All language subtitles for Haunted.Universities.2nd.Semester.2022.THAI.720p.WEBRip.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS.COM movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:02:04,016 --> 00:02:06,741 How long have they locked up this room? 4 00:02:06,766 --> 00:02:08,821 Very long. It's deserted and creepy. 5 00:02:13,134 --> 00:02:14,824 Is there anything worth taking? 6 00:02:15,784 --> 00:02:16,974 The professor said 7 00:02:17,128 --> 00:02:19,120 we can take anything we want to use. 8 00:02:29,351 --> 00:02:30,335 What is it? 9 00:02:30,360 --> 00:02:31,743 Class 37? 10 00:02:35,253 --> 00:02:37,096 They wouldn't mind if we take it? 11 00:02:37,525 --> 00:02:40,175 They won't. Just take it. 12 00:03:09,916 --> 00:03:13,756 LAST CHEER 13 00:03:25,510 --> 00:03:28,029 That's nice, Shin. 14 00:03:28,054 --> 00:03:29,744 Cool. 15 00:03:30,243 --> 00:03:32,983 Take photos for me. 16 00:03:33,008 --> 00:03:34,384 - Stop nagging me. - But it's nice here. 17 00:03:34,409 --> 00:03:35,409 Later. 18 00:03:35,927 --> 00:03:36,815 Tai! 19 00:03:38,192 --> 00:03:39,191 Who's that? 20 00:03:39,659 --> 00:03:41,446 Here's the application to the cheerleading team. 21 00:03:41,891 --> 00:03:45,079 Fill it out and give it to the seniors. 22 00:03:45,104 --> 00:03:46,103 Yes. 23 00:03:46,180 --> 00:03:47,178 Give me a pen. 24 00:03:47,370 --> 00:03:48,407 Again? 25 00:03:52,708 --> 00:03:54,397 Thanks... Fay and... 26 00:03:54,551 --> 00:03:58,203 I'm Shin. But call me Shinny, it's cuter. 27 00:03:58,583 --> 00:04:00,810 Shinny, I'm Tai. 28 00:04:00,952 --> 00:04:02,336 Are you keen to join? 29 00:04:02,361 --> 00:04:06,047 I've never been a cheerleader before. 30 00:04:06,417 --> 00:04:08,400 I'll need your advice. 31 00:04:08,628 --> 00:04:12,672 Easy-peasy. You just wave your hands back and forth 32 00:04:12,697 --> 00:04:15,840 and use your good looks to command attention. 33 00:04:16,491 --> 00:04:18,603 Have you joined the class's chat group? 34 00:04:18,874 --> 00:04:20,015 I'll invite you. 35 00:04:20,472 --> 00:04:21,328 Sure. 36 00:04:22,468 --> 00:04:25,271 Who's that? 37 00:04:26,400 --> 00:04:28,382 That's Maysa, my friend. 38 00:04:29,182 --> 00:04:30,567 Oh, right. 39 00:04:32,078 --> 00:04:33,383 Call her here. 40 00:04:40,103 --> 00:04:43,080 The book you want to borrow me. 41 00:04:43,521 --> 00:04:45,632 Hold it for me, now come. 42 00:04:49,343 --> 00:04:51,344 This is Maysa, my friend from high school. 43 00:04:51,369 --> 00:04:53,360 This is Fay and Shin. 44 00:04:53,577 --> 00:04:55,055 Hi, I'm Shin, I mean I'm Fay! 45 00:04:55,080 --> 00:04:57,960 And I'm Shin. 46 00:05:03,250 --> 00:05:04,640 I like your wavy hair. 47 00:05:05,186 --> 00:05:09,560 Yeah, it's so nice, like... wavy. 48 00:05:14,999 --> 00:05:17,480 Shin, you want me to take your photos? 49 00:05:18,057 --> 00:05:22,071 - Yeah, over there. - Let's go. Don't be too picky. 50 00:05:22,096 --> 00:05:23,375 Sorry, just a sec. 51 00:05:23,400 --> 00:05:26,164 The view is nice there. 52 00:05:26,189 --> 00:05:29,336 Yes, it's nice. 53 00:05:30,872 --> 00:05:33,480 I thought we'd come up here to read. 54 00:05:33,825 --> 00:05:35,207 We can read later. 55 00:05:37,311 --> 00:05:40,806 Is this still our secret place? 56 00:05:41,882 --> 00:05:43,080 Sure is, 57 00:05:44,070 --> 00:05:45,914 but we can share it with others sometimes. 58 00:05:47,527 --> 00:05:48,448 Tai! 59 00:05:49,459 --> 00:05:50,458 It's so nice up here, 60 00:05:50,483 --> 00:05:52,881 we should get more people to hang out here later. 61 00:05:52,906 --> 00:05:53,890 All right! 62 00:05:53,915 --> 00:05:55,182 Thanks 63 00:05:57,469 --> 00:05:59,420 Cool! You got 10K "Likes"! 64 00:05:59,445 --> 00:06:00,601 Are you okay with that? 65 00:06:00,997 --> 00:06:02,648 No problem. 66 00:06:02,789 --> 00:06:04,153 The rituals are about to start. 67 00:06:04,154 --> 00:06:06,996 Tai, the seniors want us in the common room, 68 00:06:07,021 --> 00:06:08,608 let's go. 69 00:06:08,609 --> 00:06:12,217 Go now or they'll bark at us. 70 00:06:12,218 --> 00:06:13,409 We have to practice the song. 71 00:06:15,137 --> 00:06:16,640 We can pick another place if you'd like. 72 00:06:17,210 --> 00:06:21,051 This café is cute, I'll ask Maysa again. 73 00:06:21,281 --> 00:06:25,508 We can go just you and me. I want someone to take my photos. 74 00:06:25,711 --> 00:06:29,656 I took like 2,000 photos of you at the last café we went. 75 00:06:29,681 --> 00:06:30,933 And how many did you post? 76 00:06:30,958 --> 00:06:32,993 Well, one. 77 00:06:33,554 --> 00:06:36,665 Have you been a cheerleader before? 78 00:06:36,848 --> 00:06:38,000 Yes. 79 00:06:51,563 --> 00:06:53,099 You guys go head. 80 00:06:53,836 --> 00:06:55,957 Is she all right? 81 00:06:56,187 --> 00:06:59,570 She's like that. Sometimes she'd just zone out, 82 00:06:59,937 --> 00:07:01,453 I'll catch you up later. 83 00:07:01,478 --> 00:07:03,420 No, we can wait with you. 84 00:07:03,445 --> 00:07:04,780 It'll take a while. 85 00:07:04,805 --> 00:07:07,099 You go now before the seniors chew your head off. 86 00:07:07,124 --> 00:07:09,500 Yeah, we should go. 87 00:07:09,525 --> 00:07:12,546 See you in the common room then. 88 00:07:12,700 --> 00:07:13,720 Okay. 89 00:07:31,602 --> 00:07:32,907 Why did you go in there? 90 00:07:34,250 --> 00:07:35,680 Did I? 91 00:07:36,800 --> 00:07:38,464 I didn't realize... 92 00:07:46,188 --> 00:07:48,520 Remember what I told you at the orientation? 93 00:07:51,069 --> 00:07:52,888 We have to act normal. 94 00:07:53,913 --> 00:07:54,855 Yes. 95 00:07:55,387 --> 00:07:58,289 Look, I even applied to the cheerleading team. 96 00:08:06,615 --> 00:08:07,983 Don't worry. 97 00:08:08,157 --> 00:08:10,649 I'll have your back if anything happens. 98 00:08:13,796 --> 00:08:15,480 I'm scared. 99 00:08:20,287 --> 00:08:23,858 Can't it just be only you and me? 100 00:08:24,510 --> 00:08:27,936 No! We're in college now, 101 00:08:27,961 --> 00:08:29,875 no one knows about our past. 102 00:08:32,625 --> 00:08:34,104 You can do it. 103 00:08:34,657 --> 00:08:35,398 Let's go. 104 00:08:38,986 --> 00:08:40,330 Let's hurry. 105 00:08:42,820 --> 00:08:44,784 Proper uniform, everyone. 106 00:08:44,785 --> 00:08:47,857 Keep walking. 107 00:08:48,524 --> 00:08:52,902 Tuck your shirts in and roll your sleeves down. 108 00:09:02,495 --> 00:09:03,600 I'm Fay. 109 00:09:04,454 --> 00:09:05,143 What's your name? 110 00:09:05,168 --> 00:09:06,167 I'm Bua. 111 00:09:07,173 --> 00:09:09,823 Hi, I'm Shinny. 112 00:09:12,566 --> 00:09:14,983 Did we meet at the orientation? 113 00:09:15,008 --> 00:09:17,053 You remember me? 114 00:09:17,078 --> 00:09:18,640 Your lip color is cute. 115 00:09:19,206 --> 00:09:24,703 Look, we'll have to rate the quality of our new environment. 116 00:09:24,728 --> 00:09:25,570 You mean new friends? 117 00:09:25,595 --> 00:09:26,843 I mean hot guys. 118 00:09:26,986 --> 00:09:27,946 Duh. 119 00:09:28,178 --> 00:09:32,811 Speaking of which, look at that yummy hunk. 120 00:09:32,836 --> 00:09:37,131 Husband material, his name's Ninew. 121 00:09:37,156 --> 00:09:40,058 Hey, he's giving me the eye. 122 00:09:40,083 --> 00:09:41,920 Do I look pretty today? 123 00:09:42,809 --> 00:09:43,938 He's still looking at me. 124 00:09:43,963 --> 00:09:45,405 Yeah, he is. 125 00:09:45,430 --> 00:09:46,441 - He fancies me. - Whatever. 126 00:09:46,466 --> 00:09:49,043 - He really likes me. - Okay, he digs you. 127 00:09:49,068 --> 00:09:50,063 Tai! 128 00:09:50,864 --> 00:09:53,600 Can my friends squeeze in here? 129 00:09:54,504 --> 00:09:55,771 Thanks. 