All language subtitles for Gravity.Falls.S02E19.Weirdmageddon.Pt.2.Escape.From.Reality.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ♪ 2 00:00:12,045 --> 00:00:13,312 End times are here, folks. 3 00:00:13,314 --> 00:00:15,347 Only way to salvation is to embrace 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,383 the triangular ways of our overlord. 5 00:00:17,385 --> 00:00:20,152 Any object with more than three sides is sinful. 6 00:00:20,154 --> 00:00:22,287 That's it. That's probably what Bill wants. 7 00:00:22,289 --> 00:00:24,156 ( screaming ) 8 00:00:24,158 --> 00:00:26,225 I reckon I've been living a lie. 9 00:00:33,666 --> 00:00:35,300 Ladies, gentlemen, 10 00:00:35,302 --> 00:00:38,370 that creature with, like, 87 different faces. 11 00:00:38,372 --> 00:00:40,372 Eighty-eight different faces. 12 00:00:40,374 --> 00:00:42,574 Oh, sorry. Touchy subject. 13 00:00:42,576 --> 00:00:44,843 Anyways, it's been fun turning Gravity Falls 14 00:00:44,845 --> 00:00:48,347 inside out, rounding up all its terrified citizens 15 00:00:48,349 --> 00:00:50,349 and then stacking them into this massive 16 00:00:50,351 --> 00:00:51,850 throne of frozen human agony. 17 00:00:51,852 --> 00:00:54,286 ( voice echoes ) 18 00:00:57,424 --> 00:00:59,925 Don't worry, they're not conscious anymore. 19 00:00:59,927 --> 00:01:01,326 Probably. 20 00:01:01,328 --> 00:01:04,496 My omelets... they have friendly faces. 21 00:01:04,498 --> 00:01:07,866 Whoops. Back you go there. 22 00:01:07,868 --> 00:01:10,102 But Gravity Falls is just the beginning. 23 00:01:10,104 --> 00:01:12,871 It's time to take our chaos worldwide! 24 00:01:12,873 --> 00:01:15,374 All right, boys, to the corners of the earth. 25 00:01:15,376 --> 00:01:17,376 Set the world aflame with your weirdness. 26 00:01:17,378 --> 00:01:19,344 This dimension is ours! 27 00:01:19,346 --> 00:01:22,347 Ah, global domination. 28 00:01:22,349 --> 00:01:24,416 I could get used to... 29 00:01:25,518 --> 00:01:26,819 What?! 30 00:01:34,294 --> 00:01:38,464 Hm, this might be more complicated than I thought. 31 00:01:38,466 --> 00:01:40,099 I think I broke something. 32 00:01:40,101 --> 00:01:42,334 Walk it off! 33 00:02:03,556 --> 00:02:07,226 Mabel. Mabel! 34 00:02:07,228 --> 00:02:09,428 Okay, guys, Bill has taken over the town, 35 00:02:09,430 --> 00:02:10,996 and if this weirdness spreads, 36 00:02:10,998 --> 00:02:12,564 he's gonna take over the whole world. 37 00:02:12,566 --> 00:02:14,600 Our first step to stopping him is rescuing Mabel, 38 00:02:14,602 --> 00:02:17,736 but he's got her trapped in this strange prison bubble. 39 00:02:17,738 --> 00:02:20,372 What is this place anyway? 40 00:02:26,412 --> 00:02:29,748 Guys, if I die, I wanna die hugging. 41 00:02:29,750 --> 00:02:31,283 Soos, you're choking me. 42 00:02:31,285 --> 00:02:33,452 Let my body be your shield. 43 00:02:33,454 --> 00:02:35,087 ( all yelling ) 44 00:02:37,790 --> 00:02:41,293 Is the entire ground a bouncy castle? 45 00:02:41,295 --> 00:02:42,794 Do you hear '80s music? 46 00:02:42,796 --> 00:02:45,964 And does the air smell like childlike wonder? 47 00:02:45,966 --> 00:02:47,766 ALL: Whoa! 48 00:02:49,636 --> 00:02:51,970 DIPPER: This is Mabel's prison? 49 00:02:51,972 --> 00:02:54,006 Yes. Definitely. Absolutely. 50 00:02:54,008 --> 00:02:55,507 ( bell tolls ) 51 00:02:55,509 --> 00:02:57,209 MAN: It's fun o'clock, everyone. 52 00:02:57,211 --> 00:02:59,044 Today's weather calls for rainbows 53 00:02:59,046 --> 00:03:02,014 with a chance of dance parties. 54 00:03:02,016 --> 00:03:04,716 If you're the owner of a unicorn with a top hat, 55 00:03:04,718 --> 00:03:06,485 please come to the ice cream beach. 56 00:03:06,487 --> 00:03:09,488 Your unicorn is being towed. 57 00:03:09,490 --> 00:03:11,223 What is this new world? 58 00:03:11,225 --> 00:03:13,525 Shining, shimmering, splendid. 59 00:03:16,896 --> 00:03:19,298 Welcome to Mabeland. 