
487
00:33:00,103 --> 00:33:01,013
Damn.
488
00:33:01,021 --> 00:33:02,557
You're pretty handy yourself.
489
00:33:05,734 --> 00:33:07,395
Take us where this thing's at.
490
00:33:09,654 --> 00:33:11,064
- Come on, man.
- All right.
491
00:33:11,072 --> 00:33:12,528
Thank you, got it.
492
00:33:23,210 --> 00:33:24,495
Hey, schecter!
493
00:33:25,962 --> 00:33:27,202
At least give me a few of seconds notice
494
00:33:27,214 --> 00:33:28,579
before you pull a stunt like that.
495
00:33:28,590 --> 00:33:29,454
The lockdown thing?
496
00:33:29,466 --> 00:33:30,706
I mean, very impressive,
497
00:33:30,717 --> 00:33:31,752
scared all the right
people, but you know...
498
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
= it wasn't me.
499
00:33:34,471 --> 00:33:35,256
What do you mean?
500
00:33:35,263 --> 00:33:36,878
I mean I was just sitting
here and it happened.
501
00:33:36,890 --> 00:33:38,221
I had nothing to do with it.
502
00:33:39,476 --> 00:33:40,556
Then who did?
503
00:33:40,560 --> 00:33:42,516
No idea, maybe it was
just the thing's time
504
00:33:42,521 --> 00:33:43,681
to finally fall apart.
505
00:33:46,233 --> 00:33:51,193
Somehow, I don't know how, she did it.
506
00:33:56,159 --> 00:33:57,274
You should really open up this place
507
00:33:57,285 --> 00:33:58,525
to the public, pritchett.
508
00:33:59,454 --> 00:34:02,366
A spa for people without
enough stress in their lives.
509
00:34:02,374 --> 00:34:04,080
That's funny, sharp.
510
00:34:04,084 --> 00:34:04,914
Look, I'm the one who didn't
511
00:34:04,918 --> 00:34:07,409
wanna come down here, remember that?
512
00:34:07,420 --> 00:34:10,036
There haven't been any changes
to this part of the house
513
00:34:10,048 --> 00:34:12,790
since, I don't know, 1931.
514
00:34:13,677 --> 00:34:15,042
Is that a fact, Mr. pritchett?
515
00:34:15,053 --> 00:34:15,883
= oh shit.
516
00:34:15,887 --> 00:34:16,797
- Sorry.
- That's a good way
517
00:34:16,805 --> 00:34:18,716
to get your head blown off, man.
518
00:34:18,723 --> 00:34:20,179
I'll recommend it to Evelyn.
519
00:34:22,227 --> 00:34:23,227
= what's in there?
520
00:34:25,480 --> 00:34:26,640
Someone sure went to a lot
521
00:34:26,648 --> 00:34:28,855
of trouble trying to seal that up.
522
00:34:28,858 --> 00:34:30,189
I don't know, I've never been in there,
523
00:34:30,193 --> 00:34:31,399
but it's not the way out.
524
00:34:34,948 --> 00:34:36,688
Let's go down here and take a right.
525
00:35:20,952 --> 00:35:23,318
This is electroshock therapy.
526
00:35:24,289 --> 00:35:26,496
There's several of these
rooms hooked together.
527
00:35:26,499 --> 00:35:30,333
Dr. vannacutt liked to zap his
patients in multiples of 18.
528
00:35:30,337 --> 00:35:32,419
More energy efficient, I guess.
529
00:35:32,422 --> 00:35:33,457
Isn't that pleasant?
530
00:35:39,721 --> 00:35:40,801
How about we go?
531
00:35:40,805 --> 00:35:41,805
- Agreed.
- Yeah.
532
00:36:08,375 --> 00:36:13,415
Oh, shit.
533
00:36:13,421 --> 00:36:15,002
Guess we shoulda made a left.
534
00:36:15,006 --> 00:36:17,213
What is this?
535
00:36:17,217 --> 00:36:19,458
This is the saturation chamber.
536
00:36:20,970 --> 00:36:22,676
What's a saturation chamber?
537
00:36:22,681 --> 00:36:25,798
It's vannacutt's
treatment for schizophrenia.
538
00:36:25,809 --> 00:36:26,969
What would drive a sane man mad
539
00:36:26,976 --> 00:36:28,557
would drive a mad man sane.
540
00:36:32,691 --> 00:36:33,897
It's supposed to bombard 'em with images
541
00:36:33,900 --> 00:36:36,607
and weird noises and
scare 'em back to normal.
542
00:36:39,072 --> 00:36:40,528
Lot of fun.
543
00:36:40,532 --> 00:36:41,532
= did it work?
544
00:36:42,659 --> 00:36:43,899
= t don't know.
545
00:36:43,910 --> 00:36:45,025
= did it work?
546
00:36:47,163 --> 00:36:48,744
Oh, fuck.
547
00:36:48,748 --> 00:36:50,329
Guys?
548
00:36:50,333 --> 00:36:51,243
Hey!
549
00:36:51,251 --> 00:36:52,457
Guys!
550
00:36:53,712 --> 00:36:54,712
Pritchett?
551
00:37:04,514 --> 00:37:06,425
Oh, I do not wanna be lost down here.
552
00:37:18,236 --> 00:37:19,236
= price!
553
00:37:23,366 --> 00:37:24,366
Pritchett!
554
00:37:34,711 --> 00:37:36,076
This is not cool.
555
00:37:37,881 --> 00:37:39,087
Let me try something.
556
00:37:42,135 --> 00:37:43,135
Can you get me up?
557
00:37:44,387 --> 00:37:45,627
Here, watch out.
558
00:37:53,271 --> 00:37:56,889
Hey, pal, that wasn't code for.
559
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
For what?
560
00:38:01,279 --> 00:38:02,894
Could you just shine the light here?
561
00:38:02,906 --> 00:38:03,941
Absolutely.
562
00:38:06,117 --> 00:38:07,152
Absolutely.
563
00:38:07,160 --> 00:38:08,696
All right.
564
00:38:08,703 --> 00:38:10,284
What are you looking for
up there, what are you doing?
565
00:38:10,288 --> 00:38:12,950
This whole place can't be
wired to just one circuit.
566
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
= careful.
567
00:38:22,884 --> 00:38:24,670
Oh!
568
00:38:27,680 --> 00:38:30,171
Better than nothing. = not bad.
569
00:38:30,183 --> 00:38:31,218
Down, big guy.
570
00:38:39,359 --> 00:38:40,359
Thanks.
