Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:06,983
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,585
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:09,609 --> 00:00:12,456
♪ Your heart is true
4
00:00:12,480 --> 00:00:17,393
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,417 --> 00:00:20,464
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,488 --> 00:00:25,769
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,793 --> 00:00:30,240
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:30,264 --> 00:00:32,209
♪ And the card
attached would say
9
00:00:32,233 --> 00:00:38,537
♪ "Thank you for being a friend"
10
00:01:10,837 --> 00:01:13,004
Oh...
11
00:01:20,881 --> 00:01:24,194
Blanche, what are you doing
lining shelves on a Friday night?
12
00:01:24,218 --> 00:01:27,652
I'm workin' off all my
excess sexual energy.
13
00:01:29,356 --> 00:01:31,334
Why don't we just hook
you up to the toaster
14
00:01:31,358 --> 00:01:33,803
and make Pop-Tarts?
15
00:01:33,827 --> 00:01:35,672
Don't make fun, Dorothy.
16
00:01:35,696 --> 00:01:38,341
This is the fifth Friday night
in a row I haven't had a date.
17
00:01:38,365 --> 00:01:40,609
Honey, you're
just in a little slump.
18
00:01:40,633 --> 00:01:45,215
Is that what this is? I
never been in one before.
19
00:01:45,239 --> 00:01:46,749
Well, it feels like hell.
20
00:01:46,773 --> 00:01:50,342
Dorothy, how do you go
through this for years at a stretch?
21
00:01:52,512 --> 00:01:56,025
I have compassionate
friends around me.
22
00:01:56,049 --> 00:02:00,096
Well, I guess eventually
this was bound to happen.
23
00:02:00,120 --> 00:02:03,299
I can just feel my femininity
slippi" through my fingers.
24
00:02:03,323 --> 00:02:05,968
And in the past there's always
been a man there to catch it.
25
00:02:05,992 --> 00:02:09,705
Oh... Blanche, you're
being ridiculous.
26
00:02:09,729 --> 00:02:13,943
You are as attractive and
desirable as you always were.
27
00:02:13,967 --> 00:02:16,112
But a lot of men can
be frightened by that.
28
00:02:16,136 --> 00:02:19,583
They don't know if they can
handle that much woman.
29
00:02:19,607 --> 00:02:22,452
So every once in a
while this'll happen.
30
00:02:22,476 --> 00:02:25,188
No, Blanche, it takes
a strong, confident,
31
00:02:25,212 --> 00:02:28,325
sophisticated man
to appreciate you.
32
00:02:28,349 --> 00:02:30,226
But, honey, they're out there
33
00:02:30,250 --> 00:02:34,285
wanting you as much
as you want them.
34
00:02:37,358 --> 00:02:39,335
I knew it had to be
something like that.
35
00:02:39,359 --> 00:02:40,659
Thank you, Dorothy.
36
00:02:42,029 --> 00:02:45,030
There really is one
born every minute.
37
00:02:49,970 --> 00:02:51,681
Ha ha. Thanks for
seeing us home, Miles.
38
00:02:51,705 --> 00:02:53,483
It's my pleasure, Rose.
39
00:02:53,507 --> 00:02:54,851
Well, hello, there.
40
00:02:54,875 --> 00:02:56,686
Oh, I didn't know
you had company.
41
00:02:56,710 --> 00:02:59,589
Dorothy, Blanche, I'd like
you to meet Miles Webber.
42
00:02:59,613 --> 00:03:02,291
How do you do, Miles?
Nice to meet you. Thank you.
43
00:03:02,315 --> 00:03:04,482
A real delight.
44
00:03:06,754 --> 00:03:08,965
Miles is my dancing
partner at the ballroom.
45
00:03:08,989 --> 00:03:13,436
Oh, yes, and tonight we were
the king and queen of the rumba.
46
00:03:13,460 --> 00:03:15,627
Olé.
47
00:03:18,498 --> 00:03:20,109
Ma, did you have a good time?
48
00:03:20,133 --> 00:03:22,700
Great. I even made a few bucks.
49
00:03:25,239 --> 00:03:27,116
How did you do that, Sophia?
50
00:03:27,140 --> 00:03:29,452
The place was packed with
old geezers ripe for the picking.
51
00:03:29,476 --> 00:03:32,955
I charged them 10 cents a dance.
52
00:03:32,979 --> 00:03:34,991
Ma, you didn't!
