Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS.COM movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:02:04,016 --> 00:02:06,741
How long have they locked up this room?
4
00:02:06,766 --> 00:02:08,821
Very long. It's deserted and creepy.
5
00:02:13,134 --> 00:02:14,824
Is there anything worth taking?
6
00:02:15,784 --> 00:02:16,974
The professor said
7
00:02:17,128 --> 00:02:19,120
we can take anything we want to use.
8
00:02:29,351 --> 00:02:30,335
What is it?
9
00:02:30,360 --> 00:02:31,743
Class 37?
10
00:02:35,253 --> 00:02:37,096
They wouldn't mind if we take it?
11
00:02:37,525 --> 00:02:40,175
They won't. Just take it.
12
00:03:09,916 --> 00:03:13,756
LAST CHEER
13
00:03:25,510 --> 00:03:28,029
That's nice, Shin.
14
00:03:28,054 --> 00:03:29,744
Cool.
15
00:03:30,243 --> 00:03:32,983
Take photos for me.
16
00:03:33,008 --> 00:03:34,384
- Stop nagging me.
- But it's nice here.
17
00:03:34,409 --> 00:03:35,409
Later.
18
00:03:35,927 --> 00:03:36,815
Tai!
19
00:03:38,192 --> 00:03:39,191
Who's that?
20
00:03:39,659 --> 00:03:41,446
Here's the application to the cheerleading team.
21
00:03:41,891 --> 00:03:45,079
Fill it out and give it to the seniors.
22
00:03:45,104 --> 00:03:46,103
Yes.
23
00:03:46,180 --> 00:03:47,178
Give me a pen.
24
00:03:47,370 --> 00:03:48,407
Again?
25
00:03:52,708 --> 00:03:54,397
Thanks... Fay and...
26
00:03:54,551 --> 00:03:58,203
I'm Shin. But call me Shinny, it's cuter.
27
00:03:58,583 --> 00:04:00,810
Shinny, I'm Tai.
28
00:04:00,952 --> 00:04:02,336
Are you keen to join?
29
00:04:02,361 --> 00:04:06,047
I've never been a cheerleader before.
30
00:04:06,417 --> 00:04:08,400
I'll need your advice.
31
00:04:08,628 --> 00:04:12,672
Easy-peasy.
You just wave your hands back and forth
32
00:04:12,697 --> 00:04:15,840
and use your good looks to command attention.
33
00:04:16,491 --> 00:04:18,603
Have you joined the class's chat group?
34
00:04:18,874 --> 00:04:20,015
I'll invite you.
35
00:04:20,472 --> 00:04:21,328
Sure.
36
00:04:22,468 --> 00:04:25,271
Who's that?
37
00:04:26,400 --> 00:04:28,382
That's Maysa, my friend.
38
00:04:29,182 --> 00:04:30,567
Oh, right.
39
00:04:32,078 --> 00:04:33,383
Call her here.
40
00:04:40,103 --> 00:04:43,080
The book you want to borrow me.
41
00:04:43,521 --> 00:04:45,632
Hold it for me, now come.
42
00:04:49,343 --> 00:04:51,344
This is Maysa, my friend from high school.
43
00:04:51,369 --> 00:04:53,360
This is Fay and Shin.
44
00:04:53,577 --> 00:04:55,055
Hi, I'm Shin, I mean I'm Fay!
45
00:04:55,080 --> 00:04:57,960
And I'm Shin.
46
00:05:03,250 --> 00:05:04,640
I like your wavy hair.
47
00:05:05,186 --> 00:05:09,560
Yeah, it's so nice, like... wavy.
48
00:05:14,999 --> 00:05:17,480
Shin, you want me to take your photos?
49
00:05:18,057 --> 00:05:22,071
- Yeah, over there.
- Let's go. Don't be too picky.
50
00:05:22,096 --> 00:05:23,375
Sorry, just a sec.
51
00:05:23,400 --> 00:05:26,164
The view is nice there.
52
00:05:26,189 --> 00:05:29,336
Yes, it's nice.
53
00:05:30,872 --> 00:05:33,480
I thought we'd come up here to read.
54
00:05:33,825 --> 00:05:35,207
We can read later.
55
00:05:37,311 --> 00:05:40,806
Is this still our secret place?
56
00:05:41,882 --> 00:05:43,080
Sure is,
57
00:05:44,070 --> 00:05:45,914
but we can share it with others sometimes.
58
00:05:47,527 --> 00:05:48,448
Tai!
59
00:05:49,459 --> 00:05:50,458
It's so nice up here,
60
00:05:50,483 --> 00:05:52,881
we should get more people to hang out here later.
61
00:05:52,906 --> 00:05:53,890
All right!
62
00:05:53,915 --> 00:05:55,182
Thanks
63
00:05:57,469 --> 00:05:59,420
Cool! You got 10K "Likes"!
64
00:05:59,445 --> 00:06:00,601
Are you okay with that?
65
00:06:00,997 --> 00:06:02,648
No problem.
66
00:06:02,789 --> 00:06:04,153
The rituals are about to start.
67
00:06:04,154 --> 00:06:06,996
Tai, the seniors want us in the common room,
68
00:06:07,021 --> 00:06:08,608
let's go.
69
00:06:08,609 --> 00:06:12,217
Go now or they'll bark at us.
70
00:06:12,218 --> 00:06:13,409
We have to practice the song.
71
00:06:15,137 --> 00:06:16,640
We can pick another place if you'd like.
72
00:06:17,210 --> 00:06:21,051
This café is cute, I'll ask Maysa again.
73
00:06:21,281 --> 00:06:25,508
We can go just you and me.
I want someone to take my photos.
74
00:06:25,711 --> 00:06:29,656
I took like 2,000 photos of you
at the last café we went.
75
00:06:29,681 --> 00:06:30,933
And how many did you post?
76
00:06:30,958 --> 00:06:32,993
Well, one.
77
00:06:33,554 --> 00:06:36,665
Have you been a cheerleader before?
78
00:06:36,848 --> 00:06:38,000
Yes.
79
00:06:51,563 --> 00:06:53,099
You guys go head.
80
00:06:53,836 --> 00:06:55,957
Is she all right?
81
00:06:56,187 --> 00:06:59,570
She's like that. Sometimes she'd just zone out,
82
00:06:59,937 --> 00:07:01,453
I'll catch you up later.
83
00:07:01,478 --> 00:07:03,420
No, we can wait with you.
84
00:07:03,445 --> 00:07:04,780
It'll take a while.
85
00:07:04,805 --> 00:07:07,099
You go now before the seniors chew your head off.
86
00:07:07,124 --> 00:07:09,500
Yeah, we should go.
87
00:07:09,525 --> 00:07:12,546
See you in the common room then.
88
00:07:12,700 --> 00:07:13,720
Okay.
89
00:07:31,602 --> 00:07:32,907
Why did you go in there?
90
00:07:34,250 --> 00:07:35,680
Did I?
91
00:07:36,800 --> 00:07:38,464
I didn't realize...
92
00:07:46,188 --> 00:07:48,520
Remember what I told you at the orientation?
93
00:07:51,069 --> 00:07:52,888
We have to act normal.
94
00:07:53,913 --> 00:07:54,855
Yes.
95
00:07:55,387 --> 00:07:58,289
Look, I even applied to
the cheerleading team.
96
00:08:06,615 --> 00:08:07,983
Don't worry.
97
00:08:08,157 --> 00:08:10,649
I'll have your back if anything happens.
98
00:08:13,796 --> 00:08:15,480
I'm scared.
99
00:08:20,287 --> 00:08:23,858
Can't it just be only you and me?
100
00:08:24,510 --> 00:08:27,936
No! We're in college now,
101
00:08:27,961 --> 00:08:29,875
no one knows about our past.
102
00:08:32,625 --> 00:08:34,104
You can do it.
103
00:08:34,657 --> 00:08:35,398
Let's go.
104
00:08:38,986 --> 00:08:40,330
Let's hurry.
105
00:08:42,820 --> 00:08:44,784
Proper uniform, everyone.
106
00:08:44,785 --> 00:08:47,857
Keep walking.
107
00:08:48,524 --> 00:08:52,902
Tuck your shirts in and roll your sleeves down.
108
00:09:02,495 --> 00:09:03,600
I'm Fay.
109
00:09:04,454 --> 00:09:05,143
What's your name?
110
00:09:05,168 --> 00:09:06,167
I'm Bua.
111
00:09:07,173 --> 00:09:09,823
Hi, I'm Shinny.
112
00:09:12,566 --> 00:09:14,983
Did we meet at the orientation?
113
00:09:15,008 --> 00:09:17,053
You remember me?
114
00:09:17,078 --> 00:09:18,640
Your lip color is cute.
115
00:09:19,206 --> 00:09:24,703
Look, we'll have to rate the quality
of our new environment.
116
00:09:24,728 --> 00:09:25,570
You mean new friends?
117
00:09:25,595 --> 00:09:26,843
I mean hot guys.
118
00:09:26,986 --> 00:09:27,946
Duh.
119
00:09:28,178 --> 00:09:32,811
Speaking of which, look at that yummy hunk.
120
00:09:32,836 --> 00:09:37,131
Husband material, his name's Ninew.
121
00:09:37,156 --> 00:09:40,058
Hey, he's giving me the eye.
122
00:09:40,083 --> 00:09:41,920
Do I look pretty today?
123
00:09:42,809 --> 00:09:43,938
He's still looking at me.
124
00:09:43,963 --> 00:09:45,405
Yeah, he is.
125
00:09:45,430 --> 00:09:46,441
- He fancies me.
- Whatever.
126
00:09:46,466 --> 00:09:49,043
- He really likes me.
- Okay, he digs you.
127
00:09:49,068 --> 00:09:50,063
Tai!
