Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:45,958 --> 00:01:49,075
Hi, old fellow. You can wake up now.
4
00:01:49,500 --> 00:01:52,492
Shush, let him sleep.
5
00:01:54,292 --> 00:01:58,410
That old fellow is fast asleep.
He certainly is luckier than we are.
6
00:01:58,500 --> 00:02:03,540
He was just bored to death of the movie!
This one is worse than the telly.
7
00:02:09,500 --> 00:02:12,697
Excuse me, sir,
but the movie is all over.
8
00:02:13,875 --> 00:02:16,992
Excuse me sir,
but the movie has ended.
9
00:02:23,458 --> 00:02:26,575
Hello.
This is Edgar Wallace speaking.
10
00:04:21,583 --> 00:04:24,780
This is going too far!
Two times is enough!
11
00:04:30,125 --> 00:04:33,663
If I were you I'd take better care
of my head. - Mister...
12
00:04:33,750 --> 00:04:35,615
Flynn.
13
00:04:35,833 --> 00:04:39,951
Now down in Australia this luggage
would be put under lock and key!
14
00:04:40,042 --> 00:04:43,580
Not in england.
In a few minutes we'll be in London.
15
00:04:44,708 --> 00:04:47,780
I'll better get back to my compartment.
So long.
16
00:04:47,875 --> 00:04:51,288
So long.
Thank you for your company, miss Kent.
17
00:04:52,000 --> 00:04:55,117
And do have a good time in London!
18
00:04:56,833 --> 00:05:00,246
Have fun now.
She's not here to have fun, sir!
19
00:05:03,458 --> 00:05:06,575
Miss Kent,
should you ever need help...
20
00:05:07,625 --> 00:05:11,163
I will help her!
I'm sure you will, but if you...
21
00:05:11,792 --> 00:05:16,411
Should ever have a need for me,
don't hesitate to ring me up anytime.
22
00:05:20,875 --> 00:05:24,038
What kind of trouble can you have
when you inherit money?
23
00:05:24,125 --> 00:05:27,367
I think money brings us trouble!
24
00:05:39,292 --> 00:05:42,284
15 years in jail next time!
25
00:06:00,583 --> 00:06:02,448
Thank you.
26
00:06:50,833 --> 00:06:54,371
No one's here naturally.
Oh ferry, don't be so anxious,
27
00:06:55,000 --> 00:06:58,117
someone will come. - Sorry, sir.
28
00:06:58,625 --> 00:07:01,617
I've been waiting 20 years.
29
00:07:01,750 --> 00:07:04,867
Don't worry,
now what did I do with it?
30
00:07:09,625 --> 00:07:12,617
No one can miss us how.
31
00:07:18,417 --> 00:07:20,408
Eh, miss Kent? - Yes.
32
00:07:20,500 --> 00:07:23,697
My name is simson.
Thank you, mr simson.
33
00:07:24,708 --> 00:07:28,781
I'm ferry westlake, a law student
and an advisor to miss Kent.
34
00:07:29,375 --> 00:07:32,572
Oh, not alone, miss Kent?
No, as you see!
35
00:07:42,917 --> 00:07:46,455
I'm supposed to take you to your hotel.
Thank you!
36
00:07:47,083 --> 00:07:50,621
Ah, just the gentleman I'm looking for...
Shall we go?
37
00:08:09,375 --> 00:08:12,082
Oh, my law book.
38
00:09:19,167 --> 00:09:23,786
I'd fire the fool who lead that attack.
What department was that, angel?
39
00:09:24,708 --> 00:09:27,700
Sir, it's a film. - Film, oh!
40
00:09:28,708 --> 00:09:32,246
Yes, yes, even worse.
You happen to hear a shot, sir?
41
00:09:33,333 --> 00:09:36,370
What did you say?
I took a shot sir.
42
00:09:36,458 --> 00:09:39,495
When?
During a machine gun volley.
43
00:09:39,583 --> 00:09:43,121
We already know this man was shot!
The girl or anybody...
44
00:09:43,750 --> 00:09:46,867
Didn't hear the shots that we fired.
45
00:09:47,917 --> 00:09:51,990
I didn't hear the shot, sir, really.
Just what are you trying to prove then?
46
00:09:52,083 --> 00:09:56,156
The dead man is a French croupier:
Jean de prigeot. Here, he's this one.
47
00:09:56,250 --> 00:10:00,823
The other croupiers in this picture
form a group, which always happen...
48
00:10:00,917 --> 00:10:05,536
To appear when there is anything strange
going on. And they always seem...
49
00:10:05,625 --> 00:10:09,698
To be involved, but we can never prove it!
My guess would be...
50
00:10:09,792 --> 00:10:15,082
I am not interested in your speculation,
just the facts. Thank you, young woman.
51
00:10:15,500 --> 00:10:18,207
Thanks, miss!
52
00:10:34,792 --> 00:10:38,205
I hope you will be comfortable here!
1 do, too.
53
00:10:38,417 --> 00:10:41,955
Would you show us to miss Kent's room?
This way, sir!
54
00:10:57,500 --> 00:11:00,207
Aha! Yes...
55
00:11:01,500 --> 00:11:03,866
It's all so nice...
56
00:11:03,958 --> 00:11:07,496
But... yes, miss Kent...
And well, what I mean is...
57
00:11:08,125 --> 00:11:12,198
I will need a room to sleep in.
But ferry, they'll give you a room, too!
58
00:11:12,292 --> 00:11:16,365
Naturally, we had no idea
that you had someone accompanying you.
59
00:11:16,458 --> 00:11:20,531
A young woman is always in need of
a bodyguard and legal adviser, and both...
60
00:11:20,625 --> 00:11:24,163
Is this case. It can be a vicious world.
You are right Mr...
61
00:11:24,792 --> 00:11:27,784
Westlake. - Mr westlake.
62
00:11:35,208 --> 00:11:38,200
The window has gates on it.
63
00:11:38,958 --> 00:11:43,531
I fancied it would be much nicer.
Our reservations weren't for this hotel.
64
00:11:43,625 --> 00:11:47,914
It's very nice here, and the bars on the
window are merely for our protection.
65
00:11:48,000 --> 00:11:51,117
Early provincial,
really very charming.
66
00:11:58,125 --> 00:12:00,116
Miss Kent? - Yes.
67
00:12:00,208 --> 00:12:04,281
I'm sorry to disturb you.
My name is Connor. This is mr massay.
68
00:12:04,375 --> 00:12:07,412
Welcome to London.
Thank you, but...
69
00:12:07,500 --> 00:12:11,573
My name is westlake. On behave
on barrister thomson of Sydney...
70
00:12:11,667 --> 00:12:15,785
I am to see for miss Kent.
I'm sure they will understand... sorry!
71
00:12:15,875 --> 00:12:19,413
Mr Connor, this isn't my hotel.
Why then are we here?
72
00:12:20,042 --> 00:12:23,034
Because we're good friends.
73
00:12:23,125 --> 00:12:26,663
I don't understand.
You'll understand soon enough.
74
00:12:27,292 --> 00:12:31,365
Miss Kent, you didn't need protection!
According to § 14, section 6...
75
00:12:31,458 --> 00:12:35,531
Of the civil law in Australia, miss Kent,
possessing mandatory power for her...
76
00:12:35,625 --> 00:12:39,698
Personal protection, has declared...
Mr westlake! We are honoured...
77
00:12:39,792 --> 00:12:43,865
To have you as a guest!
I didn't quite understand. Thank you!
78
00:12:43,958 --> 00:12:48,156
We'll talk more after you've had relaxed.
Ring the bell if you want anything.
79
00:12:48,250 --> 00:12:51,367
Thank you. Thank you, thank you.
80
00:12:54,667 --> 00:12:57,659
We'll ring the bell then!