53
00:03:35,015 --> 00:03:36,826
Please. I worked
hard for that money.
54
00:03:36,850 --> 00:03:39,530
Half the time they'd fall
asleep in the middle of a song.
55
00:03:41,021 --> 00:03:42,999
How would you like
to hold Mr. Morelli up
56
00:03:43,023 --> 00:03:46,402
for two choruses of
"Jeepers Creepers"?
57
00:03:46,426 --> 00:03:49,405
Ma, you did all
that for 10 cents?
58
00:03:49,429 --> 00:03:51,007
I know. It's worth a buck.
59
00:03:51,031 --> 00:03:53,543
But all these guys lived
through the Depression.
60
00:03:53,567 --> 00:03:55,378
For a buck they
expect a good time,
61
00:03:55,402 --> 00:03:57,836
a shoe shine and
a full tank of gas.
62
00:03:59,172 --> 00:04:01,372
(jingles)
63
00:04:04,444 --> 00:04:06,456
Listen, Rose, I'm
having a little get-together
64
00:04:06,480 --> 00:04:08,291
over at my place tomorrow night.
65
00:04:08,315 --> 00:04:11,294
Someone I work with is retiring,
and I was hoping you'd come.
66
00:04:11,318 --> 00:04:13,630
Oh, I'd love it.
Around 8:00, then?
67
00:04:13,654 --> 00:04:15,164
Mm. Oh, good.
68
00:04:15,188 --> 00:04:16,966
Well, good night, ladies.
69
00:04:16,990 --> 00:04:20,102
Nice meeting you. Come
back and see us some time.
70
00:04:20,126 --> 00:04:21,638
Good night, Rose.
71
00:04:21,662 --> 00:04:22,995
Good night.
72
00:04:25,465 --> 00:04:26,943
(sighs)
73
00:04:26,967 --> 00:04:28,945
As they say in St. Olaf,
74
00:04:28,969 --> 00:04:32,303
helderbargenberg
gefloefen wurterberg.
75
00:04:34,007 --> 00:04:38,254
You wanna help
us out here, Rose?
76
00:04:38,278 --> 00:04:42,992
Well, there's really no
English word for gefloefen.
77
00:04:43,016 --> 00:04:44,794
Loosely translated, it means,
78
00:04:44,818 --> 00:04:49,621
"I hope you have a license
to carry that gefloefen."
79
00:04:53,760 --> 00:04:58,140
And, uh, this is a quality
that you look for in a man?
80
00:04:58,164 --> 00:04:59,709
Yes.
81
00:04:59,733 --> 00:05:01,778
Oh, maybe I'm crazy
to be so attracted
82
00:05:01,802 --> 00:05:04,480
by someone I hardly
know, but I can't help it.
83
00:05:04,504 --> 00:05:07,116
I've been dying for
him to ask me out,
84
00:05:07,140 --> 00:05:10,620
but we never really
talk, we just dance.
85
00:05:10,644 --> 00:05:12,355
Well, what do you
know about him?
86
00:05:12,379 --> 00:05:15,424
Nothing. Except he's
a wonderful dancer.
87
00:05:15,448 --> 00:05:19,617
Oh, well, what's that? All
that proves is he has rhythm.
88
00:05:24,525 --> 00:05:27,058
I see what you mean.
89
00:05:28,662 --> 00:05:31,141
You know, you can
learn a lot about a man
90
00:05:31,165 --> 00:05:33,610
just by the way he
holds you in his arms.
91
00:05:33,634 --> 00:05:38,448
Whether he's kind,
sensitive, caring...
92
00:05:38,472 --> 00:05:41,984
He dipped you, didn't he?
93
00:05:42,008 --> 00:05:44,954
All evening.
94
00:05:44,978 --> 00:05:47,056
Oh, Lord.
95
00:05:47,080 --> 00:05:49,815
So long since I've been dipped.
96
00:05:53,119 --> 00:05:57,555
I can't even remember
which end of a gefloefen is up.
97
00:06:06,266 --> 00:06:08,633
(doorbell)
98
00:06:14,107 --> 00:06:16,152
Rose. Well, come on in.
99
00:06:16,176 --> 00:06:18,954
You're missing all the fun.
100
00:06:18,978 --> 00:06:21,291
I'll bet you probably
thought that a party
101
00:06:21,315 --> 00:06:24,494
full of college professors
would be stuffy, but not this one.
102
00:06:24,518 --> 00:06:26,428
You're a college professor?