130 00:10:25,967 --> 00:10:30,149 If you see anything, just ignore it. 131 00:10:40,501 --> 00:10:42,774 Hello freshies! 132 00:10:42,799 --> 00:10:46,024 Welcome to our fraternity night! 133 00:10:46,049 --> 00:10:51,211 We're the seniors who'll supervise our activity today. 134 00:10:51,236 --> 00:10:53,219 My name's Nuch. 135 00:10:53,244 --> 00:10:56,898 This is Cho, our team captain this year. 136 00:10:56,923 --> 00:11:02,110 Any problem you can come to us, all right? 137 00:11:02,135 --> 00:11:04,414 Our first activity is simple. 138 00:11:04,439 --> 00:11:09,315 You'll practice our school anthem together. 139 00:11:09,340 --> 00:11:12,944 If you make a mistake, the drum will stop 140 00:11:12,969 --> 00:11:16,022 and you'll have to start over until all of you can sing as one. 141 00:11:16,047 --> 00:11:18,388 We also have an ex-senior observing us today. 142 00:11:18,389 --> 00:11:20,840 His name's Ming. 143 00:11:21,768 --> 00:11:24,149 Hi. 144 00:11:26,468 --> 00:11:27,983 What's an "ex-senior"? 145 00:11:28,525 --> 00:11:31,480 Someone who graduated years ago. 146 00:11:32,021 --> 00:11:34,225 And doesn't he have anything better to do? 147 00:11:34,250 --> 00:11:38,370 - No, that's why the loser sticks around. - We'll sing it for you once. 148 00:11:38,395 --> 00:11:41,360 You can find the lyrics in your phone or on this board. 149 00:11:53,372 --> 00:11:59,440 ♪ When you're weary, we'll be your strength ♪ 150 00:12:00,031 --> 00:12:06,210 ♪ When you're lonely, we'll be your friends ♪ 151 00:12:06,235 --> 00:12:17,188 ♪ When you fall down, reach out your hand so we'll gather you up ♪ 152 00:12:18,887 --> 00:12:24,760 ♪ Together our spirits become one ♪ 153 00:12:25,360 --> 00:12:31,373 ♪ Together we believe with all our hearts ♪ 154 00:12:31,398 --> 00:12:36,856 ♪ We'll brave through all obstacles ♪ 155 00:12:36,881 --> 00:12:42,372 ♪ Our bond is eternal ♪ 156 00:12:43,038 --> 00:12:49,182 ♪ Hard times cannot vanquish our united soul ♪ 157 00:12:49,207 --> 00:12:54,775 ♪ Together we'll never fail ♪ 158 00:12:55,351 --> 00:13:01,465 ♪ Together we'll fight as one ♪ 159 00:13:01,490 --> 00:13:07,480 ♪ Together we'll brave through the harsh world ♪ 160 00:13:12,792 --> 00:13:14,871 So that's it. 161 00:13:41,325 --> 00:13:43,650 One, two, three... 162 00:13:43,675 --> 00:13:50,030 ♪ When you're weary, we'll be your strength ♪ 163 00:13:50,488 --> 00:13:55,760 ♪ When you're lonely, we'll be your friends... ♪ 164 00:14:01,900 --> 00:14:04,380 One, two, three... 165 00:14:04,405 --> 00:14:10,395 ♪ When you're weary, we'll be your strength ♪ 166 00:14:10,976 --> 00:14:17,064 ♪ When you're lonely, we'll be your friends ♪ 167 00:14:17,089 --> 00:14:29,102 ♪ When you fall down, reach out your hand so we'll gather you up ♪ 168 00:14:29,933 --> 00:14:35,960 ♪ Together our spirits become one... ♪ 169 00:14:45,053 --> 00:14:48,536 Maysa, you're out of sync. 170 00:14:58,204 --> 00:15:01,084 But I was singing the same verses. 171 00:15:03,495 --> 00:15:05,635 No, you were chanting something else. 172 00:15:10,252 --> 00:15:11,880 Start over. 173 00:15:25,541 --> 00:15:31,992 ♪ When you're weary, we'll be your strength... ♪ 174 00:15:39,661 --> 00:15:41,184 Stop. 175 00:15:56,035 --> 00:15:57,367 Maysa. 176 00:16:29,023 --> 00:16:31,404 Hey. 177 00:16:31,894 --> 00:16:34,280 Are you all right? 178 00:16:34,811 --> 00:16:37,041 She just needs some air. 179 00:16:39,811 --> 00:16:40,831 Cho. 180 00:16:47,162 --> 00:16:49,704 Let's take a 15. 181 00:16:49,729 --> 00:16:51,150 But don't go anywhere. 182 00:16:51,331 --> 00:16:52,637 Stay here. 183 00:17:01,617 --> 00:17:03,131 You feel better out here? 184 00:17:21,340 --> 00:17:22,646 I'm sorry. 185 00:17:24,427 --> 00:17:25,960 It's happening again. 186 00:17:29,141 --> 00:17:30,702 It's all right. 187 00:17:31,492 --> 00:17:32,678 We've been through this before. 188 00:17:46,615 --> 00:17:49,537 I remember that time during the swimming class 189 00:17:49,562 --> 00:17:51,440 when I had to watch over you. 190 00:17:54,195 --> 00:17:56,080 You told me to skip class 191 00:17:57,028 --> 00:17:59,101 it was my first time doing it. 192 00:18:05,108 --> 00:18:08,740 Are you as afraid now as you were then? 193 00:18:15,884 --> 00:18:17,266 Not really. 194 00:18:19,302 --> 00:18:23,350 Look, they say Maysa can see ghosts. 195 00:18:23,526 --> 00:18:24,800 So... 196 00:18:25,945 --> 00:18:27,440 she saw something here. 197 00:18:29,494 --> 00:18:30,857 Drowning.... 198 00:18:31,590 --> 00:18:33,318 Traditional dance in the school building... 199 00:18:33,472 --> 00:18:35,852 Sounds creepy. 200 00:18:36,881 --> 00:18:38,619 Do you think it was real? 201 00:18:38,644 --> 00:18:40,092 No, she was acting. 202 00:18:40,117 --> 00:18:42,818 But her scream was horrifying. 203 00:18:42,843 --> 00:18:44,320 How many incense sticks? 204 00:18:45,229 --> 00:18:47,280 Dunno. Google it. 205 00:18:49,500 --> 00:18:50,343 Me? 206 00:18:50,368 --> 00:18:53,576 What do I search? 207 00:18:53,601 --> 00:18:55,136 What are we praying to? 208 00:18:55,161 --> 00:18:57,420 Just light 3. 209 00:18:57,445 --> 00:18:58,855 I have more than 3. 210 00:18:58,880 --> 00:19:01,176 - Three sticks are for monks. - How is she? 211 00:19:01,201 --> 00:19:03,499 - Let's go with 3 sticks. - What's wrong with her... 212 00:19:03,524 --> 00:19:06,711 Look, they're fighting. 213 00:19:08,324 --> 00:19:10,880 What's wrong with her? Why didn't you talk to her? 214 00:19:12,115 --> 00:19:15,374 I don't know, but she doesn't seem up to it. 215 00:19:15,399 --> 00:19:16,935 What do your mean, huh? 216 00:19:19,591 --> 00:19:20,359 Hey. 217 00:19:22,340 --> 00:19:23,936 Your hands are cold. 218 00:19:24,552 --> 00:19:26,680 I'll get you a jacket. 219 00:19:28,284 --> 00:19:29,495 I think... 220 00:19:30,513 --> 00:19:31,943 I should leave. 221 00:19:32,986 --> 00:19:35,636 I'm bound to ruin the practice again. 222 00:19:44,305 --> 00:19:46,571 Okay. 223 00:19:48,430 --> 00:19:50,811 Can you wait here by yourself. 224 00:19:54,635 --> 00:19:55,944 It's fine here. 225 00:19:57,869 --> 00:20:02,248 I'll go talk to the seniors and find you a jacket. 226 00:20:14,586 --> 00:20:16,136 When she screamed, 227 00:20:16,593 --> 00:20:18,803 did she see a ghost? 228 00:20:19,172 --> 00:20:21,372 She totally freaked out. 229 00:20:22,492 --> 00:20:23,740 What? 230 00:20:28,106 --> 00:20:29,202 Tai. 231 00:20:30,091 --> 00:20:31,658 How's Maysa? 232 00:20:31,683 --> 00:20:33,320 Not good. 233 00:20:33,590 --> 00:20:37,199 She wants to go home, I'll go ask the seniors. 234 00:20:37,396 --> 00:20:38,638 Can she go? 235 00:20:38,663 --> 00:20:40,260 Then I want to go too. 236 00:20:40,285 --> 00:20:42,099 It's spooky here. 237 00:20:44,718 --> 00:20:47,675 So, what's wrong with Maysa? 238 00:20:50,969 --> 00:20:51,967 Tai... 239 00:20:52,998 --> 00:20:54,974 You can be frank with us. 240 00:20:54,999 --> 00:20:57,629 Maysa can see ghosts, right? 241 00:20:59,189 --> 00:21:00,632 Everyone is talking about it. 242 00:21:01,732 --> 00:21:04,857 It's just a mean gossip. 243 00:21:04,882 --> 00:21:06,368 Gossip? 244 00:21:06,538 --> 00:21:10,720 But it seems pretty credible what people are talking. 245 00:21:10,992 --> 00:21:13,257 Like the story of the swimming pool. 246 00:21:13,613 --> 00:21:16,400 You've been with her since high school, right? 