571
00:38:41,069 --> 00:38:43,185
That was the most fun I've had all day.
572
00:38:44,531 --> 00:38:45,816
You need to get out more.
573
00:38:54,374 --> 00:38:56,831
So who are you really?
574
00:38:58,044 --> 00:38:59,659
What?
575
00:38:59,671 --> 00:39:01,081
You mean like deep down inside?
576
00:39:01,089 --> 00:39:02,374
= well we can start with the name
577
00:39:02,382 --> 00:39:05,340
you were given at birth, then
we can take it from there.
578
00:39:05,343 --> 00:39:06,549
I told you already.
579
00:39:06,553 --> 00:39:08,509
Jennifer jenzen, executive vp...
580
00:39:08,513 --> 00:39:09,719
You're lying, all right?
581
00:39:09,722 --> 00:39:11,087
And I don't think so.
582
00:39:11,099 --> 00:39:11,929
Why not?
583
00:39:11,933 --> 00:39:13,924
I've never in my life met an executive
584
00:39:13,935 --> 00:39:14,924
who could tie their shoes
585
00:39:14,936 --> 00:39:17,723
much less rewire an entire building.
586
00:39:17,730 --> 00:39:19,391
Well, there's always exceptions.
587
00:39:19,399 --> 00:39:20,229
= no.
588
00:39:20,233 --> 00:39:21,268
Come on, what's the truth?
589
00:39:21,276 --> 00:39:22,766
The truth is, if we keep taking rights,
590
00:39:22,777 --> 00:39:24,768
we're gonna have end up where we started.
591
00:39:27,866 --> 00:39:29,356
Look, we're all gonna be
outta here in a little while
592
00:39:29,367 --> 00:39:31,574
and go our separate ways
a million bucks richer.
593
00:39:31,578 --> 00:39:35,162
So what does it matter
who I am or who I'm not?
594
00:39:35,164 --> 00:39:36,870
Okay, so let's say, hypothetically,
595
00:39:36,875 --> 00:39:39,332
I'm not exactly who I said I was.
596
00:39:39,335 --> 00:39:41,326
Okay, so you're right, you're a genius.
597
00:39:41,337 --> 00:39:44,124
I don't know anyone that could've
seen through me like that.
598
00:39:48,011 --> 00:39:50,047
All right, look, my real name is Sara,
599
00:39:50,054 --> 00:39:51,464
and I'm an assistant.
600
00:39:51,472 --> 00:39:54,384
Was, anyway, to the real Jennifer
601
00:39:54,392 --> 00:39:55,848
bitch that was invited here.
602
00:39:55,852 --> 00:39:59,436
And now you know and I'm begging
that you don't tell anyone
603
00:39:59,439 --> 00:40:01,179
because I'm out of a job and could use
604
00:40:01,190 --> 00:40:04,353
even a tenth of that money.
605
00:40:12,035 --> 00:40:13,035
Eddie?
606
00:40:20,627 --> 00:40:24,996
You know, if this is your
idea of funny, think again.
607
00:40:35,475 --> 00:40:40,390
You know, in fact, you're
really starting to piss me off.
608
00:40:40,730 --> 00:40:41,730
Eddie!
609
00:40:42,523 --> 00:40:44,059
Eddie, wait!
610
00:40:44,067 --> 00:40:45,067
Eddie?
611
00:40:57,413 --> 00:40:58,413
Eddie?
612
00:41:18,810 --> 00:41:19,810
Hey!
613
00:41:20,979 --> 00:41:21,979
Hey!
614
00:41:25,817 --> 00:41:27,227
You know, for a second I actually
615
00:41:27,235 --> 00:41:28,941
thought that you were a decent guy.
616
00:41:31,823 --> 00:41:32,823
What is your problem?
617
00:41:45,169 --> 00:41:46,169
Eddie?
618
00:41:59,308 --> 00:42:00,423
Okay, you win.
619
00:42:02,645 --> 00:42:04,431
You've successfully creeped me out.
620
00:42:14,198 --> 00:42:15,198
Eddie?
621
00:42:32,508 --> 00:42:34,044
What are you doing?
622
00:42:41,017 --> 00:42:42,017
Eddie!
623
00:42:43,478 --> 00:42:44,478
Eddie!
624
00:42:48,066 --> 00:42:49,066
Eddie!
625
00:42:55,531 --> 00:42:56,531
Eddie!
626
00:42:58,826 --> 00:42:59,656
Eddie!
627
00:42:59,660 --> 00:43:01,070
Come on!
628
00:43:01,079 --> 00:43:02,569
Take my hand!
629
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
Eddie!
630
00:43:04,332 --> 00:43:05,332
Eddie!
631
00:43:06,834 --> 00:43:08,370
Come on, no, Eddie!
632
00:43:09,670 --> 00:43:10,670
Eddie!
633
00:43:12,507 --> 00:43:13,337
Eddie!
634
00:43:13,341 --> 00:43:14,956
What the hell are you doing?
635
00:43:22,934 --> 00:43:23,934
Eddie!
636
00:43:25,269 --> 00:43:26,269
No.
637
00:43:40,827 --> 00:43:42,067
Well, looky.
638
00:43:42,078 --> 00:43:43,818
Looks like the games have begun.
639
00:43:43,830 --> 00:43:45,161
Where is he, where's price?
640
00:43:45,164 --> 00:43:46,244
What happened to you?
641
00:43:46,249 --> 00:43:47,785
Are you all right?
642
00:43:47,792 --> 00:43:49,032
No, I am so fucking far
643
00:43:49,043 --> 00:43:51,500
from all right it's not even funny.
644
00:43:51,504 --> 00:43:53,244
Someone or something just tried
645
00:43:53,256 --> 00:43:56,794
to drown me in a tank of
blood the size of a buick.
646
00:43:56,801 --> 00:43:58,962
Uh, let me give you a hint.
647
00:43:58,970 --> 00:44:01,677
His initials are s.P.
648
00:44:01,681 --> 00:44:04,138
All right, s.P.
649
00:44:04,142 --> 00:44:07,054
As in sorry, Petunia
because I was with pritchett
650
00:44:07,061 --> 00:44:09,302
the whole time looking
for the master control.
651
00:44:10,773 --> 00:44:12,809
It doesn't seem to exist.
652
00:44:12,817 --> 00:44:13,897
Look at this, huh?
653
00:44:15,236 --> 00:44:16,236
What is this?
654
00:44:17,196 --> 00:44:18,026
= that?