103
00:06:26,452 --> 00:06:29,031
Well, what did you think I meant
when I said I taught Hemingway?
104
00:06:29,055 --> 00:06:31,522
I thought you were old.
105
00:06:35,862 --> 00:06:39,175
Come on. I want you to
meet some people, Rose.
106
00:06:39,199 --> 00:06:41,177
Gale, Lillian, this
is my friend Rose.
107
00:06:41,201 --> 00:06:42,678
How do you do?
108
00:06:42,702 --> 00:06:45,514
Hello. Miles, we were
just hypothesizing.
109
00:06:45,538 --> 00:06:48,151
If you were to invite
any two people,
110
00:06:48,175 --> 00:06:50,653
living or dead, to dinner,
who would they be?
111
00:06:50,677 --> 00:06:52,655
Well, Lillian picked
Winston Churchill
112
00:06:52,679 --> 00:06:55,591
and Browning without his wife.
113
00:06:55,615 --> 00:06:58,316
(laughing) (laughing)
114
00:07:01,354 --> 00:07:04,099
Rose, whom would you pick?
115
00:07:04,123 --> 00:07:06,502
Just two? Well, that's tough.
116
00:07:06,526 --> 00:07:08,872
I... Well, I'd feel
guilty if I didn't invite
117
00:07:08,896 --> 00:07:11,107
my two best friends,
Dorothy and Blanche,
118
00:07:11,131 --> 00:07:15,700
but would it be OK if Jesus
stopped by for dessert?
119
00:07:17,771 --> 00:07:20,550
(laughs)
120
00:07:20,574 --> 00:07:23,620
Didn't I tell you she
was something special?
121
00:07:23,644 --> 00:07:26,289
Rose, why don't I get you something
to drink? What would you like?
122
00:07:26,313 --> 00:07:28,124
Ginger ale if you
have it. All right.
123
00:07:28,148 --> 00:07:30,293
Oh, but first I want
to introduce you
124
00:07:30,317 --> 00:07:31,861
to two of my closest friends.
125
00:07:31,885 --> 00:07:34,464
Harv, Elise, this
is my friend Rose.
126
00:07:34,488 --> 00:07:36,532
Take good care of her.
127
00:07:36,556 --> 00:07:39,869
Hello. We were just
having a little disagreement.
128
00:07:39,893 --> 00:07:43,806
Now, Harv, Moby Dick is
about self-fulfilling prophesy.
129
00:07:43,830 --> 00:07:47,710
Oh, come on, Elise. The whale
represents coming to terms
130
00:07:47,734 --> 00:07:49,845
with the self-hatred
that's in all of us.
131
00:07:49,869 --> 00:07:52,649
What do you think? Uh...
132
00:07:52,673 --> 00:07:54,651
I-I was just having
a conversation
133
00:07:54,675 --> 00:07:56,919
with two people over there
134
00:07:56,943 --> 00:08:01,590
speculating on if you could
have any two people in the world,
135
00:08:01,614 --> 00:08:04,426
living or dead, to
your house for dinner,
136
00:08:04,450 --> 00:08:07,351
what would you eat?
137
00:08:23,836 --> 00:08:25,281
Blanche, I didn't
know you went out.
138
00:08:25,305 --> 00:08:26,749
Are you coming back from a date?
139
00:08:26,773 --> 00:08:30,887
You know, Dorothy,
sometimes you can be so cruel.
140
00:08:30,911 --> 00:08:34,490
Honey, If you didn't have a date,
how come you're so dressed up?
141
00:08:34,514 --> 00:08:36,493
Well, I sat down
and tried to think
142
00:08:36,517 --> 00:08:38,962
of a surefire place to meet men.
143
00:08:38,986 --> 00:08:42,131
It was so obvious I couldn't
believe I hadn't thought of it before.
144
00:08:42,155 --> 00:08:44,755
The hardware store.
145
00:08:46,259 --> 00:08:50,640
I mean, hardware stores
are alive with sexual energy.
146
00:08:50,664 --> 00:08:52,475
Tools, plugs, sockets,
147
00:08:52,499 --> 00:08:56,512
nude furniture,
dirty stuff like that.
148
00:08:56,536 --> 00:08:57,913
Why are you home so early?
149
00:08:57,937 --> 00:09:00,950
Well, I saw a very
attractive man in power tools.
150
00:09:00,974 --> 00:09:04,553
I piqued his interest with
the usual hardware questions.
