All language subtitles for GAJK 008 P1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:12,400 私は幼い頃、両親を事故で亡くし 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,320 ました。快く引き取っ 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,760 てくれる親戚はなかなか見つからず、 4 00:00:18,680 --> 00:00:21,640 話し合いの結果、父の弟であるお 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,840 じさんに引き取られることになりました。 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,440 おじさんは旅館を経営しています。 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,880 私は授業が終わったら旅館 8 00:00:33,880 --> 00:00:36,440 の掃除や配膳のお手伝いをしています。 9 00:01:37,601 --> 00:01:40,321 おじさんここの掃除が終わった 10 00:01:40,321 --> 00:01:42,041 ら上がっていいぞ。あ 11 00:01:43,401 --> 00:01:46,201 あ、すると風呂入ったら 12 00:01:46,561 --> 00:01:49,241 軽く掃除しといてなはい、 13 00:01:49,521 --> 00:01:50,241 わかりました。 14 00:05:22,472 --> 00:05:25,392 おじさんは無口で表情もあまり変わり 15 00:05:25,392 --> 00:05:28,122 ません。今も独身 16 00:05:28,122 --> 00:05:30,362 でお金に余裕はあると言えど、 17 00:05:31,322 --> 00:05:33,842 身寄りのない私を引き取る決断をしたのは 18 00:05:34,282 --> 00:05:37,202 大変だったと思います。私 19 00:05:37,202 --> 00:05:40,162 はいつかおじさんに恩返 20 00:05:40,162 --> 00:05:42,962 しすることを目標に日々暮らしています。 21 00:05:46,522 --> 00:05:49,442 これはそんな些細な日常が崩 22 00:05:49,442 --> 00:05:52,362 れ始める少し前のお話 23 00:05:52,362 --> 00:05:52,642 です。 24 00:05:59,842 --> 00:06:02,322 あ、今日お帰りでしたね。あはい 25 00:06:02,722 --> 00:06:05,682 いや、とてもいい旅館でしたよ。 26 00:06:05,682 --> 00:06:08,642 ご飯も美味しくて、日々の疲れが癒 27 00:06:08,642 --> 00:06:11,362 されました。ありがとうございます。 28 00:06:11,642 --> 00:06:13,602 そう言っていただけて嬉しいです。 29 00:06:14,442 --> 00:06:17,322 この街は歴史的な建物がたくさん登ってるん 30 00:06:17,322 --> 00:06:19,922 ですね。昔の城壁だったり、 31 00:06:20,522 --> 00:06:23,122 民家のすぐそばにも蔵がたくさんある 32 00:06:24,002 --> 00:06:26,922 そうなんですよ。でも。その 33 00:06:26,922 --> 00:06:29,602 ほとんどは今はあんまり使われてないんですけどね。 34 00:06:30,482 --> 00:06:33,442 この旅館の蔵も昔は何かに使われて 35 00:06:33,442 --> 00:06:36,082 たのかな?そうですね。 36 00:06:36,642 --> 00:06:39,603 ああ、でも今は旅館の倉庫として使われ 37 00:06:39,603 --> 00:06:42,563 てるみたいで。ええそう 38 00:06:42,563 --> 00:06:45,483 なんだあ、 39 00:06:46,203 --> 00:06:48,963 そろそろ新幹線の時間だ。ま 40 00:06:48,963 --> 00:06:51,883 た、いつか泊まりに来ます。どうもお世話にな 41 00:06:51,883 --> 00:06:54,603 りました。はい、またいつでもお待ちしております。 42 00:07:04,603 --> 00:07:07,563 富良野倉庫かそういえ 43 00:07:07,563 --> 00:07:10,443 ば何があるんだろう?やったことな 44 00:07:10,443 --> 00:07:10,683 いな。 45 00:07:13,963 --> 00:07:16,923 その時、私はいつも見ている蔵 46 00:07:16,923 --> 00:07:19,683 が妙に気になって蔵 47 00:07:19,683 --> 00:07:21,523 の中へ入ってみることにしました。 48 00:07:24,763 --> 00:07:27,203 これが。運命の分かれ道い 49 00:07:28,243 --> 00:07:31,203 や、必然の出来事だったのかもしれ 50 00:07:31,203 --> 00:07:31,483 ません。 51 00:09:01,403 --> 00:09:02,403 誰かいるのか、 52 00:09:13,963 --> 00:09:15,243 もう見つかったか、 53 00:09:18,884 --> 00:09:21,844 あのごめんなさいた 54 00:09:21,844 --> 00:09:24,764 またま入ったら、そのこのこと 55 00:09:24,764 --> 00:09:26,244 は誰にも言いませんから。 