655
00:44:18,030 --> 00:44:19,566
What just happened to you
there, that's nothing.
656
00:44:19,574 --> 00:44:20,689
You've just been playing
around with a ghost,
657
00:44:20,700 --> 00:44:22,486
wait'll somebody lets out
the darkness in this place.
658
00:44:22,493 --> 00:44:24,825
That's a whole, that's a
whole new bunch of crazy shit.
659
00:44:24,829 --> 00:44:26,535
That's, you'll hate that shit.
660
00:44:28,791 --> 00:44:30,782
It, the thing, the evil!
661
00:44:30,793 --> 00:44:31,953
The thing that's the rotten core
662
00:44:31,961 --> 00:44:33,076
at the bottom of this place!
663
00:44:33,087 --> 00:44:34,668
The thing that's going to kill us all!
664
00:44:34,672 --> 00:44:35,536
Death by corrosion.
665
00:44:35,548 --> 00:44:36,548
That thing!
666
00:44:38,509 --> 00:44:39,509
= pritchett.
667
00:44:40,595 --> 00:44:42,881
Are you currently under
the care of a physician?
668
00:44:42,889 --> 00:44:45,175
No, I'm not, no, no I'm not.
669
00:44:46,184 --> 00:44:49,722
Well, either we spend the
night and collect our money
670
00:44:51,981 --> 00:44:53,812
or we try to find a way outta here.
671
00:44:53,816 --> 00:44:56,728
Either way, I think we
should all stick together.
672
00:44:56,736 --> 00:45:00,103
But maybe that's not gonna
fit in with your plans, baby.
673
00:45:01,365 --> 00:45:02,445
You know me.
674
00:45:02,450 --> 00:45:03,565
The more, the merrier.
675
00:45:05,494 --> 00:45:08,452
I guess somebody better go
find the old game-show hostess.
676
00:45:08,456 --> 00:45:09,946
Where is she?
677
00:45:23,471 --> 00:45:24,471
= oh.
678
00:45:28,517 --> 00:45:29,973
Oh, this is weird.
679
00:47:25,968 --> 00:47:28,550
I guess old Melissa found
what she was looking for.
680
00:47:38,314 --> 00:47:39,520
Jesus, she's dead.
681
00:47:41,692 --> 00:47:43,603
She was cute too.
682
00:47:43,611 --> 00:47:45,897
God, I'd love to get laid before I died.
683
00:47:50,159 --> 00:47:51,695
How you doing tonight?
684
00:47:55,831 --> 00:47:57,446
Yeah, I'm all right.
685
00:48:02,338 --> 00:48:04,704
Is she all right?
686
00:48:04,715 --> 00:48:06,125
= t don't know.
687
00:48:17,645 --> 00:48:19,601
= what the hell is this?
688
00:48:26,070 --> 00:48:27,856
It seems to just stop here.
689
00:48:29,824 --> 00:48:31,689
Shit, she's gotta be somewhere
690
00:48:31,700 --> 00:48:35,033
because she couldn't have just
disappeared into thin air.
691
00:48:35,996 --> 00:48:36,996
= no.
692
00:48:37,873 --> 00:48:39,534
Not air.
693
00:48:51,470 --> 00:48:52,630
Into the house.
694
00:48:57,893 --> 00:49:00,100
There's gotta be a
way out of this house.
695
00:49:00,104 --> 00:49:01,104
Some way.
696
00:49:02,106 --> 00:49:03,471
Pritchett!
697
00:49:03,482 --> 00:49:04,312
What?
698
00:49:04,316 --> 00:49:05,556
I'm talking to you! =- whoa!
699
00:49:05,568 --> 00:49:06,603
Look, if you're easy, easy.
700
00:49:06,610 --> 00:49:08,271
- Damn, that wasn't nice.
- Easy.
701
00:49:08,279 --> 00:49:10,190
Hey, if everybody's
gonna scream at each other,
702
00:49:10,197 --> 00:49:12,188
could you do it in another room, please?
703
00:49:12,199 --> 00:49:13,063
Watch it!
704
00:49:13,075 --> 00:49:14,406
I'm about to
figure out exactly what,
705
00:49:14,410 --> 00:49:16,116
or who, Melissa was taping.
706
00:49:17,246 --> 00:49:18,452
What, then where will we be?
707
00:49:18,456 --> 00:49:20,788
Out of scotch, thanks to you, ass!
708
00:49:21,959 --> 00:49:24,917
Hey, I think I got something.
709
00:49:57,912 --> 00:49:58,912
Bravo.
710
00:49:59,955 --> 00:50:00,955
Bravo.
711
00:50:02,249 --> 00:50:04,456
I know it's not good manners
to ask the magician how
712
00:50:04,460 --> 00:50:07,623
he did it but inquiring
minds are desperate to know.
713
00:50:07,630 --> 00:50:09,962
Just what did really
happen to little miss marr?
714
00:50:13,719 --> 00:50:14,959
Asking the wrong person.
715
00:50:15,888 --> 00:50:19,005
I mean, did she stage it
all for you and then go hide?
716
00:50:19,934 --> 00:50:22,767
Or did you just flat out
kill the little bitch?
717
00:50:22,770 --> 00:50:24,385
I pose you the same question.
718
00:50:24,396 --> 00:50:25,636
Who's next on your list?
719
00:50:26,815 --> 00:50:29,602
If I had one, Evelyn, whom do you think?
720
00:50:29,610 --> 00:50:31,521
Oh for god sakes, we all know that
721
00:50:31,529 --> 00:50:33,485
knocking me off is the bottom line here.
722
00:50:36,534 --> 00:50:38,650
You know I'm not gonna
make it easy for you.
723
00:50:40,955 --> 00:50:43,662
You think that's gonna do
the trick, do you, tulip?
724
00:50:43,666 --> 00:50:45,281
I would never give you a loaded gun.
725
00:50:48,170 --> 00:50:49,170
Jesus!
726
00:50:50,339 --> 00:50:52,045
Funky old house, ain't it?
727
00:50:55,594 --> 00:50:58,051
Friends, your hostess is now going
728
00:50:58,055 --> 00:51:00,546
to retire for what's left of the night.
729
00:51:00,558 --> 00:51:03,015
If you need me, I'll be
upstairs in the bedroom.
730
00:51:04,186 --> 00:51:07,269
And if anyone so much
as peeks in the keyhole
731
00:51:07,273 --> 00:51:09,764
I'm gonna empty this thing
into their fucking head.