151
00:09:04,577 --> 00:09:06,588
"Where does this go?"
152
00:09:06,612 --> 00:09:08,879
"What does this do?"
153
00:09:10,751 --> 00:09:12,728
And he followed me to plumbing,
154
00:09:12,752 --> 00:09:15,064
where I bought a
see-through shower curtain.
155
00:09:15,088 --> 00:09:16,732
And, uh, where is he now?
156
00:09:16,756 --> 00:09:19,757
Tied to the roof
rack of your car?
157
00:09:24,197 --> 00:09:27,143
No, there was something
about him that turned me off.
158
00:09:27,167 --> 00:09:31,635
I think it was the way he
cleaned his ears with his keys.
159
00:09:34,640 --> 00:09:36,419
Hi.
160
00:09:36,443 --> 00:09:38,688
You're home early.
Did you enjoy yourself?
161
00:09:38,712 --> 00:09:43,625
Not really. Miles' friends
are all college professors.
162
00:09:43,649 --> 00:09:45,127
I don't get it.
163
00:09:45,151 --> 00:09:46,796
When we're on the dance floor,
164
00:09:46,820 --> 00:09:49,198
it feels like we're
made for each other.
165
00:09:49,222 --> 00:09:51,300
But tonight, with all
his brilliant friends
166
00:09:51,324 --> 00:09:55,104
at the party, I felt
like a fish out of water.
167
00:09:55,128 --> 00:09:58,107
Oh, sure I didn't flop
around on the floor
168
00:09:58,131 --> 00:10:02,377
with my eyes bulging
out gasping for air.
169
00:10:02,401 --> 00:10:05,803
I haven't done that
at a party in years.
170
00:10:07,674 --> 00:10:11,954
Honey, you know, anybody
would feel out of her league
171
00:10:11,978 --> 00:10:14,290
in a room full of
college professors.
172
00:10:14,314 --> 00:10:16,091
You should have a
home field advantage.
173
00:10:16,115 --> 00:10:18,060
Why don't you
invite him over here?
174
00:10:18,084 --> 00:10:19,662
Dorothy's right.
175
00:10:19,686 --> 00:10:22,853
We can create the illusion
that you're interestin'.
176
00:10:24,290 --> 00:10:25,768
That's a hell of an illusion.
177
00:10:25,792 --> 00:10:28,192
Maybe we should
just saw her in half.
178
00:10:34,500 --> 00:10:37,146
Excuse me. I'll get the coffee.
179
00:10:37,170 --> 00:10:39,482
Dinner was delicious,
Rose. What was it?
180
00:10:39,506 --> 00:10:43,018
It's a Scandinavian
specialty - kuldomar.
181
00:10:43,042 --> 00:10:46,155
I've never heard of that
before, but it's marvelous.
182
00:10:46,179 --> 00:10:49,425
Oh, you just throw together
some ground pork and cabbage.
183
00:10:49,449 --> 00:10:50,859
Cabbage, she serves me.
184
00:10:50,883 --> 00:10:53,651
In ten minutes I
could be sky-writing.
185
00:11:05,398 --> 00:11:09,245
You girls were right about
getting Miles on my turf.
186
00:11:09,269 --> 00:11:11,647
Oh, Blanche, and I'm really
grateful for you steering
187
00:11:11,671 --> 00:11:13,649
the table talk to
things I know about.
188
00:11:13,673 --> 00:11:15,718
Well, you ought to
be. It wasn't that easy
189
00:11:15,742 --> 00:11:20,823
working natural fertilizer
into the dinner conversation.
190
00:11:20,847 --> 00:11:22,992
What are you planning next?
191
00:11:23,016 --> 00:11:24,494
I don't know.
192
00:11:24,518 --> 00:11:27,151
Do you think it's too soon
to put on the bloopers tape?
193
00:11:29,189 --> 00:11:32,601
Just a tad.
194
00:11:32,625 --> 00:11:36,672
So the existentialist
says to the psychiatrist,
195
00:11:36,696 --> 00:11:39,008
"Just because you don't
see a parrot on my head..."
196
00:11:39,032 --> 00:11:40,676
(laughs)
197
00:11:40,700 --> 00:11:43,345
Eh? You see?
198
00:11:43,369 --> 00:11:45,280
(Dorothy and Miles laugh)
199
00:11:45,304 --> 00:11:47,850
Ooh, listen. Rose,
I was wondering.