247 00:21:16,873 --> 00:21:19,458 She's a bit of a loner, 248 00:21:19,483 --> 00:21:21,419 so she was bullied a lot. 249 00:21:21,658 --> 00:21:23,770 They spread this ghost nonsense to hurt her. 250 00:21:24,502 --> 00:21:27,130 So can you explain what just happened? 251 00:21:28,879 --> 00:21:30,465 She's not well. 252 00:21:31,015 --> 00:21:32,433 What else do you want to hear? 253 00:21:32,458 --> 00:21:33,498 Not well? 254 00:21:33,523 --> 00:21:34,751 With what, exactly? 255 00:21:35,415 --> 00:21:38,349 What do want from her? 256 00:21:38,693 --> 00:21:42,551 If she really can see ghosts, you guys will stop being her friends? 257 00:22:01,817 --> 00:22:03,723 Can I borrow your cardigan? 258 00:22:33,740 --> 00:22:35,090 Explain it! 259 00:22:38,369 --> 00:22:41,160 She's just texted me. 260 00:22:41,748 --> 00:22:43,480 She wants to go home. 261 00:22:45,326 --> 00:22:46,720 And will you let her? 262 00:22:48,740 --> 00:22:52,001 I think we should. 263 00:22:52,357 --> 00:22:53,455 What about the others? 264 00:22:53,904 --> 00:22:55,396 Should we let them go too? 265 00:22:59,398 --> 00:23:01,693 But she was scared stiff. 266 00:23:01,718 --> 00:23:03,023 Oh really? 267 00:23:03,606 --> 00:23:04,635 What exactly is wrong with her? 268 00:23:04,660 --> 00:23:06,848 I don't know, 269 00:23:07,797 --> 00:23:10,334 but she's really in a bad shape. 270 00:23:10,359 --> 00:23:12,587 You don't know? Then who does, huh? 271 00:23:13,044 --> 00:23:14,042 Now what? 272 00:23:14,305 --> 00:23:16,686 So our rituals lasted only 20 minutes? 273 00:23:17,914 --> 00:23:19,680 I thought I'd lay low this year. 274 00:23:21,325 --> 00:23:22,477 but you guys suck. 275 00:23:24,349 --> 00:23:28,904 I'll let her rest in the back with us. 276 00:23:28,929 --> 00:23:30,849 But she wants to go home. 277 00:23:31,400 --> 00:23:33,088 This is the best for now. 278 00:23:36,190 --> 00:23:37,552 It's your call. 279 00:23:48,398 --> 00:23:50,395 What do they tell you? 280 00:24:10,341 --> 00:24:11,966 Can I just run away? 281 00:24:12,513 --> 00:24:14,203 Not now. 282 00:24:15,345 --> 00:24:17,449 I just talked to Nuch. 283 00:24:18,187 --> 00:24:20,880 She's probably discussing it with the other seniors. 284 00:24:24,594 --> 00:24:26,168 Put this on. 285 00:24:31,284 --> 00:24:32,398 Hey, you. 286 00:24:56,708 --> 00:24:57,456 Well... 287 00:24:57,481 --> 00:25:01,091 I know you're not feeling well. 288 00:25:02,757 --> 00:25:04,101 I'm concerned. 289 00:25:05,315 --> 00:25:07,960 But the show must go on. 290 00:25:09,531 --> 00:25:13,857 I'll allow Maysa to take a break and hang back with us. 291 00:25:16,521 --> 00:25:18,520 But I want to go home. 292 00:25:19,194 --> 00:25:20,192 Girl. 293 00:25:21,651 --> 00:25:22,443 Girl. 294 00:25:23,546 --> 00:25:24,991 What's your problem? 295 00:25:28,662 --> 00:25:31,013 - My friend's not feeling well. - Are you her interpreter? 296 00:25:31,817 --> 00:25:33,224 I'm asking her, 297 00:25:33,498 --> 00:25:34,831 not you 298 00:25:37,917 --> 00:25:40,520 What's your problem, huh? 299 00:25:44,583 --> 00:25:46,080 Is there a name for your condition? 300 00:25:47,295 --> 00:25:50,214 If you don't talk, I can't help you. 301 00:25:52,577 --> 00:25:55,040 Maysa, we'll be done in an hour. 302 00:25:57,748 --> 00:25:59,696 It's stuffy in here, 303 00:25:59,721 --> 00:26:00,983 she feels suffocated. 304 00:26:06,195 --> 00:26:07,692 Suffocated? 305 00:26:10,865 --> 00:26:14,744 Hey, open the curtain for her. 306 00:26:20,764 --> 00:26:22,320 Is it better now? 307 00:26:24,920 --> 00:26:29,572 Hey, look at me when I'm talking to you! 308 00:26:29,597 --> 00:26:32,139 I can't! There's a ghost right in front of you! 309 00:26:37,795 --> 00:26:39,122 In front of me? 310 00:26:41,340 --> 00:26:44,103 You mean... 311 00:26:45,545 --> 00:26:48,320 Right here? 312 00:26:51,186 --> 00:26:55,240 Like, can I smack its head like this? 313 00:26:56,994 --> 00:26:59,142 Like this? 314 00:27:01,009 --> 00:27:03,429 Well, listen up. 315 00:27:05,974 --> 00:27:08,501 The thing is, 316 00:27:08,526 --> 00:27:10,818 this girl wants to go home. 317 00:27:12,038 --> 00:27:13,396 She wants to quit. 318 00:27:14,419 --> 00:27:16,660 But if I allow her to leave, 319 00:27:16,685 --> 00:27:18,221 then everyone should be able to leave too. 320 00:27:18,989 --> 00:27:21,552 Since we're living in a democracy... 321 00:27:21,907 --> 00:27:26,021 Cho, that's your thing, right? Democracy. 322 00:27:27,805 --> 00:27:31,934 So let's put this to a vote. 323 00:27:31,959 --> 00:27:36,576 Any of you who wants to leave the ritual and go home, 324 00:27:38,565 --> 00:27:39,641 Raise your hand. 325 00:27:41,724 --> 00:27:43,873 Raise your hand if you want to go home. 326 00:27:47,290 --> 00:27:50,287 You can see ghosts, right? 327 00:27:50,708 --> 00:27:52,320 Anyone else can see ghosts here? 328 00:27:53,657 --> 00:27:54,540 Anyone? 329 00:27:56,423 --> 00:27:57,880 If just one of you admits you can see ghosts, 330 00:28:00,701 --> 00:28:03,617 I'll let you all go home. 331 00:28:04,424 --> 00:28:07,327 Come on, if you believe there's a ghost here. 332 00:28:09,976 --> 00:28:11,000 Raise your hand 333 00:28:12,926 --> 00:28:14,154 Just one hand raised, 334 00:28:14,785 --> 00:28:15,899 and we're done. 335 00:28:23,318 --> 00:28:24,568 Anyone? 336 00:28:29,424 --> 00:28:31,165 Raise your hand! 337 00:28:32,624 --> 00:28:34,007 Hand! 338 00:28:37,634 --> 00:28:38,440 Nada. 339 00:28:42,665 --> 00:28:43,834 What about you? 340 00:28:44,952 --> 00:28:46,005 Can you see ghosts? 341 00:29:01,182 --> 00:29:02,280 Answer me. 342 00:30:41,344 --> 00:30:43,072 You should leave. 343 00:30:46,383 --> 00:30:47,535 Both of you. 344 00:30:53,810 --> 00:30:59,471 We can continue without these two. 345 00:31:03,802 --> 00:31:04,815 Girl! 346 00:31:21,297 --> 00:31:22,505 Maysa. 347 00:32:05,820 --> 00:32:06,857 Maysa. 348 00:32:07,571 --> 00:32:08,998 Is that you? 349 00:32:20,021 --> 00:32:21,173 Maysa. 350 00:32:29,904 --> 00:32:31,018 Maysa! 351 00:34:00,779 --> 00:34:01,935 Maysa, 352 00:34:02,313 --> 00:34:03,840 what're you doing here? 353 00:34:10,364 --> 00:34:12,111 Why didn't you help me? 354 00:34:13,795 --> 00:34:15,873 I've been helping you. 355 00:34:17,266 --> 00:34:19,455 Why didn't you tell him you can see ghosts? 356 00:34:20,904 --> 00:34:23,018 Because if they know. 357 00:34:23,504 --> 00:34:25,640 - we'll... - Stop making an excuse. 358 00:34:29,808 --> 00:34:34,685 Couldn't you just tell him you're like me? 359 00:34:35,752 --> 00:34:38,052 Why do you care what other people think? 360 00:34:41,202 --> 00:34:43,253 I care, 361 00:34:43,902 --> 00:34:45,880 because I don't want to look like a freak! 362 00:34:46,589 --> 00:34:49,849 Don't you know you're a freak? 363 00:34:51,972 --> 00:34:53,480 Then you are, too. 364 00:34:56,121 --> 00:34:57,960 We both are. 365 00:34:59,814 --> 00:35:03,960 We both are freaks. 366 00:35:04,513 --> 00:35:07,379 Yes, we're freaks, 367 00:35:07,404 --> 00:35:10,373 that's why I've been trying. 368 00:35:10,398 --> 00:35:12,640 I want to be normal, don't you get it? 369 00:35:14,645 --> 00:35:17,600 You're not the only one who's scared of ghosts. 370 00:35:17,886 --> 00:35:19,279 I'm scared too, 371 00:35:19,867 --> 00:35:21,802 but I force myself to ignore them. 372 00:35:22,111 --> 00:35:24,040 Why can't you do the same? 373 00:35:32,901 --> 00:35:35,880 You can't say I never tried. 374 00:35:38,645 --> 00:35:40,143 I did try. 375 00:35:41,456 --> 00:35:43,043 But I couldn't do it! 376 00:35:46,525 --> 00:35:48,083 I'm not like you. 377 00:35:52,380 --> 00:35:59,436 Every time you told me you'd help me become normal. 