732
00:51:23,247 --> 00:51:24,362
Oh, come on.
733
00:51:25,416 --> 00:51:26,906
Ti loaded them with blanks.
734
00:51:30,713 --> 00:51:32,829
And even if I were gonna,
you know, murder my wife,
735
00:51:32,840 --> 00:51:34,455
ti don't think I'd do it in a locked house
736
00:51:34,466 --> 00:51:36,331
with quite so many witnesses.
737
00:51:36,343 --> 00:51:38,550
Hey, take this.
738
00:51:42,850 --> 00:51:45,091
What good is a million
dollars if you're dead?
739
00:51:46,020 --> 00:51:47,020
Okay.
740
00:51:49,648 --> 00:51:52,139
Let's find a way to get outta here.
741
00:51:52,151 --> 00:51:53,482
Right.
742
00:51:53,485 --> 00:51:55,021
I'm gonna try to find Ms. marr.
743
00:51:59,742 --> 00:52:01,778
I'm gonna go find me something to drink.
744
00:52:05,289 --> 00:52:06,745
= shit!
745
00:52:06,749 --> 00:52:08,114
How is she pulling this off?
746
00:52:49,667 --> 00:52:50,667
Ms. marr?
747
00:53:08,394 --> 00:53:11,761
You son of a bitch, I know you're here.
748
00:54:16,003 --> 00:54:17,618
What is happening?
749
00:54:21,633 --> 00:54:22,839
= electroshock!
750
00:54:36,732 --> 00:54:37,732
Oh, Jesus.
751
00:54:39,401 --> 00:54:41,312
No, god, no!
752
00:54:41,320 --> 00:54:42,184
No! - Don't touch her!
753
00:54:42,196 --> 00:54:43,811
Well, turn it off!
754
00:54:45,574 --> 00:54:49,283
For god's sake, somebody do something!
755
00:54:49,286 --> 00:54:52,744
Come on, somebody turn the damn thing off!
756
00:54:55,751 --> 00:54:58,288
Listen, somebody, do something!
757
00:55:00,339 --> 00:55:01,339
Turn it off!
758
00:55:03,133 --> 00:55:05,875
There's gotta be a switch or something!
759
00:55:25,781 --> 00:55:26,861
I'm sorry.
760
00:55:26,865 --> 00:55:27,900
She's not dead, we just gotta
761
00:55:27,908 --> 00:55:30,024
get her heart pumping again.
762
00:55:30,035 --> 00:55:31,320
= it's too late.
763
00:55:41,630 --> 00:55:42,630
= oh no.
764
00:55:44,842 --> 00:55:45,842
Oh.
765
00:55:50,180 --> 00:55:51,716
Baby, I'm so sorry.
766
00:55:56,770 --> 00:55:58,101
I swear to god, it's this house.
767
00:55:58,105 --> 00:56:00,346
= fuck the house!
768
00:56:00,357 --> 00:56:02,393
It wasn't the house!
769
00:56:02,401 --> 00:56:04,733
It wasn't goddamn ghosts!
770
00:56:04,736 --> 00:56:07,443
This is, plain and simple,
good old-fashioned homicide.
771
00:56:12,786 --> 00:56:15,323
Let me spell it out for you then, kids.
772
00:56:15,330 --> 00:56:17,787
Evelyn sure as hell
didn't kill herself.
773
00:56:17,791 --> 00:56:18,871
I know I didn't do it.
774
00:56:18,876 --> 00:56:20,616
Which just leaves us with c.
775
00:56:20,627 --> 00:56:24,119
One of you motherfuckers murdered my wife!
776
00:56:24,131 --> 00:56:25,837
You're talking crazy, price.
777
00:56:26,758 --> 00:56:29,249
Who's gonna tell me
about the strange guy
778
00:56:29,261 --> 00:56:30,626
with the mustache and the lab coat
779
00:56:30,637 --> 00:56:33,253
who I've been chasing all
over this goddamn house?
780
00:56:34,182 --> 00:56:35,422
= vannacutt.
781
00:56:35,434 --> 00:56:36,549
Jesus.
782
00:56:36,560 --> 00:56:38,141
= oh no.
783
00:56:38,145 --> 00:56:40,477
Some little shit working for one of you
784
00:56:40,480 --> 00:56:43,392
with the hopes of pocketing
several million bucks.
785
00:56:43,400 --> 00:56:44,606
Now I want some answers.
786
00:56:47,863 --> 00:56:49,273
Oh, put that away.
787
00:56:50,657 --> 00:56:52,613
Put the gun down, Mr. price.
788
00:56:52,618 --> 00:56:53,733
Back up, honey.
789
00:56:53,744 --> 00:56:56,235
There's a one in four chance it's you.
790
00:56:56,246 --> 00:56:59,454
Put the gun down!
791
00:56:59,458 --> 00:57:01,790
= well let's see who blinks first.
792
00:57:28,028 --> 00:57:29,234
What do we do with him?
793
00:57:38,330 --> 00:57:40,366
Open this fucking door!
794
00:57:42,376 --> 00:57:43,582
You sure this thing will hold him?
795
00:57:43,585 --> 00:57:45,200
Oh, I don't think it'll be a problem.
796
00:57:48,632 --> 00:57:49,632
= come on.
797
00:57:52,344 --> 00:57:54,585
So, you gonna stay and
make sure he doesn't get out?
798
00:57:54,596 --> 00:57:56,086
I'll stay and keep an eye on him.
799
00:57:56,098 --> 00:57:57,929
You gonna be okay by yourself?
800
00:57:57,933 --> 00:57:58,933
I hope.
801
00:58:03,772 --> 00:58:04,602
I have to tell you,
802
00:58:04,606 --> 00:58:07,018
I'm just a little bit
uncomfortable with this.
803
00:58:07,025 --> 00:58:08,140
I'm sure you are.
804
00:58:15,242 --> 00:58:17,198
Open the goddamn door!
805
00:58:21,331 --> 00:58:22,331
What?
806
00:58:24,751 --> 00:58:26,707
Open the goddamn door!
807
00:58:28,922 --> 00:58:31,379
I can't, I'm sorry, I can't.
808
00:58:36,805 --> 00:58:37,805
What's this?
809
00:58:39,891 --> 00:58:40,891
This!
810
00:58:45,605 --> 00:58:46,435
Anything?
811
00:58:46,440 --> 00:58:48,180
Open this fucking door!
812
00:58:48,191 --> 00:58:53,151
How about this?
813
00:58:58,577 --> 00:59:01,159
Come on, what are you doing?
