All language subtitles for HAVD 874 P1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:24,160 大学卒業後、ずっとOL 2 00:00:24,160 --> 00:00:27,080 をしていた私は、それまで彼氏はい 3 00:00:27,080 --> 00:00:28,840 なかったといえば嘘になるけど。 4 00:00:31,120 --> 00:00:34,000 恋愛や結婚より仕事しているのが好き 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,960 で、常に仕事の方を優先してきま 6 00:00:36,960 --> 00:00:37,240 した。 7 00:00:40,160 --> 00:00:42,600 実を言うと彼を作ったり、 8 00:00:43,200 --> 00:00:46,040 恋愛に関してはかなり奥手だっ 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,520 たってことなんだけど、 10 00:00:50,520 --> 00:00:53,440 そんな私は四年前そうですね。 11 00:00:53,440 --> 00:00:55,520 それまで勤めていた会社を辞め、 12 00:00:56,320 --> 00:00:59,240 同僚のさたこと。共同収支する 13 00:00:59,240 --> 00:01:02,040 形で小さな健康食品の 14 00:01:02,040 --> 00:01:03,600 会社を立ち上げたのでした。 15 00:01:07,240 --> 00:01:10,160 会社は今の健康食品ブームに乗った 16 00:01:10,160 --> 00:01:12,280 形で成績を順調に伸ばし、 17 00:01:13,880 --> 00:01:16,801 今では社員四名を抱えるほどに成長してき 18 00:01:16,801 --> 00:01:17,161 ました。 19 00:01:23,161 --> 00:01:26,001 貞子のすすめで私が社 20 00:01:26,001 --> 00:01:27,521 長職に就いたのですが。 21 00:01:29,201 --> 00:01:32,041 今では社長職もすっかり板についた感じ 22 00:01:32,041 --> 00:01:34,961 で、こうして社員 23 00:01:34,961 --> 00:01:37,921 たちと一緒に仕事する毎日に充実 24 00:01:37,921 --> 00:01:38,881 を感じていました。 25 00:01:41,081 --> 00:01:43,241 じゃあこのサンプルもらっていいですかね?あ 26 00:01:44,721 --> 00:01:46,201 はいいただきます。 27 00:02:12,481 --> 00:02:15,361 ね、さっき見せてくれた資料のグラフは 28 00:02:15,761 --> 00:02:18,281 いこっちの棒グラフのように変えてもらえないかな。 29 00:02:18,721 --> 00:02:21,641 こっちの方が見やすいと思うんだよね。あ、わかりました。 30 00:02:21,761 --> 00:02:22,681 お願いねはい。 31 00:02:29,001 --> 00:02:31,921 お疲れ様銀行行ってきた 32 00:02:31,921 --> 00:02:34,881 けど暑いよね。もうすぐ冬が 33 00:02:34,881 --> 00:02:37,681 そこだっていうセオンだかの影響 34 00:02:37,921 --> 00:02:40,841 かしらね。本当に30分遅くない。ああ、銀行の 35 00:02:40,841 --> 00:02:43,761 場合に新しい豚骨ラーメンの店ができてて食 36 00:02:43,761 --> 00:02:46,721 べてきちゃった。そういう時はちゃんと連絡し 37 00:02:46,721 --> 00:02:49,521 てくれなきゃダメじゃない?ああ、わ 38 00:02:49,521 --> 00:02:52,161 かりました。暑い 39 00:02:53,041 --> 00:02:56,001 すっごい安いですね。よいしょ。豚骨 40 00:02:56,001 --> 00:02:58,761 ラーメンって共食いじゃないですか?うるさいわね。 41 00:02:58,961 --> 00:03:01,721 これでも昔社長みたく痩せたなんだからマジです 42 00:03:01,721 --> 00:03:04,641 か?うんじゃあ今から頑張って社長みたいに(よくなってくださ 43 00:03:04,641 --> 00:03:07,601 いよ。はいはい。