81
00:12:57,917 --> 00:12:59,999
Gentlemen!
82
00:13:10,833 --> 00:13:14,906
I couldn't follow them. There were
no cabs! - That's bad, spedding!
83
00:13:15,208 --> 00:13:18,746
I took the number of their cab.
That's good, spedding.
84
00:13:19,375 --> 00:13:22,913
But there is no cab with this number.
That's bad, spedding!
85
00:13:23,542 --> 00:13:26,739
Mr real...
She's got my name and address.
86
00:13:27,708 --> 00:13:30,905
I'm sure she'll call or come.
If she can...
87
00:13:31,875 --> 00:13:34,992
You mean your former associates...
88
00:13:35,500 --> 00:13:39,038
Associates, they're criminals.
They must have found out...
89
00:13:39,667 --> 00:13:42,864
Not from me.
The money, the girl's money.
90
00:13:43,833 --> 00:13:47,951
I doubt it! Yes, how would they know?
= it wouldn't be hard for Connor...
91
00:13:48,042 --> 00:13:53,537
To get this information. Spedding, I have
to make up for the wrongs I've committed!
92
00:13:54,583 --> 00:13:59,077
My invention brought me wealth and sadness,
but I will never forget the way
93
00:13:59,167 --> 00:14:03,240
she looked when all that she owned
was sold in public action...
94
00:14:04,167 --> 00:14:07,705
Because I demanded payment
of her fathers gambling debts.
95
00:14:09,375 --> 00:14:12,082
I'm ashamed!
96
00:14:12,500 --> 00:14:16,038
I must give her back what I took
from her father years ago!
97
00:14:16,667 --> 00:14:20,205
Connor is a clever fellow, mr real!
He'll try something...
98
00:14:20,875 --> 00:14:24,538
Well, mr Connor will be well received
if he dares to come here.
99
00:14:25,000 --> 00:14:29,073
Ms Kent, I don't know how much I can say.
Don't worry. Mr westlake...
100
00:14:29,167 --> 00:14:33,240
Is trustworthy. You can talk.
Thank you. In a manner of speaking...
101
00:14:33,333 --> 00:14:36,871
I'm miss Kent's personal representative...
Yes, I see.
102
00:14:37,500 --> 00:14:41,038
So it was the barrister spedding
who asked you to London?
103
00:14:41,667 --> 00:14:45,740
Then you are not with mr spedding?
We're not exactly his clients.
104
00:14:45,833 --> 00:14:49,906
Here is a duplicate of your invitation.
Misappropriation of a correspondence...
105
00:14:50,000 --> 00:14:53,538
Is punishable by long imprisonment
according to § 411.
106
00:14:54,167 --> 00:14:58,240
What's going on? Why do you lock us?
I'd like to remind you that kidnapping
107
00:14:58,333 --> 00:15:02,406
is punishable by imprisonment!
Ah, miss Kent, you're not really...
108
00:15:02,500 --> 00:15:06,573
A prisoner. As our partner you can
enter and leave as you wish!
109
00:15:06,667 --> 00:15:10,740
Confidence for confidence.
I am positive we will become good...
110
00:15:10,833 --> 00:15:16,123
Partners if I tell you who invited you.
So you're finally going to tell me?
111
00:15:18,125 --> 00:15:21,242
Your father was a governor in Brisbane.
112
00:15:22,708 --> 00:15:25,825
He was?
= your father killed himself.
113
00:15:26,458 --> 00:15:29,871
His debts were heavy.
The man who drove him to it,
114
00:15:30,625 --> 00:15:33,742
who caused him
to commit suicide,
115
00:15:34,792 --> 00:15:37,909
this man asked you to come here!
116
00:15:39,792 --> 00:15:42,499
Is that a fact?
117
00:15:43,125 --> 00:15:46,162
Why me?
He wants still more than the money...
118
00:15:46,250 --> 00:15:49,788
And the life of your father.
= still more? How is that?
119
00:15:52,083 --> 00:15:55,280
The youthful girl,
barely 20 years of age...
120
00:15:57,333 --> 00:16:00,450
The old man has a vivid imagination.
121
00:16:05,500 --> 00:16:08,697
What is it you'd like me to do?
Finally!
122
00:16:10,917 --> 00:16:15,331
You ask for what is rightfully yours.
We have some ways to make sure...
123
00:16:15,417 --> 00:16:19,490
He gives it up. You could even...
Try to learn how to open the vault!
124
00:16:19,583 --> 00:16:22,074
The vault?
We can talk about it later!
125
00:16:22,167 --> 00:16:25,705
This man has cheated us, too,
so it's very important...
126
00:16:26,333 --> 00:16:30,406
May I inform you of the extremely
doubtful legal side to this matter...
127
00:16:30,500 --> 00:16:34,573
Because as mentioned in paragraph 447...
Now think of this man, he was the one
128
00:16:34,667 --> 00:16:38,205
who drove your father to suicide.
You must hate him, do you?
129
00:16:42,500 --> 00:16:45,913
I need to think it over!
I must interrupt again!
130
00:16:46,667 --> 00:16:49,784
According to paragraph 323 you...
Yes?
131
00:16:51,042 --> 00:16:54,034
The gentlemen are impatient!
132
00:16:58,667 --> 00:17:01,784
Think it over.
I do think you'll agree!
133
00:17:33,333 --> 00:17:36,746
What's the meaning of this
that you're impatient?
134
00:17:37,417 --> 00:17:40,955
Prigeot has been removed!
Right in the middle of a movie!
135
00:17:46,542 --> 00:17:50,114
I wouldn't think that's such a bad piece
of news for you? - Why?
136
00:17:50,208 --> 00:17:53,746
That just means there's one less of us
to push around!
137
00:17:57,917 --> 00:18:01,114
It was just an opinion.
Keep your opinion!
138
00:18:02,708 --> 00:18:06,781
And the girl? Did she agree to do it?
She'll agree to whatever we ask of her.
139
00:18:06,875 --> 00:18:09,992
We'd better hurry.
We haven't much time!
140
00:18:11,042 --> 00:18:14,580
An old friend of ours is back.
Jimmy Flynn is in London!
141
00:18:16,750 --> 00:18:18,615
Eh? - Yes.
142
00:18:20,208 --> 00:18:22,915
I figured he'd come!
143
00:18:23,542 --> 00:18:26,739
We'll watch his every move...
We'll? You'll!
144
00:18:28,208 --> 00:18:32,281
Well, if the girl meets real
as was planned, does real know...
145
00:18:32,375 --> 00:18:35,913
What she looks like?
I mean 8 years is a long time.
146
00:18:36,542 --> 00:18:39,659
And Kathleen... is just a name!
147
00:18:41,792 --> 00:18:44,784
You mean? - That's what I mean!
148
00:18:44,958 --> 00:18:48,075
Who?
Lissy, the girl from the cinema.
149
00:19:42,500 --> 00:19:47,119
So you are Kathleen Kent.
My invitation must have come as surprise.
150
00:19:47,375 --> 00:19:49,912
Here, sit down.
151
00:19:50,000 --> 00:19:55,290
Did you find my letter at the hotel?
Yes, that is why I came here directly.
152
00:19:57,292 --> 00:20:00,705
Relax, miss Kent,
there is nothing to worry about.
153
00:20:02,208 --> 00:20:05,746
Your future is in my hands, good hands.
Now then sit down.
154
00:20:07,708 --> 00:20:09,573
Thank you.
155
00:20:13,458 --> 00:20:16,450
That is not Kathleen Kent!
156
00:20:18,250 --> 00:20:21,242
Are you sure, spedding?
157
00:20:24,208 --> 00:20:27,325
Yes, sir! = you're not Kathleen.
158
00:20:34,000 --> 00:20:36,707
Who sent you here?
