All language subtitles for Gravity.Falls.S02E17.Dipper.and.Mabel.Vs.The.Future.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iT00NZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ♪ 2 00:00:04,971 --> 00:00:06,972 ( snoring ) 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,907 Ahh! 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,542 Morning, Dipper. 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,011 Guess who. 6 00:00:12,013 --> 00:00:13,579 Oh, what joy. 7 00:00:13,581 --> 00:00:16,215 If it isn't Mr. Upsidedownington. 8 00:00:16,217 --> 00:00:18,017 How long has it been? Third grade maybe? 9 00:00:18,019 --> 00:00:20,619 That's right, and I'm here to deliver you 10 00:00:20,621 --> 00:00:23,856 an Upsidedownington-tastic message! 11 00:00:23,858 --> 00:00:26,725 Is it the message that we're getting too old for this sort of thing? 12 00:00:26,727 --> 00:00:28,660 Um, kinda, actually. 13 00:00:28,662 --> 00:00:30,662 It's that we're exactly one week away 14 00:00:30,664 --> 00:00:33,265 from our 13th birthday! 15 00:00:35,101 --> 00:00:38,704 Whoa! Our birthday's coming up already? 16 00:00:38,706 --> 00:00:41,040 Soon we're gonna be actual teenagers! 17 00:00:41,042 --> 00:00:43,876 Finally I can stop reading pre-teen magazines, 18 00:00:43,878 --> 00:00:46,712 and start reading post-pre-teen magazines. 19 00:00:46,714 --> 00:00:49,248 PG-13 movies, here I come. 20 00:00:49,250 --> 00:00:51,884 And just one more year until high school. 21 00:00:51,886 --> 00:00:53,886 High school, Dipper! 22 00:00:53,888 --> 00:00:55,621 Where girls become women, 23 00:00:55,623 --> 00:00:57,189 and they teach us stuff about... 24 00:00:58,758 --> 00:00:59,892 you know what. 25 00:00:59,894 --> 00:01:01,660 Trigonometry? 26 00:01:01,662 --> 00:01:03,095 Oh, yeah, baby. 27 00:01:03,097 --> 00:01:04,830 That's not the only good news coming up. 28 00:01:04,832 --> 00:01:06,632 In one week, my senior citizen ponytail kit 29 00:01:06,634 --> 00:01:08,133 is coming in the mail. 30 00:01:10,737 --> 00:01:13,739 I'm... I'm kinda going through some things. 31 00:01:13,741 --> 00:01:15,808 In one week, my grandma is finally letting me 32 00:01:15,810 --> 00:01:17,142 eat crackers on my bed. 33 00:01:17,144 --> 00:01:19,912 The future is coming for us all, dudes. 34 00:01:19,914 --> 00:01:21,814 - The future. - The future. 35 00:01:21,816 --> 00:01:23,782 The future! 36 00:01:23,784 --> 00:01:25,684 I'm sorry, I can't take you seriously 37 00:01:25,686 --> 00:01:27,086 with that face on your chin. 38 00:01:27,088 --> 00:01:29,154 ( goofy voice ) What face, Dipper? 39 00:01:29,156 --> 00:01:32,791 You're doing the voice, so you obviously know what I'm talking about. 40 00:01:32,793 --> 00:01:34,827 ( goofy voice) I don't know what you're talking about. 41 00:01:34,829 --> 00:01:36,762 ( both laughing ) 42 00:01:36,764 --> 00:01:38,831 There is something wrong with you. 43 00:01:38,833 --> 00:01:40,833 There's something wrong with both of us. 44 00:01:58,151 --> 00:01:59,852 All right, party planners. 45 00:01:59,854 --> 00:02:02,020 In one week, we become teenagers, 46 00:02:02,022 --> 00:02:04,823 and summer vacation winds to an end, 47 00:02:04,825 --> 00:02:06,859 so we need to throw the greatest party of all time! 48 00:02:06,861 --> 00:02:10,762 I'm talkin' piñatas with tinier piñatas inside. 49 00:02:10,764 --> 00:02:12,764 Boom, dreams comin' true. 50 00:02:12,766 --> 00:02:15,000 I'm talkin' inviting everyone in town. 51 00:02:15,002 --> 00:02:16,802 Let's see. 52 00:02:16,804 --> 00:02:19,204 Where do we stand with the gnomes? 53 00:02:19,206 --> 00:02:21,240 Not so fast, goofus and girl goofus. 54 00:02:21,242 --> 00:02:23,041 After that zombie incident, 55 00:02:23,043 --> 00:02:25,277 no one's throwing another party at my house. 56 00:02:25,279 --> 00:02:27,980 I keep finding little bits of the undead in the couch cushions. 57 00:02:27,982 --> 00:02:31,850 But Grunkle Stan, we need some roof to raise. 