128
00:09:50,864 --> 00:09:53,600
Can my friends squeeze in here?
129
00:09:54,504 --> 00:09:55,771
Thanks.
130
00:10:25,967 --> 00:10:30,149
If you see anything, just ignore it.
131
00:10:40,501 --> 00:10:42,774
Hello freshies!
132
00:10:42,799 --> 00:10:46,024
Welcome to our fraternity night!
133
00:10:46,049 --> 00:10:51,211
We're the seniors who'll supervise our activity today.
134
00:10:51,236 --> 00:10:53,219
My name's Nuch.
135
00:10:53,244 --> 00:10:56,898
This is Cho, our team captain this year.
136
00:10:56,923 --> 00:11:02,110
Any problem you can come to us, all right?
137
00:11:02,135 --> 00:11:04,414
Our first activity is simple.
138
00:11:04,439 --> 00:11:09,315
You'll practice our school anthem together.
139
00:11:09,340 --> 00:11:12,944
If you make a mistake, the drum will stop
140
00:11:12,969 --> 00:11:16,022
and you'll have to start over
until all of you can sing as one.
141
00:11:16,047 --> 00:11:18,388
We also have an ex-senior observing us today.
142
00:11:18,389 --> 00:11:20,840
His name's Ming.
143
00:11:21,768 --> 00:11:24,149
Hi.
144
00:11:26,468 --> 00:11:27,983
What's an "ex-senior"?
145
00:11:28,525 --> 00:11:31,480
Someone who graduated years ago.
146
00:11:32,021 --> 00:11:34,225
And doesn't he have anything better to do?
147
00:11:34,250 --> 00:11:38,370
- No, that's why the loser sticks around.
- We'll sing it for you once.
148
00:11:38,395 --> 00:11:41,360
You can find the lyrics
in your phone or on this board.
149
00:11:53,372 --> 00:11:59,440
♪ When you're weary, we'll be your strength ♪
150
00:12:00,031 --> 00:12:06,210
♪ When you're lonely, we'll be your friends ♪
151
00:12:06,235 --> 00:12:17,188
♪ When you fall down,
reach out your hand so we'll gather you up ♪
152
00:12:18,887 --> 00:12:24,760
♪ Together our spirits become one ♪
153
00:12:25,360 --> 00:12:31,373
♪ Together we believe with all our hearts ♪
154
00:12:31,398 --> 00:12:36,856
♪ We'll brave through all obstacles ♪
155
00:12:36,881 --> 00:12:42,372
♪ Our bond is eternal ♪
156
00:12:43,038 --> 00:12:49,182
♪ Hard times cannot vanquish our united soul ♪
157
00:12:49,207 --> 00:12:54,775
♪ Together we'll never fail ♪
158
00:12:55,351 --> 00:13:01,465
♪ Together we'll fight as one ♪
159
00:13:01,490 --> 00:13:07,480
♪ Together we'll brave through the harsh world ♪
160
00:13:12,792 --> 00:13:14,871
So that's it.
161
00:13:41,325 --> 00:13:43,650
One, two, three...
162
00:13:43,675 --> 00:13:50,030
♪ When you're weary, we'll be your strength ♪
163
00:13:50,488 --> 00:13:55,760
♪ When you're lonely, we'll be your friends... ♪
164
00:14:01,900 --> 00:14:04,380
One, two, three...
165
00:14:04,405 --> 00:14:10,395
♪ When you're weary, we'll be your strength ♪
166
00:14:10,976 --> 00:14:17,064
♪ When you're lonely, we'll be your friends ♪
167
00:14:17,089 --> 00:14:29,102
♪ When you fall down,
reach out your hand so we'll gather you up ♪
168
00:14:29,933 --> 00:14:35,960
♪ Together our spirits become one... ♪
169
00:14:45,053 --> 00:14:48,536
Maysa, you're out of sync.
170
00:14:58,204 --> 00:15:01,084
But I was singing the same verses.
171
00:15:03,495 --> 00:15:05,635
No, you were chanting something else.
172
00:15:10,252 --> 00:15:11,880
Start over.
173
00:15:25,541 --> 00:15:31,992
♪ When you're weary, we'll be your strength... ♪
174
00:15:39,661 --> 00:15:41,184
Stop.
175
00:15:56,035 --> 00:15:57,367
Maysa.
176
00:16:29,023 --> 00:16:31,404
Hey.
177
00:16:31,894 --> 00:16:34,280
Are you all right?
178
00:16:34,811 --> 00:16:37,041
She just needs some air.
179
00:16:39,811 --> 00:16:40,831
Cho.
180
00:16:47,162 --> 00:16:49,704
Let's take a 15.
181
00:16:49,729 --> 00:16:51,150
But don't go anywhere.
182
00:16:51,331 --> 00:16:52,637
Stay here.
183
00:17:01,617 --> 00:17:03,131
You feel better out here?
184
00:17:21,340 --> 00:17:22,646
I'm sorry.
185
00:17:24,427 --> 00:17:25,960
It's happening again.
186
00:17:29,141 --> 00:17:30,702
It's all right.
187
00:17:31,492 --> 00:17:32,678
We've been through this before.
188
00:17:46,615 --> 00:17:49,537
I remember that time during the swimming class
189
00:17:49,562 --> 00:17:51,440
when I had to watch over you.
190
00:17:54,195 --> 00:17:56,080
You told me to skip class
191
00:17:57,028 --> 00:17:59,101
it was my first time doing it.
192
00:18:05,108 --> 00:18:08,740
Are you as afraid now as you were then?
193
00:18:15,884 --> 00:18:17,266
Not really.
194
00:18:19,302 --> 00:18:23,350
Look, they say Maysa can see ghosts.
195
00:18:23,526 --> 00:18:24,800
So...
196
00:18:25,945 --> 00:18:27,440
she saw something here.
197
00:18:29,494 --> 00:18:30,857
Drowning....
198
00:18:31,590 --> 00:18:33,318
Traditional dance in the school building...
199
00:18:33,472 --> 00:18:35,852
Sounds creepy.
200
00:18:36,881 --> 00:18:38,619
Do you think it was real?
201
00:18:38,644 --> 00:18:40,092
No, she was acting.
202
00:18:40,117 --> 00:18:42,818
But her scream was horrifying.
203
00:18:42,843 --> 00:18:44,320
How many incense sticks?
204
00:18:45,229 --> 00:18:47,280
Dunno. Google it.
205
00:18:49,500 --> 00:18:50,343
Me?
206
00:18:50,368 --> 00:18:53,576
What do I search?
207
00:18:53,601 --> 00:18:55,136
What are we praying to?
208
00:18:55,161 --> 00:18:57,420
Just light 3.
209
00:18:57,445 --> 00:18:58,855
I have more than 3.
210
00:18:58,880 --> 00:19:01,176
- Three sticks are for monks.
- How is she?
211
00:19:01,201 --> 00:19:03,499
- Let's go with 3 sticks.
- What's wrong with her...
212
00:19:03,524 --> 00:19:06,711
Look, they're fighting.
213
00:19:08,324 --> 00:19:10,880
What's wrong with her?
Why didn't you talk to her?
214
00:19:12,115 --> 00:19:15,374
I don't know, but she doesn't seem up to it.
215
00:19:15,399 --> 00:19:16,935
What do your mean, huh?
216
00:19:19,591 --> 00:19:20,359
Hey.
217
00:19:22,340 --> 00:19:23,936
Your hands are cold.
218
00:19:24,552 --> 00:19:26,680
I'll get you a jacket.
219
00:19:28,284 --> 00:19:29,495
I think...
220
00:19:30,513 --> 00:19:31,943
I should leave.
221
00:19:32,986 --> 00:19:35,636
I'm bound to ruin the practice again.
222
00:19:44,305 --> 00:19:46,571
Okay.
223
00:19:48,430 --> 00:19:50,811
Can you wait here by yourself.
224
00:19:54,635 --> 00:19:55,944
It's fine here.
225
00:19:57,869 --> 00:20:02,248
I'll go talk to the seniors and find you a jacket.
226
00:20:14,586 --> 00:20:16,136
When she screamed,
227
00:20:16,593 --> 00:20:18,803
did she see a ghost?
228
00:20:19,172 --> 00:20:21,372
She totally freaked out.
229
00:20:22,492 --> 00:20:23,740
What?
230
00:20:28,106 --> 00:20:29,202
Tai.
231
00:20:30,091 --> 00:20:31,658
How's Maysa?
232
00:20:31,683 --> 00:20:33,320
Not good.
233
00:20:33,590 --> 00:20:37,199
She wants to go home, I'll go ask the seniors.
234
00:20:37,396 --> 00:20:38,638
Can she go?
235
00:20:38,663 --> 00:20:40,260
Then I want to go too.
236
00:20:40,285 --> 00:20:42,099
It's spooky here.
237
00:20:44,718 --> 00:20:47,675
So, what's wrong with Maysa?
238
00:20:50,969 --> 00:20:51,967
Tai...
239
00:20:52,998 --> 00:20:54,974
You can be frank with us.
240
00:20:54,999 --> 00:20:57,629
Maysa can see ghosts, right?
241
00:20:59,189 --> 00:21:00,632
Everyone is talking about it.
242
00:21:01,732 --> 00:21:04,857
It's just a mean gossip.
243
00:21:04,882 --> 00:21:06,368
Gossip?
244
00:21:06,538 --> 00:21:10,720
But it seems pretty credible
what people are talking.
245
00:21:10,992 --> 00:21:13,257
Like the story of the swimming pool.
246
00:21:13,613 --> 00:21:16,400
You've been with her since high school, right?
247
00:21:16,873 --> 00:21:19,458
She's a bit of a loner,
248
00:21:19,483 --> 00:21:21,419
so she was bullied a lot.