60 00:03:19,300 --> 00:03:21,233 ♪ Mabeland 61 00:03:21,235 --> 00:03:23,468 And this is worse than the apocalypse. 62 00:03:23,470 --> 00:03:25,470 Dude, this place hurts my eyes. 63 00:03:25,472 --> 00:03:27,039 Oh, that's normal. 64 00:03:27,041 --> 00:03:28,874 Mabeland's rainbows have colors 65 00:03:28,876 --> 00:03:30,409 only bees and art students can see. 66 00:03:30,411 --> 00:03:32,878 Now who wants to go on the grand tour? 67 00:03:32,880 --> 00:03:36,114 - Do we have a choice? - BOTH: No! 68 00:03:37,317 --> 00:03:39,251 Mabeland is the ultimate paradise, 69 00:03:39,253 --> 00:03:41,687 and the only rule-- there are no rules! 70 00:03:41,689 --> 00:03:44,056 Except for one rule, which is very serious. 71 00:03:44,058 --> 00:03:46,158 But no one would ever break it, 72 00:03:46,160 --> 00:03:47,893 so it's not worth mentioning. 73 00:03:47,895 --> 00:03:50,262 BOTH: Yeah! 74 00:03:50,264 --> 00:03:51,863 Listen, creepy dream guys, we're not here to party, okay? 75 00:03:51,865 --> 00:03:54,666 We just need to find Mabel and get her out of here. 76 00:03:54,668 --> 00:03:56,668 Where is she? 77 00:03:56,670 --> 00:03:58,570 Our home girl Mabel lives at our next stop. 78 00:04:00,607 --> 00:04:02,608 That rules! 79 00:04:03,610 --> 00:04:05,010 Now come have rad snacks 80 00:04:05,012 --> 00:04:07,412 served by awesome penguins. 81 00:04:07,414 --> 00:04:10,082 Oh, score. I'm so hungry. 82 00:04:10,084 --> 00:04:11,583 Yeah. I haven't eaten anything 83 00:04:11,585 --> 00:04:14,119 except for part of my hat for the last three days. 84 00:04:14,121 --> 00:04:16,221 Can you guys just hold on a second? 85 00:04:16,223 --> 00:04:17,956 Do you see what's happening here? 86 00:04:17,958 --> 00:04:20,626 Don't forget, this world was created by Bill. 87 00:04:22,028 --> 00:04:24,296 That punch is probably blood. 88 00:04:24,298 --> 00:04:27,933 And that glitter rain is probably ground-up bones or babies or something. 89 00:04:27,935 --> 00:04:30,202 Bill's using Mabel's own fantasies 90 00:04:30,204 --> 00:04:32,604 as some sick trap. 91 00:04:32,606 --> 00:04:34,539 We need to grab Mabel and get the heck outta here. 92 00:04:34,541 --> 00:04:37,542 Oh, Mabel? She's at the top of the tallest tower, 93 00:04:37,544 --> 00:04:40,145 guarded by those big, buff waffle guards. 94 00:04:40,147 --> 00:04:42,114 There's no way to get past them. 95 00:04:42,116 --> 00:04:44,950 Someone hand me some syrup. 96 00:04:44,952 --> 00:04:46,985 ( screaming ) 97 00:04:46,987 --> 00:04:49,588 It's happening. The moment we trained for. 98 00:04:49,590 --> 00:04:51,623 Don't worry, man. I gotcha. 99 00:04:51,625 --> 00:04:52,958 ( screams ) 100 00:04:52,960 --> 00:04:54,393 It's now or never, guys. 101 00:04:54,395 --> 00:04:56,795 This is a rescue. 102 00:04:56,797 --> 00:04:58,664 Everyone hit the deck. 103 00:05:00,466 --> 00:05:01,800 SOOS: Hang in there, Mabel! 104 00:05:04,570 --> 00:05:06,838 There she is. 105 00:05:06,840 --> 00:05:08,607 Soos, grab her. 106 00:05:08,609 --> 00:05:10,175 Wendy, barricade the door. 107 00:05:10,177 --> 00:05:12,477 Up you go, little lady. 108 00:05:12,479 --> 00:05:16,848 Soos? Wendy? Dipper? 109 00:05:16,850 --> 00:05:18,283 The waffles are coming back. 110 00:05:18,285 --> 00:05:21,186 - We gotta hurry! - Uh, guys. 111 00:05:21,188 --> 00:05:23,288 Don't worry, Mabel. We'll get you out of this. 112 00:05:23,290 --> 00:05:25,524 But Dipper... 113 00:05:33,266 --> 00:05:35,000 Mabel, what are you doing? 114 00:05:35,002 --> 00:05:37,135 We're trying to save you from this prison. 115 00:05:37,137 --> 00:05:38,970 This isn't a prison. 116 00:05:38,972 --> 00:05:40,472 I made this world. 117 00:05:40,474 --> 00:05:42,441 Well, I sorta woke up here. 118 00:05:42,443 --> 00:05:45,143 - It's complicated. - What are you saying? 119 00:05:45,145 --> 00:05:47,646 I'm saying this is my home now, 120 00:05:47,648 --> 00:05:49,514 and I don't wanna be saved. 