58 00:02:31,852 --> 00:02:33,785 Dude, you can rent out the Gravity Falls high school gym, 59 00:02:33,787 --> 00:02:35,921 and have your party there. 60 00:02:35,923 --> 00:02:37,856 That place is empty all summer long. 61 00:02:37,858 --> 00:02:39,858 The gym's a great idea, Soos. 62 00:02:39,860 --> 00:02:41,059 To the high school! 63 00:02:41,061 --> 00:02:43,095 ( loud crash ) 64 00:02:43,097 --> 00:02:45,864 FORD: Dipper, my face is on fire! 65 00:02:45,866 --> 00:02:47,332 I'll just be a second. 66 00:02:47,334 --> 00:02:49,134 Hey, Uncle Ford, are you okay? 67 00:02:49,136 --> 00:02:51,069 Oh, yes, I'm fine. 68 00:02:51,071 --> 00:02:52,938 I just said that to make sure you'd come in here. 69 00:02:52,940 --> 00:02:55,007 But your face is on fire. 70 00:02:55,009 --> 00:02:56,975 Yes. It's much faster than shaving. 71 00:02:56,977 --> 00:02:58,977 Now listen, Dipper. 72 00:02:58,979 --> 00:03:00,812 I have a very important mission, and you are 73 00:03:00,814 --> 00:03:02,848 the only one who can help me. 74 00:03:02,850 --> 00:03:05,184 Remember the rift in dimensional space-time I showed you? 75 00:03:05,186 --> 00:03:07,119 It's cracking. 76 00:03:07,121 --> 00:03:09,188 This is what Bill has been waiting for. 77 00:03:09,190 --> 00:03:11,924 If it breaks, it'll cause reality as we know it 78 00:03:11,926 --> 00:03:13,959 to become completely unraveled. 79 00:03:13,961 --> 00:03:16,028 A hypothetical and catastrophic event 80 00:03:16,030 --> 00:03:17,896 I call Weirdmageddon. 81 00:03:21,067 --> 00:03:23,202 Bill is out there, and he'd use any trick 82 00:03:23,204 --> 00:03:24,937 from deception to outright possession 83 00:03:24,939 --> 00:03:26,972 to make this happen. 84 00:03:26,974 --> 00:03:29,041 But for the sake of humanity, we mustn't let him. 85 00:03:29,043 --> 00:03:30,976 - What do we do? - We patch the rift. 86 00:03:30,978 --> 00:03:33,912 I'll explain on the way. 87 00:03:33,914 --> 00:03:36,048 - Wait. What about Mabel? - It's okay, Dipper. 88 00:03:36,050 --> 00:03:37,282 You should totally go with Grunkle Ford 89 00:03:37,284 --> 00:03:38,951 to save the world or whatever. 90 00:03:38,953 --> 00:03:40,385 Are you sure? 91 00:03:40,387 --> 00:03:42,955 We're gonna be doing birthday junk all week. 92 00:03:42,957 --> 00:03:44,990 Plus, I packed those walkie-talkies. 93 00:03:44,992 --> 00:03:46,825 Here's one for my party mission, 94 00:03:46,827 --> 00:03:48,060 and one for your smarty mission. 95 00:03:48,062 --> 00:03:49,928 ( laughing ) 96 00:03:49,930 --> 00:03:51,997 Ahem. I did mention that the fate of the universe 97 00:03:51,999 --> 00:03:53,232 is at stake, didn't I? 98 00:03:53,234 --> 00:03:55,200 Hurry. We haven't much time. 99 00:03:55,202 --> 00:03:58,237 Okay, Dipper, it's your first big mission with Ford, 100 00:03:58,239 --> 00:04:00,105 a chance to prove yourself. 101 00:04:00,107 --> 00:04:01,974 Don't mess this up. 102 00:04:01,976 --> 00:04:03,942 Ow! Ha ha. 103 00:04:03,944 --> 00:04:05,310 I'm all right. 104 00:04:05,312 --> 00:04:06,979 ( crashing ) 105 00:04:13,987 --> 00:04:17,089 Whoa, Soos, I thought you said this place was empty. 106 00:04:17,091 --> 00:04:19,057 My dogs, what up? 107 00:04:19,059 --> 00:04:21,293 Wendy, what are you doing here? 108 00:04:21,295 --> 00:04:23,262 Ugh. High school registration. 109 00:04:23,264 --> 00:04:25,297 Oh! You know, I'm only a year away 110 00:04:25,299 --> 00:04:27,132 from high school myself. 111 00:04:27,134 --> 00:04:29,034 Would you say your experience 112 00:04:29,036 --> 00:04:31,136 is more rom-com or wacky romp? 113 00:04:31,138 --> 00:04:33,372 More like teen horror movie. 114 00:04:33,374 --> 00:04:35,007 High school is the worst. 115 00:04:35,009 --> 00:04:36,942 Classes get super hard, 116 00:04:36,944 --> 00:04:39,077 your body just flat-out turns against you, 117 00:04:39,079 --> 00:04:41,980 and worst of all, everybody hates you. 118 00:04:43,983 --> 00:04:46,184 Can't do it. Can't do another year. 119 00:04:46,186 --> 00:04:49,121 My hormones are like a sweaty cage. 120 00:04:49,123 --> 00:04:52,257 Why aren't they singing about following their dreams? 