159
00:20:37,917 --> 00:20:39,782
Come on,
160
00:20:40,083 --> 00:20:43,200
your going to tell us
who sent you here.
161
00:20:43,750 --> 00:20:46,867
Where is miss Kent?
Who is paying you?
162
00:20:51,167 --> 00:20:54,284
I don't know,
I really don't know!
163
00:20:55,750 --> 00:20:58,662
That's enough, spedding!
164
00:20:58,750 --> 00:21:02,288
It's better if you tell me!
You see, one life doesn't mean...
165
00:21:02,917 --> 00:21:06,034
Anything at all.
Where is miss Kent?
166
00:21:07,083 --> 00:21:11,247
I don't know. I swear I don't know!
Who sent you here?
167
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
Real god, she's been shot!
168
00:21:20,125 --> 00:21:22,832
But who did it?
169
00:21:23,208 --> 00:21:26,746
Who do you think
would kill a person to shut them up?
170
00:21:27,375 --> 00:21:30,572
You mean...
Figure it out... poor girl!
171
00:21:31,542 --> 00:21:34,659
You'd better get rid of the body.
Go on.
172
00:21:37,292 --> 00:21:41,865
Don't be afraid! I will hammer the law
into the heads of those sordid idiots...
173
00:21:41,958 --> 00:21:45,496
So that they'll never forget it again!
Please ask for water.
174
00:21:46,125 --> 00:21:49,117
Do what I tell you, please.
175
00:22:01,750 --> 00:22:04,787
Would you please bring me some water?
Of course!
176
00:22:04,875 --> 00:22:07,992
§ 411 of the penal code states...
177
00:22:21,042 --> 00:22:24,159
Here is your water! - Thank you.
178
00:22:24,667 --> 00:22:27,204
Now, in name of the law,
179
00:22:27,292 --> 00:22:30,284
and order... and justice!
180
00:22:32,792 --> 00:22:36,330
I think he's had enough for now.
Oh my, what are these?
181
00:22:42,917 --> 00:22:46,034
Wait here one minute
and be quiet!
182
00:22:56,500 --> 00:23:01,790
Watch out, Johnny, the stupid ones escaped!
You'll be sorry calling me stupid!
183
00:23:06,333 --> 00:23:10,952
Hello? Don't you wish to be with us?
Of course, I was just going for a walk!
184
00:23:11,042 --> 00:23:14,239
You old fool! Where's the girl?
Locked up!
185
00:23:26,667 --> 00:23:30,740
Remember assault and battery
is punishable by hard labour now!
186
00:23:31,333 --> 00:23:34,871
Clumsy fellow! According to § 149b,
section 3, line 2...
187
00:23:35,000 --> 00:23:39,073
Violence is considered a crime
and is to be punished accordingly.
188
00:23:39,167 --> 00:23:43,331
Besides in self-defence
I am known as karate expert.
189
00:24:04,250 --> 00:24:07,242
Where is mr westlake?
190
00:24:07,917 --> 00:24:11,114
It is I who should be
asking the questions,
191
00:24:12,583 --> 00:24:15,780
but mr westlake is safe.
Please sit down!
192
00:24:20,417 --> 00:24:23,614
Miss Kent,
why don't you cooperate with us?
193
00:24:24,583 --> 00:24:28,121
You don't like my associates?
I don't either! Don't worry,
194
00:24:29,375 --> 00:24:32,492
the police will take them away.
195
00:24:34,458 --> 00:24:37,575
There will only be two of us left.
196
00:24:38,125 --> 00:24:41,322
Listen to me!
Don't you touch me! Hands up!
197
00:24:44,292 --> 00:24:46,999
Stay where you are!
198
00:25:21,250 --> 00:25:24,788
What was that? Who shot?
Speak when you're asked to!
199
00:25:25,417 --> 00:25:28,955
Lizzy isn't back yet.
Perhaps she ran into something...
200
00:25:29,583 --> 00:25:33,121
That prevented her coming back.
By the way, in the future...
201
00:25:34,250 --> 00:25:38,323
I'd rather step in sooner.
You can never tell what might happen!
202
00:28:14,292 --> 00:28:16,157
Clever!
203
00:29:11,500 --> 00:29:14,207
Come in, come in!
204
00:29:24,292 --> 00:29:27,580
Well, Jimmy,
it's good to see you again.
205
00:29:28,125 --> 00:29:31,322
My dear mr real.
It's nice to see you alive!
206
00:29:31,750 --> 00:29:35,823
It's difficult to stay that way.
I see you managed to come up here...
207
00:29:35,917 --> 00:29:38,954
To see me.
You would have been pleased more...
208
00:29:39,042 --> 00:29:42,239
If I hadn't made it up here!
Eh, mr real?
209
00:29:43,208 --> 00:29:48,248
Oh yes, please, though you know
my inventions are not for my protection.
210
00:29:48,750 --> 00:29:51,947
I know what they are for...
Money, right?
211
00:29:52,208 --> 00:29:55,325
I guess you want it?
Not all of it,
212
00:29:55,958 --> 00:29:59,371
just my share!
Connor and massay will come, too.
213
00:30:00,250 --> 00:30:03,447
Massay won't get a cent!
He was cheating me!
214
00:30:05,375 --> 00:30:08,367
Perhaps you taught him how...
215
00:30:13,417 --> 00:30:16,124
Someone's coming.
216
00:30:21,417 --> 00:30:25,581
You tripped the devices,
and I haven't reset them yet.
217
00:30:40,167 --> 00:30:43,364
Hands up!
Come on, you're too old for that.
218
00:30:44,458 --> 00:30:48,747
Pity you didn't come before. I would have
been glad if you were trapped downstairs!
219
00:30:48,833 --> 00:30:51,950
You look silly!
Relax and sit down.
220
00:30:55,375 --> 00:30:58,788
Only Connor's not here.
We might play bridge...
221
00:30:59,542 --> 00:31:01,342
And remember old times!
Prigeot can't make it.
222
00:31:02,125 --> 00:31:06,198
He was murdered I think.
I'm not interested in your babbling.
223
00:31:06,333 --> 00:31:09,040
Where's that girl?
224
00:31:10,708 --> 00:31:14,246
If you sent her to me, massay,
I have a question for you!
225
00:31:15,167 --> 00:31:18,159
Where is Kathleen Kent?
226
00:31:18,292 --> 00:31:21,830
Ask Connor!
Didn't you come to pick up miss Kent?
227
00:31:22,458 --> 00:31:25,450
No! I want the cash! - You do?
228
00:31:25,583 --> 00:31:28,780
Why now? You've been waiting
such a long time.
229
00:31:29,750 --> 00:31:33,823
I can't wait any longer.
I want my share before the others get it.
230
00:31:33,917 --> 00:31:37,455
If you don't hand it over I'll get it
myself! - Good,
231
00:31:38,625 --> 00:31:42,163
massay, I agree if you think
you're smart enough...
232
00:31:42,792 --> 00:31:46,205
To open that vault,
then by all means go get it!
233
00:31:46,958 --> 00:31:50,371
You get it!
Massay, you'll be the last one...
234
00:31:51,125 --> 00:31:54,663
To get anything because you are
a lowly cheat and a common criminal.
235
00:31:54,750 --> 00:31:58,823
Criminal? You were the one
that exploited people and ruined them!
236
00:31:58,917 --> 00:32:02,455
1? Did I ever sit at a gaming table?
You were the boss!
237
00:32:03,083 --> 00:32:07,156
For whom did Jimmy, prigeot,
Connor and I get the money? For you!
238
00:32:07,292 --> 00:32:10,830
For all of us! I won't let you cheat me!
I'll show you.
239
00:32:15,708 --> 00:32:18,700
You put your gun down there!
240
00:32:28,083 --> 00:32:30,790
Are you part of it?