121 00:05:51,351 --> 00:05:53,785 - Sorry, Mabel. - No worries, bubble bear. 122 00:05:56,723 --> 00:05:59,358 - You did what?! - Look, after you said 123 00:05:59,360 --> 00:06:01,660 you wouldn't come back home with me at the end of the summer 124 00:06:01,662 --> 00:06:03,228 for your "apprenticeship," 125 00:06:03,230 --> 00:06:05,664 I wanted to hide in my sweater forever. 126 00:06:05,666 --> 00:06:07,833 But then I woke up in a place that gives me 127 00:06:07,835 --> 00:06:09,701 exactly what I wanted-- 128 00:06:09,703 --> 00:06:12,137 an endless summer where we'll never have to grow up. 129 00:06:12,139 --> 00:06:14,639 Here, the sun shines all day, the party never ends, 130 00:06:14,641 --> 00:06:17,709 and now that you guys are here, it's finally perfect. 131 00:06:17,711 --> 00:06:19,077 Listen, Mabel, we're not here to party. 132 00:06:19,079 --> 00:06:21,012 All of this is crazy. 133 00:06:21,014 --> 00:06:24,850 Ugh! I figured you might say something like that, Dipper. 134 00:06:24,852 --> 00:06:26,918 That's why I've prepared a backup Dipper 135 00:06:26,920 --> 00:06:28,553 with a more supportive attitude. 136 00:06:28,555 --> 00:06:30,922 Whoa! 137 00:06:30,924 --> 00:06:33,558 Uh, yeah! 138 00:06:33,560 --> 00:06:35,861 Wiggity-wiggity what's up, dude bros? 139 00:06:35,863 --> 00:06:37,562 I'm Dippy Fresh. 140 00:06:37,564 --> 00:06:39,865 I like skateboarding, supporting my sister, 141 00:06:39,867 --> 00:06:42,834 and punctuating every third sentence with a high five. 142 00:06:42,836 --> 00:06:44,836 Oh, don't mind if I... 143 00:06:44,838 --> 00:06:46,705 Ahem! 144 00:06:46,707 --> 00:06:48,540 I'm sorry. I can't leave him hanging. 145 00:06:48,542 --> 00:06:50,876 - Yes. - You're dead to me, Soos. 146 00:06:50,878 --> 00:06:53,678 Trust me. You guys are gonna love it here. 147 00:06:53,680 --> 00:06:55,680 This world always knows what you want, 148 00:06:55,682 --> 00:06:57,849 sometimes even before you do. 149 00:06:57,851 --> 00:07:00,852 Apparently I wanted a chinchilla. 150 00:07:00,854 --> 00:07:02,687 Right again, Mabeland. 151 00:07:02,689 --> 00:07:04,756 Mabel, listen to yourself. This is crazy. 152 00:07:04,758 --> 00:07:06,291 I'm sorry about our fight, 153 00:07:06,293 --> 00:07:08,560 and I'm sorry things aren't great right now, 154 00:07:08,562 --> 00:07:11,363 but that doesn't mean you can just stay in here forever. 155 00:07:11,365 --> 00:07:14,132 Hey, take a chill pill. Those grow on trees here. 156 00:07:14,134 --> 00:07:15,367 You stay out of this, Dippy Fresh! 157 00:07:15,369 --> 00:07:17,102 Dude, calm down. 158 00:07:17,104 --> 00:07:18,703 Dippy Fresh didn't do anything to you, dawg. 159 00:07:18,705 --> 00:07:20,138 ( growling ) 160 00:07:20,140 --> 00:07:21,740 I know it seems too good to be true, 161 00:07:21,742 --> 00:07:23,942 but just give this place a chance. 162 00:07:23,944 --> 00:07:25,911 Mabeland knows just what you want, 163 00:07:25,913 --> 00:07:27,446 and always provides. 164 00:07:30,616 --> 00:07:32,484 Pudding center. Nice. 165 00:07:32,486 --> 00:07:34,719 Actually, Mabel, I'm with Dipper on this. 166 00:07:34,721 --> 00:07:37,589 Gravity Falls is in trouble, and I really think-- 167 00:07:37,591 --> 00:07:39,291 ( horn honking ) 168 00:07:42,128 --> 00:07:43,762 ALL: Wendy! 169 00:07:43,764 --> 00:07:45,764 Guys? You're safe. 170 00:07:45,766 --> 00:07:48,300 We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, 171 00:07:48,302 --> 00:07:50,168 and pranking supplies. 172 00:07:50,170 --> 00:07:52,070 Wanna drive this truck to the high school 173 00:07:52,072 --> 00:07:54,105 and glue this plunger to the principal's head? 174 00:07:54,107 --> 00:07:56,808 Yes. Yes, I do. 175 00:07:56,810 --> 00:07:58,610 Sorry, guys. I've always wanted to do that. 176 00:07:58,612 --> 00:08:00,645 I'll be back in just a few minutes. 