378 00:36:00,588 --> 00:36:02,048 I get it. 379 00:36:03,223 --> 00:36:04,580 But when you abandoned me like that... 380 00:36:04,605 --> 00:36:06,218 Abandoned you? 381 00:36:06,879 --> 00:36:09,183 How could you say that? 382 00:36:09,864 --> 00:36:11,800 I've always had your back! 383 00:36:13,998 --> 00:36:15,415 Whenever I make new friends, 384 00:36:15,440 --> 00:36:18,365 I bring you along to cheer you up. 385 00:36:19,411 --> 00:36:22,480 I've done everything I could. Everything. 386 00:36:23,413 --> 00:36:26,974 I've supported you until I have nothing left. 387 00:36:28,512 --> 00:36:32,275 You know I want to live a normal life. 388 00:36:32,690 --> 00:36:37,092 To hang out with friends, to travel like everyone does. 389 00:36:38,502 --> 00:36:40,537 But why is it so difficult? 390 00:36:48,550 --> 00:36:50,590 I'm so damn tired. 391 00:37:20,109 --> 00:37:21,376 Maysa. 392 00:37:25,377 --> 00:37:27,067 Let's start over. 393 00:37:30,600 --> 00:37:32,920 You're the only friend I have. 394 00:37:36,122 --> 00:37:37,528 Of course. 395 00:37:42,057 --> 00:37:44,246 I'll be right here. 396 00:37:45,637 --> 00:37:50,287 I'll never leave you alone in this world, okay? 397 00:37:53,909 --> 00:37:55,428 Come down here, 398 00:37:57,249 --> 00:37:58,938 so we can talk. 399 00:38:00,706 --> 00:38:02,318 Don't do this. 400 00:38:02,626 --> 00:38:04,508 You'll only make it worse. 401 00:38:06,356 --> 00:38:07,880 Come down here. 402 00:38:41,870 --> 00:38:45,115 When you treated me like you treated the ghosts 403 00:38:49,359 --> 00:38:52,080 it hurt me more than when I saw those ghosts. 404 00:39:00,104 --> 00:39:01,679 From now on, 405 00:39:02,362 --> 00:39:03,745 when you see me. 406 00:39:07,137 --> 00:39:09,400 Don't ignore me like you ignore them. 407 00:39:13,421 --> 00:39:14,496 Maysa! 408 00:39:25,902 --> 00:39:28,283 Someone has jumped off the roof! 409 00:39:31,024 --> 00:39:33,904 Call an ambulance! 410 00:42:16,891 --> 00:42:18,696 I’m sorry. 411 00:42:36,364 --> 00:42:38,361 Maysa, come read with me. 412 00:43:15,072 --> 00:43:19,872 This movie contains scenes with flashing lights. This may cause physical reaction in sensitive people. 413 00:43:39,427 --> 00:43:44,598 Hi, this is Pre-Med Show, Season 3. 414 00:43:44,623 --> 00:43:46,176 I’m Tang. 415 00:43:46,201 --> 00:43:50,537 I’m here to share tips for those who want to enter med schools. 416 00:43:50,562 --> 00:43:51,522 Starting with your responsibility... 417 00:43:55,071 --> 00:43:55,880 Hello... 418 00:43:58,851 --> 00:44:03,709 Now, what health conditions might stop you from becoming a doctor? 419 00:44:04,363 --> 00:44:08,800 First off, epilepsy. 420 00:44:09,216 --> 00:44:12,581 If the condition is mild and can be controlled, 421 00:44:12,606 --> 00:44:16,154 then there’s no problem. 422 00:44:16,926 --> 00:44:19,400 But if it’s severe... 423 00:44:30,449 --> 00:44:34,712 Are you sleeping on Bed C? 424 00:44:35,497 --> 00:44:39,912 Careful, the real owner may return like he did every year. 425 00:44:42,252 --> 00:44:45,237 He was a first-year med student like us. 426 00:44:45,564 --> 00:44:47,860 On the night he came back, 427 00:44:47,885 --> 00:44:49,622 no one dared to stay in the dorm. 428 00:44:49,647 --> 00:44:50,837 Even the security guys. 429 00:44:52,486 --> 00:44:54,599 You know why? 430 00:44:55,468 --> 00:44:57,780 He got ran over by a car on the night 431 00:44:57,805 --> 00:45:00,078 of the 30th anniversary of the college’s founding. 432 00:45:01,841 --> 00:45:04,010 They say... 433 00:45:04,391 --> 00:45:06,810 he still wanted to continue his studies. 434 00:45:07,609 --> 00:45:11,320 So every year on the anniversary night, 435 00:45:12,631 --> 00:45:17,200 He would come back to the dorm 436 00:45:18,600 --> 00:45:20,889 and walk into the room with Bed C. 437 00:45:21,928 --> 00:45:23,285 His bed. 438 00:45:25,088 --> 00:45:29,005 So if you don’t want to see him.... 439 00:45:55,618 --> 00:46:00,303 You stayed up or you just woke up? 440 00:46:00,994 --> 00:46:02,600 What a nerd. 441 00:46:03,397 --> 00:46:04,734 Turn off the light. 442 00:46:11,663 --> 00:46:14,081 "28th COLLEGE’S FOUNDING DAY" 443 00:46:14,082 --> 00:46:16,453 "29th QUIZ DAY, DOCTOR’S APPOINTMENT" 444 00:46:27,592 --> 00:46:32,491 THE C 445 00:46:42,835 --> 00:46:43,840 Hi Tang. 446 00:46:48,003 --> 00:46:49,966 I didn’t know your podcast... 447 00:46:50,284 --> 00:46:51,623 has ghost stories. 448 00:46:52,873 --> 00:46:54,179 Only that EP. 449 00:46:54,204 --> 00:46:56,160 For your ears only. 450 00:46:57,053 --> 00:47:00,229 Oh, I already forwarded it to the professor with the other files. 451 00:47:00,254 --> 00:47:00,936 What? 452 00:47:01,796 --> 00:47:02,894 Are you serious? 453 00:47:02,919 --> 00:47:03,772 Yes. 454 00:47:09,008 --> 00:47:10,921 You’re pulling my leg. 455 00:47:10,946 --> 00:47:15,209 Ghost stories will help you stay awake. 456 00:47:15,530 --> 00:47:19,520 See, you’re too scared to stay in the room, right? 457 00:47:20,622 --> 00:47:21,968 Not at all. 458 00:47:27,864 --> 00:47:29,776 Tan, do you have something to tell me? 459 00:47:34,708 --> 00:47:35,975 No, I don’t. 460 00:47:38,119 --> 00:47:40,112 The quiz is tomorrow evening. 461 00:47:40,522 --> 00:47:42,647 You have time to go home and study. 462 00:47:42,672 --> 00:47:44,655 It’s quiet here. 463 00:47:44,680 --> 00:47:46,027 I can concentrate more. 464 00:47:46,052 --> 00:47:47,069 But... 465 00:47:47,850 --> 00:47:50,842 what if the ghost shows up? 466 00:47:52,241 --> 00:47:54,264 The last bus is at 10pm. 467 00:47:54,289 --> 00:47:56,295 I’ll study until then and go home. 468 00:47:56,320 --> 00:47:57,700 But you can leave first. 469 00:47:57,725 --> 00:47:58,625 Don’t wait for me. 470 00:47:58,995 --> 00:47:59,858 It’ll be late. 471 00:48:04,938 --> 00:48:07,400 You want me to go alone again. 472 00:48:08,805 --> 00:48:10,840 It’s no big deal. Don’t sulk. 473 00:48:12,188 --> 00:48:13,695 I’m not. 474 00:48:15,444 --> 00:48:17,215 I just feel lonely. 475 00:48:26,562 --> 00:48:30,018 Tan, how about this? 476 00:48:32,499 --> 00:48:36,702 All medical students, it’s time to declare an oath of ethical behavior 477 00:48:36,703 --> 00:48:40,943 and commitment to the medical profession. 478 00:48:40,968 --> 00:48:43,729 "70th ANNIVERSARY OF COLLEGE OF MEDICINE" 479 00:48:44,116 --> 00:48:47,451 As member of the medical profession 480 00:48:47,476 --> 00:48:53,529 I pledge to dedicate my life to serve humanity. 481 00:48:54,688 --> 00:49:01,880 I pledge to conduct my professional duty with conscience and dignity. 482 00:49:02,404 --> 00:49:07,186 I will regard the health of my patients as top priority. 483 00:49:07,821 --> 00:49:10,787 I will protect the honor, 484 00:49:10,812 --> 00:49:14,748 dignity and tradition of the medical profession. 485 00:49:15,076 --> 00:49:21,143 My fellow practitioners are my blood brothers. 486 00:49:21,168 --> 00:49:27,818 In the face of a threat, I pledge to uphold the value of the human life. 487 00:49:28,774 --> 00:49:35,427 I will not exploit my professional knowledge in ways that are immoral. 488 00:49:35,817 --> 00:49:44,005 I will respect the right to life of patients, fellow humans, and of myself. 489 00:49:44,478 --> 00:49:50,426 Next, we will hand out the 70th anniversary commemorative pins to all of you. 490 00:49:50,459 --> 00:49:56,209 May this pin remind you of your oath 491 00:49:56,720 --> 00:49:59,293 to respect the right to life of patients, 492 00:49:59,318 --> 00:50:02,123 of fellow humans, and of yourself. 