241
00:32:57,167 --> 00:32:58,828
Real!
242
00:34:30,500 --> 00:34:33,913
I'll take you to the doctor!
No doctor, Jimmy.
243
00:34:34,000 --> 00:34:36,707
Take me to the mill.
244
00:35:27,125 --> 00:35:29,832
Real's hurt. Get a bed ready for him!
What happened?
245
00:35:30,292 --> 00:35:32,999
Don't ask now!
246
00:36:07,583 --> 00:36:11,656
They knocked me down. Then they drove me
around the city! I don't mind being shown
247
00:36:11,750 --> 00:36:15,914
the city. When I took to self-defence
they threw me out of the car! They wanted
248
00:36:16,000 --> 00:36:19,993
me in the thames! A representative
of justice doesn't fall into a river!
249
00:36:20,083 --> 00:36:24,156
He goes on and on without saying anything!
Under the eyes of the best police...
250
00:36:24,250 --> 00:36:28,323
In the world! Pardon, I regret
getting personal, but in Australia...
251
00:36:28,417 --> 00:36:32,990
These things wouldn't happen like this!
Let's try to figure out where you...
252
00:36:33,083 --> 00:36:37,156
And miss Kent were detained.
In which direction were you moving?
253
00:36:37,250 --> 00:36:40,663
East or west?
I don't usually carry a compass!
254
00:36:40,917 --> 00:36:44,455
Do you think miss Kent is still there?
= I'm afraid so!
255
00:36:45,083 --> 00:36:49,156
And miss Kent received a cablegram
from spedding, mentioning a sum of money.
256
00:36:49,250 --> 00:36:51,241
Is that right? - Yes.
257
00:36:51,583 --> 00:36:56,122
Does that mean that miss Kent retrieves
all the money her father lost gambling?
258
00:36:56,208 --> 00:36:59,325
Yes, that man said so!
From whom?
259
00:36:59,875 --> 00:37:03,948
That wasn't mentioned, no names!
Real's name, or the address?
260
00:37:04,083 --> 00:37:08,952
Sir, I repeat:
There was not a single name uttered!
261
00:37:09,250 --> 00:37:12,242
Do you know this man?
262
00:37:13,333 --> 00:37:16,871
He was one of the men from the hotel.
He was, you mean.
263
00:37:17,500 --> 00:37:19,991
"Was"? - He's dead.
264
00:37:20,083 --> 00:37:23,280
You see,
last night he fell into a canal...
265
00:37:24,250 --> 00:37:27,367
And broke his neck. It's a pity!
266
00:37:28,042 --> 00:37:31,159
He has such a thick neck!
267
00:37:31,333 --> 00:37:35,406
The police found massay today.
They said he was killed 3 ways.
268
00:37:36,250 --> 00:37:39,663
He was electrocuted,
poisoned and also his neck...
269
00:37:40,417 --> 00:37:43,409
Was broken! - Good, spedding.
270
00:37:44,375 --> 00:37:47,913
Inspector angel was trying
to get detailed information...
271
00:37:48,542 --> 00:37:51,534
About you! - That's bad!
272
00:37:52,167 --> 00:37:55,705
I told him you had gone away.
That's good, spedding.
273
00:37:56,333 --> 00:37:59,871
Where are you really, mr real?
That's not your affair!
274
00:38:00,500 --> 00:38:03,697
No, of course not.
Did you find miss Kent?
275
00:38:04,667 --> 00:38:07,249
No, not yet! - Very poor!
276
00:38:07,625 --> 00:38:12,198
It would be better if you did more
and ask less! You'll hear from me!
277
00:38:13,000 --> 00:38:17,118
My friend, you shouldn't ask questions.
You should act. I would like to confer...
278
00:38:17,208 --> 00:38:20,405
With the person in charge here.
That's me.
279
00:38:20,875 --> 00:38:24,413
Surely you jest.
Before you laugh, I have a question.
280
00:38:25,333 --> 00:38:28,871
Please ask it!
If you can't seem to find a thing...
281
00:38:29,500 --> 00:38:33,573
You like in merry old england, why don't
you stay in your own blasted country?
282
00:38:33,667 --> 00:38:37,205
I protest, sir John!
Only I can protest around here!
283
00:38:37,833 --> 00:38:41,030
I'll keep it in mind, sir!
You do that!
284
00:38:47,208 --> 00:38:51,281
Do you think it would do any good
to give him a book on manners?
285
00:38:51,375 --> 00:38:54,913
Perhaps you should have a look at it too!
= mr Flynn, sir.
286
00:38:55,542 --> 00:38:59,660
Show him in. Thanks very much for your
information. Now go back to the Victoria.
287
00:38:59,750 --> 00:39:03,823
You'll be hearing from me!
Thank you. Your are most reasonable.
288
00:39:05,167 --> 00:39:09,490
Hello, mr westlake! You've just arrived
here and you already know the police?
289
00:39:09,583 --> 00:39:13,656
Well, to be honest with you: I have
already made too many acquaintances here.
290
00:39:13,750 --> 00:39:16,947
Good day.
Where did you pick that one up?
291
00:39:17,417 --> 00:39:21,490
I might ask you the same question!
I knew you were in London...
292
00:39:21,583 --> 00:39:24,780
Before you rang me up.
Where have you been?
293
00:39:25,750 --> 00:39:29,868
The police knows each of my steps.
I even know where you went tonight!
294
00:39:29,958 --> 00:39:34,998
To the house of old real. You shouldn't
smoke such extravagant cigarettes.
295
00:39:35,125 --> 00:39:38,117
I'm imprudent. - Stay that way!
296
00:39:38,250 --> 00:39:41,663
What can I do for you?
I just wanted to see you.
297
00:39:41,875 --> 00:39:44,582
No question? - A few.
298
00:39:45,000 --> 00:39:47,707
That's more like it!
299
00:39:48,667 --> 00:39:52,205
I was at real's, but I had nothing to do
with massay's death!
300
00:39:52,833 --> 00:39:57,327
I want to talk to you about quite
another thing. About a young lady...
301
00:39:57,417 --> 00:40:01,535
That real invited to London, and never
arrived. She's being kept as a prisoner...
302
00:40:01,625 --> 00:40:05,163
In town. Her name is Kathleen Kent.
Being kept by whom?
303
00:40:05,833 --> 00:40:08,870
You're to help. - You're a bore!
304
00:40:08,958 --> 00:40:10,823
Thank you.
305
00:40:19,000 --> 00:40:21,616
Hello, Connor!
306
00:40:21,708 --> 00:40:23,573
Hello!
307
00:40:28,250 --> 00:40:31,367
Jimmy, here in London!
What a surprise!
308
00:40:32,417 --> 00:40:34,908
Sit down please.
309
00:40:35,000 --> 00:40:38,538
To what circumstances do I owe
the honour of this invitation?
310
00:40:39,167 --> 00:40:42,580
Now, Connor, I just wanted to set your
mind at ease about this case in Panama.
311
00:40:42,792 --> 00:40:46,865
Panama? Something wrong there?
Afraid not. I wanted to tell you that we
312
00:40:46,958 --> 00:40:50,496
haven't got enough evidence against you.
How kind of you!
313
00:40:51,125 --> 00:40:55,744
Mr Flynn and I were just speaking about
the death of your mutual friend massay.
314
00:40:55,833 --> 00:40:59,906
Yes, very distressing. Of course...
Yes, you weren't involved, but it does
315
00:41:00,000 --> 00:41:04,073
seem very peculiar that one after the
other of your acquaintances are dying off:
316
00:41:04,167 --> 00:41:07,705
Prigeot shot in the cinema,
massay thrown into the canal...
317
00:41:08,333 --> 00:41:11,871
One might be inclined to ask
who of the recipients...
318
00:41:12,500 --> 00:41:16,038
Of real's millions will be the next?