121 00:04:52,259 --> 00:04:56,094 TV taught me that high school is like some sort of musical. 122 00:04:56,096 --> 00:04:57,996 TV lied, man. 123 00:04:57,998 --> 00:04:59,865 If you can avoid growing up, do it. 124 00:04:59,867 --> 00:05:01,400 I'd give anything to be 12 again. 125 00:05:01,402 --> 00:05:03,368 Anyway, what are you guys doing here? 126 00:05:03,370 --> 00:05:05,103 ( nervous chuckle ) Just looking for a place 127 00:05:05,105 --> 00:05:08,040 to have my 13th birthday party. 128 00:05:08,042 --> 00:05:09,207 Wendy Borduroy? 129 00:05:09,209 --> 00:05:11,176 I mean Corduroy. 130 00:05:11,178 --> 00:05:13,445 - ( laughter ) - Corduroy. 131 00:05:13,447 --> 00:05:16,148 See what I mean? 132 00:05:21,220 --> 00:05:23,989 Master Mabel to Dippity Dog. 133 00:05:23,991 --> 00:05:25,390 We can have our party at the gym, 134 00:05:25,392 --> 00:05:27,092 but we gotta talk about high school. 135 00:05:27,094 --> 00:05:29,161 I'm starting to think it's might not be 136 00:05:29,163 --> 00:05:32,064 the awesome future we were expecting. Over. 137 00:05:32,066 --> 00:05:33,932 I'm going through a bad patch, Mabel. 138 00:05:33,934 --> 00:05:36,134 We'll talk when I get back... (static). 139 00:05:36,136 --> 00:05:37,903 Dipper? Come in, come in? 140 00:05:37,905 --> 00:05:39,371 Hey, I know what will make you feel better. 141 00:05:39,373 --> 00:05:41,239 Let's deliver some invites to your friends, huh? 142 00:05:41,241 --> 00:05:42,507 Yeah! 143 00:05:48,381 --> 00:05:50,182 ( static ) 144 00:05:50,184 --> 00:05:52,184 Mabel? Mabel, you there? 145 00:05:52,186 --> 00:05:54,219 ( frustrated groan ) 146 00:05:54,221 --> 00:05:56,121 Listen, Dipper, in order to seal the rift for good, 147 00:05:56,123 --> 00:05:58,056 it's going to take an adhesive 148 00:05:58,058 --> 00:06:02,427 Something... extraterrestrial in origin. 149 00:06:02,429 --> 00:06:04,229 What do you mean? 150 00:06:04,231 --> 00:06:06,365 Tipper, look at the peculiar shape 151 00:06:06,367 --> 00:06:08,166 made by those cliffs. 152 00:06:08,168 --> 00:06:10,235 Does it remind you of anything? 153 00:06:10,237 --> 00:06:12,437 Hmm... 154 00:06:19,946 --> 00:06:21,480 Shut...up 155 00:06:21,482 --> 00:06:24,249 According to my research, the entire valley 156 00:06:24,251 --> 00:06:27,285 of Gravity Valley was formed when an extraterrestrial object 157 00:06:27,287 --> 00:06:30,355 crash landed here millions of years ago. 158 00:06:30,357 --> 00:06:33,325 FORD: Did this craft cause the town's strange properties? 159 00:06:33,327 --> 00:06:35,327 Or, did the town's strange properties 160 00:06:35,329 --> 00:06:37,262 attract the craft? 161 00:06:37,264 --> 00:06:39,164 The answer is still unknown. 162 00:06:39,166 --> 00:06:40,932 But that's crazy! 163 00:06:40,934 --> 00:06:42,200 Where did the saucer go? 164 00:06:42,202 --> 00:06:44,369 Sometimes, the strangest things in the world 165 00:06:44,371 --> 00:06:46,438 are right under our noses. 166 00:06:46,440 --> 00:06:48,974 and our feet, in this particular instance. 167 00:06:48,976 --> 00:06:51,410 Now, you might want to stand back. 168 00:06:51,412 --> 00:06:53,345 This magnet gun could rip the fillings 169 00:06:53,347 --> 00:06:55,113 out of a man's mouth from a hundred feet. 170 00:06:55,115 --> 00:06:57,315 Sure. 171 00:06:57,317 --> 00:07:00,185 I used to raid this thing for parts for years. 172 00:07:00,187 --> 00:07:01,186 FORD: Where do you think I got the materials 173 00:07:01,188 --> 00:07:02,387 to build my portal? 174 00:07:02,389 --> 00:07:06,291 You-- I...words, not working from mouth. 175 00:07:06,293 --> 00:07:07,359 Now, come. And take this. 176 00:07:07,361 --> 00:07:09,494 Whoa, Whoa! 177 00:07:09,496 --> 00:07:12,030 Don't worry down here countless times. 178 00:07:12,032 --> 00:07:15,300 all the aliens have been dead for millions of years. 179 00:07:15,302 --> 00:07:17,269 Probably. 