177 00:08:02,081 --> 00:08:03,782 ALL: Whoo-hoo! 178 00:08:03,784 --> 00:08:05,450 - Wendy? - Don't worry, dude. 179 00:08:05,452 --> 00:08:07,619 There's nothing in this world that could break me 180 00:08:07,621 --> 00:08:09,788 from our mission. 181 00:08:09,790 --> 00:08:12,958 Soos mi hijo. I have returned. 182 00:08:12,960 --> 00:08:15,660 Holy... whoa, whoa. Dad? 183 00:08:15,662 --> 00:08:17,162 You don't remember what I look like, 184 00:08:17,164 --> 00:08:18,964 so I have the body of a pro wrestler, 185 00:08:18,966 --> 00:08:21,366 and a face you once saw on a hot sauce bottle. 186 00:08:21,368 --> 00:08:24,202 I was never there for you, but in this world, I can be. 187 00:08:24,204 --> 00:08:26,204 - You're perfect. - It's a trap. 188 00:08:26,206 --> 00:08:28,974 Don't go with him, Soos, no matter what he offers you. 189 00:08:28,976 --> 00:08:30,942 Want to play catch? 190 00:08:30,944 --> 00:08:32,477 I'm sorry, dude. 191 00:08:32,479 --> 00:08:34,379 Even if it is all a dream, 192 00:08:34,381 --> 00:08:35,981 I've gotta play just one game. 193 00:08:35,983 --> 00:08:37,849 Come on, Dad. 194 00:08:37,851 --> 00:08:39,851 Okay, this has gone too far. 195 00:08:39,853 --> 00:08:42,687 You can't honestly think these fantasies are good for anyone. 196 00:08:42,689 --> 00:08:44,689 You can't argue with the results. 197 00:08:44,691 --> 00:08:46,291 People are happy here. 198 00:08:46,293 --> 00:08:48,827 Does it really matter if it's real or not? 199 00:08:48,829 --> 00:08:51,229 For once, stop listening to your head, 200 00:08:51,231 --> 00:08:53,365 and listen to your heart. 201 00:08:53,367 --> 00:08:56,468 Mabeland has something for everyone, even you. 202 00:08:56,470 --> 00:08:58,470 In fact... 203 00:09:00,239 --> 00:09:02,807 Nope. Not looking. Not looking. 204 00:09:07,847 --> 00:09:09,080 ( all groaning ) 205 00:09:09,082 --> 00:09:11,683 All right, can anybody explain to me why, 206 00:09:11,685 --> 00:09:14,819 even with our newfound infinite power... 207 00:09:17,323 --> 00:09:19,157 none of us can escape the borders 208 00:09:19,159 --> 00:09:22,360 of this stupid hick town?! 209 00:09:22,362 --> 00:09:24,829 There's some kind of force field keeping us in. 210 00:09:24,831 --> 00:09:27,399 But who would know how to fix it? 211 00:09:27,401 --> 00:09:32,537 Hmm. Maybe someone needs to come out of retirement. 212 00:09:32,539 --> 00:09:34,039 Bill. Sorry, boss, 213 00:09:34,041 --> 00:09:36,875 but Gideon let the Pines family escape. 214 00:09:36,877 --> 00:09:38,743 They're inside Mabel's bubble as we speak. 215 00:09:38,745 --> 00:09:41,279 ( evil laughter ) 216 00:09:41,281 --> 00:09:43,548 Mabel's bubble is the most diabolical trap 217 00:09:43,550 --> 00:09:45,250 I've ever created. 218 00:09:45,252 --> 00:09:46,918 It would take a will of titanium 219 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 not to give into its temptations. 220 00:09:48,922 --> 00:09:51,423 Fetch me Gideon, and take the rest of the day off. 221 00:09:51,425 --> 00:09:53,992 Things just got a little more interesting. 222 00:09:56,362 --> 00:09:59,431 ♪ Bo-ba-do-do, I'm a stuffed animal tree ♪ 223 00:09:59,433 --> 00:10:02,300 ♪ He's a stuffed animal tree ♪ 224 00:10:04,403 --> 00:10:07,072 ( all giggling ) 225 00:10:07,074 --> 00:10:09,808 Even my stone skips are perfect. 226 00:10:09,810 --> 00:10:11,743 Who am I kidding? 227 00:10:11,745 --> 00:10:13,912 Maybe Mabel's right. 228 00:10:13,914 --> 00:10:15,747 It's a horror show out there. 229 00:10:15,749 --> 00:10:17,916 At least the air here is breathable. 230 00:10:17,918 --> 00:10:19,718 Dude, you're talking to a river. 231 00:10:19,720 --> 00:10:21,920 Oh, hey, Wendy. What's up? 232 00:10:21,922 --> 00:10:24,456 I thought you were busy wrecking the school or whatever. 233 00:10:24,458 --> 00:10:26,291 Yeah, that got old quick. 234 00:10:26,293 --> 00:10:28,059 And this music is really starting to get on my nerves. 235 00:10:28,061 --> 00:10:30,662 I think that stuff you said about this place is right. 