493 00:50:05,063 --> 00:50:08,000 So you’re not going home? 494 00:50:08,725 --> 00:50:09,347 No. 495 00:50:09,372 --> 00:50:12,060 I’m off then, good luck. 496 00:50:13,505 --> 00:50:14,470 Tan, 497 00:50:15,623 --> 00:50:17,056 watch your back, okay? 498 00:50:22,216 --> 00:50:24,177 Why don’t you study at home? 499 00:50:30,854 --> 00:50:32,928 "MALE COLLEGE STUDENT DORMITORY" 500 00:51:11,019 --> 00:51:12,699 There are many factors, 501 00:51:12,724 --> 00:51:14,737 that can trigger seizures. 502 00:51:14,762 --> 00:51:16,496 Such as stress... 503 00:51:16,521 --> 00:51:19,401 Sleep deprivation or flashing lights. 504 00:51:19,707 --> 00:51:21,947 But in severe cases, 505 00:51:21,972 --> 00:51:24,011 such as having an hour-long seizure 506 00:51:24,036 --> 00:51:26,730 followed by temporary hemiparesis 507 00:51:26,755 --> 00:51:29,823 or full-bodied paralysis, 508 00:51:29,848 --> 00:51:31,861 the patient needs a thorough diagnosis 509 00:51:31,886 --> 00:51:36,198 and an EEG test or by MRI 510 00:51:36,533 --> 00:51:38,753 before a course of treatment can be determined. 511 00:51:38,778 --> 00:51:41,862 Doctors who have severe epilepsy 512 00:51:42,089 --> 00:51:44,737 and whose condition might harm the patients, 513 00:51:44,762 --> 00:51:48,200 such as having a seizure while performing an operation 514 00:51:49,439 --> 00:51:52,160 will likely to be disqualified from specialized practices. 515 00:52:14,706 --> 00:52:18,160 If the condition cannot be medically alleviated, 516 00:52:18,826 --> 00:52:22,800 they will not be allowed to perform an operation. 517 00:53:12,235 --> 00:53:13,502 So you really came. 518 00:53:14,571 --> 00:53:16,851 You said you’d stay, 519 00:53:16,876 --> 00:53:20,332 so I’ll stay and study with you until 10 p.m. 520 00:53:31,025 --> 00:53:35,200 You want my help with the text? 521 00:53:36,723 --> 00:53:38,683 I’m good. 522 00:53:41,285 --> 00:53:45,509 Maybe... I should sleep here. 523 00:53:45,807 --> 00:53:47,080 Really? 524 00:53:47,790 --> 00:53:49,040 Aren’t you scared of ghosts? 525 00:53:50,676 --> 00:53:52,635 I’m more scared of you. 526 00:53:53,079 --> 00:53:54,560 That’s funny. 527 00:54:11,917 --> 00:54:18,503 Hyperventilation is abnormally rapid breathing 528 00:54:18,528 --> 00:54:23,392 caused by mental panic and not by physical conditions. 529 00:54:23,417 --> 00:54:27,801 Level of Co2 is also a factor. 530 00:54:27,802 --> 00:54:30,419 As well as flashing lights... 531 00:54:30,444 --> 00:54:34,253 But in severe cases, such as having an hour-long seizure 532 00:54:34,254 --> 00:54:38,669 the patient needs a thorough diagnosis and an EEG test. 533 00:54:38,670 --> 00:54:41,127 If the condition cannot be medically treated, 534 00:54:41,128 --> 00:54:45,871 they will not be allowed to perform an operation. 535 00:54:46,197 --> 00:54:47,144 Tang. 536 00:54:50,605 --> 00:54:52,200 Please be quiet. 537 00:54:57,193 --> 00:54:58,541 I’m beat. 538 00:54:59,048 --> 00:55:00,512 I want to study in peace. 539 00:55:04,514 --> 00:55:07,240 Are you sure you don’t have anything to tell me? 540 00:55:09,036 --> 00:55:09,924 Yeah. 541 00:55:14,510 --> 00:55:16,316 You can tell me everything. 542 00:55:16,341 --> 00:55:17,080 Tang 543 00:55:17,284 --> 00:55:18,590 Tang, listen. 544 00:55:19,694 --> 00:55:21,296 I said it’s nothing. 545 00:55:21,876 --> 00:55:23,335 I just want to be alone. 546 00:55:23,774 --> 00:55:25,664 How could you say that? 547 00:55:26,723 --> 00:55:29,776 I’ve always been by your side. 548 00:55:30,548 --> 00:55:31,455 I... 549 00:55:31,769 --> 00:55:33,536 I really want to be alone. 550 00:55:47,021 --> 00:55:50,417 Remember what you said to me? 551 00:55:51,960 --> 00:55:54,057 You said you wanted to be a doctor 552 00:55:55,501 --> 00:55:58,911 so you could look after me. 553 00:56:02,197 --> 00:56:04,270 You still want to do that? 554 00:56:23,019 --> 00:56:24,478 I’m sorry. 555 00:57:17,956 --> 00:57:18,955 Tang. 556 00:57:36,140 --> 00:57:36,956 Tang. 557 00:57:45,473 --> 00:57:46,202 Tang. 558 00:58:09,034 --> 00:58:12,793 Many factors can trigger seizures. 559 00:58:12,794 --> 00:58:15,557 Stress, sleep deprivation, 560 00:58:15,558 --> 00:58:17,786 or flashing lights. 561 00:58:37,455 --> 00:58:38,240 Tang! 562 00:58:50,369 --> 00:58:51,200 Shit! 563 00:58:54,420 --> 00:58:55,480 Is that you? 564 00:59:04,120 --> 00:59:04,926 Tang. 565 00:59:08,877 --> 00:59:10,163 This is not funny. 566 00:59:15,195 --> 00:59:16,089 Tang. 567 00:59:57,490 --> 00:59:58,360 Tang. 568 01:00:01,751 --> 01:00:03,133 Don’t do this. 569 01:02:07,324 --> 01:02:08,963 If you don’t want him to come, 570 01:02:09,260 --> 01:02:11,213 write "No Bed C here" 571 01:02:11,238 --> 01:02:13,096 on a piece of paper 572 01:02:13,391 --> 01:02:15,157 and put it outside the door. 573 01:02:15,910 --> 01:02:19,175 But no one knows if the trick is foolproof. 574 01:02:34,957 --> 01:02:37,822 I’m home. 575 01:02:37,847 --> 01:02:40,066 No need to call. 576 01:02:42,391 --> 01:02:46,744 The only foolproof trick is... 577 01:02:49,597 --> 01:02:51,545 Let’s go home together! 578 01:02:51,546 --> 01:02:55,400 Let’s go home, pleaseeee. 579 01:02:57,691 --> 01:03:00,033 No Bed C here 580 01:03:07,628 --> 01:03:08,672 Shit! 581 01:03:41,805 --> 01:03:46,720 No Bed C here 582 01:06:40,353 --> 01:06:43,603 Bed C here 583 01:15:06,579 --> 01:15:09,419 "30th ANNIVERSARY" 584 01:15:09,420 --> 01:15:10,977 "70th ANNIVERSARY" 585 01:15:11,002 --> 01:15:15,618 May this pin remind you of your oath... 586 01:15:15,643 --> 01:15:20,480 I pledge to dedicate my life to serving humanity... to respect the right to life... 587 01:15:21,015 --> 01:15:23,274 They say... 588 01:15:23,837 --> 01:15:26,051 he still wanted to continue his studies. 589 01:15:26,076 --> 01:15:27,835 "30th ANNIVERSARY" 590 01:15:33,832 --> 01:15:37,403 I will protect the honor 591 01:15:37,702 --> 01:15:41,120 and tradition of the medical profession. 592 01:15:47,602 --> 01:15:49,983 My fellow practitioners 593 01:15:51,036 --> 01:15:54,070 are my blood brothers. 594 01:16:04,454 --> 01:16:06,920 In the face of a threat, 595 01:16:07,342 --> 01:16:12,104 I will respect the value of the human life. 596 01:16:13,710 --> 01:16:15,173 From womb to tomb, 597 01:16:16,449 --> 01:16:17,576 I... 598 01:16:18,454 --> 01:16:21,048 will not exploit my knowledge 599 01:16:23,538 --> 01:16:26,533 in ways that are immoral. 600 01:17:02,562 --> 01:17:03,920 I... 601 01:17:04,790 --> 01:17:07,884 will respect the right to life of patients 602 01:17:09,735 --> 01:17:11,320 of fellow humans, 603 01:17:13,405 --> 01:17:15,495 and of myself. 604 01:19:00,786 --> 01:19:03,723 Calling Tang... 605 01:19:21,205 --> 01:19:22,200 Tang. 606 01:19:26,791 --> 01:19:27,928 Tang. 607 01:19:30,215 --> 01:19:32,332 I have something to tell you. 608 01:19:35,760 --> 01:19:37,600 I have epilepsy. 609 01:19:41,170 --> 01:19:42,736 It’s severe. 610 01:19:45,900 --> 01:19:48,073 I don’t think I can become a doctor. 611 01:19:55,503 --> 01:19:58,480 I’m sorry I didn’t tell you before. 612 01:20:02,586 --> 01:20:06,911 I’m sorry for acting weird. 613 01:20:12,169 --> 01:20:14,400 Honestly, I’ve always wanted to be with you 614 01:20:15,702 --> 01:20:18,640 I really want to do what I promised to you. 615 01:20:24,421 --> 01:20:25,680 I’m sorry. 616 01:20:30,562 --> 01:20:31,520 Tang. 617 01:20:33,723 --> 01:20:35,096 Are you there? 618 01:20:37,760 --> 01:20:38,800 Tan... 619 01:20:41,437 --> 01:20:43,720 You don’t have to be a doctor. 