56 00:09:30,644 --> 00:09:31,604 今日が 57 00:09:33,604 --> 00:09:36,164 もうこれが何に使われるか 58 00:09:36,964 --> 00:09:38,804 わかる年頃になったんだな 59 00:09:43,364 --> 00:09:46,324 嬉しいよ。俺はこ 60 00:09:46,324 --> 00:09:47,604 の日を待ってたんだ。 61 00:09:52,764 --> 00:09:53,644 何言ってるの? 62 00:09:57,084 --> 00:09:57,924 嬉しいよ。 63 00:10:00,164 --> 00:10:03,044 お前は明るいよう 64 00:10:03,044 --> 00:10:05,204 な年頃になってきたん 65 00:10:11,284 --> 00:10:14,204 だよなさあ、何するの 66 00:10:17,044 --> 00:10:18,604 よ。お前 67 00:10:20,364 --> 00:10:21,364 よ。引き取った時、 68 00:10:25,124 --> 00:10:27,364 今日ここまでの。 69 00:10:28,444 --> 00:10:30,044 ああ、やっとわかってきたよ 70 00:10:33,724 --> 00:10:33,804 う 71 00:10:39,364 --> 00:10:39,844 まいな 72 00:10:42,404 --> 00:10:45,244 水をはじくような汁 73 00:10:48,044 --> 00:10:48,204 だ、 74 00:10:56,324 --> 00:10:57,044 おじいさん。 75 00:10:59,524 --> 00:11:01,284 きつい縛りあげて 76 00:11:08,244 --> 00:11:10,804 いい感じだ。その 77 00:11:10,804 --> 00:11:13,564 顔何度も想像したよ 78 00:11:15,404 --> 00:11:16,764 何を言ってるのい 79 00:11:20,524 --> 00:11:23,484 いか、いいこと教え 80 00:11:23,484 --> 00:11:24,324 てやろうか。 81 00:11:28,684 --> 00:11:29,884 お前の両親はな 82 00:11:32,324 --> 00:11:35,244 あ。交通事故で死んだん 83 00:11:35,284 --> 00:11:35,684 じゃな 84 00:11:39,124 --> 00:11:40,164 い?そういうことです 85 00:11:44,884 --> 00:11:45,124 か? 86 00:11:50,364 --> 00:11:51,604 お前を残して 87 00:11:53,084 --> 00:11:54,324 自殺したんだよ。 88 00:11:57,644 --> 00:12:00,405 だから肩がき 89 00:12:00,565 --> 00:12:00,765 て 90 00:12:03,645 --> 00:12:04,925 お前を引き取ったんだ。 91 00:12:07,965 --> 00:12:10,725 お前はな捨 92 00:12:10,845 --> 00:12:12,285 てられたんだよ。そうな 93 00:12:17,685 --> 00:12:19,405 の?そうですよね。 94 00:12:20,805 --> 00:12:23,765 嘘ですよね。嘘じゃないよ。 95 00:12:25,845 --> 00:12:26,125 お 96 00:12:35,685 --> 00:12:38,405 じさんが笑ってる? 97 00:12:59,765 --> 00:13:01,565 うん、 98 00:13:05,525 --> 00:13:08,445 俺はこの時はずっと思ってたん 99 00:13:08,445 --> 00:13:09,365 だよな 100 00:13:11,885 --> 00:13:11,965 あ。 101 00:13:20,925 --> 00:13:23,085 名前をここまで育てたかも? 102 00:13:25,645 --> 00:13:28,605 前の両親の借金をお代わりしたから 103 00:13:28,605 --> 00:13:28,765 な。 104 00:13:33,325 --> 00:13:34,285 この日までず 105 00:13:37,325 --> 00:13:38,125 っと待って 106 00:13:45,045 --> 00:13:45,125 た。 107 00:13:53,365 --> 00:13:53,645 うん、 108 00:14:00,965 --> 00:14:01,765 見ないで 109 00:14:05,725 --> 00:14:05,845 お 110 00:14:09,605 --> 00:14:10,445 かしいで 111 00:14:12,925 --> 00:14:15,845 す。何がおかしいもうきょう 112 00:14:15,845 --> 00:14:18,565 こは大人になったんだ 113 00:14:20,085 --> 00:14:22,405 よ。だからあれを見てうん。 114 00:14:53,086 --> 00:14:54,246 触らないで 115 00:15:01,486 --> 00:15:01,566 く 116 00:15:06,806 --> 00:15:08,166 ださ 117 00:15:10,926 --> 00:15:13,006 いほどいてくださいおじいさ 118 00:15:14,166 --> 00:15:14,206 ん 119 00:15:17,606 --> 00:15:20,206 いまさに誰にも言わないから。 