814
00:59:01,163 --> 00:59:01,993
Better?
815
00:59:01,997 --> 00:59:02,997
= blackburn!
816
00:59:11,923 --> 00:59:13,038
Great party!
817
00:59:14,301 --> 00:59:15,301
I gotta go!
818
00:59:16,303 --> 00:59:17,303
= blackburn!
819
00:59:19,264 --> 00:59:20,845
Blackburn!
820
00:59:20,849 --> 00:59:21,849
Blackburn!
821
00:59:32,486 --> 00:59:35,398
All right, I think we shoulda
taken a right back there.
822
00:59:35,405 --> 00:59:36,405
Back where?
823
00:59:37,324 --> 00:59:38,359
Damn it, good point.
824
00:59:40,994 --> 00:59:42,950
Let's just try down here.
825
00:59:42,954 --> 00:59:44,364
All right, come on.
826
00:59:44,372 --> 00:59:45,372
Okay.
827
00:59:53,507 --> 00:59:54,872
Yo, Sara, look.
828
00:59:56,760 --> 00:59:59,001
Vannacutt's office.
829
01:01:48,580 --> 01:01:51,037
You've been sick, Mr. price.
830
01:01:53,376 --> 01:01:56,413
And what do you think, Dr. vannacutt?
831
01:03:33,727 --> 01:03:37,436
Hey, look it here.
832
01:03:38,815 --> 01:03:40,897
What do you got?
833
01:03:40,900 --> 01:03:43,061
= class of 1931.
834
01:03:43,069 --> 01:03:44,934
That's a cheery-looking bunch.
835
01:03:44,946 --> 01:03:47,858
Better living through electricity.
836
01:03:52,245 --> 01:03:53,245
= t think...
837
01:03:56,583 --> 01:03:57,583
Oh, my god!
838
01:03:58,918 --> 01:04:00,874
I know how the guest list was made.
839
01:04:01,963 --> 01:04:03,373
Look at these names.
840
01:04:03,381 --> 01:04:05,212
Head nurse, ruthe Ann stockard.
841
01:04:05,216 --> 01:04:07,207
Electroshock, Adolphus jenzen.
842
01:04:07,218 --> 01:04:08,424
Franklin baker.
843
01:04:08,428 --> 01:04:09,338
Thomas Steven price.
844
01:04:09,346 --> 01:04:11,132
Jasper marr.
845
01:04:11,139 --> 01:04:12,299
They're all here!
846
01:04:12,307 --> 01:04:13,717
Who's all here, I'm missing something.
847
01:04:13,725 --> 01:04:17,058
Everyone that was invited
is related to one of the staff
848
01:04:17,062 --> 01:04:18,768
that was here when the place burnt.
849
01:04:21,107 --> 01:04:22,267
There was five of us.
850
01:04:24,277 --> 01:04:26,063
= and five that didn't die.
851
01:04:26,071 --> 01:04:27,071
Booga-booga.
852
01:04:29,949 --> 01:04:31,189
What are you saying?
853
01:04:31,201 --> 01:04:32,816
= price didn't make the list.
854
01:04:32,827 --> 01:04:33,827
The house did.
855
01:04:38,750 --> 01:04:40,706
Because she's a vengeful, stupid whore!
856
01:04:40,710 --> 01:04:43,292
Ow.
857
01:04:43,296 --> 01:04:46,709
Wait, how's the house
gonna send out invitations?
858
01:04:46,716 --> 01:04:48,297
There's a lotta energy in here.
859
01:04:49,719 --> 01:04:51,505
It likes to travel through light beams
860
01:04:51,513 --> 01:04:55,506
and sound waves, electricity, whatever.
861
01:04:55,517 --> 01:04:57,007
A phone line?
862
01:04:57,018 --> 01:04:59,851
Yeah, sure, now that we're
in the twilight zone, mhm.
863
01:05:01,648 --> 01:05:04,139
Into an online computer
through the Internet?
864
01:05:04,150 --> 01:05:05,390
No, no, no, stop.
865
01:05:05,402 --> 01:05:07,267
Wait, this is crazy.
866
01:05:08,321 --> 01:05:10,983
You don't get it, do you?
867
01:05:16,079 --> 01:05:19,617
This house is pissed.
868
01:05:19,624 --> 01:05:21,034
It has no morals.
869
01:05:23,169 --> 01:05:26,252
Because it's a fucking house!
870
01:05:26,256 --> 01:05:27,712
- This is insane.
- All right, calm down.
871
01:05:27,715 --> 01:05:29,876
All right, I'm sorry, sorry about that.
872
01:05:31,678 --> 01:05:32,678
All right.
873
01:05:34,139 --> 01:05:36,471
Wait, wait, wait, wait, wait.
874
01:05:38,059 --> 01:05:41,347
How come blackburn's name's not on here?
875
01:06:05,170 --> 01:06:08,537
= the late Mrs. Steven price.
876
01:06:08,548 --> 01:06:09,548
Tragic.
877
01:06:13,928 --> 01:06:14,928
Tortured.
878
01:06:17,390 --> 01:06:18,390
Lovely.
879
01:06:29,110 --> 01:06:32,193
And suddenly very cooperative, Mrs. price.
880
01:06:46,211 --> 01:06:47,211
Cool.
881
01:07:03,853 --> 01:07:07,220
What do you think you're doing, mister?
882
01:07:08,525 --> 01:07:11,232
Easy, easy, lie back, be still.
883
01:07:12,320 --> 01:07:14,732
Last thing we need is for you
to have a real heart attack.
884
01:07:14,739 --> 01:07:16,275
You're the doctor, kid.
885
01:07:17,951 --> 01:07:19,942
I guess that atropine crap worked, huh?
886
01:07:19,953 --> 01:07:20,783
Yep.
887
01:07:20,787 --> 01:07:22,527
Convinced all those
that needed convincing.
888
01:07:22,539 --> 01:07:25,121
You are officially one dead lady.
889
01:07:25,124 --> 01:07:26,910
Trust me, I've been dead for years.
890
01:07:28,002 --> 01:07:30,869
Speaking of which, what's Steven's status?
891
01:07:30,880 --> 01:07:35,340
Well, he's still alive but it's
just a question of moments.
892
01:07:35,343 --> 01:07:38,176
And then your miraculous resurrection.
893
01:07:39,931 --> 01:07:43,014
Oh no, officer, I'm very much alive.