Obvious, isn't it?
319
00:41:16,667 --> 00:41:21,240
But there's another person who real has
designated to be his heir: A young woman.
320
00:41:21,333 --> 00:41:22,823
Oh?
321
00:41:22,917 --> 00:41:26,990
Unfortunately she seems to have vanished
after arriving in town.
322
00:41:27,083 --> 00:41:31,156
She never arrived at her hotel.
Scotland yard is looking for her.
323
00:41:31,250 --> 00:41:34,788
Then Scotland yard will find her!
Yes, they will.
324
00:41:35,417 --> 00:41:38,955
Connor, you bring miss Kent
to the Victoria boarding house!
325
00:41:39,583 --> 00:41:44,703
And if you harm one hair on her head...
Why should I be involved in all this?
326
00:41:44,792 --> 00:41:49,365
Than I do think we do have enough
evidence on you in the Panama case!
327
00:41:49,458 --> 00:41:52,450
Thank you, gentlemen.
328
00:42:56,458 --> 00:42:59,530
I say that massay
wanted it all for himself.
329
00:43:00,042 --> 00:43:03,455
How do you know he was alone?
You mean Connor?
330
00:43:04,250 --> 00:43:07,663
I'm not saying that.
But lizzy disappeared, too.
331
00:43:10,250 --> 00:43:15,119
Connor's here, but not alone.
He brought mr Jim Flynn.
332
00:43:15,625 --> 00:43:18,332
Jimmy? - Yeah.
333
00:43:39,250 --> 00:43:43,323
Gentlemen, for those of you
who don't know him: This is mr Flynn!
334
00:43:44,250 --> 00:43:47,242
Very happy to meet you.
335
00:43:49,792 --> 00:43:52,784
Let's get to the point:
336
00:43:52,917 --> 00:43:56,330
Mr Flynn is interested
in the same things I am.
337
00:43:57,083 --> 00:43:59,620
I mean: As we are.
338
00:43:59,708 --> 00:44:03,246
He has much to offer
and demands much in return. Jimmy?
339
00:44:06,083 --> 00:44:08,745
Gentlemen...
340
00:44:08,833 --> 00:44:14,328
I offer you my partnership. That means you
get certain information that I possess.
341
00:44:14,500 --> 00:44:17,697
Furthermore there are certain matters...
342
00:44:18,000 --> 00:44:21,413
Which need my brains.
I have an excellent plan.
343
00:44:23,542 --> 00:44:27,615
But we must be honest with each other.
The first part of my plan is...
344
00:44:27,708 --> 00:44:31,872
That the girl being held here
must be set free.
345
00:44:55,292 --> 00:44:58,705
Hm, it must have been good.
Yes, indeed it was.
346
00:45:19,875 --> 00:45:22,992
Help me!
Johnny, get me out of here!
347
00:46:00,000 --> 00:46:04,073
Who'll give us a guarantee that there is
no old guts behind this thing?
348
00:46:04,167 --> 00:46:07,705
Flynn has a very good relationship
with Scotland yard.
349
00:46:08,333 --> 00:46:12,406
I could accuse Jimmy of collaborating
with the police, however...
350
00:46:12,500 --> 00:46:16,038
You wouldn't do that, would you?
You know me, Connor!
351
00:46:16,708 --> 00:46:20,872
Yes, but inspector angel has threatened
to take action in the case...
352
00:46:20,958 --> 00:46:26,248
That we keep the girl here any longer.
Why should we expose ourselves to that?
353
00:46:26,708 --> 00:46:29,905
She can go wherever she wants.
Bring her here!
354
00:46:34,500 --> 00:46:38,618
The girl has escaped! She must be still
in the house. The main entrance is locked!
355
00:46:38,708 --> 00:46:41,905
What?
Yes, she threw pepper in his eyes!
356
00:46:44,292 --> 00:46:47,705
Shut up! Go get her.
Search for her in the cellar.
357
00:46:55,792 --> 00:46:58,989
Very well done!
What do you mean by that?
358
00:46:59,417 --> 00:47:02,409
That you don't fool me!
359
00:47:04,417 --> 00:47:07,955
Well, you don't mean...
Do you really think I'm pretending?
360
00:47:09,375 --> 00:47:13,539
Would that be a heavy burden
to your conscience? Bring me the girl!
361
00:48:29,708 --> 00:48:31,790
I have her!
362
00:48:32,417 --> 00:48:35,204
I tell that she's here!
Was here...
363
00:48:35,292 --> 00:48:39,365
Wait now, believe me. I'd be stupid
to try such a foolish stunt!
364
00:48:39,958 --> 00:48:43,496
Why would I give you a story?
Why wouldn't you, my friend?
365
00:48:44,625 --> 00:48:49,244
There! We searched for you
because mr Flynn wishes to speak with you!
366
00:48:52,167 --> 00:48:55,284
Miss Kent,
I am here to take you away.
367
00:48:56,833 --> 00:49:01,452
You see a travelling companion
can be more useful than a legal advisor.
368
00:49:01,875 --> 00:49:04,582
It's time, come.
369
00:49:10,792 --> 00:49:13,499
What does this mean?
370
00:49:15,167 --> 00:49:18,204
What do you think it means?
371
00:49:22,458 --> 00:49:24,323
Hold it!
372
00:49:26,125 --> 00:49:29,117
Kathleen, come over here!
373
00:49:31,833 --> 00:49:35,371
Get your hands up!
Get over against the wall! Come on, move!
374
00:49:39,667 --> 00:49:43,205
Connor, don't forget
that I am an excellent marksman!
375
00:49:52,000 --> 00:49:54,537
Hello, Jimmy. - Hello, angel.
376
00:49:54,625 --> 00:49:58,789
Playing a game with your friends?
Yes, it keeps them occupied!
377
00:50:01,208 --> 00:50:05,827
This is angel, Scotland yard's
brightest young man, and clever too.
378
00:50:06,417 --> 00:50:09,454
How do you do? Hello, inspector.
379
00:50:09,542 --> 00:50:12,579
Mr Flynn will take you back
to your hotel.
380
00:50:12,667 --> 00:50:16,956
Mr Connor, I am tired of playing games
with you, now get that light back on!
381
00:50:17,042 --> 00:50:18,907
Mr Flynn!
382
00:50:22,792 --> 00:50:25,499
Come with me!
383
00:50:26,708 --> 00:50:29,700
Now this is your last warning!
384
00:50:30,417 --> 00:50:33,955
Alright, it's all over.
It's no use! Turn on the lights!
385
00:50:46,000 --> 00:50:49,538
I thought I send you to dartmoor
for 20 years for murder?
386
00:50:50,167 --> 00:50:54,240
I've never forgotten what you did!
Somehow you always end up...
387
00:50:54,333 --> 00:50:57,325
In the cellar with the rats!
388
00:51:42,833 --> 00:51:46,496
Oh, go wash your face.
You're a frightful mess!
389
00:51:46,792 --> 00:51:50,330
Put that away!
Connor, I could put you and your...
390
00:51:50,958 --> 00:51:55,031
Friends away, for some time to come,
but that would be premature.
391
00:51:55,167 --> 00:51:58,580
Do you really think you could do that?
I can.
392
00:52:01,000 --> 00:52:04,538
And as for miss Kent,
you won't touch her, will you?
393
00:52:05,167 --> 00:52:08,705
You ought to tell that to Jimmy!
= thanks for the advice!
394
00:52:13,125 --> 00:52:17,573
I'm glad you've arrived at last.
Mr westlake drove us all quiet mad.
395
00:52:17,667 --> 00:52:22,240
Please get miss Kent's room ready,
and tell mr westlake we've arrived!
396
00:52:22,333 --> 00:52:25,871
You must be exhausted.
Excuse me, I'll be back in a moment.