236 00:10:30,664 --> 00:10:33,498 Really? Well, now we just need a plan. 237 00:10:33,500 --> 00:10:35,734 Don't worry. You always think of something. 238 00:10:35,736 --> 00:10:37,736 ( giggling ) 239 00:10:39,739 --> 00:10:43,842 You know, you're so much smarter than, like, everyone else. 240 00:10:43,844 --> 00:10:45,910 ( chuckles ) It's kinda funny. 241 00:10:45,912 --> 00:10:48,647 If you were older, you'd be, like, my dream guy. 242 00:10:48,649 --> 00:10:50,849 Wait. Do you really mean that? 243 00:10:50,851 --> 00:10:52,317 Wait a minute. 244 00:10:52,319 --> 00:10:54,619 In this place, you can be any age you want. 245 00:10:54,621 --> 00:10:57,455 If we were the same age, maybe you and me could... 246 00:10:57,457 --> 00:10:59,524 I don't know... actually be together. 247 00:10:59,526 --> 00:11:01,926 Wait. Really? 248 00:11:01,928 --> 00:11:04,062 I bet if we asked Mabel, she could do it right now. 249 00:11:04,064 --> 00:11:06,865 In this place, it could finally be just you and me. 250 00:11:06,867 --> 00:11:10,135 Come on, man. Just take my hand. 251 00:11:10,137 --> 00:11:13,038 Wait. ( screams ) This isn't real! 252 00:11:16,142 --> 00:11:17,208 ( shrieks ) 253 00:11:19,979 --> 00:11:23,782 You shouldn't have done that, Dipper! 254 00:11:23,784 --> 00:11:25,817 We're watching you. 255 00:11:25,819 --> 00:11:28,687 TOYS: There are eyes everywhere. 256 00:11:28,689 --> 00:11:30,321 - Hi, Dipper. - Hey, Dipper. 257 00:11:30,323 --> 00:11:31,956 - Hey, Dipper. - Hey, Dipper. 258 00:11:31,958 --> 00:11:35,060 ♪ Bo-ba-do-do, I'm a stuffed animal tree ♪ 259 00:11:35,062 --> 00:11:36,561 Oh, my gosh. 260 00:11:36,563 --> 00:11:38,363 This is crazy. 261 00:11:38,365 --> 00:11:40,331 I'm losing my mind. 262 00:11:40,333 --> 00:11:41,966 We have to get out of here. 263 00:11:41,968 --> 00:11:44,803 We have to go back... to the real world! 264 00:11:44,805 --> 00:11:47,138 ( voice echoing ) 265 00:11:48,574 --> 00:11:50,175 Hey! 266 00:11:50,177 --> 00:11:52,977 Under Article Smiley Face of Exhibit Squeaky Duck, 267 00:11:52,979 --> 00:11:55,480 you are hereby accused of breaking our one rule-- 268 00:11:55,482 --> 00:11:57,515 mentioning reality. 269 00:11:57,517 --> 00:11:59,150 ( all exclaiming ) 270 00:11:59,152 --> 00:12:04,022 Prepare to be banished from this land forever! 271 00:12:04,024 --> 00:12:06,157 Mabel, you're smarter than this. 272 00:12:06,159 --> 00:12:08,760 Bill has you hypnotized or something. 273 00:12:08,762 --> 00:12:10,428 Are you really gonna let them banish me? 274 00:12:10,430 --> 00:12:12,030 No. Of course not. 275 00:12:12,032 --> 00:12:13,598 That's my brother, guys. 276 00:12:13,600 --> 00:12:15,567 There's gotta be another way. 277 00:12:15,569 --> 00:12:17,368 Very well. 278 00:12:17,370 --> 00:12:19,404 If Dipper wishes to stay, he must plead his case 279 00:12:19,406 --> 00:12:24,142 in the ultimate trial of Fantasy vs. Reality. 280 00:12:26,045 --> 00:12:28,079 Hey. Seriously? 281 00:12:28,081 --> 00:12:31,082 ( muffled chewing ) It was him. 282 00:12:40,559 --> 00:12:42,026 Oh! 283 00:12:42,028 --> 00:12:44,095 ( quacking ) 284 00:12:44,097 --> 00:12:45,697 Seriously, Mabel? 285 00:12:45,699 --> 00:12:48,133 You're letting them take our argument to court? 286 00:12:48,135 --> 00:12:50,135 Hey, I didn't make the rules of Mabeland. 287 00:12:50,137 --> 00:12:53,938 Yes, you did. There's a tapestry of you making the rules. 288 00:12:53,940 --> 00:12:58,042 All rise for the Honorable Judge Kitty Kitty Meow Meow Face Schwartzstein. 289 00:13:00,613 --> 00:13:02,213 - Order, order. - ( gavel squeaking ) 290 00:13:02,215 --> 00:13:05,016 This trial begins right meow. 291 00:13:07,086 --> 00:13:09,087 Oh! Ha ha! 292 00:13:09,089 --> 00:13:10,188 Ahem. Judge? 293 00:13:11,557 --> 00:13:13,291 Sorry, sorry. ( clears throat ) 294 00:13:13,293 --> 00:13:15,460 We are here to try Dipper Pines 295 00:13:15,462 --> 00:13:20,131 in the case of Fantasy vs. Reality. 