894
01:07:43,017 --> 01:07:44,598
Just a little joke to beat my husband
895
01:07:44,602 --> 01:07:45,967
at his own clever game.
896
01:07:45,979 --> 01:07:48,095
Well, I'm sorry, ma'am,
your husband's dead.
897
01:07:48,106 --> 01:07:49,642
What do you mean, he's dead?
898
01:07:49,649 --> 01:07:51,310
Oh, no, it's all my fault.
899
01:07:51,317 --> 01:07:53,854
I may as well have killed him myself.
900
01:07:53,861 --> 01:07:54,850
No, no, not at all.
901
01:07:54,862 --> 01:07:57,444
We have all these witnesses that saw.
902
01:07:57,448 --> 01:07:58,278
Well fill in the blank,
903
01:07:58,283 --> 01:08:00,365
whoever it's gonna be that shoots him.
904
01:08:00,368 --> 01:08:01,198
= t don't know.
905
01:08:01,202 --> 01:08:02,202
Puff Eddie?
906
01:08:02,954 --> 01:08:04,740
You know, this could be a big surprise.
907
01:08:04,747 --> 01:08:06,408
I think the jenzen girl.
908
01:08:06,416 --> 01:08:08,156
She's got the right stuff.
909
01:08:08,167 --> 01:08:09,031
Did you ever find out what happened
910
01:08:09,043 --> 01:08:10,704
to that little TV reporter?
911
01:08:12,797 --> 01:08:15,459
No, we never found her.
912
01:08:15,466 --> 01:08:16,421
So we don't even know if
913
01:08:16,426 --> 01:08:18,087
the little bitch is dead or alive.
914
01:08:18,094 --> 01:08:22,303
Well, but I think
price must've killed her.
915
01:08:22,307 --> 01:08:23,672
There's no other explanation.
916
01:08:23,683 --> 01:08:25,844
There's plenty, you moron!
917
01:08:25,852 --> 01:08:28,059
For all we know Stephen's got
her spying on us right now!
918
01:08:28,062 --> 01:08:29,177
Oh, bullshit.
919
01:08:30,690 --> 01:08:32,646
God, this whole fucking
thing's falling apart.
920
01:08:32,650 --> 01:08:33,981
It's not, baby, it's not.
921
01:08:33,985 --> 01:08:36,021
Somebody's gonna pull the trigger.
922
01:08:36,029 --> 01:08:38,361
But nobody has yet, Donald.
923
01:08:38,364 --> 01:08:39,979
They're not at the breaking point.
924
01:08:39,991 --> 01:08:42,403
The bozos have to believe that
their lives are in danger!
925
01:08:42,410 --> 01:08:43,866
They have your death at his hands.
926
01:08:43,870 --> 01:08:44,905
How much more do they need?
927
01:08:44,912 --> 01:08:46,448
But they didn't see it happen.
928
01:08:46,456 --> 01:08:48,993
They still have their
doubts, they're confused.
929
01:08:52,211 --> 01:08:54,702
What we need is another body
930
01:08:55,882 --> 01:08:57,998
and Stephen's bloody
hands right next to it.
931
01:08:59,177 --> 01:09:00,883
Well, how the hell are we gonna do that?
932
01:09:02,722 --> 01:09:04,383
I don't know, ,
933
01:09:04,390 --> 01:09:06,597
this may sound a little
crazy, but hear me out.
934
01:09:57,819 --> 01:10:00,026
= this is all I could find.
935
01:10:05,201 --> 01:10:06,201
This here.
936
01:10:07,704 --> 01:10:08,989
Well, it's gonna have to do.
937
01:10:08,996 --> 01:10:09,996
Yeah.
938
01:10:10,873 --> 01:10:13,706
Are you coming, or
waiting for blackburn?
939
01:10:13,710 --> 01:10:14,825
= blackburn's dead.
940
01:10:16,003 --> 01:10:17,003
Excuse me?
941
01:10:17,755 --> 01:10:19,245
He would've been back by now.
942
01:10:21,926 --> 01:10:22,926
He's dead.
943
01:10:26,973 --> 01:10:27,973
= blackburn!
944
01:11:01,591 --> 01:11:02,591
Oh, shit.
945
01:11:12,143 --> 01:11:13,143
Oh, shit.
946
01:11:19,317 --> 01:11:20,682
Where is he?
947
01:11:20,693 --> 01:11:22,058
Blackburn!
948
01:11:22,069 --> 01:11:22,899
He's gotta still be down here...
949
01:11:22,904 --> 01:11:23,734
He's dead, all right!
950
01:11:23,738 --> 01:11:24,568
We're all gonna be dead.
951
01:11:24,572 --> 01:11:28,485
- Will you stop saying that?
- Pritchett, shut the fuck up!
952
01:11:28,493 --> 01:11:30,013
I just wanted to ask you a question.
953
01:11:31,454 --> 01:11:32,489
Price is behind this.
954
01:11:32,497 --> 01:11:33,327
How could he be?
955
01:11:33,331 --> 01:11:34,411
He's still locked up.
956
01:11:34,415 --> 01:11:35,495
Let's go see.
957
01:11:39,962 --> 01:11:40,962
It's blackburn.
958
01:11:54,185 --> 01:11:55,891
- Oh, my god.
- Shit!
959
01:12:08,366 --> 01:12:10,152
Price, you murderer!
960
01:12:37,019 --> 01:12:38,019
Melissa?
961
01:12:43,442 --> 01:12:44,442
It's Sara.
962
01:12:47,655 --> 01:12:49,816
Help me.
963
01:12:49,824 --> 01:12:50,939
Somebody!
964
01:12:50,950 --> 01:12:52,906
I'll help you. = oh god.
965
01:12:52,910 --> 01:12:54,116
Just keep talking.
966
01:12:56,455 --> 01:12:57,991
Oh god.
967
01:12:59,083 --> 01:13:03,417
Oh, oh, oh. - It's okay.
968
01:13:03,421 --> 01:13:04,421
Okay.
969
01:13:05,339 --> 01:13:06,339
Okay.
970
01:13:12,221 --> 01:13:14,678
It's okay, it's okay.
971
01:13:23,733 --> 01:13:25,769
I woke up on the floor.
972
01:13:27,278 --> 01:13:28,643
It was blackburn.
973
01:13:30,656 --> 01:13:32,396
Stay the fuck back!
974
01:13:32,408 --> 01:13:34,865
I don't know what happened!
975
01:13:34,869 --> 01:13:35,869
= t do.
976
01:13:37,580 --> 01:13:39,411
Please, tell me.