249
00:21:21,658 --> 00:21:23,770
They spread this ghost nonsense to hurt her.
250
00:21:24,502 --> 00:21:27,130
So can you explain what just happened?
251
00:21:28,879 --> 00:21:30,465
She's not well.
252
00:21:31,015 --> 00:21:32,433
What else do you want to hear?
253
00:21:32,458 --> 00:21:33,498
Not well?
254
00:21:33,523 --> 00:21:34,751
With what, exactly?
255
00:21:35,415 --> 00:21:38,349
What do want from her?
256
00:21:38,693 --> 00:21:42,551
If she really can see ghosts,
you guys will stop being her friends?
257
00:22:01,817 --> 00:22:03,723
Can I borrow your cardigan?
258
00:22:33,740 --> 00:22:35,090
Explain it!
259
00:22:38,369 --> 00:22:41,160
She's just texted me.
260
00:22:41,748 --> 00:22:43,480
She wants to go home.
261
00:22:45,326 --> 00:22:46,720
And will you let her?
262
00:22:48,740 --> 00:22:52,001
I think we should.
263
00:22:52,357 --> 00:22:53,455
What about the others?
264
00:22:53,904 --> 00:22:55,396
Should we let them go too?
265
00:22:59,398 --> 00:23:01,693
But she was scared stiff.
266
00:23:01,718 --> 00:23:03,023
Oh really?
267
00:23:03,606 --> 00:23:04,635
What exactly is wrong with her?
268
00:23:04,660 --> 00:23:06,848
I don't know,
269
00:23:07,797 --> 00:23:10,334
but she's really in a bad shape.
270
00:23:10,359 --> 00:23:12,587
You don't know? Then who does, huh?
271
00:23:13,044 --> 00:23:14,042
Now what?
272
00:23:14,305 --> 00:23:16,686
So our rituals lasted only 20 minutes?
273
00:23:17,914 --> 00:23:19,680
I thought I'd lay low this year.
274
00:23:21,325 --> 00:23:22,477
but you guys suck.
275
00:23:24,349 --> 00:23:28,904
I'll let her rest in the back with us.
276
00:23:28,929 --> 00:23:30,849
But she wants to go home.
277
00:23:31,400 --> 00:23:33,088
This is the best for now.
278
00:23:36,190 --> 00:23:37,552
It's your call.
279
00:23:48,398 --> 00:23:50,395
What do they tell you?
280
00:24:10,341 --> 00:24:11,966
Can I just run away?
281
00:24:12,513 --> 00:24:14,203
Not now.
282
00:24:15,345 --> 00:24:17,449
I just talked to Nuch.
283
00:24:18,187 --> 00:24:20,880
She's probably discussing it
with the other seniors.
284
00:24:24,594 --> 00:24:26,168
Put this on.
285
00:24:31,284 --> 00:24:32,398
Hey, you.
286
00:24:56,708 --> 00:24:57,456
Well...
287
00:24:57,481 --> 00:25:01,091
I know you're not feeling well.
288
00:25:02,757 --> 00:25:04,101
I'm concerned.
289
00:25:05,315 --> 00:25:07,960
But the show must go on.
290
00:25:09,531 --> 00:25:13,857
I'll allow Maysa to take a break
and hang back with us.
291
00:25:16,521 --> 00:25:18,520
But I want to go home.
292
00:25:19,194 --> 00:25:20,192
Girl.
293
00:25:21,651 --> 00:25:22,443
Girl.
294
00:25:23,546 --> 00:25:24,991
What's your problem?
295
00:25:28,662 --> 00:25:31,013
- My friend's not feeling well.
- Are you her interpreter?
296
00:25:31,817 --> 00:25:33,224
I'm asking her,
297
00:25:33,498 --> 00:25:34,831
not you
298
00:25:37,917 --> 00:25:40,520
What's your problem, huh?
299
00:25:44,583 --> 00:25:46,080
Is there a name for your condition?
300
00:25:47,295 --> 00:25:50,214
If you don't talk, I can't help you.
301
00:25:52,577 --> 00:25:55,040
Maysa, we'll be done in an hour.
302
00:25:57,748 --> 00:25:59,696
It's stuffy in here,
303
00:25:59,721 --> 00:26:00,983
she feels suffocated.
304
00:26:06,195 --> 00:26:07,692
Suffocated?
305
00:26:10,865 --> 00:26:14,744
Hey, open the curtain for her.
306
00:26:20,764 --> 00:26:22,320
Is it better now?
307
00:26:24,920 --> 00:26:29,572
Hey, look at me
when I'm talking to you!
308
00:26:29,597 --> 00:26:32,139
I can't! There's a ghost
right in front of you!
309
00:26:37,795 --> 00:26:39,122
In front of me?
310
00:26:41,340 --> 00:26:44,103
You mean...
311
00:26:45,545 --> 00:26:48,320
Right here?
312
00:26:51,186 --> 00:26:55,240
Like, can I smack its head like this?
313
00:26:56,994 --> 00:26:59,142
Like this?
314
00:27:01,009 --> 00:27:03,429
Well, listen up.
315
00:27:05,974 --> 00:27:08,501
The thing is,
316
00:27:08,526 --> 00:27:10,818
this girl wants to go home.
317
00:27:12,038 --> 00:27:13,396
She wants to quit.
318
00:27:14,419 --> 00:27:16,660
But if I allow her to leave,
319
00:27:16,685 --> 00:27:18,221
then everyone should be able to leave too.
320
00:27:18,989 --> 00:27:21,552
Since we're living in a democracy...
321
00:27:21,907 --> 00:27:26,021
Cho, that's your thing, right? Democracy.
322
00:27:27,805 --> 00:27:31,934
So let's put this to a vote.
323
00:27:31,959 --> 00:27:36,576
Any of you who wants
to leave the ritual and go home,
324
00:27:38,565 --> 00:27:39,641
Raise your hand.
325
00:27:41,724 --> 00:27:43,873
Raise your hand if you want to go home.
326
00:27:47,290 --> 00:27:50,287
You can see ghosts, right?
327
00:27:50,708 --> 00:27:52,320
Anyone else can see ghosts here?
328
00:27:53,657 --> 00:27:54,540
Anyone?
329
00:27:56,423 --> 00:27:57,880
If just one of you admits you can see ghosts,
330
00:28:00,701 --> 00:28:03,617
I'll let you all go home.
331
00:28:04,424 --> 00:28:07,327
Come on, if you believe there's a ghost here.
332
00:28:09,976 --> 00:28:11,000
Raise your hand
333
00:28:12,926 --> 00:28:14,154
Just one hand raised,
334
00:28:14,785 --> 00:28:15,899
and we're done.
335
00:28:23,318 --> 00:28:24,568
Anyone?
336
00:28:29,424 --> 00:28:31,165
Raise your hand!
337
00:28:32,624 --> 00:28:34,007
Hand!
338
00:28:37,634 --> 00:28:38,440
Nada.
339
00:28:42,665 --> 00:28:43,834
What about you?
340
00:28:44,952 --> 00:28:46,005
Can you see ghosts?
341
00:29:01,182 --> 00:29:02,280
Answer me.
342
00:30:41,344 --> 00:30:43,072
You should leave.
343
00:30:46,383 --> 00:30:47,535
Both of you.
344
00:30:53,810 --> 00:30:59,471
We can continue without these two.
345
00:31:03,802 --> 00:31:04,815
Girl!
346
00:31:21,297 --> 00:31:22,505
Maysa.
347
00:32:05,820 --> 00:32:06,857
Maysa.
348
00:32:07,571 --> 00:32:08,998
Is that you?
349
00:32:20,021 --> 00:32:21,173
Maysa.
350
00:32:29,904 --> 00:32:31,018
Maysa!
351
00:34:00,779 --> 00:34:01,935
Maysa,
352
00:34:02,313 --> 00:34:03,840
what're you doing here?
353
00:34:10,364 --> 00:34:12,111
Why didn't you help me?
354
00:34:13,795 --> 00:34:15,873
I've been helping you.
355
00:34:17,266 --> 00:34:19,455
Why didn't you tell him you can see ghosts?
356
00:34:20,904 --> 00:34:23,018
Because if they know.
357
00:34:23,504 --> 00:34:25,640
- we'll...
- Stop making an excuse.
358
00:34:29,808 --> 00:34:34,685
Couldn't you just tell him you're like me?
359
00:34:35,752 --> 00:34:38,052
Why do you care what other people think?
360
00:34:41,202 --> 00:34:43,253
I care,
361
00:34:43,902 --> 00:34:45,880
because I don't want to look like a freak!
362
00:34:46,589 --> 00:34:49,849
Don't you know you're a freak?
363
00:34:51,972 --> 00:34:53,480
Then you are, too.
364
00:34:56,121 --> 00:34:57,960
We both are.
365
00:34:59,814 --> 00:35:03,960
We both are freaks.
366
00:35:04,513 --> 00:35:07,379
Yes, we're freaks,
367
00:35:07,404 --> 00:35:10,373
that's why I've been trying.
368
00:35:10,398 --> 00:35:12,640
I want to be normal, don't you get it?
369
00:35:14,645 --> 00:35:17,600
You're not the only one who's scared of ghosts.
370
00:35:17,886 --> 00:35:19,279
I'm scared too,
371
00:35:19,867 --> 00:35:21,802
but I force myself to ignore them.
372
00:35:22,111 --> 00:35:24,040
Why can't you do the same?
373
00:35:32,901 --> 00:35:35,880
You can't say I never tried.
374
00:35:38,645 --> 00:35:40,143
I did try.
375
00:35:41,456 --> 00:35:43,043
But I couldn't do it!
376
00:35:46,525 --> 00:35:48,083
I'm not like you.
377
00:35:52,380 --> 00:35:59,436
Every time you told me
you'd help me become normal.