397
00:52:27,042 --> 00:52:30,034
Please sit down. - Thank you.
398
00:52:30,625 --> 00:52:34,743
You do look pretty exhausted! Of course,
it's to be expected, considering...
399
00:52:34,833 --> 00:52:38,906
Everything you've been through!
You've been very considerate.
400
00:52:39,042 --> 00:52:43,661
Oh, let's not talk about it.
We must! I can't seem to put together...
401
00:52:43,792 --> 00:52:47,910
All the pieces. You seem to be
with the criminals, also with the police?
402
00:52:48,000 --> 00:52:51,413
My business is with both,
and yet not everybody...
403
00:53:00,083 --> 00:53:03,621
There is something I have to say.
It's very important.
404
00:53:06,333 --> 00:53:09,530
Your father was an acquaintance of mine.
405
00:53:10,792 --> 00:53:12,657
He was?
406
00:53:13,917 --> 00:53:18,957
Yes, I was a croupier in the place
where he gambled and lost his fortune.
407
00:53:19,750 --> 00:53:21,615
No - yes.
408
00:53:27,500 --> 00:53:31,573
I made every effort to stop him, Kathleen,
but he wouldn't listen.
409
00:53:34,208 --> 00:53:37,780
Even after I told him that the ball
was controlled by a magnetic device...
410
00:53:37,875 --> 00:53:40,867
He wouldn't believe me!
411
00:53:42,042 --> 00:53:45,455
He didn't believe
in the technical genius of real,
412
00:53:46,208 --> 00:53:49,746
the man who wants to make up
for what he did to your father!
413
00:53:50,875 --> 00:53:53,992
Why must people bring up the past?
414
00:53:55,042 --> 00:53:58,034
Because they have too.
415
00:54:02,125 --> 00:54:05,242
Allow me to help you
if I can, Kathleen.
416
00:54:06,333 --> 00:54:09,450
Miss Kent! Miss Kent!
Oh, what a joy!
417
00:54:09,625 --> 00:54:14,244
Did the police finally get you out?
I gave them a piece of my mind.
418
00:54:14,333 --> 00:54:17,530
And I see it got results!
Mr Flynn did it!
419
00:54:19,542 --> 00:54:23,615
You? You got her out? I knew you were
the police! You just don't want to admit.
420
00:54:23,708 --> 00:54:27,781
But when we were on the train, you see,
an advisor of the law must understand...
421
00:54:27,875 --> 00:54:30,867
A good deal of psychology.
422
00:54:31,000 --> 00:54:33,992
Goodbye, mr Flynn. - Goodbye.
423
00:54:34,125 --> 00:54:38,198
Miss Kent, come, may I show you your room?
I've thought this whole thing out,
424
00:54:38,292 --> 00:54:42,365
miss Kent! There is much more at stake here
than your inheritance.
425
00:54:55,167 --> 00:55:00,207
Well, just rest for a while, miss Kent.
If you need anything then just ring.
426
00:55:00,375 --> 00:55:03,492
Yes please. Yes, we'll do that.
427
00:55:06,917 --> 00:55:10,330
Where was 1? Ah yes!
I remember as I was beaten,
428
00:55:11,083 --> 00:55:14,621
but more to that later.
There was 12 or 15 against one.
429
00:55:15,250 --> 00:55:19,323
They threw me into the thames or so,
they thought! Then there was the police.
430
00:55:19,417 --> 00:55:22,955
I made them believe
they were not dealing with an amateur.
431
00:55:23,583 --> 00:55:27,121
Potential genius that one day
will attempt to practice law!
432
00:55:27,750 --> 00:55:31,823
I'll soon know the facts.
You see in order to solve this mystery...
433
00:55:31,917 --> 00:55:35,990
I need to make one more visit in order
to gather additional information. Then...
434
00:55:36,083 --> 00:55:40,702
I can see you gaining your inheritance,
and London is made safe again!
435
00:55:43,917 --> 00:55:47,455
Miss Kathleen, why do you cry?
Was it something I said?
436
00:55:49,667 --> 00:55:52,864
Are you mad, angel?
What tempted you to do it?
437
00:55:53,792 --> 00:55:58,411
You met with a band of gun toddling
hooligans, and you let them go free.
438
00:55:58,500 --> 00:56:02,038
I'll issue a warrant of arrest!
You shouldn't do that, sir!
439
00:56:02,667 --> 00:56:05,704
Real is in London, and Connor
and his gang will find him,
440
00:56:05,792 --> 00:56:09,330
and we'll follow them!
To find real we'll follow...
441
00:56:10,458 --> 00:56:13,996
This young woman or spedding!
It's not that easy.
442
00:56:14,125 --> 00:56:18,368
Real has been cheating for 20 years now,
and nobody has been able to find him once.
443
00:56:18,458 --> 00:56:21,575
Your speculations make my teeth chatter!
444
00:56:59,958 --> 00:57:02,665
Ah, lucky coin!
445
00:57:34,042 --> 00:57:37,159
A lucky miss that was, lucky me!
446
00:57:38,625 --> 00:57:42,163
Miss Kent showed up at the hotel Victoria.
Good, spedding!
447
00:57:42,792 --> 00:57:45,909
Have you spoken with her?
No, not yet!
448
00:57:46,375 --> 00:57:51,665
There would have been trouble. Flynn
and inspector angel were always with her.
449
00:57:51,833 --> 00:57:55,371
Bad, spedding!
I thought tomorrow would be better!
450
00:57:56,500 --> 00:58:01,119
I don't pay you to think! Listen to me:
You are to bring me a document.
451
00:58:02,125 --> 00:58:05,663
Yes, mr real.
The ming vase in the private study:
452
00:58:07,333 --> 00:58:11,406
Underneath is an envelope.
I want you to bring it to me unopened.
453
00:58:12,083 --> 00:58:15,200
Do you hear me?
And where, mr real?
454
00:58:15,792 --> 00:58:18,784
Wickberry mill, price village.
455
00:58:19,125 --> 00:58:21,616
Straight away, mr real!
456
00:58:21,708 --> 00:58:23,699
Spedding! - Yes, sir?
457
00:58:23,792 --> 00:58:26,909
You love life?
Naturally, of course!
458
00:58:27,458 --> 00:58:30,575
Then make sure
that you don't open it!
459
00:58:39,667 --> 00:58:43,205
I thought real was a gambler!
But he's a murderer...
460
00:58:43,917 --> 00:58:46,624
And a clever one!
461
00:58:48,292 --> 00:58:50,954
They don't build these things...
462
00:58:51,042 --> 00:58:54,159
The way they used to.
I don't like this!
463
00:58:58,167 --> 00:59:01,159
A man could get killed!
464
00:59:12,042 --> 00:59:14,749
Quite a hole!
465
00:59:20,292 --> 00:59:23,489
Not even a warning!
That wasn't fair at all.
466
01:00:07,042 --> 01:00:10,239
A lock and key
would have been sufficient.
467
01:00:10,375 --> 01:00:13,082
I'll get you yet!
468
01:00:33,833 --> 01:00:36,540
Oh! Pardon!
469
01:00:54,458 --> 01:00:57,575
Looks like an electric eye gadget.
470
01:01:12,042 --> 01:01:15,034
This can't happen to me!
471
01:01:17,417 --> 01:01:19,282
Hello?
472
01:01:19,958 --> 01:01:22,040
Hello!
473
01:01:49,000 --> 01:01:51,707
Working so late?
474
01:01:52,750 --> 01:01:54,411
Yes?
475
01:01:55,625 --> 01:01:58,822
What do you want?
Are you nervous, spedding?
476
01:02:04,125 --> 01:02:07,538
What are you doing here?
Seeing you stay honest!
477
01:02:07,750 --> 01:02:11,288
You know a fortune
could spoil the best in all of us!