200
00:11:47,874 --> 00:11:49,852
If you're not busy
Saturday afternoon,
201
00:11:49,876 --> 00:11:51,954
the university is
playing Shostakovich.
202
00:11:51,978 --> 00:11:55,580
Oh, I'd love to go.
And I'll bet we beat 'em.
203
00:11:59,553 --> 00:12:03,899
Rose, honey, it's not a
team. It's a composer.
204
00:12:03,923 --> 00:12:06,302
Oh.
205
00:12:06,326 --> 00:12:08,126
I better get the dessert.
206
00:12:12,431 --> 00:12:14,376
She sure left in a hurry.
207
00:12:14,400 --> 00:12:17,135
Hey, who told her
to feed me cabbage?
208
00:12:27,013 --> 00:12:29,847
I thought I'd give you
a hand with the dessert.
209
00:12:31,717 --> 00:12:34,063
What's wrong, Rose?
210
00:12:34,087 --> 00:12:37,266
"It's not a team,
Rose. It's a composer."
211
00:12:37,290 --> 00:12:38,935
Couldn't you
pretend it was a team
212
00:12:38,959 --> 00:12:41,192
and make him look stupid?
213
00:12:42,695 --> 00:12:45,475
Honey, I'm sorry.
214
00:12:45,499 --> 00:12:48,277
I'm not going back out
there. He'll never miss me.
215
00:12:48,301 --> 00:12:51,680
Of course he'll miss you. Rose,
you're the one he came to see.
216
00:12:51,704 --> 00:12:53,682
But he can talk to you.
217
00:12:53,706 --> 00:12:56,852
Why should he care
about what I'd have to say?
218
00:12:56,876 --> 00:12:58,988
I'm just not smart
enough to keep up.
219
00:12:59,012 --> 00:13:00,689
Oh, now, Rose, that is not true.
220
00:13:00,713 --> 00:13:02,758
It is and you know it.
221
00:13:02,782 --> 00:13:05,795
I've never felt
like this before.
222
00:13:05,819 --> 00:13:09,120
I was one of the
smartest people in St. Olaf.
223
00:13:11,992 --> 00:13:15,271
I was a fool to think we
could have a relationship.
224
00:13:15,295 --> 00:13:17,673
Please apologize to him for me.
225
00:13:17,697 --> 00:13:21,833
I'd do it, but it would
just sound stupid.
226
00:13:35,315 --> 00:13:38,027
Fine. I will tell her.
227
00:13:38,051 --> 00:13:39,295
Bye-bye.
228
00:13:39,319 --> 00:13:41,230
Hi. Hi, Rose.
229
00:13:41,254 --> 00:13:42,832
Rose, Miles called again.
230
00:13:42,856 --> 00:13:45,234
He wants you to meet
him outside the concert hall.
231
00:13:45,258 --> 00:13:47,036
I asked you to tell
him I'm not going.
232
00:13:47,060 --> 00:13:49,371
I'm not gonna do your
dirty work for you, Rose.
233
00:13:49,395 --> 00:13:51,674
Well, I don't wanna talk to him.
234
00:13:51,698 --> 00:13:53,676
He makes me feel foolish.
235
00:13:53,700 --> 00:13:55,344
I don't even feel comfortable
236
00:13:55,368 --> 00:13:58,803
telling him St. Olaf stories.
237
00:14:00,473 --> 00:14:02,384
I wanna know
exactly what he's said
238
00:14:02,408 --> 00:14:05,476
to make you feel that way.
239
00:14:09,215 --> 00:14:11,928
Look, I'm not going out
with him. You go, Blanche.
240
00:14:11,952 --> 00:14:13,863
What? Well, you like him.
241
00:14:13,887 --> 00:14:15,931
I know you do. So you go.
242
00:14:15,955 --> 00:14:17,733
Why, I couldn't.
243
00:14:17,757 --> 00:14:19,201
Of course she couldn't.
244
00:14:19,225 --> 00:14:21,892
You stay outta this, Dorothy.
245
00:14:23,296 --> 00:14:25,474
Well, why not? It's
all over between us.
246
00:14:25,498 --> 00:14:27,009
He'll know that tonight.
247
00:14:27,033 --> 00:14:30,913
It's impossible.
I'd - I'd feel like a...
248
00:14:30,937 --> 00:14:35,506
I'd feel like a... A
backstabbing slut?
249
00:14:40,045 --> 00:14:42,958
No.
250
00:14:42,982 --> 00:14:45,461
Then please go, for me.