378
00:36:00,588 --> 00:36:02,048
I get it.
379
00:36:03,223 --> 00:36:04,580
But when you abandoned me like that...
380
00:36:04,605 --> 00:36:06,218
Abandoned you?
381
00:36:06,879 --> 00:36:09,183
How could you say that?
382
00:36:09,864 --> 00:36:11,800
I've always had your back!
383
00:36:13,998 --> 00:36:15,415
Whenever I make new friends,
384
00:36:15,440 --> 00:36:18,365
I bring you along to cheer you up.
385
00:36:19,411 --> 00:36:22,480
I've done everything I could. Everything.
386
00:36:23,413 --> 00:36:26,974
I've supported you until I have nothing left.
387
00:36:28,512 --> 00:36:32,275
You know I want to live a normal life.
388
00:36:32,690 --> 00:36:37,092
To hang out with friends,
to travel like everyone does.
389
00:36:38,502 --> 00:36:40,537
But why is it so difficult?
390
00:36:48,550 --> 00:36:50,590
I'm so damn tired.
391
00:37:20,109 --> 00:37:21,376
Maysa.
392
00:37:25,377 --> 00:37:27,067
Let's start over.
393
00:37:30,600 --> 00:37:32,920
You're the only friend I have.
394
00:37:36,122 --> 00:37:37,528
Of course.
395
00:37:42,057 --> 00:37:44,246
I'll be right here.
396
00:37:45,637 --> 00:37:50,287
I'll never leave you alone in this world, okay?
397
00:37:53,909 --> 00:37:55,428
Come down here,
398
00:37:57,249 --> 00:37:58,938
so we can talk.
399
00:38:00,706 --> 00:38:02,318
Don't do this.
400
00:38:02,626 --> 00:38:04,508
You'll only make it worse.
401
00:38:06,356 --> 00:38:07,880
Come down here.
402
00:38:41,870 --> 00:38:45,115
When you treated me
like you treated the ghosts
403
00:38:49,359 --> 00:38:52,080
it hurt me more than
when I saw those ghosts.
404
00:39:00,104 --> 00:39:01,679
From now on,
405
00:39:02,362 --> 00:39:03,745
when you see me.
406
00:39:07,137 --> 00:39:09,400
Don't ignore me like you ignore them.
407
00:39:13,421 --> 00:39:14,496
Maysa!
408
00:39:25,902 --> 00:39:28,283
Someone has jumped off the roof!
409
00:39:31,024 --> 00:39:33,904
Call an ambulance!
410
00:42:16,891 --> 00:42:18,696
I’m sorry.
411
00:42:36,364 --> 00:42:38,361
Maysa, come read with me.
412
00:43:15,072 --> 00:43:19,872
This movie contains scenes with flashing lights.
This may cause physical reaction in sensitive people.
413
00:43:39,427 --> 00:43:44,598
Hi, this is Pre-Med Show, Season 3.
414
00:43:44,623 --> 00:43:46,176
I’m Tang.
415
00:43:46,201 --> 00:43:50,537
I’m here to share tips for those
who want to enter med schools.
416
00:43:50,562 --> 00:43:51,522
Starting with your responsibility...
417
00:43:55,071 --> 00:43:55,880
Hello...
418
00:43:58,851 --> 00:44:03,709
Now, what health conditions
might stop you from becoming a doctor?
419
00:44:04,363 --> 00:44:08,800
First off, epilepsy.
420
00:44:09,216 --> 00:44:12,581
If the condition is mild and can be controlled,
421
00:44:12,606 --> 00:44:16,154
then there’s no problem.
422
00:44:16,926 --> 00:44:19,400
But if it’s severe...
423
00:44:30,449 --> 00:44:34,712
Are you sleeping on Bed C?
424
00:44:35,497 --> 00:44:39,912
Careful, the real owner may return
like he did every year.
425
00:44:42,252 --> 00:44:45,237
He was a first-year med student like us.
426
00:44:45,564 --> 00:44:47,860
On the night he came back,
427
00:44:47,885 --> 00:44:49,622
no one dared to stay in the dorm.
428
00:44:49,647 --> 00:44:50,837
Even the security guys.
429
00:44:52,486 --> 00:44:54,599
You know why?
430
00:44:55,468 --> 00:44:57,780
He got ran over by a car on the night
431
00:44:57,805 --> 00:45:00,078
of the 30th anniversary of the college’s founding.
432
00:45:01,841 --> 00:45:04,010
They say...
433
00:45:04,391 --> 00:45:06,810
he still wanted to continue his studies.
434
00:45:07,609 --> 00:45:11,320
So every year on the anniversary night,
435
00:45:12,631 --> 00:45:17,200
He would come back to the dorm
436
00:45:18,600 --> 00:45:20,889
and walk into the room with Bed C.
437
00:45:21,928 --> 00:45:23,285
His bed.
438
00:45:25,088 --> 00:45:29,005
So if you don’t want to see him....
439
00:45:55,618 --> 00:46:00,303
You stayed up or you just woke up?
440
00:46:00,994 --> 00:46:02,600
What a nerd.
441
00:46:03,397 --> 00:46:04,734
Turn off the light.
442
00:46:11,663 --> 00:46:14,081
"28th COLLEGE’S FOUNDING DAY"
443
00:46:14,082 --> 00:46:16,453
"29th QUIZ DAY, DOCTOR’S APPOINTMENT"
444
00:46:27,592 --> 00:46:32,491
THE C
445
00:46:42,835 --> 00:46:43,840
Hi Tang.
446
00:46:48,003 --> 00:46:49,966
I didn’t know your podcast...
447
00:46:50,284 --> 00:46:51,623
has ghost stories.
448
00:46:52,873 --> 00:46:54,179
Only that EP.
449
00:46:54,204 --> 00:46:56,160
For your ears only.
450
00:46:57,053 --> 00:47:00,229
Oh, I already forwarded it
to the professor with the other files.
451
00:47:00,254 --> 00:47:00,936
What?
452
00:47:01,796 --> 00:47:02,894
Are you serious?
453
00:47:02,919 --> 00:47:03,772
Yes.
454
00:47:09,008 --> 00:47:10,921
You’re pulling my leg.
455
00:47:10,946 --> 00:47:15,209
Ghost stories will help you stay awake.
456
00:47:15,530 --> 00:47:19,520
See, you’re too scared to stay in the room, right?
457
00:47:20,622 --> 00:47:21,968
Not at all.
458
00:47:27,864 --> 00:47:29,776
Tan, do you have something to tell me?
459
00:47:34,708 --> 00:47:35,975
No, I don’t.
460
00:47:38,119 --> 00:47:40,112
The quiz is tomorrow evening.
461
00:47:40,522 --> 00:47:42,647
You have time to go home and study.
462
00:47:42,672 --> 00:47:44,655
It’s quiet here.
463
00:47:44,680 --> 00:47:46,027
I can concentrate more.
464
00:47:46,052 --> 00:47:47,069
But...
465
00:47:47,850 --> 00:47:50,842
what if the ghost shows up?
466
00:47:52,241 --> 00:47:54,264
The last bus is at 10pm.
467
00:47:54,289 --> 00:47:56,295
I’ll study until then and go home.
468
00:47:56,320 --> 00:47:57,700
But you can leave first.
469
00:47:57,725 --> 00:47:58,625
Don’t wait for me.
470
00:47:58,995 --> 00:47:59,858
It’ll be late.
471
00:48:04,938 --> 00:48:07,400
You want me to go alone again.
472
00:48:08,805 --> 00:48:10,840
It’s no big deal. Don’t sulk.
473
00:48:12,188 --> 00:48:13,695
I’m not.
474
00:48:15,444 --> 00:48:17,215
I just feel lonely.
475
00:48:26,562 --> 00:48:30,018
Tan, how about this?
476
00:48:32,499 --> 00:48:36,702
All medical students,
it’s time to declare an oath of ethical behavior
477
00:48:36,703 --> 00:48:40,943
and commitment to the medical profession.
478
00:48:40,968 --> 00:48:43,729
"70th ANNIVERSARY OF COLLEGE OF MEDICINE"
479
00:48:44,116 --> 00:48:47,451
As member of the medical profession
480
00:48:47,476 --> 00:48:53,529
I pledge to dedicate my life to serve humanity.
481
00:48:54,688 --> 00:49:01,880
I pledge to conduct my professional duty
with conscience and dignity.
482
00:49:02,404 --> 00:49:07,186
I will regard the health of my patients as top priority.
483
00:49:07,821 --> 00:49:10,787
I will protect the honor,
484
00:49:10,812 --> 00:49:14,748
dignity and tradition of the medical profession.
485
00:49:15,076 --> 00:49:21,143
My fellow practitioners are my blood brothers.
486
00:49:21,168 --> 00:49:27,818
In the face of a threat,
I pledge to uphold the value of the human life.
487
00:49:28,774 --> 00:49:35,427
I will not exploit my professional knowledge
in ways that are immoral.
488
00:49:35,817 --> 00:49:44,005
I will respect the right to life of patients,
fellow humans, and of myself.
489
00:49:44,478 --> 00:49:50,426
Next, we will hand out
the 70th anniversary commemorative pins to all of you.
490
00:49:50,459 --> 00:49:56,209
May this pin remind you of your oath
491
00:49:56,720 --> 00:49:59,293
to respect the right to life of patients,
492
00:49:59,318 --> 00:50:02,123
of fellow humans, and of yourself.
493
00:50:05,063 --> 00:50:08,000
So you’re not going home?
494
00:50:08,725 --> 00:50:09,347
No.
495
00:50:09,372 --> 00:50:12,060
I’m off then, good luck.
496
00:50:13,505 --> 00:50:14,470
Tan,
497
00:50:15,623 --> 00:50:17,056
watch your back, okay?