296 00:13:20,133 --> 00:13:22,267 If Dipper wins, Mabel will return with him 297 00:13:22,269 --> 00:13:23,902 to the real world. 298 00:13:23,904 --> 00:13:27,071 But if he loses, he will be banished forever, 299 00:13:27,073 --> 00:13:29,274 and replaced with town darling Dippy Fresh. 300 00:13:29,276 --> 00:13:31,276 Dippy, come on out. 301 00:13:31,278 --> 00:13:33,945 Flip-a-dip-dip. 302 00:13:33,947 --> 00:13:37,248 I hate him so much. 303 00:13:37,250 --> 00:13:38,616 The final decision will be made by 304 00:13:38,618 --> 00:13:40,251 a jury of your peers. 305 00:13:42,288 --> 00:13:45,156 Hi there. I love your headband. 306 00:13:45,158 --> 00:13:47,492 Shut your mouth. I love your headband. 307 00:13:47,494 --> 00:13:49,494 We're all wearing the same headband. 308 00:13:49,496 --> 00:13:51,329 ALL: Ha ha! Headband! 309 00:13:51,331 --> 00:13:54,032 Look, Mabel, this whole thing is ridiculous. 310 00:13:54,034 --> 00:13:56,301 But if winning a trial is what it takes to get you to come home with us, 311 00:13:56,303 --> 00:13:58,670 then so be it. 312 00:13:58,672 --> 00:14:02,473 I'm sorry, Dipper, but I can only speak through my legal team now. 313 00:14:02,475 --> 00:14:05,310 We have a doctorate degree in hunkiness. 314 00:14:05,312 --> 00:14:07,178 Also criminal and international law. 315 00:14:07,180 --> 00:14:09,314 Let's hear opening statements. 316 00:14:09,316 --> 00:14:10,882 Your Honor, townsfolk, 317 00:14:10,884 --> 00:14:12,483 lovely ladies of the jury. 318 00:14:12,485 --> 00:14:14,352 Oh, he's talking about us. 319 00:14:14,354 --> 00:14:16,187 That's lovely. 320 00:14:16,189 --> 00:14:18,189 My case is simple. 321 00:14:18,191 --> 00:14:21,125 This very unrighteous dude thinks that reality is better than fantasy. 322 00:14:21,127 --> 00:14:25,330 But reality is bogus, lame, and whack. 323 00:14:25,332 --> 00:14:27,532 Objection, Your Honor. That's conjecture. 324 00:14:27,534 --> 00:14:29,000 Meow-verruled! 325 00:14:29,002 --> 00:14:31,135 I'd like to show you this "reality" 326 00:14:31,137 --> 00:14:33,004 that Dipper loves so much. 327 00:14:33,006 --> 00:14:35,306 Show you how it has wronged my client, and Dipper, 328 00:14:35,308 --> 00:14:37,175 their entire lives. 329 00:14:37,177 --> 00:14:38,676 Exhibit "A." 330 00:14:38,678 --> 00:14:41,346 Mabel's scrapbook. 331 00:14:41,348 --> 00:14:44,315 Second grade, October 10. 332 00:14:45,584 --> 00:14:47,318 Photo day. 333 00:14:48,821 --> 00:14:51,222 ( sniffling ) Darn allergies. 334 00:14:51,224 --> 00:14:54,025 Boom! A million slap bracelets. 335 00:14:54,027 --> 00:14:56,194 I'm gonna have the best photo ever. 336 00:14:56,196 --> 00:14:59,597 And how do you like my new pigtails? 337 00:14:59,599 --> 00:15:01,532 Have fun, brat. 338 00:15:01,534 --> 00:15:04,335 ( gasps ) You ruined my hair! 339 00:15:04,337 --> 00:15:06,404 Dipper, what do I do? 340 00:15:06,406 --> 00:15:09,040 Um, I... well... I don't... 341 00:15:09,042 --> 00:15:11,075 - ( sobbing ) - Mabel! 342 00:15:14,747 --> 00:15:17,282 Mabel's fantasy was having a great school photo, 343 00:15:17,284 --> 00:15:20,251 but reality had other plans. 344 00:15:20,253 --> 00:15:22,020 Look, that was one bad day. 345 00:15:22,022 --> 00:15:25,089 One of many. February 14, fourth grade. 346 00:15:25,091 --> 00:15:28,326 - Valentine's Day. - Oh, come on, man. You can't... 347 00:15:30,095 --> 00:15:32,463 How many Valentines did you get, Dipper? 348 00:15:35,401 --> 00:15:37,568 Oh, hey, Dipper didn't get any. 349 00:15:37,570 --> 00:15:39,804 Oh, man, I thought I was the class loser. 350 00:15:39,806 --> 00:15:41,639 Hey, everyone, Dipstick didn't get any. 351 00:15:41,641 --> 00:15:45,176 ( laughter ) 352 00:15:46,979 --> 00:15:50,181 I can't believe that kid's your brother. 