120 00:18:19,247 --> 00:18:19,727 うそ長 121 00:18:22,487 --> 00:18:22,887 いこと 122 00:18:25,807 --> 00:18:26,487 ずっと 123 00:18:30,127 --> 00:18:30,767 待って 124 00:18:35,567 --> 00:18:35,687 た。 125 00:24:18,889 --> 00:24:20,809 えっ、何するんですか?やめてくださ 126 00:24:22,289 --> 00:24:25,089 い。やだ、あれでも言え 127 00:24:25,129 --> 00:24:27,889 ませんか?おじさ 128 00:24:31,729 --> 00:24:34,169 んの言うことをよく聞けば 129 00:24:36,089 --> 00:24:38,889 いい。あれですおじさんやめて 130 00:24:38,969 --> 00:24:40,449 会えない。会えな 131 00:24:42,129 --> 00:24:42,289 い 132 00:24:47,049 --> 00:24:47,129 よ。 133 00:26:43,250 --> 00:26:46,050 それはもうやだ。それはもう無理で 134 00:26:46,970 --> 00:26:47,130 す。 135 00:27:51,890 --> 00:27:52,770 あああ 136 00:27:58,251 --> 00:27:58,371 あ 137 00:28:09,451 --> 00:28:09,571 あ 138 00:28:14,411 --> 00:28:14,531 あ。 139 00:30:32,531 --> 00:30:34,091 うふうんあ 140 00:30:36,972 --> 00:30:39,572 あああ、お前の両親 141 00:30:39,572 --> 00:30:42,212 から借金のことがありました。 142 00:30:46,692 --> 00:30:49,612 ずっと育ててきたんです。 143 00:30:54,092 --> 00:30:56,932 違う家族だ。も 144 00:30:59,532 --> 00:31:01,492 う。家族だからな、 145 00:31:03,892 --> 00:31:06,532 家族だからおじさんの言うことを聞く 146 00:31:08,452 --> 00:31:09,172 んだ 147 00:31:19,692 --> 00:31:19,812 あ 148 00:31:23,692 --> 00:31:26,132 あああああああ、 149 00:31:26,572 --> 00:31:29,412 そうだ、いい子だ。 150 00:37:04,374 --> 00:37:07,254 これはお前 151 00:37:07,254 --> 00:37:09,654 から俺への恩返 152 00:37:11,894 --> 00:37:14,094 しだ。今まで育ててもらった恩を 153 00:37:16,614 --> 00:37:19,414 体で返す時が来たんだよ。 154 00:37:21,854 --> 00:37:24,614 この日から私の。恩返しの日 155 00:37:24,614 --> 00:37:25,974 々が始まりました。 156 00:39:39,135 --> 00:39:39,895 ああ、 157 00:39:50,855 --> 00:39:53,575 じゃあ散歩しようか散 158 00:39:55,415 --> 00:39:58,215 歩そうだよ。うん 159 00:39:59,335 --> 00:40:01,575 これをつけてる?うん 160 00:40:02,815 --> 00:40:05,215 わかるか今 161 00:40:06,415 --> 00:40:08,375 から犬だ犬の 162 00:40:13,055 --> 00:40:14,295 散歩だ 163 00:40:16,455 --> 00:40:18,455 わかります何犬 164 00:40:19,695 --> 00:40:19,775 だ、 165 00:40:22,975 --> 00:40:24,735 何するんですか?散歩。 166 00:40:26,775 --> 00:40:29,575 散歩わかるぞよ 167 00:40:29,935 --> 00:40:32,695 しさ 168 00:40:33,615 --> 00:40:34,255 あ散歩行くぞ 169 00:40:37,535 --> 00:40:39,255 うん。何を膝で歩いてるんだ? 170 00:40:40,735 --> 00:40:42,415 犬はどうやって歩くんだ? 171 00:40:44,695 --> 00:40:47,255 どうやって歩くんだ?できませ 172 00:40:47,815 --> 00:40:49,015 んなんでできないんだ。 173 00:40:53,855 --> 00:40:54,335 いいか。 174 00:40:57,415 --> 00:41:00,175 ひよこがこれまでになったのは誰のおかげ 175 00:41:00,175 --> 00:41:01,295 だな。 176 00:41:03,375 --> 00:41:04,855 ここまで育て 177 00:41:06,215 --> 00:41:08,855 た私のおかげだろうな。 178 00:41:09,815 --> 00:41:12,535 はい、おじさんのおかげです。そうだ 179 00:41:12,535 --> 00:41:15,376 な、じゃあほら 180 00:41:16,296 --> 00:41:17,416 犬になるんだ。 181 00:41:31,816 --> 00:41:34,296 うん、膝で歩かないか 182 00:41:35,656 --> 00:41:38,616 ね。でも、でもなん 183 00:41:38,616 --> 00:41:41,576 だすみま 184 00:41:41,576 --> 00:41:42,776 せん。そ 185 00:41:44,536 --> 00:41:47,056 うそうだ、よ 186 00:41:50,576 --> 00:41:50,776 し。 