498
00:50:22,216 --> 00:50:24,177
Why don’t you study at home?
499
00:50:30,854 --> 00:50:32,928
"MALE COLLEGE STUDENT DORMITORY"
500
00:51:11,019 --> 00:51:12,699
There are many factors,
501
00:51:12,724 --> 00:51:14,737
that can trigger seizures.
502
00:51:14,762 --> 00:51:16,496
Such as stress...
503
00:51:16,521 --> 00:51:19,401
Sleep deprivation or flashing lights.
504
00:51:19,707 --> 00:51:21,947
But in severe cases,
505
00:51:21,972 --> 00:51:24,011
such as having an hour-long seizure
506
00:51:24,036 --> 00:51:26,730
followed by temporary hemiparesis
507
00:51:26,755 --> 00:51:29,823
or full-bodied paralysis,
508
00:51:29,848 --> 00:51:31,861
the patient needs a thorough diagnosis
509
00:51:31,886 --> 00:51:36,198
and an EEG test or by MRI
510
00:51:36,533 --> 00:51:38,753
before a course of treatment can be determined.
511
00:51:38,778 --> 00:51:41,862
Doctors who have severe epilepsy
512
00:51:42,089 --> 00:51:44,737
and whose condition might harm the patients,
513
00:51:44,762 --> 00:51:48,200
such as having a seizure
while performing an operation
514
00:51:49,439 --> 00:51:52,160
will likely to be disqualified
from specialized practices.
515
00:52:14,706 --> 00:52:18,160
If the condition cannot be medically alleviated,
516
00:52:18,826 --> 00:52:22,800
they will not be allowed to perform an operation.
517
00:53:12,235 --> 00:53:13,502
So you really came.
518
00:53:14,571 --> 00:53:16,851
You said you’d stay,
519
00:53:16,876 --> 00:53:20,332
so I’ll stay and study with you until 10 p.m.
520
00:53:31,025 --> 00:53:35,200
You want my help with the text?
521
00:53:36,723 --> 00:53:38,683
I’m good.
522
00:53:41,285 --> 00:53:45,509
Maybe... I should sleep here.
523
00:53:45,807 --> 00:53:47,080
Really?
524
00:53:47,790 --> 00:53:49,040
Aren’t you scared of ghosts?
525
00:53:50,676 --> 00:53:52,635
I’m more scared of you.
526
00:53:53,079 --> 00:53:54,560
That’s funny.
527
00:54:11,917 --> 00:54:18,503
Hyperventilation is abnormally rapid breathing
528
00:54:18,528 --> 00:54:23,392
caused by mental panic
and not by physical conditions.
529
00:54:23,417 --> 00:54:27,801
Level of Co2 is also a factor.
530
00:54:27,802 --> 00:54:30,419
As well as flashing lights...
531
00:54:30,444 --> 00:54:34,253
But in severe cases,
such as having an hour-long seizure
532
00:54:34,254 --> 00:54:38,669
the patient needs a thorough diagnosis
and an EEG test.
533
00:54:38,670 --> 00:54:41,127
If the condition cannot be medically treated,
534
00:54:41,128 --> 00:54:45,871
they will not be allowed to perform an operation.
535
00:54:46,197 --> 00:54:47,144
Tang.
536
00:54:50,605 --> 00:54:52,200
Please be quiet.
537
00:54:57,193 --> 00:54:58,541
I’m beat.
538
00:54:59,048 --> 00:55:00,512
I want to study in peace.
539
00:55:04,514 --> 00:55:07,240
Are you sure you don’t have anything to tell me?
540
00:55:09,036 --> 00:55:09,924
Yeah.
541
00:55:14,510 --> 00:55:16,316
You can tell me everything.
542
00:55:16,341 --> 00:55:17,080
Tang
543
00:55:17,284 --> 00:55:18,590
Tang, listen.
544
00:55:19,694 --> 00:55:21,296
I said it’s nothing.
545
00:55:21,876 --> 00:55:23,335
I just want to be alone.
546
00:55:23,774 --> 00:55:25,664
How could you say that?
547
00:55:26,723 --> 00:55:29,776
I’ve always been by your side.
548
00:55:30,548 --> 00:55:31,455
I...
549
00:55:31,769 --> 00:55:33,536
I really want to be alone.
550
00:55:47,021 --> 00:55:50,417
Remember what you said to me?
551
00:55:51,960 --> 00:55:54,057
You said you wanted to be a doctor
552
00:55:55,501 --> 00:55:58,911
so you could look after me.
553
00:56:02,197 --> 00:56:04,270
You still want to do that?
554
00:56:23,019 --> 00:56:24,478
I’m sorry.
555
00:57:17,956 --> 00:57:18,955
Tang.
556
00:57:36,140 --> 00:57:36,956
Tang.
557
00:57:45,473 --> 00:57:46,202
Tang.
558
00:58:09,034 --> 00:58:12,793
Many factors can trigger seizures.
559
00:58:12,794 --> 00:58:15,557
Stress, sleep deprivation,
560
00:58:15,558 --> 00:58:17,786
or flashing lights.
561
00:58:37,455 --> 00:58:38,240
Tang!
562
00:58:50,369 --> 00:58:51,200
Shit!
563
00:58:54,420 --> 00:58:55,480
Is that you?
564
00:59:04,120 --> 00:59:04,926
Tang.
565
00:59:08,877 --> 00:59:10,163
This is not funny.
566
00:59:15,195 --> 00:59:16,089
Tang.
567
00:59:57,490 --> 00:59:58,360
Tang.
568
01:00:01,751 --> 01:00:03,133
Don’t do this.
569
01:02:07,324 --> 01:02:08,963
If you don’t want him to come,
570
01:02:09,260 --> 01:02:11,213
write "No Bed C here"
571
01:02:11,238 --> 01:02:13,096
on a piece of paper
572
01:02:13,391 --> 01:02:15,157
and put it outside the door.
573
01:02:15,910 --> 01:02:19,175
But no one knows if the trick is foolproof.
574
01:02:34,957 --> 01:02:37,822
I’m home.
575
01:02:37,847 --> 01:02:40,066
No need to call.
576
01:02:42,391 --> 01:02:46,744
The only foolproof trick is...
577
01:02:49,597 --> 01:02:51,545
Let’s go home together!
578
01:02:51,546 --> 01:02:55,400
Let’s go home, pleaseeee.
579
01:02:57,691 --> 01:03:00,033
No Bed C here
580
01:03:07,628 --> 01:03:08,672
Shit!
581
01:03:41,805 --> 01:03:46,720
No Bed C here
582
01:06:40,353 --> 01:06:43,603
Bed C here
583
01:15:06,579 --> 01:15:09,419
"30th ANNIVERSARY"
584
01:15:09,420 --> 01:15:10,977
"70th ANNIVERSARY"
585
01:15:11,002 --> 01:15:15,618
May this pin remind you of your oath...
586
01:15:15,643 --> 01:15:20,480
I pledge to dedicate my life to serving humanity...
to respect the right to life...
587
01:15:21,015 --> 01:15:23,274
They say...
588
01:15:23,837 --> 01:15:26,051
he still wanted to continue his studies.
589
01:15:26,076 --> 01:15:27,835
"30th ANNIVERSARY"
590
01:15:33,832 --> 01:15:37,403
I will protect the honor
591
01:15:37,702 --> 01:15:41,120
and tradition of the medical profession.
592
01:15:47,602 --> 01:15:49,983
My fellow practitioners
593
01:15:51,036 --> 01:15:54,070
are my blood brothers.
594
01:16:04,454 --> 01:16:06,920
In the face of a threat,
595
01:16:07,342 --> 01:16:12,104
I will respect the value of the human life.
596
01:16:13,710 --> 01:16:15,173
From womb to tomb,
597
01:16:16,449 --> 01:16:17,576
I...
598
01:16:18,454 --> 01:16:21,048
will not exploit my knowledge
599
01:16:23,538 --> 01:16:26,533
in ways that are immoral.
600
01:17:02,562 --> 01:17:03,920
I...
601
01:17:04,790 --> 01:17:07,884
will respect the right to life of patients
602
01:17:09,735 --> 01:17:11,320
of fellow humans,
603
01:17:13,405 --> 01:17:15,495
and of myself.
604
01:19:00,786 --> 01:19:03,723
Calling Tang...
605
01:19:21,205 --> 01:19:22,200
Tang.
606
01:19:26,791 --> 01:19:27,928
Tang.
607
01:19:30,215 --> 01:19:32,332
I have something to tell you.
608
01:19:35,760 --> 01:19:37,600
I have epilepsy.
609
01:19:41,170 --> 01:19:42,736
It’s severe.
610
01:19:45,900 --> 01:19:48,073
I don’t think I can become a doctor.
611
01:19:55,503 --> 01:19:58,480
I’m sorry I didn’t tell you before.
612
01:20:02,586 --> 01:20:06,911
I’m sorry for acting weird.
613
01:20:12,169 --> 01:20:14,400
Honestly, I’ve always wanted to be with you
614
01:20:15,702 --> 01:20:18,640
I really want to do what I promised to you.
615
01:20:24,421 --> 01:20:25,680
I’m sorry.
616
01:20:30,562 --> 01:20:31,520
Tang.
617
01:20:33,723 --> 01:20:35,096
Are you there?
618
01:20:37,760 --> 01:20:38,800
Tan...
619
01:20:41,437 --> 01:20:43,720
You don’t have to be a doctor.
620
01:20:45,884 --> 01:20:48,584
I still want you to look after me.
621
01:21:36,393 --> 01:21:37,721
You guys know...
622
01:21:37,981 --> 01:21:42,973
why our school had to
move out of the old Science building.
623
01:21:45,425 --> 01:21:48,650
But have you heard about what happened...