そういうこと言ってないで仕事するはいは 44 00:03:17,401 --> 00:03:20,201 い。四年前、同僚の香りから 45 00:03:20,561 --> 00:03:23,361 声をかけられ、2人でこの 46 00:03:23,361 --> 00:03:24,481 会社を始めた。 47 00:03:26,801 --> 00:03:29,361 最初は役職もない感じで始めたんだけど、 48 00:03:30,761 --> 00:03:33,641 会社が大きくなるにつれてそうもいかなくなって、 49 00:03:35,801 --> 00:03:38,761 私より美人だし、スタイルも全然いいし、 50 00:03:40,521 --> 00:03:43,481 顧客の間で評判の良い彼女を社長にし 51 00:03:43,481 --> 00:03:46,281 た方が売り上げも良かったし 52 00:03:47,801 --> 00:03:50,081 い。つしかかおりが社長で 53 00:03:51,202 --> 00:03:53,962 私が副社長ってことで落ち着いてしまっ 54 00:03:53,962 --> 00:03:56,922 て。社員が増える 55 00:03:56,922 --> 00:03:59,802 ようになればなるほど、彼女の社 56 00:03:59,802 --> 00:04:01,322 内での人気も高まるし、 57 00:04:02,762 --> 00:04:05,682 仕事関係の男どもの評判もさらに 58 00:04:05,682 --> 00:04:06,282 上がるし、 59 00:04:08,802 --> 00:04:11,722 それに比べて私の方はまる 60 00:04:11,722 --> 00:04:13,442 で小間使いのような目で見られるし、 61 00:04:15,202 --> 00:04:18,042 最近になって香りも香り 62 00:04:18,042 --> 00:04:20,962 で、私に対していつも上目線で話してく 63 00:04:20,962 --> 00:04:23,762 るし、確か 64 00:04:23,762 --> 00:04:26,202 に。私は彼女と比べると 65 00:04:26,762 --> 00:04:28,842 ブスでずんぐりしてるけど、 66 00:04:30,202 --> 00:04:33,162 香りが本来同じ立場である私を 67 00:04:33,202 --> 00:04:34,402 見下してる感じがして、 68 00:04:36,642 --> 00:04:39,162 私の中で妬みと 69 00:04:39,642 --> 00:04:41,402 嫉妬心が渦を巻いてきてて、 70 00:04:43,522 --> 00:04:45,362 いつか彼女を引きずり下ろしてやろう。 71 00:04:46,522 --> 00:04:49,402 みんなの前でとんでもないひどい目に 72 00:04:49,402 --> 00:04:51,722 合わせてやろうって気持ちでいっぱいになっていって。 73 00:04:54,642 --> 00:04:57,602 その思いはもう限界まで来ていたのでした。 74 00:06:40,843 --> 00:06:43,803 前年比前月比ともいろいろや 75 00:06:43,803 --> 00:06:46,443 ってきてね。出してもらったら 76 00:06:47,603 --> 00:06:49,523 ありがとうございます。うん、 77 00:06:50,803 --> 00:06:53,003 会社も落ち着いてきたみたいだしな。 78 00:06:54,003 --> 00:06:56,923 今が一番充実してるのはおかげさ 79 00:06:56,923 --> 00:06:59,883 まで。でも、私としてはまだ 80 00:06:59,883 --> 00:07:00,883 まだだと思っています。 81 00:07:06,163 --> 00:07:08,163 コロレ福山今年何歳やったんだ? 82 00:07:08,163 --> 00:07:10,723 41です。 83 00:07:11,763 --> 00:07:12,643 41か 84 00:07:17,163 --> 00:07:20,003 俺の知る限り六年ぐらい特にないの 85 00:07:20,003 --> 00:07:20,363 かな? 86 00:07:24,483 --> 00:07:25,363 いいのか? 87 00:07:29,243 --> 00:07:32,163 今はまだこうして仕事をしている方が楽しい 88 00:07:32,163 --> 00:07:32,483 のね 89 00:07:35,523 --> 00:07:36,763 そうだけどさそう 90 00:07:39,963 --> 00:07:42,923 そう結婚してさ、お幸せを 91 00:07:42,923 --> 00:07:44,043 考えてもいいんじゃないかな。 