180 00:07:28,514 --> 00:07:31,149 I can't believe there's been a giant UFO 181 00:07:31,151 --> 00:07:33,084 under the town this whole time. 182 00:07:33,086 --> 00:07:35,454 I wish my mind could be where yours is right now, Tipper. 183 00:07:35,456 --> 00:07:37,556 When confirmation of extraterrestrials 184 00:07:37,558 --> 00:07:39,391 still had that punch. 185 00:07:39,393 --> 00:07:42,360 Now it's just sort of, meh. 186 00:07:45,398 --> 00:07:47,566 McGucket and I used to come down here all the time 187 00:07:47,568 --> 00:07:50,535 to raid their tech ad study their language. 188 00:07:50,537 --> 00:07:53,138 This is so cool! 189 00:07:54,340 --> 00:07:55,440 ( laughs ) 190 00:07:55,442 --> 00:07:57,309 The substance need so seal the rift 191 00:07:57,311 --> 00:07:59,478 is an alien adhesive, strong enough to 192 00:07:59,480 --> 00:08:01,446 keep the hull of a spacecraft together. 193 00:08:01,448 --> 00:08:03,315 Just one dollop of this adhesive 194 00:08:03,317 --> 00:08:05,317 should be enough to seal a crack in space-time. 195 00:08:05,319 --> 00:08:07,385 Also, if it touches you, it will seal up 196 00:08:07,387 --> 00:08:09,020 all the orifices in your face, 197 00:08:09,022 --> 00:08:10,522 so try so avoid that. 198 00:08:10,524 --> 00:08:13,391 Now, use your magnet gun and follow me! 199 00:08:13,393 --> 00:08:14,526 Hup. Great Uncle Ford! 200 00:08:20,366 --> 00:08:24,202 Your turn! Say "hup". It helps! 201 00:08:24,204 --> 00:08:28,173 Okay, just put on magnet, leap down hole. 202 00:08:28,175 --> 00:08:29,574 Turn on. Come on already! 203 00:08:29,576 --> 00:08:31,510 ( powering up ) 204 00:08:31,512 --> 00:08:33,211 Magnet! 205 00:08:33,213 --> 00:08:34,579 Hunh! 206 00:08:34,581 --> 00:08:36,515 Aah! 207 00:08:36,517 --> 00:08:37,649 A little help? 208 00:08:44,056 --> 00:08:45,457 Oh, hi, Mabel. 209 00:08:45,459 --> 00:08:48,493 You're just in time for our one o'clock boy talk. 210 00:08:48,495 --> 00:08:51,429 If you think that's good, boom! 211 00:08:51,431 --> 00:08:53,598 Me and Dipper's 13th birthday jam! 212 00:08:53,600 --> 00:08:57,102 Oh, man, your birthday's on the last day of summer. 213 00:08:57,104 --> 00:08:58,436 I'm not gonna be here. 214 00:08:58,438 --> 00:08:59,471 What? 215 00:08:59,473 --> 00:09:01,573 Marius is flying me out to Austria 216 00:09:01,575 --> 00:09:03,642 to hang out his castle or whatever that week. 217 00:09:03,644 --> 00:09:05,544 He's co clingy! 218 00:09:05,546 --> 00:09:08,480 You're gonna be out of town for my birthday? 219 00:09:08,482 --> 00:09:10,615 But at least you can come, right, Candy? 220 00:09:10,617 --> 00:09:13,518 Sorry, Mabel, my parents send me to music camp 221 00:09:13,520 --> 00:09:14,653 this time of year. 222 00:09:14,655 --> 00:09:17,489 There is no escape from music camp. 223 00:09:17,491 --> 00:09:20,625 So neither of you are gonna be at my birthday party? 224 00:09:20,627 --> 00:09:22,627 And you won't be able to wish me good-bye 225 00:09:22,629 --> 00:09:24,195 at the end of the summer? 226 00:09:24,197 --> 00:09:26,531 I'm sorry, Mabel. 227 00:09:26,533 --> 00:09:28,466 Summer happens so fast. 228 00:09:28,468 --> 00:09:29,568 ( cell phone ringing ) 229 00:09:29,570 --> 00:09:33,138 Ugh, Marius, now's not the time! 230 00:09:33,140 --> 00:09:36,441 I think I need to radio for emotional backup. 231 00:09:36,443 --> 00:09:37,609 Dipper, please come in. 232 00:09:37,611 --> 00:09:39,678 Our party mission is going down in flames. 233 00:09:39,680 --> 00:09:41,646 Over. (static ) 234 00:09:41,648 --> 00:09:43,448 Oh... 235 00:09:49,121 --> 00:09:50,555 This is their storage facility. 236 00:09:50,557 --> 00:09:52,424 This place would have been heavily guarded, 237 00:09:52,426 --> 00:09:54,593 but now everything's defunct. 238 00:09:54,595 --> 00:09:56,528 go ahead, flip any switch. 239 00:09:56,530 --> 00:09:58,697 They've all been busted for millions of years. 