624
01:21:49,280 --> 01:21:51,699
one night at the walkway?
625
01:21:58,372 --> 01:22:03,112
THE ABANDONED
626
01:23:11,766 --> 01:23:14,979
Faculty of Science
627
01:24:07,338 --> 01:24:10,895
Faculty of Science
628
01:24:10,920 --> 01:24:12,720
They say...
629
01:24:13,542 --> 01:24:15,385
a vile she-ghost has resided
630
01:24:15,793 --> 01:24:19,556
in the iron wood sign for centuries.
631
01:24:21,830 --> 01:24:23,635
Anyone who disrespects it,
632
01:24:23,660 --> 01:24:25,653
especially at night,
633
01:24:26,237 --> 01:24:28,984
will pay a dear price.
634
01:24:34,762 --> 01:24:35,791
Well,
635
01:24:37,182 --> 01:24:38,745
can I ask you something?
636
01:24:41,498 --> 01:24:44,762
If there’s a ghost in the iron wood sign
637
01:24:45,644 --> 01:24:50,126
what about rusty iron wood?
638
01:24:50,631 --> 01:24:53,463
Does the ghost turn rusty too?
639
01:24:56,497 --> 01:25:00,822
Is that the wittiest joke you can come up with?
640
01:25:03,571 --> 01:25:04,685
Let’s say,
641
01:25:04,710 --> 01:25:07,680
if we use the very same iron wood
642
01:25:08,340 --> 01:25:10,588
to make signs for...
643
01:25:11,424 --> 01:25:13,132
Faculty of Medicine,
644
01:25:13,157 --> 01:25:15,080
Faculty of Fisheries,
645
01:25:15,105 --> 01:25:16,714
Faculty of Astrology,
646
01:25:17,658 --> 01:25:20,422
Will the vile she-ghost
split her ghostly atoms
647
01:25:21,006 --> 01:25:23,200
so she can haunt every one of them?
648
01:25:25,859 --> 01:25:29,855
I think the seniors who made our sign
649
01:25:31,151 --> 01:25:34,543
must have anticipated
a pain in the neck like you
650
01:25:34,568 --> 01:25:37,717
and decided to make just one sign,
to end all problems.
651
01:25:38,135 --> 01:25:39,243
May.
652
01:25:39,268 --> 01:25:40,501
You just disrespected the ghost.
653
01:25:40,526 --> 01:25:41,768
You’d better watch your back.
654
01:25:41,793 --> 01:25:44,057
- Yeah.
- I was just curious.
655
01:25:44,082 --> 01:25:46,117
Why so serious?
656
01:25:47,695 --> 01:25:48,711
You’ll see.
657
01:25:50,298 --> 01:25:51,335
And you, Meen,
658
01:25:51,360 --> 01:25:53,680
enough with ghost stories.
659
01:25:53,907 --> 01:25:56,655
Finish your lab paper or you won’t graduate
660
01:25:56,680 --> 01:25:58,677
and become another ghost haunting this school.
661
01:26:18,930 --> 01:26:20,800
Aoi Forever.
662
01:26:22,440 --> 01:26:26,680
text me back, please.
663
01:26:27,196 --> 01:26:29,308
Meen.
664
01:26:33,968 --> 01:26:36,362
Hi Mom.
665
01:26:36,578 --> 01:26:38,536
Ten minutes late and
666
01:26:38,561 --> 01:26:39,858
you’re already on my ass.
667
01:26:39,883 --> 01:26:42,290
I need my laptop now.
668
01:26:42,315 --> 01:26:43,094
You don’t.
669
01:26:43,119 --> 01:26:43,798
Why?
670
01:26:43,823 --> 01:26:46,174
A college dropout isn’t
worthy of your laptop?
671
01:26:46,199 --> 01:26:47,899
You can use it.
672
01:26:47,924 --> 01:26:49,854
But not to Photoshop pictures for girls
673
01:26:49,879 --> 01:26:51,417
without telling me.
674
01:26:52,300 --> 01:26:56,360
Sis, I’ve had a bad day.
675
01:26:57,285 --> 01:26:59,600
Scraped my bike against a pole.
676
01:27:00,050 --> 01:27:01,699
And shit keeps hitting the fan.
677
01:27:01,724 --> 01:27:03,480
Oh, tough day.
678
01:27:03,790 --> 01:27:06,520
What happened exactly?
679
01:27:08,766 --> 01:27:10,863
Aoi didn’t text me back all day.
680
01:27:16,582 --> 01:27:17,818
In one day,
681
01:27:18,475 --> 01:27:22,277
my whole world crumbles.
682
01:27:24,574 --> 01:27:28,928
A delivery rider is condemned
to a life without a future.
683
01:27:28,953 --> 01:27:30,160
Wait.
684
01:27:30,461 --> 01:27:33,472
Is this the girl you’ve met 2 weeks ago?
685
01:27:34,042 --> 01:27:37,814
Golf, get your act together
before thinking about getting a girl!
686
01:27:37,839 --> 01:27:39,902
So it’s a tie!
687
01:27:39,927 --> 01:27:41,893
You have no boyfriend and I have no future.
688
01:27:41,918 --> 01:27:45,181
Whatever, dumbass.
689
01:27:45,206 --> 01:27:46,683
Where are you now?
690
01:27:46,806 --> 01:27:51,089
I’m right in front of some sign...
691
01:27:51,808 --> 01:27:55,105
Con-gra-tu-la-ti-on-s.
692
01:27:56,431 --> 01:27:58,495
Bring the computer to me now!
693
01:27:58,761 --> 01:28:00,920
You can do that, right?
694
01:28:10,472 --> 01:28:11,762
Shit,
695
01:28:13,276 --> 01:28:14,315
which way now?
696
01:28:14,642 --> 01:28:19,634
Text me back, dearest Aoi.
697
01:28:19,942 --> 01:28:23,488
Let’s start over.
698
01:28:23,513 --> 01:28:27,085
I’ll do my best this time.
699
01:28:41,959 --> 01:28:43,726
Faculty of Science.
700
01:28:44,170 --> 01:28:46,120
Finally!
701
01:28:52,526 --> 01:28:53,640
Must be this way.
702
01:29:11,289 --> 01:29:14,160
I haven’t finished the story
of the old Science building.
703
01:29:16,306 --> 01:29:18,034
On the ground floor,
704
01:29:18,361 --> 01:29:20,370
there’s a glass cabinet.
705
01:29:20,804 --> 01:29:23,222
With the graduation gown inside?
706
01:29:23,472 --> 01:29:27,931
Yes, it’s a tribute to one of the students.
707
01:29:27,956 --> 01:29:29,667
She was a poor student,
708
01:29:30,011 --> 01:29:32,367
and got bullied all the time.
709
01:29:32,719 --> 01:29:34,503
So she studied hard,
710
01:29:34,528 --> 01:29:36,860
hoping to graduate in 4 years.
711
01:29:39,405 --> 01:29:40,705
But in the end,
712
01:29:41,524 --> 01:29:42,968
she failed.
713
01:29:44,001 --> 01:29:47,620
Distraught that she couldn’t achieve her goal,
714
01:29:47,645 --> 01:29:49,320
on graduation day,
715
01:29:49,768 --> 01:29:51,960
she put on the gown
716
01:30:11,941 --> 01:30:15,933
On the eve of every graduation day since,
717
01:30:15,958 --> 01:30:18,360
at least one student died
718
01:30:18,952 --> 01:30:21,760
an unnatural death at that building.
719
01:31:45,785 --> 01:31:48,616
Why do they even display this crappy gown?
720
01:32:19,143 --> 01:32:25,200
Earn respect from students with the spirit of teaching.
721
01:32:58,845 --> 01:33:01,288
A student once challenged the ghosts there.
722
01:33:02,085 --> 01:33:05,049
The next day he was found dead.
723
01:33:05,444 --> 01:33:07,800
His guts all over the floor.
724
01:33:10,809 --> 01:33:11,792
Gory stuff.
725
01:33:15,579 --> 01:33:16,792
You’re enjoying this.
726
01:33:18,245 --> 01:33:20,972
There’s more to the story, guys.
727
01:33:24,775 --> 01:33:29,928
This professor was having a recurrent heart attack.
728
01:33:30,852 --> 01:33:33,217
Too bad she couldn’t find her medicine bottle.
729
01:33:35,178 --> 01:33:37,057
So she died.
730
01:33:39,841 --> 01:33:42,240
Who the hell left a medicine bottle on the floor?
731
01:33:43,030 --> 01:33:45,372
What an asshole.
732
01:33:48,205 --> 01:33:49,784
Just my luck.
733
01:33:54,707 --> 01:33:57,741
My medicine.
734
01:34:06,378 --> 01:34:08,222
"For heart condition"
735
01:34:15,235 --> 01:34:18,346
Is this your medicine?
736
01:34:23,159 --> 01:34:24,416
I’m sorry, professor.
737
01:34:40,765 --> 01:34:41,840
Hey.
738
01:34:43,778 --> 01:34:44,671
Are you okay?
739
01:34:50,937 --> 01:34:52,366
Are you...
740
01:34:54,911 --> 01:34:56,538
"For heart condition"
741
01:34:59,272 --> 01:35:00,713
Are you...
742
01:35:01,342 --> 01:35:03,000
having a heart attack?
743
01:35:03,487 --> 01:35:04,680
Stop.
744
01:35:23,316 --> 01:35:24,963
Aoi’s text!
745
01:35:26,568 --> 01:35:30,256
AOI: I’ve been giving it some thought
746
01:35:44,816 --> 01:35:48,887
And I suppose...
747
01:35:54,762 --> 01:35:56,029
"For heart condition"
748
01:35:57,224 --> 01:35:58,145
that...