92 00:07:49,683 --> 00:07:52,363 そうするといい返事聞かせてもらいたいと思ってるんだけどね。 93 00:07:55,003 --> 00:07:57,963 伊藤オーナーには昔いた会社から 94 00:07:57,963 --> 00:08:00,883 いろいろお世話になっていて、とっても感 95 00:08:00,883 --> 00:08:03,643 謝しています。でも、それは仕 96 00:08:03,643 --> 00:08:06,523 事上のことであって、結婚 97 00:08:06,523 --> 00:08:07,163 となると 98 00:08:12,123 --> 00:08:14,963 俺はお前のことをすごい大切にオッケ 99 00:08:14,963 --> 00:08:17,283 ーだし、これから毎日お 100 00:08:19,683 --> 00:08:22,083 前のストップになるまで待っているな。 101 00:08:23,763 --> 00:08:23,843 う 102 00:08:27,123 --> 00:08:27,283 ん二 103 00:08:30,643 --> 00:08:33,563 人して静かだと思ったけど、何の話 104 00:08:33,563 --> 00:08:36,083 してたんですか?いやいやいや、なんか怪しい 105 00:08:36,083 --> 00:08:38,923 なあいや、ヤゴヨガってさ。ちょっとあの 106 00:08:39,643 --> 00:08:41,563 ジーチューにはいったやつ 107 00:08:43,803 --> 00:08:46,763 すごいね。佐藤ちゃん、可愛いんじゃないからですね。ありがとうござ 108 00:08:46,763 --> 00:08:49,003 います。これともほら、結構おかしい 109 00:08:50,003 --> 00:08:52,963 えった?と新品に皮増えてる。ね 110 00:08:53,403 --> 00:08:55,803 でも伊藤さん、バツイチだし、 111 00:08:56,603 --> 00:08:59,524 お金はあるけど忙しい問題だし、被っててよ 112 00:09:00,084 --> 00:09:02,084 ね。じゃ 113 00:09:03,124 --> 00:09:05,764 あよろしくお願いしますねえ 114 00:09:10,284 --> 00:09:13,084 ねえ。伊藤さん、結構な話本気みたいなんだけ 115 00:09:13,084 --> 00:09:14,604 ど、かおりどう思う? 116 00:09:17,884 --> 00:09:20,764 そんなに浮かれてないで。もうちょっと冷 117 00:09:20,764 --> 00:09:23,604 静に見ないとダメじゃないなら、それ 118 00:09:25,204 --> 00:09:28,044 一喜一憂するところ、昔から貞子の悪い 119 00:09:28,044 --> 00:09:30,964 癖よそう 120 00:09:30,964 --> 00:09:33,924 かな、ごめんね。仕事なっちゃ 121 00:09:33,924 --> 00:09:34,724 いましちゃって。 122 00:10:10,004 --> 00:10:10,444 はい。 123 00:10:16,004 --> 00:10:18,884 あお疲れ様お疲れ様です。 124 00:10:19,164 --> 00:10:21,484 ええ向こう誰もいなくなったので鍵をかけます 125 00:10:22,204 --> 00:10:25,084 わかりました。気をつけてお疲れ様でした。 126 00:10:25,164 --> 00:10:27,564 お疲れ様です。失礼します。 127 00:11:22,484 --> 00:11:23,364 誰かいるの? 128 00:12:00,285 --> 00:12:01,845 おい見ろ 129 00:12:04,325 --> 00:12:07,205 わかったなぶっ殺 130 00:12:07,205 --> 00:12:08,805 すさなるほど 131 00:12:16,965 --> 00:12:19,925 ほらな人出せ 132 00:12:19,925 --> 00:12:22,685 よ口 133 00:12:22,685 --> 00:12:24,565 開けろ 134 00:12:29,045 --> 00:12:32,005 ほら。あ、もっと 135 00:12:32,005 --> 00:12:32,485 絡めろ。 136 00:12:39,445 --> 00:12:42,325 もっとだよ下出せ 137 00:12:43,285 --> 00:12:46,245 よえ、ほらもっと出せ 138 00:12:46,245 --> 00:12:46,365 よ。 