187 00:42:23,496 --> 00:42:26,176 何をして、何をできま 188 00:42:26,616 --> 00:42:29,416 す?何がもうできないんだ。う 189 00:42:29,656 --> 00:42:29,696 ん 190 00:42:35,896 --> 00:42:36,656 できるぞ。 191 00:42:57,536 --> 00:43:00,416 うん、ああそこじゃ 192 00:43:00,416 --> 00:43:01,056 ないで 193 00:43:19,616 --> 00:43:21,016 ください。あ 194 00:43:24,096 --> 00:43:26,176 あ、何をやってるんだ? 195 00:44:24,937 --> 00:44:27,137 なんで足をついていいって言ったか 196 00:44:28,057 --> 00:44:30,737 言ったか膝をつく 197 00:44:31,137 --> 00:44:33,937 わかってますわ 198 00:44:33,937 --> 00:44:36,577 かってたらやるんだ。 199 00:44:39,177 --> 00:44:42,137 そうそう 200 00:44:42,417 --> 00:44:43,257 ですか?欲し 201 00:44:45,377 --> 00:44:45,537 い。 202 00:45:39,977 --> 00:45:42,217 犬はやばいなんて言わないだろ 203 00:45:46,577 --> 00:45:49,497 う犬犬はワンしか言わないんだ、 204 00:45:50,937 --> 00:45:51,537 わかったか? 205 00:45:53,977 --> 00:45:54,617 はいじゃない。 206 00:45:57,657 --> 00:46:00,577 そうほら、 207 00:46:13,457 --> 00:46:14,657 ほら休んでい 208 00:46:16,817 --> 00:46:19,577 く、何が休憩だ 209 00:46:20,777 --> 00:46:23,497 うん、何が? 210 00:46:23,537 --> 00:46:23,897 休 211 00:46:30,977 --> 00:46:33,938 憩犬はことをしゃべれないだろう。 212 00:46:33,938 --> 00:46:36,818 怒ったかさっき言ったの 213 00:46:37,698 --> 00:46:40,338 電話じゃないなんだ。 214 00:46:45,778 --> 00:46:48,698 じゃあ今 215 00:46:48,698 --> 00:46:50,298 度は次の遊びしようか? 216 00:46:53,298 --> 00:46:54,738 ほら、これわかるか? 217 00:46:56,938 --> 00:46:59,578 これはなあ、犬が持つってなうん 218 00:47:00,178 --> 00:47:03,098 これを投げると、犬は喜んで取りに行くん 219 00:47:03,098 --> 00:47:04,218 だ。うん 220 00:47:06,298 --> 00:47:08,658 きゅう君、これを取ってくるんだ、分かったな、 221 00:47:10,818 --> 00:47:11,418 分かったな 222 00:47:16,218 --> 00:47:17,298 分かったな。 223 00:48:09,098 --> 00:48:10,698 なんで膝をつくんだ 224 00:48:12,978 --> 00:48:14,818 手じゃだめなの? 225 00:48:16,618 --> 00:48:18,178 犬は手で掴んだことあるか 226 00:48:20,138 --> 00:48:22,498 ないよな。あ、 227 00:48:23,538 --> 00:48:24,698 口をくわえ 228 00:48:26,538 --> 00:48:27,378 て取るんだ 229 00:48:47,238 --> 00:48:47,318 よ。 230 00:49:06,818 --> 00:49:08,298 うまっこっち持ってくる 231 00:49:10,458 --> 00:49:10,778 ここだ。 232 00:49:23,939 --> 00:49:25,379 どうしてすぐ休むんだ 233 00:49:28,099 --> 00:49:29,259 お座りって言ったか? 234 00:51:01,619 --> 00:51:02,299 こっちに行ってこ 235 00:51:09,899 --> 00:51:12,859 いどうした?もう 236 00:51:12,859 --> 00:51:13,339 疲れとく 237 00:51:18,899 --> 00:51:21,699 しょうがないなでほら、 238 00:51:22,179 --> 00:51:23,179 こっち行きて 239 00:51:27,739 --> 00:51:27,859 え? 240 00:51:32,339 --> 00:51:33,339 やめるんだよ、 241 00:51:37,299 --> 00:51:37,659 何今 242 00:51:43,899 --> 00:51:44,819 なんて言った 243 00:51:46,659 --> 00:51:47,299 犬だろ 244 00:51:49,659 --> 00:51:51,139 うなんてそうだ、 245 00:51:52,740 --> 00:51:54,860 なんかほ 246 00:51:56,220 --> 00:51:56,300 ら。 247 00:54:29,340 --> 00:54:29,700 そ 248 00:54:33,901 --> 00:54:34,021 う 249 00:54:43,661 --> 00:54:45,021 できるじゃないか。 15371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.