353 00:15:53,319 --> 00:15:55,153 Hey, what's the point of all this? 354 00:15:55,155 --> 00:15:56,421 That was in the past. 355 00:15:56,423 --> 00:15:58,656 Is your life any better now, bro? 356 00:15:58,658 --> 00:16:02,660 Heartbreak, disaster, broken promises. 357 00:16:02,662 --> 00:16:04,362 That's reality for you. 358 00:16:04,364 --> 00:16:06,664 Out there, it's nothing but heartbreak. 359 00:16:06,666 --> 00:16:09,167 But in here, who wants pug sundaes? 360 00:16:13,005 --> 00:16:14,906 Hand me a microphone, Xyler. 361 00:16:16,442 --> 00:16:18,276 Totally righteous, bro. 362 00:16:18,278 --> 00:16:20,011 - Are we brothers? - I don't know. 363 00:16:20,013 --> 00:16:22,447 I think we're ready for a verdict. 364 00:16:22,449 --> 00:16:24,615 Wait! I haven't even presented my case. 365 00:16:24,617 --> 00:16:26,718 Do you even have a case? 366 00:16:29,021 --> 00:16:30,288 Yes, I do, Your Honor. 367 00:16:30,290 --> 00:16:33,624 I call as a witness Mabel Pines. 368 00:16:33,626 --> 00:16:34,859 ( all gasping ) 369 00:16:34,861 --> 00:16:36,661 Uh, objection? 370 00:16:36,663 --> 00:16:38,296 I'll allow it. 371 00:16:38,298 --> 00:16:40,298 Us cats are famously curious, meow meow. 372 00:16:40,300 --> 00:16:41,733 ( spectators murmuring ) 373 00:16:44,803 --> 00:16:46,304 Mabel, listen. 374 00:16:46,306 --> 00:16:48,806 I might not have all the answers. 375 00:16:48,808 --> 00:16:51,943 I'm not stylish, and I'm not cool, 376 00:16:51,945 --> 00:16:54,278 and I can't make pugs appear out of thin air. 377 00:16:54,280 --> 00:16:56,614 - Boo! - Guilty! 378 00:16:56,616 --> 00:16:59,283 But I know one thing well, and that's you, 379 00:16:59,285 --> 00:17:01,886 and I know that even though you might act like it, 380 00:17:01,888 --> 00:17:04,322 you don't wanna be in this fantasy world. 381 00:17:04,324 --> 00:17:06,991 Uh... pssshh! Yeah, right. 382 00:17:06,993 --> 00:17:09,160 You're scared of growing up. 383 00:17:09,162 --> 00:17:10,828 And who could blame you? 384 00:17:10,830 --> 00:17:12,530 I'm scared, too. 385 00:17:12,532 --> 00:17:15,366 Uh... la la la la la la la! I'm not listening. 386 00:17:15,368 --> 00:17:18,803 Guards, the fingers. 387 00:17:18,805 --> 00:17:20,371 Look, real life stinks sometimes, okay? 388 00:17:20,373 --> 00:17:22,373 I'm not gonna lie. 389 00:17:22,375 --> 00:17:24,575 There's a better way to get through it than denial, 390 00:17:24,577 --> 00:17:27,211 and that's with help from people who care about you. 391 00:17:27,213 --> 00:17:29,213 It's how we've gotten through our whole lives. 392 00:17:29,215 --> 00:17:31,215 Just look. 393 00:17:31,217 --> 00:17:34,018 Mabel, I figured out a way to fix your photo. 394 00:17:34,020 --> 00:17:35,920 What? You have a wig? 395 00:17:35,922 --> 00:17:38,156 No, but I have a razor. 396 00:17:40,159 --> 00:17:42,326 ( laughs ) You're crazy. 397 00:17:59,445 --> 00:18:01,579 We've always been there for each other. 398 00:18:06,251 --> 00:18:08,686 Mabel, I thought you were living a fantasy, 399 00:18:08,688 --> 00:18:10,088 but look at me. 400 00:18:10,090 --> 00:18:11,789 I actually thought I was gonna stay here 401 00:18:11,791 --> 00:18:13,558 and be Ford's apprentice. 402 00:18:13,560 --> 00:18:15,893 Spend my entire teens cooped up in a basement 403 00:18:15,895 --> 00:18:18,129 with a lab coat. How ridiculous is that? 404 00:18:19,798 --> 00:18:21,466 I don't know what's gonna happen in the future, 405 00:18:21,468 --> 00:18:23,634 but whatever it is, you don't have to fear, 406 00:18:23,636 --> 00:18:25,436 because we'll do it together. 407 00:18:25,438 --> 00:18:28,039 I'm not taking Ford's apprenticeship. 408 00:18:28,041 --> 00:18:30,374 We've traveled to heck and back to get you, 409 00:18:30,376 --> 00:18:32,243 and we're going back together. 410 00:18:32,245 --> 00:18:33,611 Leave this fantasy world. 411 00:18:33,613 --> 00:18:36,314 Let's beat Bill and grow up together. 412 00:18:39,051 --> 00:18:41,252 Order. Order in the court! 413 00:18:41,254 --> 00:18:43,621 Dang it, why is this hammer squeaking?! 