139 00:12:51,045 --> 00:12:53,925 ほら、もっと出せよ 140 00:12:57,405 --> 00:12:57,805 やめて。 141 00:14:36,766 --> 00:14:39,126 え、どうしたんだ 142 00:14:40,246 --> 00:14:41,526 よ、爆引きさして。 143 00:16:52,527 --> 00:16:54,807 ほら、聞こえたかほら。 144 00:20:47,368 --> 00:20:50,168 ほら、自分で足を持ってようか 145 00:20:53,968 --> 00:20:54,888 ほら、記念撮影 146 00:21:02,848 --> 00:21:03,848 ほら。 147 00:21:07,928 --> 00:21:08,768 いい顔してる? 148 00:22:01,089 --> 00:22:01,489 すげ 149 00:22:04,649 --> 00:22:06,209 えな減退社長だな。 150 00:23:08,089 --> 00:23:10,609 ほら、口開け 151 00:23:22,089 --> 00:23:24,689 ろ開けろ 152 00:23:32,969 --> 00:23:35,809 よ。う 153 00:23:36,649 --> 00:23:38,249 ん、お前口なんか気持ちい 154 00:23:45,729 --> 00:23:45,929 い 155 00:23:56,449 --> 00:23:56,689 わ 156 00:24:01,729 --> 00:24:02,689 自分から動かせ。 157 00:24:12,369 --> 00:24:13,569 ほら、目閉じたぞ 158 00:24:15,849 --> 00:24:17,849 やり直し、ほらもう開 159 00:24:21,930 --> 00:24:22,010 け 160 00:24:31,210 --> 00:24:34,130 ろ。あ 161 00:24:34,130 --> 00:24:35,690 あ、もっ 162 00:24:42,610 --> 00:24:43,730 と奥まで行くだろ 163 00:24:45,810 --> 00:24:45,930 う。 164 00:25:05,850 --> 00:25:07,370 ケツ突き 165 00:25:08,810 --> 00:25:09,050 出 166 00:25:16,850 --> 00:25:16,930 せ。 167 00:25:51,330 --> 00:25:51,410 さ 168 00:25:55,730 --> 00:25:57,330 っき言いやがったのにも感じてんだ。 169 00:27:08,331 --> 00:27:08,411 気 170 00:27:17,371 --> 00:27:18,131 持ちよかった 171 00:27:25,091 --> 00:27:25,771 またしゃべれ。 172 00:27:57,411 --> 00:27:59,891 あああああ、 173 00:28:06,411 --> 00:28:06,691 ほら 174 00:28:15,011 --> 00:28:17,211 え、何がしてんだよ。 175 00:28:18,931 --> 00:28:21,171 ほら、飲めよ。ほら、 176 00:28:23,131 --> 00:28:25,931 ほら。あ 177 00:28:28,931 --> 00:28:30,971 あ、ほ 178 00:28:34,571 --> 00:28:37,331 らあと飲めよ。ほら、 179 00:28:37,371 --> 00:28:38,851 太ももには誰出んだろ 180 00:28:41,011 --> 00:28:41,491 う? 181 00:28:56,851 --> 00:28:59,811 最高だったよクセ 182 00:28:59,811 --> 00:29:00,331 になりそうだ 183 00:29:07,331 --> 00:29:07,411 よ 184 00:29:10,771 --> 00:29:12,291 さやまのキスしとかないとな。 185 00:29:54,892 --> 00:29:57,372 昨日あなたたちが接客来た人、 186 00:29:57,692 --> 00:30:00,572 初めての人はい、初めての人で 187 00:30:00,572 --> 00:30:03,492 す。本当に初めての人 188 00:30:04,132 --> 00:30:07,052 だから、さっきから何度も言ってるじゃないですか。初 189 00:30:07,052 --> 00:30:07,572 めてだって 190 00:30:10,772 --> 00:30:13,652 昨日あなたたち一番最後だったわ 191 00:30:13,652 --> 00:30:15,572 ね。