251
00:14:45,485 --> 00:14:48,964
I'll feel better knowing
this thing is finally over with.
252
00:14:48,988 --> 00:14:51,300
Well, since you
put it that way...
253
00:14:51,324 --> 00:14:55,304
But only as a personal
favor to you, honey.
254
00:14:55,328 --> 00:14:57,506
Well, I guess I'd
better go get dressed.
255
00:14:57,530 --> 00:14:59,530
Thank you, Blanche.
256
00:15:01,201 --> 00:15:04,602
Can you believe that
backstabbing slut?
257
00:15:17,550 --> 00:15:19,794
Oh, Ma, you going
to the ballroom again?
258
00:15:19,818 --> 00:15:22,130
No. I was thinking of
wearing this when I die.
259
00:15:22,154 --> 00:15:23,754
What do you think?
260
00:15:25,558 --> 00:15:27,135
Come on, Rose,
why aren't you ready?
261
00:15:27,159 --> 00:15:29,838
I'm not going. How come?
262
00:15:29,862 --> 00:15:31,873
Miles might be there,
and... I don't know.
263
00:15:31,897 --> 00:15:34,744
Oh, now, Rose, don't say
you're going to feel stupid.
264
00:15:34,768 --> 00:15:39,882
You are not stupid. You just...
265
00:15:39,906 --> 00:15:41,950
march to a different drummer.
266
00:15:41,974 --> 00:15:43,618
Yeah, the little windup monkey
267
00:15:43,642 --> 00:15:45,321
banging on the snare drum.
268
00:15:45,345 --> 00:15:48,845
Ma... I was agreeing.
269
00:15:50,016 --> 00:15:51,827
Blanche, how was the concert?
270
00:15:51,851 --> 00:15:56,565
It is amazing how music
that loud can be so boring.
271
00:15:56,589 --> 00:15:59,768
And Miles? Oh, even
more boring than the music.
272
00:15:59,792 --> 00:16:02,171
All he did all night
was talk about you.
273
00:16:02,195 --> 00:16:04,840
How sweet Rose is.
How attractive Rose is.
274
00:16:04,864 --> 00:16:06,842
How much fun Rose is.
275
00:16:06,866 --> 00:16:09,367
I might as well have worn a bra.
276
00:16:15,241 --> 00:16:18,253
Did he really say that?
You're not just making that up?
277
00:16:18,277 --> 00:16:22,457
I never make up stories
where I come out lookin' bad.
278
00:16:22,481 --> 00:16:25,127
He also said he's going
to the ballroom tonight,
279
00:16:25,151 --> 00:16:26,963
and he hopes you'll be there.
280
00:16:26,987 --> 00:16:28,196
Oh, I couldn't.
281
00:16:28,220 --> 00:16:30,732
Oh, I mean, I
want to, but I can't.
282
00:16:30,756 --> 00:16:32,067
Why not?
283
00:16:32,091 --> 00:16:33,969
What if Miles and I are dancing
284
00:16:33,993 --> 00:16:35,904
and I say something idiotic?
285
00:16:35,928 --> 00:16:38,173
Just breathe it in his ear.
286
00:16:38,197 --> 00:16:41,766
Nothing sounds
idiotic if it's wet enough.
287
00:16:45,971 --> 00:16:48,083
Will you come with
me for moral support?
288
00:16:48,107 --> 00:16:50,352
Oh, not tonight, Rose. No, no.
289
00:16:50,376 --> 00:16:53,021
I wanna get to bed early,
curl up with a good book.
290
00:16:53,045 --> 00:16:54,890
That's all you ever do.
291
00:16:54,914 --> 00:16:56,225
No, it isn't.
292
00:16:56,249 --> 00:16:57,959
Yes, it is, Dorothy.
293
00:16:57,983 --> 00:17:00,863
That's all you've done
lately, and it's pathetic.
294
00:17:00,887 --> 00:17:03,854
What's even more pathetic is
that I've been home to watch.
295
00:17:06,492 --> 00:17:08,270
Dorothy, I really
need you there.
296
00:17:08,294 --> 00:17:12,507
I need your shoulder...
in case he takes his away.
297
00:17:12,531 --> 00:17:14,776
Oh, all right, I'll go.
298
00:17:14,800 --> 00:17:16,979
Ma, where are my dancing shoes?
299
00:17:17,003 --> 00:17:20,515
In the Smithsonian, right
next to Fred Astaire's.