478
01:02:11,917 --> 01:02:14,909
Now put the paper over there!
479
01:02:15,042 --> 01:02:18,159
Are you threatening me? = oh no.
480
01:02:18,708 --> 01:02:22,781
I am merely interested in seeing
that the money miss Kent deserves...
481
01:02:22,875 --> 01:02:26,413
Is handed over to her.
I'm to deliver this myself!
482
01:02:28,583 --> 01:02:31,780
I'll deliver it for you.
But... I protest!
483
01:02:33,083 --> 01:02:35,290
So protest!
484
01:02:35,375 --> 01:02:37,036
Well?
485
01:02:40,583 --> 01:02:44,121
I wouldn't run if I were you, spedding,
one dies so quickly!
486
01:05:52,250 --> 01:05:54,115
Thank you!
487
01:06:11,125 --> 01:06:12,786
No.
488
01:06:14,125 --> 01:06:15,990
No!
489
01:07:22,875 --> 01:07:25,912
Oh, mr Flynn! Wrapped up like a parcel.
490
01:07:26,000 --> 01:07:29,197
Are you cash on delivery or a free sample?
491
01:07:30,167 --> 01:07:33,705
If you don't get me out of this
I'll give you a free sample!
492
01:07:34,833 --> 01:07:38,496
Don't get excited now!
I guess it was a wrong number.
493
01:07:40,917 --> 01:07:43,624
Mr real, let me out!
494
01:07:45,250 --> 01:07:47,957
Let me out!
495
01:07:59,833 --> 01:08:02,540
Let me out!
496
01:08:03,583 --> 01:08:06,290
I want to get out!
497
01:08:12,667 --> 01:08:14,328
Real!
498
01:08:16,958 --> 01:08:21,201
Disguised as police we blow the safe.
And Jimmy can look after Kathleen Kent.
499
01:08:21,292 --> 01:08:24,705
That will keep him out of the way!
Sound alright?
500
01:08:25,375 --> 01:08:28,412
Ok, Connor.
At least it's an idea!
501
01:08:28,500 --> 01:08:31,617
I'd say it's high time. I agree!
502
01:08:34,208 --> 01:08:37,325
Here are your schedules, gentlemen.
503
01:08:42,292 --> 01:08:45,830
I'd like some more details, Connor.
I'll explain later!
504
01:08:47,333 --> 01:08:49,198
Come on!
505
01:09:08,917 --> 01:09:13,081
Connor, are we taking a big car
or a small one?
506
01:09:19,125 --> 01:09:22,117
That was for me! Take him away.
507
01:09:45,292 --> 01:09:49,661
He was shot with a high-powered rifle.
He wasn't killed where we found him.
508
01:09:49,750 --> 01:09:53,288
What's his name?
No identification papers on the body.
509
01:09:53,375 --> 01:09:57,448
In the underworld he was known
as "cyrill", one of Connors men.
510
01:09:57,667 --> 01:10:02,161
There you are! If you'd capture them
there wouldn't be a "corpus delicti".
511
01:10:02,250 --> 01:10:06,323
Did you find anything on the body
that might be somewhat useful to us?
512
01:10:06,417 --> 01:10:10,490
Only this piece of paper
with these numbers and a few addresses.
513
01:10:10,583 --> 01:10:13,290
No date? - Only 710.
514
01:10:14,125 --> 01:10:17,322
Do you think it might be a plan
of some sort?
515
01:10:19,250 --> 01:10:21,957
Today is the 6th,
516
01:10:22,042 --> 01:10:25,580
tomorrow is the 7th of October...
What are you thinking?
517
01:10:26,208 --> 01:10:29,746
I believe we are on to something!
What do you mean?
518
01:10:30,375 --> 01:10:33,913
What's the matter with you?
I'll tell you when I get back.
519
01:10:34,542 --> 01:10:37,534
You said you wanted the facts!
520
01:10:39,000 --> 01:10:43,164
He'll get the facts...
Maybe he will?
521
01:11:08,458 --> 01:11:11,575
What do you want?
To talk to real!
522
01:11:12,167 --> 01:11:16,240
Don't talk nonsense.
I have to tell him something important!
523
01:11:20,542 --> 01:11:24,080
What are you going to tell him?
What do you care?
524
01:11:27,125 --> 01:11:29,832
Margaret! Margaret!
525
01:11:30,583 --> 01:11:33,290
Who's there?
526
01:11:50,292 --> 01:11:53,409
I just wanted to talk to you, real.
527
01:11:54,208 --> 01:11:57,746
Are you ill?
I wouldn't give you the satisfaction!
528
01:11:57,875 --> 01:12:01,948
I felt obligated to look after you, since
you have been so careful to look after...
529
01:12:02,042 --> 01:12:06,115
My interests together with my capital!
So you want it, do you?
530
01:12:07,250 --> 01:12:09,115
That's it!
531
01:12:09,833 --> 01:12:13,906
But besides that, I would like to know
how to open the vault...
532
01:12:14,542 --> 01:12:18,080
And I shall!
You opened many safes in your lifetime.
533
01:12:19,208 --> 01:12:22,200
Go ahead and open this one!
534
01:12:23,708 --> 01:12:26,905
I won't kill myself!
Ah... our old table!
535
01:12:29,708 --> 01:12:32,825
Do you gamble with yourself, real?
536
01:12:33,917 --> 01:12:37,330
Let me see if I still remember
how it operates.
537
01:12:56,708 --> 01:12:59,415
I won, real!
538
01:13:03,542 --> 01:13:05,407
You lost!
539
01:13:06,625 --> 01:13:10,163
You're going to come with me
to lombard street right now,
540
01:13:10,250 --> 01:13:13,788
and your going to open up that vault
and give me my money!
541
01:13:14,417 --> 01:13:17,534
The police!
They just drove up outside!
542
01:13:18,708 --> 01:13:22,781
They've come for you, Connor!
Come, I'll show you the way out.
543
01:13:23,958 --> 01:13:27,075
Don't rush off, Connor!
Stay a while!
544
01:15:06,917 --> 01:15:10,114
Very clever story
about the police coming.
545
01:15:11,458 --> 01:15:14,165
Very clever.
546
01:15:19,417 --> 01:15:23,490
And so Jimmy, I'm sure that Connor
wants to clean out that vault!
547
01:15:24,167 --> 01:15:28,240
He wants to, but he can't.
Haven't you heard about any plans?
548
01:15:29,125 --> 01:15:33,198
He wouldn't tell me about them!
I wish I could help you but...
549
01:15:34,375 --> 01:15:37,788
I know you had
Kathleen Kent's security in mind!
550
01:15:39,250 --> 01:15:42,788
What's wrong with your neck?
I can tell you that!
551
01:15:44,417 --> 01:15:49,036
Mr Flynn is an expert in the matter
of wrapping. He uses a phone very well,
552
01:15:49,125 --> 01:15:52,322
or parts of it.
That's just Australian humour.
553
01:15:53,292 --> 01:15:57,865
You may call it that. It's high time
we get to the bottom of this situation.
554
01:15:57,958 --> 01:16:02,577
We already have, mr westlake. Jimmy,
I think it's best to have spedding...
555
01:16:02,667 --> 01:16:06,740
Take you and miss Kent to real.
I have reason to believe he will follow
556
01:16:06,833 --> 01:16:10,906
the bent of his own thoughts.
I left a message for him to call me,
557
01:16:11,000 --> 01:16:15,073
but he hasn't returned the call by now.
Perhaps he didn't receive the message.
558
01:16:15,167 --> 01:16:17,658
Hello. - Hello.
559
01:16:17,750 --> 01:16:21,823
I can see you're feeling better!
Although you haven't got your money!
560
01:16:21,917 --> 01:16:24,954
But she thinks of it.
Money isn't the only thing that exists.