240 00:10:05,304 --> 00:10:07,639 Clara, did you eat my farm? 241 00:10:07,641 --> 00:10:09,507 ( mooing ) 242 00:10:09,509 --> 00:10:11,710 FORD: The glue should be around here somewhere, 243 00:10:11,712 --> 00:10:14,145 so keep your eyes peeled. 244 00:10:14,147 --> 00:10:16,247 Dipper, let me ask you something. 245 00:10:16,249 --> 00:10:18,149 Have you thought much about your future? 246 00:10:18,151 --> 00:10:19,584 No, not really. 247 00:10:19,586 --> 00:10:21,720 I mean, beyond graduating high school with a high GPA 248 00:10:21,722 --> 00:10:23,588 so I can get accepted to a good technical college 249 00:10:23,590 --> 00:10:25,223 with a photography and media production minor 250 00:10:25,225 --> 00:10:26,725 to start my own ghost hunting show. 251 00:10:26,727 --> 00:10:28,493 Ha ha ha! 252 00:10:28,495 --> 00:10:30,729 It's like talking to a younger version of myself. 253 00:10:30,731 --> 00:10:32,631 If you're so sure of what you want out of life, 254 00:10:32,633 --> 00:10:35,533 why waste? Why put up with the drudgery of school? 255 00:10:35,535 --> 00:10:38,637 Huh, trust me, I'd love to fast forward the whole thing, but 256 00:10:38,639 --> 00:10:40,672 not like I have a choice. 257 00:10:40,674 --> 00:10:42,240 Dipper, I've been thinking. 258 00:10:42,242 --> 00:10:43,642 I'm getting too old to investigate 259 00:10:43,644 --> 00:10:45,343 Gravity Falls on my own. 260 00:10:45,345 --> 00:10:48,213 I need to train an apprentice to help me fight monsters, 261 00:10:48,215 --> 00:10:50,515 solve mysteries, and protect this town. 262 00:10:50,517 --> 00:10:53,251 And I think I'd like to keep it in the family 263 00:10:53,253 --> 00:10:54,719 What are you saying? 264 00:10:54,721 --> 00:10:56,488 I've read your additions to my journal, 265 00:10:56,490 --> 00:10:58,390 and I'm impressed with your potential. 266 00:10:58,392 --> 00:11:00,325 What would you say to staying in Gravity Falls 267 00:11:00,327 --> 00:11:02,661 after the summer ends and becoming my apprentice? 268 00:11:02,663 --> 00:11:04,462 What about school? 269 00:11:04,464 --> 00:11:06,631 Dipper, I have 12 PhDs. 270 00:11:06,633 --> 00:11:09,801 I could give you such an advanced education. 271 00:11:09,803 --> 00:11:11,836 ( sighs ) There's also Mabel. 272 00:11:11,838 --> 00:11:13,805 She'd be all alone in California. 273 00:11:13,807 --> 00:11:15,707 Mabel will be fine on her own. 274 00:11:15,709 --> 00:11:17,876 She has a magnetic personality. 275 00:11:17,878 --> 00:11:18,743 I watched her become pen pals 276 00:11:18,745 --> 00:11:20,345 with the pizza delivery man 277 00:11:20,347 --> 00:11:21,713 in the 60 seconds he was at the door. 278 00:11:21,715 --> 00:11:24,816 Gosh, we've never really been apart before. 279 00:11:24,818 --> 00:11:26,618 And isn't it suffocating? 280 00:11:26,620 --> 00:11:28,386 Dipper, can you honestly tell me 281 00:11:28,388 --> 00:11:31,790 you never felt like you were meant for something more? 282 00:11:31,792 --> 00:11:33,458 I hav-- I don't know. 283 00:11:33,460 --> 00:11:35,360 Sounds like a dream come true, 284 00:11:35,362 --> 00:11:38,329 but I'm not sure I have what it takes. 285 00:11:38,331 --> 00:11:39,497 was tricked by Bill, 286 00:11:39,499 --> 00:11:41,700 I was wrong about Stan's portal. 287 00:11:41,702 --> 00:11:45,470 Heck, I can't even operate this magnet gun right. 288 00:11:45,472 --> 00:11:46,871 ( straining) 289 00:11:46,873 --> 00:11:48,606 Ha! Yes. 290 00:11:48,608 --> 00:11:51,409 Dipper, you found the adhesive! 291 00:11:51,411 --> 00:11:53,278 Oh-ho, you really did it, kid. 292 00:11:53,280 --> 00:11:54,713 Huddle in, let's get a picture of this. 293 00:11:54,715 --> 00:11:56,481 ( alien noise ) 294 00:11:56,483 --> 00:11:59,451 Uh, Uncle Ford, you said everything down here 295 00:11:59,453 --> 00:12:00,819 is dead, right? 296 00:12:00,821 --> 00:12:04,255 Yes, unless somehow we reactivated the... 297 00:12:04,257 --> 00:12:05,790 (gasps) security system 298 00:12:08,728 --> 00:12:10,328 What do we do? 299 00:12:10,330 --> 00:12:11,763 Listen to me very carefully. 