300
00:17:20,539 --> 00:17:23,307
How the hell would I know?
301
00:17:25,378 --> 00:17:27,023
Blanche, you coming with us?
302
00:17:27,047 --> 00:17:28,924
Oh, you're kidding. Of course.
303
00:17:28,948 --> 00:17:30,125
Oh, you'll love it.
304
00:17:30,149 --> 00:17:32,794
Oh! Nothing personal, honey,
305
00:17:32,818 --> 00:17:36,465
but those places are meant
for desperate, hopeless people
306
00:17:36,489 --> 00:17:39,468
who can't find
someone any other way.
307
00:17:39,492 --> 00:17:41,492
Well, if you're sure.
308
00:17:42,829 --> 00:17:45,640
I'd rather be tied to a
tree covered in honey
309
00:17:45,664 --> 00:17:48,665
and have a family
of grizzlies lick it off.
310
00:17:54,506 --> 00:17:56,751
Why do I torture
myself like this?
311
00:17:56,775 --> 00:17:58,809
Girls, wait for me!
312
00:18:00,212 --> 00:18:02,780
(♪ ballroom music)
313
00:18:11,758 --> 00:18:14,904
Ma, this-this
place is fantastic.
314
00:18:14,928 --> 00:18:16,905
I feel like I did when I was 20.
315
00:18:16,929 --> 00:18:19,530
You mean unmarried and pregnant?
316
00:18:21,634 --> 00:18:24,379
Blanche, look around.
Isn't this wonderful?
317
00:18:24,403 --> 00:18:26,615
Aren't you suddenly
the life of the party?
318
00:18:26,639 --> 00:18:28,917
This place gives me the creeps.
319
00:18:28,941 --> 00:18:32,320
(Rose) But look, Blanche. See
how much fun everybody's having?
320
00:18:32,344 --> 00:18:35,390
Yeah, right now, but wait till
they hear Glenn Miller's dead.
321
00:18:35,414 --> 00:18:38,548
He's not dead. He's missing!
322
00:18:40,420 --> 00:18:42,130
Stop complaining, Blanche.
323
00:18:42,154 --> 00:18:43,798
Look at all the
available men here.
324
00:18:43,822 --> 00:18:45,401
You shouldn't have any problem.
325
00:18:45,425 --> 00:18:47,269
Are you kiddin'?
This is gonna be
326
00:18:47,293 --> 00:18:49,893
just like fishin' in one
of those trout farms.
327
00:18:54,000 --> 00:18:56,578
May I have this dance, Sophia?
328
00:18:56,602 --> 00:18:58,947
I got the time if
you got the dime.
329
00:18:58,971 --> 00:19:01,483
(money jingles)
330
00:19:01,507 --> 00:19:04,108
I'm all yours.
331
00:19:05,845 --> 00:19:08,557
I don't see Miles here anywhere.
332
00:19:08,581 --> 00:19:10,225
Maybe he didn't come tonight.
333
00:19:10,249 --> 00:19:11,760
He almost didn't.
334
00:19:11,784 --> 00:19:13,896
Hi, Dorothy. Hello, Miles.
335
00:19:13,920 --> 00:19:15,764
You left my party as
soon as you arrived.
336
00:19:15,788 --> 00:19:18,100
You invite me to dinner,
you disappear into the house.
337
00:19:18,124 --> 00:19:19,702
You send Blanche to the concert.
338
00:19:19,726 --> 00:19:21,703
I was beginning to
take it personally.
339
00:19:21,727 --> 00:19:23,405
Shall we?
340
00:19:23,429 --> 00:19:25,107
Go on, Rose.
341
00:19:25,131 --> 00:19:27,242
Excuse me, Dorothy.
342
00:19:27,266 --> 00:19:29,778
I am going to keep one
arm around your waist
343
00:19:29,802 --> 00:19:33,382
to make sure you
don't disappear again.
344
00:19:33,406 --> 00:19:37,152
Dorothy, this is Alfred.
345
00:19:37,176 --> 00:19:40,455
He's an ear, nose
and throat specialist.
346
00:19:40,479 --> 00:19:44,014
He says he's been lookin'
for love in all the wrong places.
347
00:19:50,689 --> 00:19:54,136
I was happy to see
you here tonight, Rose.
348
00:19:54,160 --> 00:19:57,373
I was starting to wonder
how you felt about me.
349
00:19:57,397 --> 00:19:59,441
Rose, is there something wrong?