749
01:36:01,022 --> 01:36:02,289
"For heart condition"
750
01:36:03,102 --> 01:36:03,946
that...
751
01:36:07,647 --> 01:36:09,280
Give me back my medicine.
752
01:36:11,068 --> 01:36:12,560
Come on, professor.
753
01:36:12,816 --> 01:36:13,968
Be kind, okay?
754
01:36:14,241 --> 01:36:16,040
She’s dying right there.
755
01:36:16,304 --> 01:36:18,640
Stop thinking about yourself for a second, okay?
756
01:36:19,712 --> 01:36:21,286
And what the hell’s wrong with this chick?
757
01:36:24,600 --> 01:36:26,240
Hey, are you all right?
758
01:36:28,361 --> 01:36:29,678
Get over here.
759
01:36:29,929 --> 01:36:32,631
Away from the nutty professor.
760
01:36:34,741 --> 01:36:36,463
You okay?
761
01:36:45,067 --> 01:36:46,200
Is this yours?
762
01:36:47,894 --> 01:36:50,428
It might help.
763
01:36:53,354 --> 01:36:56,700
Is this a no?
764
01:36:56,725 --> 01:36:58,452
Never mind.
765
01:36:59,626 --> 01:37:00,624
I will...
766
01:37:01,952 --> 01:37:04,616
take you to a hospital.
767
01:37:04,641 --> 01:37:07,600
Let’s go get my bike, okay?
768
01:37:15,053 --> 01:37:15,811
Hello.
769
01:37:15,836 --> 01:37:17,616
Golf, what’s taking you so long?
770
01:37:17,641 --> 01:37:19,740
I’m already at the Science Building.
771
01:37:19,765 --> 01:37:21,670
Right in front of the faculty’s office.
772
01:37:22,053 --> 01:37:22,975
By the way,
773
01:37:23,000 --> 01:37:25,584
this building looks like shit.
774
01:37:25,609 --> 01:37:31,120
You got the wrong building, idiot.
775
01:37:35,157 --> 01:37:36,776
I have to go now.
776
01:37:38,679 --> 01:37:39,677
Whoa.
777
01:37:40,634 --> 01:37:41,862
You okay?
778
01:37:42,863 --> 01:37:44,545
I’ll take you to a hospital.
779
01:37:44,570 --> 01:37:48,520
But I have to return this laptop to my sister first, okay?
780
01:37:49,335 --> 01:37:52,053
Stop screaming, would you?
781
01:37:52,078 --> 01:37:53,345
Come on, let’s go.
782
01:37:59,463 --> 01:38:00,730
Just a sec.
783
01:38:02,014 --> 01:38:03,342
She’ll be here soon.
784
01:38:03,850 --> 01:38:07,400
Told me to hurry and now I have to wait.
785
01:38:13,559 --> 01:38:15,874
You know, I admire your spirit.
786
01:38:16,378 --> 01:38:20,960
You’re sick but you still
put on the gown to take photos.
787
01:38:21,950 --> 01:38:22,842
Respect.
788
01:38:32,939 --> 01:38:34,168
You know what?
789
01:38:36,811 --> 01:38:42,311
I used to take graduation day photos for a small fee.
790
01:38:42,594 --> 01:38:44,168
My photos are cool.
791
01:38:44,608 --> 01:38:46,400
Would you hire me?
792
01:38:47,320 --> 01:38:52,498
Any style you want. You’re into Goth, right?
793
01:38:55,552 --> 01:38:56,640
Ah ha.
794
01:38:58,725 --> 01:39:00,223
No budget, huh?
795
01:39:01,091 --> 01:39:02,139
Don’t worry.
796
01:39:02,533 --> 01:39:04,520
No Charge. Covid promotion.
797
01:39:04,880 --> 01:39:06,321
You're broke, I see.
798
01:39:07,290 --> 01:39:08,648
When you recover,
799
01:39:09,164 --> 01:39:10,456
just give me a call.
800
01:39:15,106 --> 01:39:16,143
What’s wrong?
801
01:39:25,053 --> 01:39:25,860
Medicine.
802
01:39:26,138 --> 01:39:27,277
You need your medicine.
803
01:39:35,713 --> 01:39:37,888
Hang in there. Just a sec.
804
01:39:38,531 --> 01:39:39,800
Where is it?
805
01:39:42,237 --> 01:39:43,377
What medicine?
806
01:39:45,007 --> 01:39:46,381
What took you so long?
807
01:39:46,406 --> 01:39:47,840
I’d been waiting for ages.
808
01:39:48,244 --> 01:39:49,381
Are you messing with me?
809
01:39:49,406 --> 01:39:50,289
Give it here.
810
01:39:50,658 --> 01:39:52,302
Ungrateful sis.
811
01:39:52,327 --> 01:39:54,016
You went to the old building?
812
01:39:54,041 --> 01:39:55,477
Be careful,
813
01:39:55,502 --> 01:39:57,233
the ghosts will break your neck.
814
01:39:58,343 --> 01:39:59,227
Ghosts?
815
01:39:59,710 --> 01:40:02,629
You’re a science student, for God’s sake!
816
01:40:03,052 --> 01:40:04,840
What a waste.
817
01:40:05,395 --> 01:40:07,577
Well, I explored the entire building.
818
01:40:07,602 --> 01:40:10,640
Not a single ghost in sight.
819
01:40:11,669 --> 01:40:12,859
Only a professor and...
820
01:40:13,241 --> 01:40:14,770
a senior taking her graduation photos.
821
01:40:14,795 --> 01:40:17,005
Who would take photos this late?
822
01:40:17,030 --> 01:40:18,269
Are you high?
823
01:40:18,653 --> 01:40:20,624
If I don’t finish my paper
824
01:40:20,649 --> 01:40:22,530
and have to drop out like you,
825
01:40:22,555 --> 01:40:23,960
it will be your fault.
826
01:40:24,678 --> 01:40:26,752
Dropping out is not a crime.
827
01:40:27,337 --> 01:40:28,991
Stop rubbing it in.
828
01:40:29,647 --> 01:40:30,780
Are you done?
829
01:40:30,805 --> 01:40:31,966
Yeah, done.
830
01:40:31,991 --> 01:40:33,022
I have work to do.
831
01:40:33,047 --> 01:40:34,715
Good, now go.
832
01:40:34,740 --> 01:40:36,007
Can’t wait.
833
01:40:44,322 --> 01:40:45,413
Where did she go?
834
01:41:29,124 --> 01:41:29,866
Hey.
835
01:41:34,093 --> 01:41:34,976
You.
836
01:41:38,561 --> 01:41:40,237
Where’s Meen?
837
01:41:41,874 --> 01:41:43,680
Getting the laptop from her brother.
838
01:41:44,670 --> 01:41:45,898
Brave girl.
839
01:41:45,923 --> 01:41:47,491
She just told us a ghost story and...
840
01:41:47,516 --> 01:41:49,560
went off all alone like that.
841
01:41:50,406 --> 01:41:54,000
Joy, nothing to be scared of!
842
01:41:54,267 --> 01:41:58,866
The ghosts are at the old building, not here!
843
01:42:29,413 --> 01:42:30,640
Hey there,
844
01:42:31,582 --> 01:42:33,370
you need help?
845
01:42:45,458 --> 01:42:47,721
My brother is so dumb
he went to the wrong building.
846
01:42:56,955 --> 01:42:58,607
Give me back my medicine!
847
01:43:11,263 --> 01:43:13,920
What’s going on here?
848
01:43:14,213 --> 01:43:16,670
The professor-ghost and the grad-gown ghost!
849
01:43:17,030 --> 01:43:18,791
Shit! Why are they here?
850
01:43:18,792 --> 01:43:20,374
What do they want?
851
01:43:20,399 --> 01:43:22,592
Offerings, I guess.
852
01:43:22,617 --> 01:43:24,341
The professor is easier to deal with,
853
01:43:24,366 --> 01:43:25,982
she just wants her medicine.
854
01:43:26,007 --> 01:43:28,044
But where the hell is it?
855
01:43:29,555 --> 01:43:31,015
Give me back my medicine!
856
01:43:39,033 --> 01:43:39,648
Sup?
857
01:43:39,673 --> 01:43:42,630
Is the medicine bottle with you?
858
01:43:45,591 --> 01:43:46,328
Come again.
859
01:43:46,960 --> 01:43:49,615
Did you take any medicine bottle
from the old building?
860
01:43:50,278 --> 01:43:51,661
Medicine...
861
01:43:52,390 --> 01:43:53,196
Oh yeah.
862
01:43:55,817 --> 01:43:58,812
It’s in your laptop case.
863
01:43:59,499 --> 01:44:00,931
No, it’s fucking not.
864
01:44:00,956 --> 01:44:02,880
No need to yell.
865
01:44:02,905 --> 01:44:04,491
But how do you know about the medicine bottle?
866
01:44:04,516 --> 01:44:07,101
Golf, go find it right now.
867
01:44:07,126 --> 01:44:10,475
- Someone is dying to have it back.
- Give me back my medicine!
868
01:44:10,500 --> 01:44:11,840
Where did you lose it?
869
01:44:14,004 --> 01:44:14,925
Relax,
870
01:44:15,702 --> 01:44:17,738
let me think.
871
01:44:24,517 --> 01:44:25,467
You’re hungry?
872
01:44:27,913 --> 01:44:31,240
Calm down, guys. Let’s work it out.
873
01:44:33,060 --> 01:44:35,895
If we can’t find her meds,
we can get her some other meds.
874
01:44:35,920 --> 01:44:37,336
Get an app rider to buy it
875
01:44:37,361 --> 01:44:38,864
from a store or something.
876
01:44:38,889 --> 01:44:41,780
Meen, have your brother go buy it now.
877
01:44:41,805 --> 01:44:45,146
Joy, you dork!
You’re the one who needs to calm down!