300 00:12:11,765 --> 00:12:13,798 I've studied these. They're security droids, 301 00:12:13,800 --> 00:12:15,266 and they detect adrenaline. 302 00:12:15,268 --> 00:12:18,269 You simply have to not feel any fear, 303 00:12:18,271 --> 00:12:19,871 and they won't see you. What? 304 00:12:19,873 --> 00:12:21,639 It's okay. I've done it before. 305 00:12:21,641 --> 00:12:23,775 Just take a deep breath, focus on your intellect, 306 00:12:23,777 --> 00:12:26,344 and control your fear. 307 00:12:26,346 --> 00:12:28,947 Wh-wh-what? that's crazy! I-- 308 00:12:28,949 --> 00:12:29,981 Follow my lead! 309 00:12:29,983 --> 00:12:31,015 Great Uncle ford... 310 00:12:31,017 --> 00:12:32,584 Focus, Dipper! 311 00:12:32,586 --> 00:12:34,786 ( heartbeat ) 312 00:12:34,788 --> 00:12:37,322 I, uh... I-I- 313 00:12:38,357 --> 00:12:40,358 I can't. Get down! 314 00:12:48,901 --> 00:12:51,336 Aah! No! Nooooo... 315 00:12:51,338 --> 00:12:52,570 Wait! No! 316 00:12:52,572 --> 00:12:55,039 Stay back. It's too dangerous. 317 00:12:55,041 --> 00:12:56,908 Sealing the rift is what's important now. 318 00:12:56,910 --> 00:12:58,343 take this. 319 00:13:00,479 --> 00:13:02,447 You're gonna have to do it without me. 320 00:13:02,449 --> 00:13:04,649 Use the adhesive. Fix the rift! 321 00:13:04,651 --> 00:13:06,818 Save the universe, Dipper. 322 00:13:06,820 --> 00:13:08,686 Great Uncle Ford! 323 00:13:11,290 --> 00:13:12,891 Hang on, I'm coming for you. 324 00:13:15,561 --> 00:13:17,896 Don't worry, I'll get you out of there! 325 00:13:19,365 --> 00:13:21,599 Where's that thing taking you? 326 00:13:23,302 --> 00:13:25,370 FORD: It's an automated prison droid. 327 00:13:25,372 --> 00:13:28,706 And wherever it's going, I'm not coming back. 328 00:13:28,708 --> 00:13:30,575 What? 329 00:13:33,445 --> 00:13:34,779 No, no, no. 330 00:13:34,781 --> 00:13:37,916 Don't worry, I'll think of something. 331 00:13:40,886 --> 00:13:42,887 Dipper, what on earth are you doing? 332 00:13:42,889 --> 00:13:44,689 ( powering up ) 333 00:13:44,691 --> 00:13:46,057 Hold on, Great Uncle Ford. 334 00:13:48,594 --> 00:13:51,596 I'm getting you out of this one way or another. 335 00:13:51,598 --> 00:13:53,498 ( click, powering down ) Oh, no! 336 00:13:53,500 --> 00:13:55,400 ( fizzling ) 337 00:13:55,402 --> 00:13:57,035 ( beeping, buzzer blares ) 338 00:13:57,037 --> 00:13:58,670 Come on, come on! 339 00:14:04,510 --> 00:14:09,047 Aah... 340 00:14:18,824 --> 00:14:20,692 Let go of my uncle! 341 00:14:20,694 --> 00:14:21,759 Ohh. Aah! 342 00:14:25,965 --> 00:14:28,700 Aah... 343 00:14:35,908 --> 00:14:37,475 Oh, no. Aah! 344 00:14:37,477 --> 00:14:44,849 ( crying out ) 345 00:14:44,851 --> 00:14:46,384 Great Uncle Ford! 346 00:14:46,386 --> 00:14:49,654 Okay, let's try magna-pulse. 347 00:15:03,702 --> 00:15:06,437 ( groaning ) 348 00:15:09,942 --> 00:15:12,543 Oh, no. Oh, no, no, no, no! 349 00:15:14,747 --> 00:15:17,015 Come on, wake up, man. 350 00:15:17,017 --> 00:15:19,183 We gotta get out of here before-- 351 00:15:23,756 --> 00:15:25,957 Hey, I'm warning you! 352 00:15:25,959 --> 00:15:27,125 I have a magnet gun! 353 00:15:29,495 --> 00:15:31,462 Oh, yeah? You think you can scare me? 354 00:15:31,464 --> 00:15:33,031 Do your worst! 355 00:15:33,033 --> 00:15:36,034 Nothing in this universe is gonna take away my uncle. 356 00:15:36,036 --> 00:15:38,703 So go ahead, Give me what you got. 357 00:15:47,980 --> 00:15:50,715 ( panting ) 358 00:15:50,717 --> 00:15:57,021 ( Ford laughing, coughing ) 359 00:15:57,023 --> 00:15:59,457 Are you all right? what happened? 360 00:15:59,459 --> 00:16:02,593 The orb didn't detect any chemical signs of fear. 361 00:16:02,595 --> 00:16:04,595 It assumed the threat was neutralized 362 00:16:04,597 --> 00:16:06,164 and then self-disassembled. 363 00:16:06,166 --> 00:16:08,466 Heh heh heh. I-- I did it? 364 00:16:08,468 --> 00:16:10,635 You did it. 365 00:16:13,238 --> 00:16:14,872 This is what I was talking about. 