620 01:20:45,884 --> 01:20:48,584 I still want you to look after me. 621 01:21:36,393 --> 01:21:37,721 You guys know... 622 01:21:37,981 --> 01:21:42,973 why our school had to move out of the old Science building. 623 01:21:45,425 --> 01:21:48,650 But have you heard about what happened... 624 01:21:49,280 --> 01:21:51,699 one night at the walkway? 625 01:21:58,372 --> 01:22:03,112 THE ABANDONED 626 01:23:11,766 --> 01:23:14,979 Faculty of Science 627 01:24:07,338 --> 01:24:10,895 Faculty of Science 628 01:24:10,920 --> 01:24:12,720 They say... 629 01:24:13,542 --> 01:24:15,385 a vile she-ghost has resided 630 01:24:15,793 --> 01:24:19,556 in the iron wood sign for centuries. 631 01:24:21,830 --> 01:24:23,635 Anyone who disrespects it, 632 01:24:23,660 --> 01:24:25,653 especially at night, 633 01:24:26,237 --> 01:24:28,984 will pay a dear price. 634 01:24:34,762 --> 01:24:35,791 Well, 635 01:24:37,182 --> 01:24:38,745 can I ask you something? 636 01:24:41,498 --> 01:24:44,762 If there’s a ghost in the iron wood sign 637 01:24:45,644 --> 01:24:50,126 what about rusty iron wood? 638 01:24:50,631 --> 01:24:53,463 Does the ghost turn rusty too? 639 01:24:56,497 --> 01:25:00,822 Is that the wittiest joke you can come up with? 640 01:25:03,571 --> 01:25:04,685 Let’s say, 641 01:25:04,710 --> 01:25:07,680 if we use the very same iron wood 642 01:25:08,340 --> 01:25:10,588 to make signs for... 643 01:25:11,424 --> 01:25:13,132 Faculty of Medicine, 644 01:25:13,157 --> 01:25:15,080 Faculty of Fisheries, 645 01:25:15,105 --> 01:25:16,714 Faculty of Astrology, 646 01:25:17,658 --> 01:25:20,422 Will the vile she-ghost split her ghostly atoms 647 01:25:21,006 --> 01:25:23,200 so she can haunt every one of them? 648 01:25:25,859 --> 01:25:29,855 I think the seniors who made our sign 649 01:25:31,151 --> 01:25:34,543 must have anticipated a pain in the neck like you 650 01:25:34,568 --> 01:25:37,717 and decided to make just one sign, to end all problems. 651 01:25:38,135 --> 01:25:39,243 May. 652 01:25:39,268 --> 01:25:40,501 You just disrespected the ghost. 653 01:25:40,526 --> 01:25:41,768 You’d better watch your back. 654 01:25:41,793 --> 01:25:44,057 - Yeah. - I was just curious. 655 01:25:44,082 --> 01:25:46,117 Why so serious? 656 01:25:47,695 --> 01:25:48,711 You’ll see. 657 01:25:50,298 --> 01:25:51,335 And you, Meen, 658 01:25:51,360 --> 01:25:53,680 enough with ghost stories. 659 01:25:53,907 --> 01:25:56,655 Finish your lab paper or you won’t graduate 660 01:25:56,680 --> 01:25:58,677 and become another ghost haunting this school. 661 01:26:18,930 --> 01:26:20,800 Aoi Forever. 662 01:26:22,440 --> 01:26:26,680 text me back, please. 663 01:26:27,196 --> 01:26:29,308 Meen. 664 01:26:33,968 --> 01:26:36,362 Hi Mom. 665 01:26:36,578 --> 01:26:38,536 Ten minutes late and 666 01:26:38,561 --> 01:26:39,858 you’re already on my ass. 667 01:26:39,883 --> 01:26:42,290 I need my laptop now. 668 01:26:42,315 --> 01:26:43,094 You don’t. 669 01:26:43,119 --> 01:26:43,798 Why? 670 01:26:43,823 --> 01:26:46,174 A college dropout isn’t worthy of your laptop? 671 01:26:46,199 --> 01:26:47,899 You can use it. 672 01:26:47,924 --> 01:26:49,854 But not to Photoshop pictures for girls 673 01:26:49,879 --> 01:26:51,417 without telling me. 674 01:26:52,300 --> 01:26:56,360 Sis, I’ve had a bad day. 675 01:26:57,285 --> 01:26:59,600 Scraped my bike against a pole. 676 01:27:00,050 --> 01:27:01,699 And shit keeps hitting the fan. 677 01:27:01,724 --> 01:27:03,480 Oh, tough day. 678 01:27:03,790 --> 01:27:06,520 What happened exactly? 679 01:27:08,766 --> 01:27:10,863 Aoi didn’t text me back all day. 680 01:27:16,582 --> 01:27:17,818 In one day, 681 01:27:18,475 --> 01:27:22,277 my whole world crumbles. 682 01:27:24,574 --> 01:27:28,928 A delivery rider is condemned to a life without a future. 683 01:27:28,953 --> 01:27:30,160 Wait. 684 01:27:30,461 --> 01:27:33,472 Is this the girl you’ve met 2 weeks ago? 685 01:27:34,042 --> 01:27:37,814 Golf, get your act together before thinking about getting a girl! 686 01:27:37,839 --> 01:27:39,902 So it’s a tie! 687 01:27:39,927 --> 01:27:41,893 You have no boyfriend and I have no future. 688 01:27:41,918 --> 01:27:45,181 Whatever, dumbass. 689 01:27:45,206 --> 01:27:46,683 Where are you now? 690 01:27:46,806 --> 01:27:51,089 I’m right in front of some sign... 691 01:27:51,808 --> 01:27:55,105 Con-gra-tu-la-ti-on-s. 692 01:27:56,431 --> 01:27:58,495 Bring the computer to me now! 693 01:27:58,761 --> 01:28:00,920 You can do that, right? 694 01:28:10,472 --> 01:28:11,762 Shit, 695 01:28:13,276 --> 01:28:14,315 which way now? 696 01:28:14,642 --> 01:28:19,634 Text me back, dearest Aoi. 697 01:28:19,942 --> 01:28:23,488 Let’s start over. 698 01:28:23,513 --> 01:28:27,085 I’ll do my best this time. 699 01:28:41,959 --> 01:28:43,726 Faculty of Science. 700 01:28:44,170 --> 01:28:46,120 Finally! 701 01:28:52,526 --> 01:28:53,640 Must be this way. 702 01:29:11,289 --> 01:29:14,160 I haven’t finished the story of the old Science building. 703 01:29:16,306 --> 01:29:18,034 On the ground floor, 704 01:29:18,361 --> 01:29:20,370 there’s a glass cabinet. 705 01:29:20,804 --> 01:29:23,222 With the graduation gown inside? 706 01:29:23,472 --> 01:29:27,931 Yes, it’s a tribute to one of the students. 707 01:29:27,956 --> 01:29:29,667 She was a poor student, 708 01:29:30,011 --> 01:29:32,367 and got bullied all the time. 709 01:29:32,719 --> 01:29:34,503 So she studied hard, 710 01:29:34,528 --> 01:29:36,860 hoping to graduate in 4 years. 711 01:29:39,405 --> 01:29:40,705 But in the end, 712 01:29:41,524 --> 01:29:42,968 she failed. 713 01:29:44,001 --> 01:29:47,620 Distraught that she couldn’t achieve her goal, 714 01:29:47,645 --> 01:29:49,320 on graduation day, 715 01:29:49,768 --> 01:29:51,960 she put on the gown 716 01:30:11,941 --> 01:30:15,933 On the eve of every graduation day since, 717 01:30:15,958 --> 01:30:18,360 at least one student died 718 01:30:18,952 --> 01:30:21,760 an unnatural death at that building. 719 01:31:45,785 --> 01:31:48,616 Why do they even display this crappy gown? 720 01:32:19,143 --> 01:32:25,200 Earn respect from students with the spirit of teaching. 721 01:32:58,845 --> 01:33:01,288 A student once challenged the ghosts there. 722 01:33:02,085 --> 01:33:05,049 The next day he was found dead. 723 01:33:05,444 --> 01:33:07,800 His guts all over the floor. 724 01:33:10,809 --> 01:33:11,792 Gory stuff. 725 01:33:15,579 --> 01:33:16,792 You’re enjoying this. 726 01:33:18,245 --> 01:33:20,972 There’s more to the story, guys. 727 01:33:24,775 --> 01:33:29,928 This professor was having a recurrent heart attack. 728 01:33:30,852 --> 01:33:33,217 Too bad she couldn’t find her medicine bottle. 729 01:33:35,178 --> 01:33:37,057 So she died. 730 01:33:39,841 --> 01:33:42,240 Who the hell left a medicine bottle on the floor? 731 01:33:43,030 --> 01:33:45,372 What an asshole. 732 01:33:48,205 --> 01:33:49,784 Just my luck. 733 01:33:54,707 --> 01:33:57,741 My medicine. 734 01:34:06,378 --> 01:34:08,222 "For heart condition" 735 01:34:15,235 --> 01:34:18,346 Is this your medicine? 736 01:34:23,159 --> 01:34:24,416 I’m sorry, professor. 737 01:34:40,765 --> 01:34:41,840 Hey. 738 01:34:43,778 --> 01:34:44,671 Are you okay? 739 01:34:50,937 --> 01:34:52,366 Are you... 740 01:34:54,911 --> 01:34:56,538 "For heart condition" 741 01:34:59,272 --> 01:35:00,713 Are you... 742 01:35:01,342 --> 01:35:03,000 having a heart attack? 