878
01:44:45,647 --> 01:44:47,544
I’ve seen a lot of horror films.
879
01:44:47,569 --> 01:44:49,772
This ghost is after a specific bottle of meds,
880
01:44:49,802 --> 01:44:50,737
she wouldn’t take anything else for it.
881
01:44:50,762 --> 01:44:53,889
A heart med is a heart med.
Old bottle, new bottle. It doesn’t matter!
882
01:44:53,914 --> 01:44:55,280
Give me back my medicine.
883
01:44:55,761 --> 01:44:58,986
Stupid crone, go to hell!
884
01:45:09,191 --> 01:45:10,650
How the hell can I find it?
885
01:45:11,895 --> 01:45:12,932
Just a small bottle.
886
01:45:19,445 --> 01:45:24,000
Hey, there you are.
887
01:45:32,865 --> 01:45:34,457
A flower garland?
888
01:46:08,983 --> 01:46:13,147
Shit, what now! I don’t want to die!
889
01:46:17,169 --> 01:46:19,968
Leave us alone, bitches.
890
01:46:24,321 --> 01:46:25,640
Split up!
891
01:46:49,905 --> 01:46:53,097
She’s coming this way.
892
01:46:53,122 --> 01:46:55,936
Nooooo!
893
01:46:55,961 --> 01:46:57,843
Stop right there!
894
01:47:03,428 --> 01:47:04,810
It won’t come off.
895
01:47:06,407 --> 01:47:08,634
I’m sorry.
896
01:47:14,473 --> 01:47:17,575
Come baby, come.
897
01:47:17,600 --> 01:47:19,053
She's here!
898
01:47:19,078 --> 01:47:20,614
Help me!
899
01:47:21,022 --> 01:47:22,943
Five, six, seven, eight.
900
01:47:22,968 --> 01:47:25,040
Meen, help me!
901
01:47:31,585 --> 01:47:34,600
The door’s stuck.
902
01:47:36,936 --> 01:47:37,646
Golf
903
01:47:40,532 --> 01:47:41,646
Pick up, Golf.
904
01:47:42,825 --> 01:47:45,647
Sis, there’s a she-ghost at the walkway!
905
01:47:45,672 --> 01:47:47,881
The medicine bottle is there,
but I can’t get past her.
906
01:47:47,906 --> 01:47:49,340
You saw the iron-wood ghost?
907
01:47:49,365 --> 01:47:51,374
We have the professor and the grad-gown bitch here.
908
01:47:51,399 --> 01:47:53,739
Damn, I can’t help you.
909
01:47:53,764 --> 01:47:55,014
You’re on your own.
910
01:47:55,039 --> 01:47:56,897
Golf listen, the iron-wood ghost
911
01:47:56,922 --> 01:47:59,570
isn’t always at the sign.
912
01:47:59,595 --> 01:48:01,173
You can do it.
913
01:48:01,198 --> 01:48:03,042
I believe in you.
914
01:48:08,633 --> 01:48:10,899
What’s with all this friggin’ thunder!?
915
01:48:17,327 --> 01:48:20,569
- What do I do?
- If you believe there’s nothing, then there’s nothing.
916
01:48:20,594 --> 01:48:24,368
Right, that’s easy for you.
917
01:48:26,560 --> 01:48:29,536
Enough with the thunder!
Just rain, for fuck’s sake!
918
01:48:51,077 --> 01:48:51,864
What?
919
01:48:51,889 --> 01:48:53,450
Got it?
920
01:48:53,475 --> 01:48:55,850
Goddamnit!
921
01:48:55,875 --> 01:48:58,120
I’ll tell you when I’ve got it. Okay?
922
01:49:16,468 --> 01:49:19,780
Stop calling me, bitch.
923
01:49:19,805 --> 01:49:22,577
Fine, I won’t call you ever again.
924
01:49:22,602 --> 01:49:23,880
Asshole.
925
01:49:27,672 --> 01:49:29,515
Aoi.
926
01:49:30,395 --> 01:49:31,663
Aoi.
927
01:49:42,093 --> 01:49:46,233
Sorry, the number you dial cannot be reached...
928
01:49:51,803 --> 01:49:53,811
My beloved Aoi!!!
929
01:49:53,836 --> 01:49:59,889
♪ Is it raining where you are? ♪
930
01:49:59,890 --> 01:50:03,249
My beloved Aoi!!!
♪ Are you fine? ♪
931
01:50:03,274 --> 01:50:06,735
♪ Are you afraid of thunder? ♪
932
01:50:06,760 --> 01:50:14,080
♪ Don’t worry, I’ll come over... ♪
933
01:50:31,123 --> 01:50:37,803
Give me back my medicine!
934
01:50:44,154 --> 01:50:46,614
The iron-wood ghost just got me good.
935
01:50:46,909 --> 01:50:48,160
I can’t do this.
936
01:50:49,126 --> 01:50:50,701
You failed again?
937
01:50:54,063 --> 01:50:55,497
Why do you have to say that?
938
01:50:55,522 --> 01:50:57,280
You think it feels good to keep failing?
939
01:51:08,204 --> 01:51:11,813
Run. I’ll deal with everything here.
940
01:51:24,357 --> 01:51:26,000
Give me back my medicine.
941
01:51:29,030 --> 01:51:31,704
It’s stuck!
942
01:51:31,729 --> 01:51:33,751
Try pushing.
943
01:51:35,033 --> 01:51:36,280
You’re right.
944
01:51:36,819 --> 01:51:38,138
Meen, come!
945
01:51:38,163 --> 01:51:39,783
Give me back my medicine.
946
01:51:40,131 --> 01:51:41,656
Give me back my medicine.
947
01:51:52,241 --> 01:51:53,441
Are we safe now?
948
01:51:56,898 --> 01:51:58,120
I’m beat.
949
01:51:58,968 --> 01:52:00,044
Look!
950
01:52:03,272 --> 01:52:04,345
Ma’am, we’re sorry!
951
01:52:04,370 --> 01:52:07,058
We didn’t mean to lose your medicine!
952
01:52:12,702 --> 01:52:14,120
Give me back my medicine.
953
01:52:42,518 --> 01:52:47,932
A long life awaits, walk with your head held high.
954
01:52:56,068 --> 01:52:58,320
This time I won’t fail.
955
01:53:44,094 --> 01:53:45,360
Catch!
956
01:54:34,683 --> 01:54:35,480
Hey!
957
01:54:42,385 --> 01:54:44,088
Why are you doing this?
958
01:54:48,922 --> 01:54:50,382
If I don’t graduate,
959
01:54:50,700 --> 01:54:52,851
no one will.
960
01:55:31,149 --> 01:55:31,960
Here.
961
01:55:33,226 --> 01:55:34,897
Your gown is a mess.
962
01:55:35,207 --> 01:55:37,118
You won’t look good in photos.
963
01:56:06,138 --> 01:56:07,553
You know...
964
01:56:08,434 --> 01:56:09,920
Everybody tells me
965
01:56:11,015 --> 01:56:14,880
this faculty is so damn hard
to graduate from.
966
01:56:16,549 --> 01:56:20,464
I wouldn’t make it past the first semester.
967
01:56:24,632 --> 01:56:29,216
But you’ve come this far.
968
01:56:31,948 --> 01:56:34,383
I’m really proud of you.
969
01:56:43,748 --> 01:56:45,216
You made it.
970
01:56:45,872 --> 01:56:47,216
You’ve graduated.
971
01:56:48,376 --> 01:56:50,057
Con-gra-tu-la-ti-on-s.
972
01:56:52,254 --> 01:56:53,662
As promised,
973
01:56:54,174 --> 01:56:55,640
smile.
974
01:56:58,428 --> 01:57:00,736
One, two, three.
975
01:57:17,150 --> 01:57:19,788
Okay, time to go...
976
01:57:20,107 --> 01:57:22,975
make up with your Aoi.
977
01:57:26,467 --> 01:57:30,880
It’s probably too late.
978
01:57:38,845 --> 01:57:42,670
Hey, girls are like that.
979
01:57:43,089 --> 01:57:44,752
She’ll forgive you.
980
01:57:46,996 --> 01:57:48,379
Though I think...
981
01:57:48,629 --> 01:57:51,662
maybe you should let her go.
982
01:57:52,948 --> 01:57:55,176
You deserve someone better.
983
01:57:59,937 --> 01:58:01,053
Yeah,
984
01:58:02,717 --> 01:58:04,263
I’m done with her.
985
01:58:11,325 --> 01:58:14,487
Umm, you said
986
01:58:14,512 --> 01:58:16,735
you’re proud of that grad-gown ghost.
987
01:58:17,679 --> 01:58:19,071
What about me?
988
01:58:20,019 --> 01:58:21,608
Are you proud of me?
989
01:58:24,159 --> 01:58:25,503
Yeah, sure.
990
01:58:27,462 --> 01:58:28,608
Honestly,
991
01:58:30,160 --> 01:58:32,107
I want to be a good student like you.
992
01:58:39,749 --> 01:58:40,817
Hey, Golf.
993
01:58:41,424 --> 01:58:45,389
Dropping out doesn’t mean your life is over.
994
01:58:45,940 --> 01:58:48,129
Life is much more than that.
995
01:58:48,738 --> 01:58:50,520
There’s plenty of opportunities out there.
996
01:58:58,717 --> 01:58:59,680
Yeah.
997
01:59:01,209 --> 01:59:03,854
Now go back to your lab.
998
01:59:04,948 --> 01:59:06,000
I’m going home.
999
01:59:14,373 --> 01:59:15,602
Ride safely.
1000
01:59:19,543 --> 01:59:20,680
What was that?
1001
01:59:35,498 --> 01:59:38,515
It’s con-gra-tu-la-tions, dumbass.
61562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.