977
01:13:39,415 --> 01:13:40,415
Help me.
978
01:13:41,125 --> 01:13:42,661
= t don't think so!
979
01:13:44,128 --> 01:13:45,743
You gotta help me.
980
01:13:48,049 --> 01:13:50,711
Not even for a million bucks, Mr. price.
981
01:13:56,098 --> 01:13:59,135
Help me.
982
01:13:59,143 --> 01:14:00,303
Help me.
983
01:14:21,082 --> 01:14:22,572
Oh, shit!
984
01:14:22,583 --> 01:14:23,789
Whoa!
985
01:14:23,793 --> 01:14:25,454
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Grab her gun.
986
01:14:25,461 --> 01:14:27,543
Okay, damn, she emptied it.
987
01:14:27,546 --> 01:14:28,831
I got this.
988
01:14:28,839 --> 01:14:29,828
I got this, baby girl.
989
01:14:29,840 --> 01:14:30,829
Give, let go.
990
01:14:30,841 --> 01:14:32,206
All right, there we go.
991
01:14:34,637 --> 01:14:36,093
I'm gonna put this right here.
992
01:14:36,097 --> 01:14:36,927
Okay?
993
01:14:36,931 --> 01:14:38,262
Look, it's cool, it's me.
994
01:14:38,265 --> 01:14:40,381
Okay, it's me, Eddie, look.
995
01:14:40,393 --> 01:14:41,257
= poor Mr. price.
996
01:14:41,268 --> 01:14:43,384
= fuck Mr. price.
997
01:14:43,396 --> 01:14:44,727
Come on, baby girl.
998
01:14:44,730 --> 01:14:46,391
I got you.
999
01:14:46,399 --> 01:14:47,855
I got you, come on, it's cool.
1000
01:14:47,858 --> 01:14:48,973
Let's get the hell outta here.
1001
01:14:48,985 --> 01:14:49,985
I got you.
1002
01:14:51,278 --> 01:14:53,064
Okay, don't look, don't look, keep going.
1003
01:14:53,072 --> 01:14:55,779
Up we go, up we go, baby girl, okay.
1004
01:14:58,411 --> 01:14:59,241
Almost there.
1005
01:14:59,245 --> 01:15:00,576
You just get upstairs.
1006
01:15:01,706 --> 01:15:03,662
All right, easy, don't look, don't look.
1007
01:15:30,484 --> 01:15:31,484
Stephen.
1008
01:15:32,737 --> 01:15:34,944
You poor clueless old geek.
1009
01:15:35,948 --> 01:15:37,984
All it would've taken was a simple divorce
1010
01:15:38,951 --> 01:15:42,569
and ripping our prenup to
teeny, itsy-bitsy little pieces.
1011
01:15:46,167 --> 01:15:50,752
But no matter how it ended
please just know one thing:
1012
01:15:52,715 --> 01:15:54,626
From the first moment I set eyes on you
1013
01:15:55,968 --> 01:15:59,051
I have always, always loved your money.
1014
01:16:05,144 --> 01:16:07,760
On the other hand, just the sight of you
1015
01:16:07,772 --> 01:16:10,013
has always made me want to puke.
1016
01:16:11,984 --> 01:16:13,849
Is that a fact, Princess?
1017
01:16:15,529 --> 01:16:18,441
Maybe you could have saved
us all a great deal of time
1018
01:16:18,449 --> 01:16:22,317
not to mention money, if you
just let me in on it years ago.
1019
01:16:22,328 --> 01:16:23,738
Help!
1020
01:16:25,456 --> 01:16:26,662
You must be kidding!
1021
01:16:29,668 --> 01:16:32,535
I'm Stephen goddamn price!
1022
01:16:37,259 --> 01:16:40,126
Every place you've gone,
every person you've seen,
1023
01:16:40,137 --> 01:16:44,130
every word you and blackburn
ever said to each other, bugged
1024
01:16:44,141 --> 01:16:47,349
taped, seen and heard
by me as it happened!
1025
01:16:48,354 --> 01:16:49,184
Sweetie?
1026
01:16:49,188 --> 01:16:50,303
Anything, angel!
1027
01:16:50,314 --> 01:16:51,429
Just speak it!
1028
01:16:52,566 --> 01:16:54,522
What are you gonna do?
1029
01:16:57,696 --> 01:16:58,981
Just what you wanted everyone here
1030
01:16:58,989 --> 01:17:01,025
to believe in the first place!
1031
01:17:01,033 --> 01:17:05,823
I'm gonna murder you, Evelyn,
with the greatest of pleasure!
1032
01:17:05,830 --> 01:17:06,830
Withesses.
1033
01:17:10,793 --> 01:17:12,499
They know you're already dead, Evelyn!
1034
01:17:12,503 --> 01:17:14,243
Happy birthday, baby!
1035
01:17:32,773 --> 01:17:33,773
Evelyn?
1036
01:17:39,446 --> 01:17:40,446
Evelyn?
1037
01:17:41,615 --> 01:17:42,775
Get up.
1038
01:17:42,783 --> 01:17:45,240
Stephen, are you doing this?
1039
01:17:46,328 --> 01:17:47,328
= no.
1040
01:17:49,915 --> 01:17:50,915
Get up!
1041
01:17:52,459 --> 01:17:53,459
Now!
1042
01:18:10,978 --> 01:18:12,093
Stephen!
1043
01:18:12,104 --> 01:18:13,514
Stephen!
1044
01:18:59,068 --> 01:19:04,028
Oh, Ms. marr.
1045
01:19:35,980 --> 01:19:38,266
Stephen, I want you.
1046
01:19:38,274 --> 01:19:40,139
I've always wanted you.
1047
01:19:41,819 --> 01:19:42,819
We all do.
1048
01:19:45,823 --> 01:19:46,903
They're all here.
1049
01:19:47,950 --> 01:19:48,950
Everyone who's died.
1050
01:19:50,619 --> 01:19:52,280
Everyone who's responsible.
1051
01:19:54,540 --> 01:19:55,700
It's your turn.
1052
01:19:59,295 --> 01:20:01,536
One, two, three.
1053
01:20:27,072 --> 01:20:30,564
Open the door!
1054
01:20:30,576 --> 01:20:31,941
Somebody open the door!
1055
01:20:31,952 --> 01:20:33,488
Oh, my god.
1056
01:20:33,495 --> 01:20:35,986
Oh god, open the door!
= it's price.
1057
01:20:35,998 --> 01:20:38,705
Open the goddamn door! = price?