743 01:35:03,487 --> 01:35:04,680 Stop. 744 01:35:23,316 --> 01:35:24,963 Aoi’s text! 745 01:35:26,568 --> 01:35:30,256 AOI: I’ve been giving it some thought 746 01:35:44,816 --> 01:35:48,887 And I suppose... 747 01:35:54,762 --> 01:35:56,029 "For heart condition" 748 01:35:57,224 --> 01:35:58,145 that... 749 01:36:01,022 --> 01:36:02,289 "For heart condition" 750 01:36:03,102 --> 01:36:03,946 that... 751 01:36:07,647 --> 01:36:09,280 Give me back my medicine. 752 01:36:11,068 --> 01:36:12,560 Come on, professor. 753 01:36:12,816 --> 01:36:13,968 Be kind, okay? 754 01:36:14,241 --> 01:36:16,040 She’s dying right there. 755 01:36:16,304 --> 01:36:18,640 Stop thinking about yourself for a second, okay? 756 01:36:19,712 --> 01:36:21,286 And what the hell’s wrong with this chick? 757 01:36:24,600 --> 01:36:26,240 Hey, are you all right? 758 01:36:28,361 --> 01:36:29,678 Get over here. 759 01:36:29,929 --> 01:36:32,631 Away from the nutty professor. 760 01:36:34,741 --> 01:36:36,463 You okay? 761 01:36:45,067 --> 01:36:46,200 Is this yours? 762 01:36:47,894 --> 01:36:50,428 It might help. 763 01:36:53,354 --> 01:36:56,700 Is this a no? 764 01:36:56,725 --> 01:36:58,452 Never mind. 765 01:36:59,626 --> 01:37:00,624 I will... 766 01:37:01,952 --> 01:37:04,616 take you to a hospital. 767 01:37:04,641 --> 01:37:07,600 Let’s go get my bike, okay? 768 01:37:15,053 --> 01:37:15,811 Hello. 769 01:37:15,836 --> 01:37:17,616 Golf, what’s taking you so long? 770 01:37:17,641 --> 01:37:19,740 I’m already at the Science Building. 771 01:37:19,765 --> 01:37:21,670 Right in front of the faculty’s office. 772 01:37:22,053 --> 01:37:22,975 By the way, 773 01:37:23,000 --> 01:37:25,584 this building looks like shit. 774 01:37:25,609 --> 01:37:31,120 You got the wrong building, idiot. 775 01:37:35,157 --> 01:37:36,776 I have to go now. 776 01:37:38,679 --> 01:37:39,677 Whoa. 777 01:37:40,634 --> 01:37:41,862 You okay? 778 01:37:42,863 --> 01:37:44,545 I’ll take you to a hospital. 779 01:37:44,570 --> 01:37:48,520 But I have to return this laptop to my sister first, okay? 780 01:37:49,335 --> 01:37:52,053 Stop screaming, would you? 781 01:37:52,078 --> 01:37:53,345 Come on, let’s go. 782 01:37:59,463 --> 01:38:00,730 Just a sec. 783 01:38:02,014 --> 01:38:03,342 She’ll be here soon. 784 01:38:03,850 --> 01:38:07,400 Told me to hurry and now I have to wait. 785 01:38:13,559 --> 01:38:15,874 You know, I admire your spirit. 786 01:38:16,378 --> 01:38:20,960 You’re sick but you still put on the gown to take photos. 787 01:38:21,950 --> 01:38:22,842 Respect. 788 01:38:32,939 --> 01:38:34,168 You know what? 789 01:38:36,811 --> 01:38:42,311 I used to take graduation day photos for a small fee. 790 01:38:42,594 --> 01:38:44,168 My photos are cool. 791 01:38:44,608 --> 01:38:46,400 Would you hire me? 792 01:38:47,320 --> 01:38:52,498 Any style you want. You’re into Goth, right? 793 01:38:55,552 --> 01:38:56,640 Ah ha. 794 01:38:58,725 --> 01:39:00,223 No budget, huh? 795 01:39:01,091 --> 01:39:02,139 Don’t worry. 796 01:39:02,533 --> 01:39:04,520 No Charge. Covid promotion. 797 01:39:04,880 --> 01:39:06,321 You're broke, I see. 798 01:39:07,290 --> 01:39:08,648 When you recover, 799 01:39:09,164 --> 01:39:10,456 just give me a call. 800 01:39:15,106 --> 01:39:16,143 What’s wrong? 801 01:39:25,053 --> 01:39:25,860 Medicine. 802 01:39:26,138 --> 01:39:27,277 You need your medicine. 803 01:39:35,713 --> 01:39:37,888 Hang in there. Just a sec. 804 01:39:38,531 --> 01:39:39,800 Where is it? 805 01:39:42,237 --> 01:39:43,377 What medicine? 806 01:39:45,007 --> 01:39:46,381 What took you so long? 807 01:39:46,406 --> 01:39:47,840 I’d been waiting for ages. 808 01:39:48,244 --> 01:39:49,381 Are you messing with me? 809 01:39:49,406 --> 01:39:50,289 Give it here. 810 01:39:50,658 --> 01:39:52,302 Ungrateful sis. 811 01:39:52,327 --> 01:39:54,016 You went to the old building? 812 01:39:54,041 --> 01:39:55,477 Be careful, 813 01:39:55,502 --> 01:39:57,233 the ghosts will break your neck. 814 01:39:58,343 --> 01:39:59,227 Ghosts? 815 01:39:59,710 --> 01:40:02,629 You’re a science student, for God’s sake! 816 01:40:03,052 --> 01:40:04,840 What a waste. 817 01:40:05,395 --> 01:40:07,577 Well, I explored the entire building. 818 01:40:07,602 --> 01:40:10,640 Not a single ghost in sight. 819 01:40:11,669 --> 01:40:12,859 Only a professor and... 820 01:40:13,241 --> 01:40:14,770 a senior taking her graduation photos. 821 01:40:14,795 --> 01:40:17,005 Who would take photos this late? 822 01:40:17,030 --> 01:40:18,269 Are you high? 823 01:40:18,653 --> 01:40:20,624 If I don’t finish my paper 824 01:40:20,649 --> 01:40:22,530 and have to drop out like you, 825 01:40:22,555 --> 01:40:23,960 it will be your fault. 826 01:40:24,678 --> 01:40:26,752 Dropping out is not a crime. 827 01:40:27,337 --> 01:40:28,991 Stop rubbing it in. 828 01:40:29,647 --> 01:40:30,780 Are you done? 829 01:40:30,805 --> 01:40:31,966 Yeah, done. 830 01:40:31,991 --> 01:40:33,022 I have work to do. 831 01:40:33,047 --> 01:40:34,715 Good, now go. 832 01:40:34,740 --> 01:40:36,007 Can’t wait. 833 01:40:44,322 --> 01:40:45,413 Where did she go? 834 01:41:29,124 --> 01:41:29,866 Hey. 835 01:41:34,093 --> 01:41:34,976 You. 836 01:41:38,561 --> 01:41:40,237 Where’s Meen? 837 01:41:41,874 --> 01:41:43,680 Getting the laptop from her brother. 838 01:41:44,670 --> 01:41:45,898 Brave girl. 839 01:41:45,923 --> 01:41:47,491 She just told us a ghost story and... 840 01:41:47,516 --> 01:41:49,560 went off all alone like that. 841 01:41:50,406 --> 01:41:54,000 Joy, nothing to be scared of! 842 01:41:54,267 --> 01:41:58,866 The ghosts are at the old building, not here! 843 01:42:29,413 --> 01:42:30,640 Hey there, 844 01:42:31,582 --> 01:42:33,370 you need help? 845 01:42:45,458 --> 01:42:47,721 My brother is so dumb he went to the wrong building. 846 01:42:56,955 --> 01:42:58,607 Give me back my medicine! 847 01:43:11,263 --> 01:43:13,920 What’s going on here? 848 01:43:14,213 --> 01:43:16,670 The professor-ghost and the grad-gown ghost! 849 01:43:17,030 --> 01:43:18,791 Shit! Why are they here? 850 01:43:18,792 --> 01:43:20,374 What do they want? 851 01:43:20,399 --> 01:43:22,592 Offerings, I guess. 852 01:43:22,617 --> 01:43:24,341 The professor is easier to deal with, 853 01:43:24,366 --> 01:43:25,982 she just wants her medicine. 854 01:43:26,007 --> 01:43:28,044 But where the hell is it? 855 01:43:29,555 --> 01:43:31,015 Give me back my medicine! 856 01:43:39,033 --> 01:43:39,648 Sup? 857 01:43:39,673 --> 01:43:42,630 Is the medicine bottle with you? 858 01:43:45,591 --> 01:43:46,328 Come again. 859 01:43:46,960 --> 01:43:49,615 Did you take any medicine bottle from the old building? 860 01:43:50,278 --> 01:43:51,661 Medicine... 861 01:43:52,390 --> 01:43:53,196 Oh yeah. 862 01:43:55,817 --> 01:43:58,812 It’s in your laptop case. 863 01:43:59,499 --> 01:44:00,931 No, it’s fucking not. 864 01:44:00,956 --> 01:44:02,880 No need to yell. 865 01:44:02,905 --> 01:44:04,491 But how do you know about the medicine bottle? 866 01:44:04,516 --> 01:44:07,101 Golf, go find it right now. 867 01:44:07,126 --> 01:44:10,475 - Someone is dying to have it back. - Give me back my medicine! 868 01:44:10,500 --> 01:44:11,840 Where did you lose it? 869 01:44:14,004 --> 01:44:14,925 Relax, 870 01:44:15,702 --> 01:44:17,738 let me think. 871 01:44:24,517 --> 01:44:25,467 You’re hungry? 872 01:44:27,913 --> 01:44:31,240 Calm down, guys. Let’s work it out. 873 01:44:33,060 --> 01:44:35,895 If we can’t find her meds, we can get her some other meds. 874 01:44:35,920 --> 01:44:37,336 Get an app rider to buy it 875 01:44:37,361 --> 01:44:38,864 from a store or something. 