366 00:16:14,874 --> 00:16:16,641 How many other 12-year-olds 367 00:16:16,643 --> 00:16:21,479 do you think are capable of doing what you've just done? 368 00:16:27,052 --> 00:16:28,252 ( sighs ) 369 00:16:28,254 --> 00:16:31,522 Hey, everything all right, pumpkin? 370 00:16:31,524 --> 00:16:34,092 I just can't believe the summer's almost over. 371 00:16:34,094 --> 00:16:37,729 And now that I know how awful high school's gonna be, 372 00:16:37,731 --> 00:16:40,798 I'm in no hurry to start that train wreck. 373 00:16:40,800 --> 00:16:42,767 Nobody likes getting older. 374 00:16:42,769 --> 00:16:44,102 But just because you're growing up 375 00:16:44,104 --> 00:16:45,837 doesn't mean you have to grow up, you know? 376 00:16:45,839 --> 00:16:47,739 I mean, look at me. I'm pushing 70, 377 00:16:47,741 --> 00:16:49,607 and I still eat ice cream for dinner. 378 00:16:49,609 --> 00:16:52,643 But I don't want to say good-bye to Gravity Falls. 379 00:16:52,645 --> 00:16:55,113 Hey, at least whatever happens after this summer, 380 00:16:55,115 --> 00:16:56,848 you'll still have your brother along with you 381 00:16:56,850 --> 00:16:57,982 through thick and thin. 382 00:16:57,984 --> 00:17:00,551 Not everyone can say that, you know. 383 00:17:05,924 --> 00:17:07,592 Yeah. At least when I go home 384 00:17:07,594 --> 00:17:09,060 I always have Dipper. 385 00:17:09,062 --> 00:17:10,895 Good old reliable old... 386 00:17:10,897 --> 00:17:12,063 ( radio static ) DIPPER: Are you okay? 387 00:17:12,065 --> 00:17:15,099 Let's get you out of there. 388 00:17:15,101 --> 00:17:17,869 Listen to me, Dipper, this town is a magnet 389 00:17:17,871 --> 00:17:19,037 for things that are special. 390 00:17:19,039 --> 00:17:21,072 And that includes you and me. 391 00:17:21,074 --> 00:17:24,075 It brought both of us here for a purpose. 392 00:17:24,077 --> 00:17:25,676 Stay here with me, Dipper. 393 00:17:25,678 --> 00:17:26,844 Become my apprentice. 394 00:17:26,846 --> 00:17:28,179 Don't let anyone hold you-- 395 00:17:28,181 --> 00:17:30,815 ( coughing ) 396 00:17:30,817 --> 00:17:34,085 I'll do it. I'm gonna stay. 397 00:17:34,087 --> 00:17:35,686 Excellent. 398 00:17:35,688 --> 00:17:38,790 Now, who wants to save the world, apprentice? 399 00:17:38,792 --> 00:17:40,758 ( both laughing ) 400 00:17:40,760 --> 00:17:42,727 ( radio static ) 401 00:17:44,930 --> 00:17:48,232 Mabel, I just had the best day of my life. 402 00:17:48,234 --> 00:17:50,668 UFOs are real, and there's one under the town, 403 00:17:50,670 --> 00:17:52,870 and I saved Great Uncle Ford's life and-- 404 00:17:52,872 --> 00:17:54,705 Hey, are you okay? 405 00:17:54,707 --> 00:17:56,707 Tell me it's not true, Dipper. 406 00:17:56,709 --> 00:17:57,875 Tell me you were joking. 407 00:17:57,877 --> 00:18:00,745 ( radio static, gasps ) 408 00:18:00,747 --> 00:18:02,980 Mabel: Ford's apprentice? Seriously? 409 00:18:02,982 --> 00:18:05,716 Look, I was thinking, and this is 410 00:18:05,718 --> 00:18:07,785 a huge opportunity for me. 411 00:18:07,787 --> 00:18:10,955 Well, it's a horrible opportunity for me! 412 00:18:10,957 --> 00:18:13,257 I had the worst day of my life. 413 00:18:13,259 --> 00:18:15,760 When we turn 13, the summer ends, 414 00:18:15,762 --> 00:18:17,662 and I have to leave everything behind. 415 00:18:17,664 --> 00:18:19,764 You're the only person I could count on, 416 00:18:19,766 --> 00:18:21,699 and now you're leaving me, too? 417 00:18:21,701 --> 00:18:23,201 Look, I've been thinking about it. 418 00:18:23,203 --> 00:18:24,702 I won't be gone forever, okay? 419 00:18:24,704 --> 00:18:26,104 I'll still visit you at home 420 00:18:26,106 --> 00:18:28,706 and we'll chat online-- we'll make it work. 421 00:18:28,708 --> 00:18:30,241 I don't want it to work. 422 00:18:30,243 --> 00:18:33,077 I just wish summer could last forever. 423 00:18:33,079 --> 00:18:35,012 But it can't, Mabel. 424 00:18:35,014 --> 00:18:38,082 Look, things aren't gonna stay frozen this way. 425 00:18:38,084 --> 00:18:39,750 It's part of growing up. 426 00:18:39,752 --> 00:18:41,152 Things change. 