1058
01:20:41,378 --> 01:20:43,118
Price is dead. Somebody, please!
1059
01:20:43,130 --> 01:20:44,916
Open the goddamn door!
1060
01:20:47,926 --> 01:20:48,926
Pritchett!
1061
01:20:49,762 --> 01:20:52,003
Open the goddamn door!
1062
01:20:52,014 --> 01:20:53,129
Open the door!
1063
01:21:17,331 --> 01:21:18,331
Go!
1064
01:21:22,336 --> 01:21:23,336
Run!
1065
01:21:34,890 --> 01:21:36,346
Come on!
1066
01:21:42,773 --> 01:21:44,513
What was that?
1067
01:21:44,525 --> 01:21:47,392
It can't be, you're dead!
1068
01:21:47,403 --> 01:21:49,268
Pritchett was right.
1069
01:21:49,279 --> 01:21:50,689
The house is alive.
1070
01:21:56,954 --> 01:21:58,819
There's gotta be something.
1071
01:21:58,831 --> 01:22:00,537
Pulleys or something.
1072
01:22:01,625 --> 01:22:02,625
The attic!
1073
01:22:36,785 --> 01:22:38,241
Come on!
1074
01:23:00,601 --> 01:23:02,387
Let's get to the attic!
1075
01:23:11,320 --> 01:23:12,320
Come on!
1076
01:23:24,958 --> 01:23:25,958
Terrific!
1077
01:23:26,710 --> 01:23:27,710
Fuck!
1078
01:23:43,143 --> 01:23:45,759
So much for a ph.D. In engineering.
1079
01:23:48,649 --> 01:23:50,014
I found a way out!
1080
01:23:50,025 --> 01:23:51,435
What, where?
1081
01:23:51,443 --> 01:23:52,432
Up here!
1082
01:23:52,444 --> 01:23:53,684
Better hurry!
1083
01:23:53,695 --> 01:23:55,651
There is something of a time issue here.
1084
01:24:02,204 --> 01:24:03,410
Sara.
1085
01:24:09,836 --> 01:24:11,497
Come on!
1086
01:24:11,505 --> 01:24:13,496
Where are you going?
1087
01:24:13,507 --> 01:24:16,874
Sara, you have to stay for my show.
1088
01:24:16,885 --> 01:24:21,845
Oh, god!
1089
01:24:32,359 --> 01:24:34,600
There's light, there's light!
1090
01:24:34,611 --> 01:24:37,899
Stay here, I'm gonna go and
see if we can get out this way.
1091
01:24:58,510 --> 01:24:59,625
Sara, come...
1092
01:25:04,349 --> 01:25:08,433
Oh, shit.
1093
01:25:13,317 --> 01:25:14,317
Go!
1094
01:25:38,925 --> 01:25:40,131
Sara!
1095
01:25:59,196 --> 01:26:01,152
- No!
- Eddie, oh my god!
1096
01:26:15,796 --> 01:26:17,252
Help me, Eddie!
1097
01:26:17,255 --> 01:26:18,791
= the doctor is in.
1098
01:26:21,968 --> 01:26:24,584
No one gets out of here alive.
1099
01:26:25,847 --> 01:26:28,463
Not me, not you.
1100
01:26:28,475 --> 01:26:29,475
No.
1101
01:26:31,687 --> 01:26:33,223
Next patient.
1102
01:26:33,230 --> 01:26:35,312
Ah, Mr. baker.
1103
01:26:35,315 --> 01:26:38,557
It's time to take your
rightful place with the others.
1104
01:26:38,568 --> 01:26:40,229
I had nothing to do with this!
1105
01:26:40,237 --> 01:26:41,977
I was adopted!
1106
01:27:13,937 --> 01:27:14,937
Oh, god.
1107
01:27:38,336 --> 01:27:39,371
What is this?
1108
01:27:49,806 --> 01:27:51,512
What is it?
1109
01:28:22,631 --> 01:28:23,631
Oh, my god.
1110
01:28:25,759 --> 01:28:28,421
That was one kick-ass party.
1111
01:28:28,428 --> 01:28:31,795
Okay, one more thing: How
do we get down from here?
1112
01:28:45,195 --> 01:28:49,985
J sweet dreams are made of these j
1113
01:28:49,991 --> 01:28:54,951
j who am I to disagree j
1114
01:28:55,247 --> 01:29:00,207
j travel the world and the seven seas
1115
01:29:00,585 --> 01:29:05,545
j everybody's looking for something j
1116
01:29:05,799 --> 01:29:10,759
j some of them want to use you j
1117
01:29:10,971 --> 01:29:15,931
j some of them want to get used by you
1118
01:29:16,309 --> 01:29:21,269
j some of them want to abuse you
1119
01:29:21,606 --> 01:29:25,645
j some of them want to be abused j
1120
01:29:53,555 --> 01:29:58,265
J sweet dreams are made of these j
1121
01:29:58,268 --> 01:30:03,228
j who am I to disagree j
1122
01:30:03,398 --> 01:30:08,358
j travel the world and the seven seas
1123
01:30:08,695 --> 01:30:13,610
j everybody's is looking for something 7
1124
01:30:13,867 --> 01:30:18,827
j some of them want to use you j
1125
01:30:19,080 --> 01:30:24,040
j some of them want to get used by you
1126
01:30:24,336 --> 01:30:29,296
j some of them want to abuse you
1127
01:30:29,549 --> 01:30:33,588
j some of them want to be abused j
1128
01:30:40,602 --> 01:30:45,642
J I want to use you and abuse you j
1129
01:30:45,649 --> 01:30:50,609
j I want to know what's inside j
1130
01:30:50,862 --> 01:30:55,401
j sweet dreams are made of these j
1131
01:30:55,408 --> 01:31:00,493
j who am I to disagree j
1132
01:31:00,497 --> 01:31:05,457
j travel the world and the seven seas
1133
01:31:05,835 --> 01:31:10,829
j everybody's looking for something j
1134
01:31:10,840 --> 01:31:15,925
j some of them want to use you j
1135
01:31:15,929 --> 01:31:20,889
j some of them want to get used by you
1136
01:31:21,101 --> 01:31:26,061
j some of them want to abuse you
1137
01:31:26,272 --> 01:31:30,311
j some of them want to be abused j
1138
01:31:37,033 --> 01:31:41,993
J I'm gonna use you and abuse you j
1139
01:31:42,163 --> 01:31:46,327
j I'm gonna know what's inside you j;
71984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.