414 00:18:43,623 --> 00:18:45,223 You mean it? 415 00:18:45,225 --> 00:18:46,624 You're really coming home with me? 416 00:18:46,626 --> 00:18:48,159 Yes. Definitely. 417 00:18:48,161 --> 00:18:50,161 Absolutely. 418 00:18:50,163 --> 00:18:51,762 Awkward sibling hug? 419 00:18:51,764 --> 00:18:55,066 - ( frightened exclamations ) - Don't do it! 420 00:18:55,068 --> 00:18:56,968 You do this, and it's all over. 421 00:18:58,570 --> 00:19:00,471 Sincere sibling hug. 422 00:19:01,640 --> 00:19:03,074 Don't do the pats! 423 00:19:03,076 --> 00:19:05,376 Pat, pat. 424 00:19:12,518 --> 00:19:14,519 Oh, man. 425 00:19:14,521 --> 00:19:17,421 I never noticed how bright this place is. 426 00:19:17,423 --> 00:19:20,124 Ugh! Have I actually been listening to the same song 427 00:19:20,126 --> 00:19:22,860 - for an entire week? - ( anguished yowl ) 428 00:19:22,862 --> 00:19:24,929 Whoa, time to calm you down. 429 00:19:27,533 --> 00:19:29,767 Uh, why isn't this working? 430 00:19:29,769 --> 00:19:32,570 Because your reign over this land is over! 431 00:19:38,343 --> 00:19:39,844 We gotta get outta here. 432 00:19:39,846 --> 00:19:42,280 Soos, Wendy, Paradise is cancelled. 433 00:19:50,822 --> 00:19:52,523 Everyone get on. 434 00:19:57,663 --> 00:20:00,631 Take us to freedom, Giant Waddles. Yeah! 435 00:20:05,204 --> 00:20:08,339 All right, guys, are you ready for this? 436 00:20:08,341 --> 00:20:09,807 Sorry, Mabeland. 437 00:20:09,809 --> 00:20:13,144 It's time to burst your bubble. 438 00:20:17,516 --> 00:20:19,550 Whoa. 439 00:20:19,552 --> 00:20:21,552 You all good? Everyone good? 440 00:20:21,554 --> 00:20:24,255 - ( all laughing ) - We've missed you, Mabel. 441 00:20:24,257 --> 00:20:27,658 Hey, Dipper, I appreciate what you said back there. 442 00:20:27,660 --> 00:20:29,827 But if you wanna take Ford's apprenticeship, 443 00:20:29,829 --> 00:20:31,529 I won't get in your way. 444 00:20:31,531 --> 00:20:33,664 Pfft. Miss out on your awkward teen years? 445 00:20:33,666 --> 00:20:35,399 You wish. 446 00:20:37,169 --> 00:20:39,437 Man, I went nuts back there. 447 00:20:39,439 --> 00:20:42,673 I mean, come on, the real world can't be that bad, right? 448 00:20:45,711 --> 00:20:47,411 Oh, boy. 449 00:20:49,448 --> 00:20:51,415 Where is everyone? The town's deserted. 450 00:20:51,417 --> 00:20:53,618 Did Bill already win? 451 00:20:53,620 --> 00:20:56,487 Come on, guys. Let's see if we can go hide out in the shack. 452 00:20:58,557 --> 00:21:01,726 Yes! It's in shambles just like we left it. 453 00:21:01,728 --> 00:21:04,729 Oh, man, this is the first time I've ever felt happy going to work. 454 00:21:04,731 --> 00:21:06,597 Hello, house. Hello, porch. 455 00:21:06,599 --> 00:21:09,433 Hello, wads of gum I left stuck to the couch. 456 00:21:09,435 --> 00:21:11,302 ( muffled noises ) 457 00:21:11,304 --> 00:21:13,304 Wait. What was that? 458 00:21:13,306 --> 00:21:15,339 Sh! 459 00:21:19,911 --> 00:21:22,613 Let's get 'em, dudes. 460 00:21:22,615 --> 00:21:24,649 ALL: Yah!! 461 00:21:24,651 --> 00:21:26,951 ( screaming ) 462 00:21:26,953 --> 00:21:29,487 - Stan? - Kids? 463 00:21:29,489 --> 00:21:31,289 ( toilet flushes ) 464 00:21:31,291 --> 00:21:34,392 Just so everyone knows, we're out of toilet paper. 465 00:21:34,394 --> 00:21:37,061 Did I miss something? 466 00:21:39,564 --> 00:21:42,033 Whoa, we survived. 467 00:21:43,635 --> 00:21:45,636 But where are we? 468 00:21:46,738 --> 00:21:49,407 Are we real? 469 00:21:49,409 --> 00:21:50,975 Is this reality? 470 00:21:50,977 --> 00:21:53,110 Jean-Paul Sartre postulated that 471 00:21:53,112 --> 00:21:55,413 every existing thing is born without reason, 472 00:21:55,415 --> 00:21:57,481 prolongs itself out of weakness, 473 00:21:57,483 --> 00:21:58,949 and dies by chance. 474 00:21:58,951 --> 00:22:01,085 Totally righteous, bro. 475 00:22:01,087 --> 00:22:03,054 I know! 31841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.