350
00:19:59,465 --> 00:20:02,678
You've hardly said a word.
351
00:20:02,702 --> 00:20:04,046
Ah.
352
00:20:04,070 --> 00:20:06,949
I'm glad to hear it.
353
00:20:06,973 --> 00:20:08,683
Would you care to dance?
354
00:20:08,707 --> 00:20:10,953
Oh, I... I don't think so.
355
00:20:10,977 --> 00:20:12,154
Oh.
356
00:20:12,178 --> 00:20:13,688
I'm usually not this forward,
357
00:20:13,712 --> 00:20:16,325
but Glenn Miller has
such an effect on me.
358
00:20:16,349 --> 00:20:18,093
You don't like
Glenn Miller, do you?
359
00:20:18,117 --> 00:20:19,761
Are you kidding?
360
00:20:19,785 --> 00:20:23,020
I was in the search
party. Let's dance.
361
00:20:27,860 --> 00:20:31,340
Oh, listen to that music.
362
00:20:31,364 --> 00:20:34,676
Who says you can't
go home again?
363
00:20:34,700 --> 00:20:36,678
Canute Trollsted.
364
00:20:36,702 --> 00:20:38,513
You see, he took
Ilse Frickerdeller
365
00:20:38,537 --> 00:20:43,051
up to Smooch Point to
play hide the fingerborg.
366
00:20:43,075 --> 00:20:44,686
That's a thimble.
367
00:20:44,710 --> 00:20:47,088
Well, Ilse sat on his compass,
368
00:20:47,112 --> 00:20:50,124
and they got so lost
they walked to Finland,
369
00:20:50,148 --> 00:20:54,963
and that's when Canute said,
"You can't go home again."
370
00:20:54,987 --> 00:20:59,067
Well, that's very, uh... Stupid!
371
00:20:59,091 --> 00:21:01,236
Rose.
372
00:21:01,260 --> 00:21:03,972
Rose.
373
00:21:03,996 --> 00:21:05,273
Is something wrong?
374
00:21:05,297 --> 00:21:07,643
I don't know what
you see in me, Miles.
375
00:21:07,667 --> 00:21:09,144
I see you.
376
00:21:09,168 --> 00:21:10,812
But why me?
377
00:21:10,836 --> 00:21:12,815
I thought you'd like Blanche.
378
00:21:12,839 --> 00:21:16,240
I like Blanche very
much. So does Blanche.
379
00:21:18,177 --> 00:21:21,823
Ha ha ha. That's better.
380
00:21:21,847 --> 00:21:24,093
I feel so dumb around you.
381
00:21:24,117 --> 00:21:25,894
Oh, never say that, Rose.
382
00:21:25,918 --> 00:21:30,320
But you're a teacher.
You... you think for a living.
383
00:21:32,991 --> 00:21:36,193
Well, don't be so impressed.
I have summers off.
384
00:21:37,563 --> 00:21:39,574
How you can
stand listening to me
385
00:21:39,598 --> 00:21:42,644
and all my ridiculous stories...
386
00:21:42,668 --> 00:21:46,514
Your stories are
very refreshing, Rose.
387
00:21:46,538 --> 00:21:50,318
It's like driving in the
country and getting lost.
388
00:21:50,342 --> 00:21:52,688
You may not know where you are,
389
00:21:52,712 --> 00:21:56,072
but you always have a good
time finding your way out.
390
00:21:58,084 --> 00:22:00,595
That was a
compliment, wasn't it?
391
00:22:00,619 --> 00:22:02,319
Come on.
392
00:22:11,430 --> 00:22:14,142
I like you very much, Rose.
393
00:22:14,166 --> 00:22:17,312
You know, you're...
you're very special.
394
00:22:17,336 --> 00:22:19,836
I'm just lucky to be
smart enough to see it.
395
00:22:22,375 --> 00:22:25,220
You know, life's
a ballroom, Rose,
396
00:22:25,244 --> 00:22:27,522
if you'll pardon the metaphor.
397
00:22:27,546 --> 00:22:32,027
If you hear something you
like, don't analyze it, just...
398
00:22:32,051 --> 00:22:34,229
just dance to it.
399
00:22:34,253 --> 00:22:36,497
You understand?
400
00:22:36,521 --> 00:22:39,167
I think so.
401
00:22:39,191 --> 00:22:42,337
Except what a metaphor is.
402
00:22:42,361 --> 00:22:45,896
Who needs metaphors?
Come on. Let's dance.
30198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.