561
01:16:25,042 --> 01:16:28,455
For some it is!
Miss Kent, you look ravishing!
562
01:16:29,208 --> 01:16:32,405
Mr Flynn...
Though I do agree with Jimmy,
563
01:16:32,875 --> 01:16:36,413
I must get on with more important things.
1 do agree.
564
01:16:37,458 --> 01:16:40,655
What next?
Miss Kent, you must see real.
565
01:16:41,208 --> 01:16:44,245
You know where he might be found?
= I'm afraid not!
566
01:16:44,333 --> 01:16:47,871
If you haven't found out,
I suppose I'll have to tell you!
567
01:16:48,792 --> 01:16:52,330
Jimmy, sometimes I feel
that you know quite well...
568
01:16:53,000 --> 01:16:57,164
The whys and wherefores
in this entire case.
569
01:18:20,667 --> 01:18:24,205
Haven't you heard from Connor?
When he comes we'll be gone.
570
01:18:24,833 --> 01:18:28,906
Now be ready for my signal.
I want the explosion 3 minutes later.
571
01:18:29,333 --> 01:18:32,746
Stop just a minute,
be sure you get out in time!
572
01:18:33,500 --> 01:18:36,617
When you're all set, let us know!
573
01:18:38,000 --> 01:18:41,117
Be careful, my friend!
Anything wrong?
574
01:18:41,667 --> 01:18:44,864
No, everything is just fine!
Got a match?
575
01:18:51,417 --> 01:18:53,282
Went out!
576
01:18:59,875 --> 01:19:01,740
Hello?
577
01:19:03,542 --> 01:19:06,659
Good show, old boy! - Thank you!
578
01:19:11,958 --> 01:19:14,950
Spread out! Come on, come on.
579
01:19:15,167 --> 01:19:18,159
Stop that, go over there!
580
01:19:23,167 --> 01:19:26,364
Anything wrong?
No, nothing. Dynamite ready?
581
01:19:26,833 --> 01:19:30,371
Yes, won't be long!
We're ready! Shall I set the clock?
582
01:19:33,583 --> 01:19:36,290
We'd better get out!
583
01:19:36,417 --> 01:19:38,282
Hey, you!
584
01:19:40,042 --> 01:19:43,034
Oh, it's you! - Yes, it's me.
585
01:19:47,958 --> 01:19:49,823
Hold it!
586
01:19:51,708 --> 01:19:55,246
We're the police!
Now we may proceed to act, sir.
587
01:19:55,583 --> 01:19:59,747
Oh, thank you very much! Move it!
Over there!
588
01:20:16,708 --> 01:20:20,246
Let me go! Inspector,
in a minute the house will blow up!
589
01:20:21,583 --> 01:20:24,700
We'll all die!
The clock is running!
590
01:20:29,833 --> 01:20:32,825
Alright, come on out!
591
01:20:49,000 --> 01:20:52,117
The house is about to be blown up!
592
01:20:53,167 --> 01:20:56,284
Bring that man with you... hurry!
593
01:21:27,250 --> 01:21:30,788
Faster, faster! Move, gentlemen,
your vault awaits you!
594
01:21:37,042 --> 01:21:40,455
Have you seen mr westlake?
No, sir, I haven't!
595
01:21:41,250 --> 01:21:44,447
Have you seen mr westlake?
No, I haven't.
596
01:21:45,042 --> 01:21:48,159
Hey, hey... - That young man...
597
01:22:01,917 --> 01:22:05,034
They couldn't have gone home already!
598
01:22:14,625 --> 01:22:17,332
Mr westlake!
599
01:22:17,542 --> 01:22:19,498
Ferry!
600
01:22:55,667 --> 01:22:59,205
Westlake, are you crazy?
This house is going to blow up!
601
01:23:00,542 --> 01:23:03,659
I've already deactivated it!
602
01:23:24,417 --> 01:23:26,282
This way.
603
01:23:38,583 --> 01:23:41,700
Mrs Clayton, but why are you here?
604
01:23:43,042 --> 01:23:46,034
Mr real is waiting for you.
605
01:23:58,583 --> 01:24:02,121
Margaret, has she come?
Yes, she's here, mr real!
606
01:24:02,833 --> 01:24:06,371
Then come up!
He's up there. He's dying, my child!
607
01:24:13,167 --> 01:24:15,032
Kathleen,
608
01:24:15,250 --> 01:24:17,957
yes, of course!
609
01:24:18,583 --> 01:24:21,290
Leave us alone.
610
01:24:22,208 --> 01:24:25,200
I said leave us alone.
611
01:24:31,375 --> 01:24:34,572
Kathleen, come here!
Calm yourself, mr real!
612
01:24:35,542 --> 01:24:38,534
I'm not excited. I'm happy.
613
01:24:39,208 --> 01:24:43,326
I will never forget the look on your face
after your father died and I took...
614
01:24:43,417 --> 01:24:47,535
All your possessions. I bet
he wouldn't come. He wanted to teach you
615
01:24:47,625 --> 01:24:52,665
of your fortune. He thought I forgot the
combination to the vault, but I didn't.
616
01:24:53,583 --> 01:24:57,952
He won't have much luck
for all I possess is yours!
617
01:24:58,458 --> 01:25:01,575
Will he tell her
how to open the vault?
618
01:25:02,625 --> 01:25:06,698
I believe he will, mother!
You must make sure that she gets...
619
01:25:06,792 --> 01:25:10,330
Everything that is coming to her.
She will, mother!
620
01:25:14,833 --> 01:25:18,371
You did good work, little brother.
I'm proud of you!
621
01:25:20,875 --> 01:25:24,948
Here, take this envelope.
I'll make you rich! It's my last will...
622
01:25:25,042 --> 01:25:29,115
And testament, the combination
to the vault. Don't give it to anyone.
623
01:25:29,208 --> 01:25:32,200
They all want to have it.
624
01:25:32,333 --> 01:25:35,450
Kathleen, all of them! I'm so...
625
01:25:58,875 --> 01:26:00,740
He's dead!
626
01:26:02,333 --> 01:26:05,040
I would like to leave, please.
627
01:26:12,792 --> 01:26:17,411
Come along with me, my dear.
It's been all a little too much for you!
628
01:26:31,083 --> 01:26:34,200
A little refreshment
will do you some good.
629
01:26:47,833 --> 01:26:50,950
Give me the combination to the vault.
630
01:26:51,500 --> 01:26:54,082
What did you say? Give it to me!
631
01:26:55,125 --> 01:26:57,707
Please don't!
Please, leave me alone!
632
01:27:00,958 --> 01:27:02,823
Jimmy!
633
01:27:05,042 --> 01:27:06,077
Jimmy!
634
01:27:15,583 --> 01:27:17,665
Jimmy! Help me!
635
01:27:32,000 --> 01:27:33,035
Miss Kent!
636
01:27:53,375 --> 01:27:56,572
No, he's my son! No!
Out of the way, mother!
637
01:29:10,708 --> 01:29:12,573
Spedding!
638
01:29:15,458 --> 01:29:18,450
This says if you please...
639
01:29:18,583 --> 01:29:21,575
After you! - Thank you!
640
01:29:28,917 --> 01:29:30,999
Here is the vault.
641
01:29:39,750 --> 01:29:42,867
All of this now is yours, miss Kent!
642
01:29:46,625 --> 01:29:49,332
No, I don't want it.
643
01:29:49,625 --> 01:29:53,698
I don't have to take it, do I?
I must inform you, miss Kent,
644
01:29:53,792 --> 01:29:58,411
of all your legal obligations
in this matter, § 9 of the British...
645
01:30:04,458 --> 01:30:07,996
I'll come back in a minute.
I'm just going to fetch some...
646
01:30:08,500 --> 01:30:10,365
Dynamite!
52620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.