427 00:18:41,154 --> 00:18:43,788 Summer ends. 428 00:18:43,790 --> 00:18:44,922 Ugh! Unh! 429 00:18:44,924 --> 00:18:46,057 Mabel, wait! 430 00:18:46,059 --> 00:18:48,192 I didn't mean it like that. 431 00:18:48,194 --> 00:18:49,961 Mabel, come back! 432 00:18:59,972 --> 00:19:03,007 Only party chocolate can cheer me up now. 433 00:19:03,009 --> 00:19:05,877 Nerd bucks? Chewed up pens? 434 00:19:05,879 --> 00:19:08,146 Ugh, wrong backpack. 435 00:19:08,148 --> 00:19:09,947 It's not fair. 436 00:19:09,949 --> 00:19:12,917 I just wish summer could last forever. 437 00:19:12,919 --> 00:19:15,286 MAN: That might be possible. 438 00:19:15,288 --> 00:19:18,756 Sweater Town is not accepting incoming calls right now. 439 00:19:18,758 --> 00:19:20,158 M-M-Mabel, it's me. 440 00:19:20,160 --> 00:19:22,927 What? Who said that? 441 00:19:22,929 --> 00:19:25,096 I can help. 442 00:19:25,098 --> 00:19:27,298 The time travel guy? 443 00:19:27,300 --> 00:19:28,866 What are you doing here? 444 00:19:28,868 --> 00:19:31,002 You said you don't want summer to end, right? 445 00:19:31,004 --> 00:19:32,937 did I hear that right? 446 00:19:32,939 --> 00:19:34,038 Yeah. 447 00:19:34,040 --> 00:19:35,273 Why are you asking? 448 00:19:35,275 --> 00:19:36,974 Look, maybe it's against the rules, 449 00:19:36,976 --> 00:19:38,876 but you once did a favor for me, so 450 00:19:38,878 --> 00:19:39,944 I thought I could help you out. 451 00:19:39,946 --> 00:19:41,212 It's called a time bubble, 452 00:19:41,214 --> 00:19:43,214 and it prevents time from going forward. 453 00:19:43,216 --> 00:19:46,250 Summer in Gravity Falls can last as long as you want it to. 454 00:19:46,252 --> 00:19:50,121 Really? But how does it work. 455 00:19:50,123 --> 00:19:52,990 I just need you to get a little gizmo for me from your uncle. 456 00:19:52,992 --> 00:19:55,259 Something small-- he won't even know it's missing. 457 00:19:55,261 --> 00:19:59,030 Huh, maybe Dipper has something like that in his nerd bag. 458 00:20:00,899 --> 00:20:03,134 Let me guess. Mabel didn't take it well? 459 00:20:03,136 --> 00:20:04,869 I--I don't know. 460 00:20:04,871 --> 00:20:06,837 Maybe I'm making the wrong decision. 461 00:20:06,839 --> 00:20:11,375 Dipper, right now we need to focus on the mission. 462 00:20:11,377 --> 00:20:13,044 Now, come on. I've got the glue. 463 00:20:13,046 --> 00:20:15,246 Hand me the rift and let's make history. 464 00:20:17,049 --> 00:20:18,849 What? 465 00:20:18,851 --> 00:20:21,052 Oh, no, the rift! 466 00:20:21,054 --> 00:20:24,288 Huh. That's odd. 467 00:20:24,290 --> 00:20:26,390 Is this it? Yes, that's it! 468 00:20:26,392 --> 00:20:28,926 Just hand it over and I'll do my thing. 469 00:20:28,928 --> 00:20:31,862 Unless you're ready to leave Gravity Falls. 470 00:20:31,864 --> 00:20:35,032 Just a little more summer. 471 00:20:39,004 --> 00:20:40,071 Oops! 472 00:20:40,073 --> 00:20:42,039 What? 473 00:20:42,041 --> 00:20:46,110 ( maniacal laughter ) 474 00:20:48,080 --> 00:20:49,947 Oh, no! Wait, wait, wait! 475 00:20:50,916 --> 00:20:51,949 Oh... 476 00:20:51,951 --> 00:20:53,851 ( maniacal laughter ) 477 00:20:53,853 --> 00:20:57,388 At last. At long, long last! 478 00:20:57,390 --> 00:20:59,957 The gate between worlds is open! 479 00:20:59,959 --> 00:21:01,959 The event one billion years prophesized 480 00:21:01,961 --> 00:21:03,361 has come to pass! 481 00:21:03,363 --> 00:21:07,031 The day has come. The world is finally mine! 482 00:21:07,033 --> 00:21:09,467 ( wind whistling ) 483 00:21:13,839 --> 00:21:17,074 ( maniacal laughter ) 484 00:21:22,881 --> 00:21:24,148 What's going on? 485 00:21:24,150 --> 00:21:26,083 What is that? 486 00:21:27,085 --> 00:21:29,954 We're too late. 487 00:21:29,956 --> 00:21:31,422 It's the end of the world. 488 00:21:31,424 --> 00:21:34,191 ( maniacal laughter ) 489 00:21:54,980 --> 00:21:57,982 ( helicopter passing overhead ) 32310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.