876 01:44:38,889 --> 01:44:41,780 Meen, have your brother go buy it now. 877 01:44:41,805 --> 01:44:45,146 Joy, you dork! You’re the one who needs to calm down! 878 01:44:45,647 --> 01:44:47,544 I’ve seen a lot of horror films. 879 01:44:47,569 --> 01:44:49,772 This ghost is after a specific bottle of meds, 880 01:44:49,802 --> 01:44:50,737 she wouldn’t take anything else for it. 881 01:44:50,762 --> 01:44:53,889 A heart med is a heart med. Old bottle, new bottle. It doesn’t matter! 882 01:44:53,914 --> 01:44:55,280 Give me back my medicine. 883 01:44:55,761 --> 01:44:58,986 Stupid crone, go to hell! 884 01:45:09,191 --> 01:45:10,650 How the hell can I find it? 885 01:45:11,895 --> 01:45:12,932 Just a small bottle. 886 01:45:19,445 --> 01:45:24,000 Hey, there you are. 887 01:45:32,865 --> 01:45:34,457 A flower garland? 888 01:46:08,983 --> 01:46:13,147 Shit, what now! I don’t want to die! 889 01:46:17,169 --> 01:46:19,968 Leave us alone, bitches. 890 01:46:24,321 --> 01:46:25,640 Split up! 891 01:46:49,905 --> 01:46:53,097 She’s coming this way. 892 01:46:53,122 --> 01:46:55,936 Nooooo! 893 01:46:55,961 --> 01:46:57,843 Stop right there! 894 01:47:03,428 --> 01:47:04,810 It won’t come off. 895 01:47:06,407 --> 01:47:08,634 I’m sorry. 896 01:47:14,473 --> 01:47:17,575 Come baby, come. 897 01:47:17,600 --> 01:47:19,053 She's here! 898 01:47:19,078 --> 01:47:20,614 Help me! 899 01:47:21,022 --> 01:47:22,943 Five, six, seven, eight. 900 01:47:22,968 --> 01:47:25,040 Meen, help me! 901 01:47:31,585 --> 01:47:34,600 The door’s stuck. 902 01:47:36,936 --> 01:47:37,646 Golf 903 01:47:40,532 --> 01:47:41,646 Pick up, Golf. 904 01:47:42,825 --> 01:47:45,647 Sis, there’s a she-ghost at the walkway! 905 01:47:45,672 --> 01:47:47,881 The medicine bottle is there, but I can’t get past her. 906 01:47:47,906 --> 01:47:49,340 You saw the iron-wood ghost? 907 01:47:49,365 --> 01:47:51,374 We have the professor and the grad-gown bitch here. 908 01:47:51,399 --> 01:47:53,739 Damn, I can’t help you. 909 01:47:53,764 --> 01:47:55,014 You’re on your own. 910 01:47:55,039 --> 01:47:56,897 Golf listen, the iron-wood ghost 911 01:47:56,922 --> 01:47:59,570 isn’t always at the sign. 912 01:47:59,595 --> 01:48:01,173 You can do it. 913 01:48:01,198 --> 01:48:03,042 I believe in you. 914 01:48:08,633 --> 01:48:10,899 What’s with all this friggin’ thunder!? 915 01:48:17,327 --> 01:48:20,569 - What do I do? - If you believe there’s nothing, then there’s nothing. 916 01:48:20,594 --> 01:48:24,368 Right, that’s easy for you. 917 01:48:26,560 --> 01:48:29,536 Enough with the thunder! Just rain, for fuck’s sake! 918 01:48:51,077 --> 01:48:51,864 What? 919 01:48:51,889 --> 01:48:53,450 Got it? 920 01:48:53,475 --> 01:48:55,850 Goddamnit! 921 01:48:55,875 --> 01:48:58,120 I’ll tell you when I’ve got it. Okay? 922 01:49:16,468 --> 01:49:19,780 Stop calling me, bitch. 923 01:49:19,805 --> 01:49:22,577 Fine, I won’t call you ever again. 924 01:49:22,602 --> 01:49:23,880 Asshole. 925 01:49:27,672 --> 01:49:29,515 Aoi. 926 01:49:30,395 --> 01:49:31,663 Aoi. 927 01:49:42,093 --> 01:49:46,233 Sorry, the number you dial cannot be reached... 928 01:49:51,803 --> 01:49:53,811 My beloved Aoi!!! 929 01:49:53,836 --> 01:49:59,889 ♪ Is it raining where you are? ♪ 930 01:49:59,890 --> 01:50:03,249 My beloved Aoi!!! ♪ Are you fine? ♪ 931 01:50:03,274 --> 01:50:06,735 ♪ Are you afraid of thunder? ♪ 932 01:50:06,760 --> 01:50:14,080 ♪ Don’t worry, I’ll come over... ♪ 933 01:50:31,123 --> 01:50:37,803 Give me back my medicine! 934 01:50:44,154 --> 01:50:46,614 The iron-wood ghost just got me good. 935 01:50:46,909 --> 01:50:48,160 I can’t do this. 936 01:50:49,126 --> 01:50:50,701 You failed again? 937 01:50:54,063 --> 01:50:55,497 Why do you have to say that? 938 01:50:55,522 --> 01:50:57,280 You think it feels good to keep failing? 939 01:51:08,204 --> 01:51:11,813 Run. I’ll deal with everything here. 940 01:51:24,357 --> 01:51:26,000 Give me back my medicine. 941 01:51:29,030 --> 01:51:31,704 It’s stuck! 942 01:51:31,729 --> 01:51:33,751 Try pushing. 943 01:51:35,033 --> 01:51:36,280 You’re right. 944 01:51:36,819 --> 01:51:38,138 Meen, come! 945 01:51:38,163 --> 01:51:39,783 Give me back my medicine. 946 01:51:40,131 --> 01:51:41,656 Give me back my medicine. 947 01:51:52,241 --> 01:51:53,441 Are we safe now? 948 01:51:56,898 --> 01:51:58,120 I’m beat. 949 01:51:58,968 --> 01:52:00,044 Look! 950 01:52:03,272 --> 01:52:04,345 Ma’am, we’re sorry! 951 01:52:04,370 --> 01:52:07,058 We didn’t mean to lose your medicine! 952 01:52:12,702 --> 01:52:14,120 Give me back my medicine. 953 01:52:42,518 --> 01:52:47,932 A long life awaits, walk with your head held high. 954 01:52:56,068 --> 01:52:58,320 This time I won’t fail. 955 01:53:44,094 --> 01:53:45,360 Catch! 956 01:54:34,683 --> 01:54:35,480 Hey! 957 01:54:42,385 --> 01:54:44,088 Why are you doing this? 958 01:54:48,922 --> 01:54:50,382 If I don’t graduate, 959 01:54:50,700 --> 01:54:52,851 no one will. 960 01:55:31,149 --> 01:55:31,960 Here. 961 01:55:33,226 --> 01:55:34,897 Your gown is a mess. 962 01:55:35,207 --> 01:55:37,118 You won’t look good in photos. 963 01:56:06,138 --> 01:56:07,553 You know... 964 01:56:08,434 --> 01:56:09,920 Everybody tells me 965 01:56:11,015 --> 01:56:14,880 this faculty is so damn hard to graduate from. 966 01:56:16,549 --> 01:56:20,464 I wouldn’t make it past the first semester. 967 01:56:24,632 --> 01:56:29,216 But you’ve come this far. 968 01:56:31,948 --> 01:56:34,383 I’m really proud of you. 969 01:56:43,748 --> 01:56:45,216 You made it. 970 01:56:45,872 --> 01:56:47,216 You’ve graduated. 971 01:56:48,376 --> 01:56:50,057 Con-gra-tu-la-ti-on-s. 972 01:56:52,254 --> 01:56:53,662 As promised, 973 01:56:54,174 --> 01:56:55,640 smile. 974 01:56:58,428 --> 01:57:00,736 One, two, three. 975 01:57:17,150 --> 01:57:19,788 Okay, time to go... 976 01:57:20,107 --> 01:57:22,975 make up with your Aoi. 977 01:57:26,467 --> 01:57:30,880 It’s probably too late. 978 01:57:38,845 --> 01:57:42,670 Hey, girls are like that. 979 01:57:43,089 --> 01:57:44,752 She’ll forgive you. 980 01:57:46,996 --> 01:57:48,379 Though I think... 981 01:57:48,629 --> 01:57:51,662 maybe you should let her go. 982 01:57:52,948 --> 01:57:55,176 You deserve someone better. 983 01:57:59,937 --> 01:58:01,053 Yeah, 984 01:58:02,717 --> 01:58:04,263 I’m done with her. 985 01:58:11,325 --> 01:58:14,487 Umm, you said 986 01:58:14,512 --> 01:58:16,735 you’re proud of that grad-gown ghost. 987 01:58:17,679 --> 01:58:19,071 What about me? 988 01:58:20,019 --> 01:58:21,608 Are you proud of me? 989 01:58:24,159 --> 01:58:25,503 Yeah, sure. 990 01:58:27,462 --> 01:58:28,608 Honestly, 991 01:58:30,160 --> 01:58:32,107 I want to be a good student like you. 992 01:58:39,749 --> 01:58:40,817 Hey, Golf. 993 01:58:41,424 --> 01:58:45,389 Dropping out doesn’t mean your life is over. 994 01:58:45,940 --> 01:58:48,129 Life is much more than that. 995 01:58:48,738 --> 01:58:50,520 There’s plenty of opportunities out there. 996 01:58:58,717 --> 01:58:59,680 Yeah. 997 01:59:01,209 --> 01:59:03,854 Now go back to your lab. 998 01:59:04,948 --> 01:59:06,000 I’m going home. 999 01:59:14,373 --> 01:59:15,602 Ride safely. 1000 01:59:19,543 --> 01:59:20,680 What was that? 1001 01:59:35,498 --> 01:59:38,515 It’s con-gra-tu-la-tions, dumbass. 61562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.