すぐ帰ったの 192 00:30:16,812 --> 00:30:19,532 はい。そうですけど、どうしたんですか?社長 193 00:30:20,732 --> 00:30:23,652 どうしようもしないけど、すぐ帰ったの 194 00:30:23,652 --> 00:30:26,132 ね。なんで同じことを言えばいいんです 195 00:30:26,692 --> 00:30:29,412 か?社長、僕たちのことなんか疑ってません 196 00:30:29,412 --> 00:30:31,852 か?疑ってないけど。 197 00:30:35,972 --> 00:30:38,932 可愛い可愛い社 198 00:30:38,932 --> 00:30:41,492 員たちのこと。疑った言い方しちゃダメじゃないの? 199 00:30:42,692 --> 00:30:45,652 それに決めつけるような言い方したらかわいそうじゃな 200 00:30:45,652 --> 00:30:48,252 い。2人ともごめんなさいね。 201 00:30:49,812 --> 00:30:52,772 僕は逆に社長がなんか困っているとい 202 00:30:52,772 --> 00:30:55,732 うことであれば、手助けしたいと思っています。僕も 203 00:30:55,732 --> 00:30:57,692 そうですから、誤解を解きたいだけで、 204 00:30:58,452 --> 00:31:01,332 岩田さんは?余計なこと 205 00:31:01,332 --> 00:31:03,332 言わないで欲しいと思います。何するね? 206 00:31:04,052 --> 00:31:05,612 2人ともありがとう 207 00:31:09,612 --> 00:31:12,372 社長、伊藤さんご見えになりましたえ、 208 00:31:13,132 --> 00:31:15,132 伊藤さんはい、 209 00:31:16,492 --> 00:31:18,972 2人ともお仕事中呼び出してごめんなさい。 210 00:31:21,492 --> 00:31:24,452 あのさあ、すみません。僕たち 211 00:31:24,452 --> 00:31:26,172 も失礼します。失礼します。 212 00:31:41,052 --> 00:31:43,492 伊藤さん、どうしたんですか?あ 213 00:31:47,692 --> 00:31:50,452 ることがあってな 214 00:31:51,732 --> 00:31:53,612 いっても、立ってもようなところに来たんだ 215 00:31:57,692 --> 00:31:58,532 よ、どうしたんですか? 216 00:32:10,893 --> 00:32:13,813 こんな社名がさ、俺のと 217 00:32:13,813 --> 00:32:14,933 ころ来てさ 218 00:32:19,413 --> 00:32:21,933 なあ、誰なんだよ 219 00:32:22,733 --> 00:32:23,053 うん? 220 00:32:26,373 --> 00:32:29,013 俺が昨日あんな話したっていうのにさ 221 00:32:29,613 --> 00:32:31,973 ええ、お前、ここで 222 00:32:32,573 --> 00:32:35,413 あんな男と。こんなことしたの 223 00:32:35,413 --> 00:32:37,853 か、あ、伊藤さ 224 00:32:38,493 --> 00:32:41,253 んお前のこと大好きでさ、大事に思ってて 225 00:32:43,493 --> 00:32:46,453 援助までしてたのにさうん、 226 00:32:46,573 --> 00:32:47,613 馬鹿にしてやがって 227 00:32:50,613 --> 00:32:50,973 くそ 228 00:32:57,933 --> 00:33:00,813 もうやだ、もうどっちですか? 229 00:33:03,733 --> 00:33:04,893 力作りもいいよ。本 230 00:33:32,163 --> 00:33:34,883 当お前のこと好きなんだ 231 00:33:36,323 --> 00:33:38,803 よ。やめてくださいわかってくるよ。 232 00:33:52,933 --> 00:33:54,053 こっちは 233 00:33:58,253 --> 00:33:58,693 まずいよ 234 00:34:01,973 --> 00:34:02,093 な。 235 00:35:19,694 --> 00:35:22,134 あんなことしたんだよ。な 236 00:35:24,814 --> 00:35:26,054 お前のこと愛してんだよ。 16757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.