All language subtitles for Folk og rovere i Kardemommeby (2022) WEB.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,451 --> 00:00:47,117 Kardemomme er en lille by så langt borte, at næsten ingen kender den. 2 00:00:47,284 --> 00:00:51,242 Vistnok kun dig og mig og et par stykker til. 3 00:00:51,409 --> 00:00:54,034 Kardemomme er en mærkelig by. 4 00:00:54,200 --> 00:00:58,451 Der sker meget, som ikke sker andre steder. 5 00:01:02,117 --> 00:01:05,742 Her i Kardemomme er der vældig godt at bo 6 00:01:05,909 --> 00:01:09,492 alle har det dejligt for her ta'r vi den med ro 7 00:01:09,659 --> 00:01:13,367 skomageren laver dansesko og bag'ren bager brød 8 00:01:13,534 --> 00:01:16,576 og aftensolen maler byen rød 9 00:01:16,700 --> 00:01:22,742 ja Kardemomme hvor vi bor det er den bedste by på jord. 10 00:01:22,909 --> 00:01:24,409 Nu igen? 11 00:01:24,576 --> 00:01:30,409 Og politimester Bastian er verdens allerbedste mand. 12 00:01:32,451 --> 00:01:37,200 Den vil ikke flytte sig. Og der er snart Kardemommefest. 13 00:01:37,367 --> 00:01:43,867 Spænd vognen af. Så tager vi alle fat og løfter æslet op i vognen. 14 00:01:47,825 --> 00:01:50,326 I forkæler jo dyret. 15 00:01:51,783 --> 00:01:56,618 - Nu er der fri bane. - Så kører vi videre. 16 00:01:59,409 --> 00:02:03,367 Jeg er politimester Bastian jeg er en venlig mand 17 00:02:03,534 --> 00:02:06,992 for det syn's jeg man skal være hvis man kan 18 00:02:07,159 --> 00:02:10,909 og jeg går omkring og passer på at alle har det godt 19 00:02:11,075 --> 00:02:14,783 for jeg syn's nu det er flot at ha' det godt 20 00:02:14,950 --> 00:02:18,451 for jeg syn's nu det er flot at ha' det godt 21 00:02:18,618 --> 00:02:22,742 jeg har lavet en Kardemommelov som gælder hvor man går 22 00:02:22,909 --> 00:02:26,117 og i Kardemommelommeloven står 23 00:02:26,284 --> 00:02:30,159 man skal ikke plage andre eller sætte livet til 24 00:02:30,326 --> 00:02:34,034 og for øvrigt kan man gøre hvad man vil 25 00:02:34,200 --> 00:02:38,075 og for øvrigt kan man gøre hvad man vil. 26 00:02:40,242 --> 00:02:44,699 Tobias, alle er meget spændte på vejrudsigten. 27 00:02:44,825 --> 00:02:47,200 Tak, Remo. 28 00:02:47,367 --> 00:02:52,200 Hallo, hallo! Vejrudsigten for i eftermiddag: 29 00:02:52,367 --> 00:02:55,618 - Dejligt sommervejr! - Hurra! 30 00:02:57,659 --> 00:03:01,699 - Perfekt til Kardemommefesten. - Politimester! 31 00:03:01,825 --> 00:03:07,825 Politimester! Det går ikke længere! Røverne har røvet min butik i nat! 32 00:03:07,992 --> 00:03:12,534 De har taget fire skinker, to oksestege og bøffer... 33 00:03:12,699 --> 00:03:16,284 Det var triste nyheder på en så dejlig dag. 34 00:03:16,451 --> 00:03:20,618 - Og så lige på dagen for festen. - Noget må gøres! 35 00:03:20,742 --> 00:03:24,659 Jeg skriver det op. Det skal gå rigtigt for sig. 36 00:03:24,783 --> 00:03:29,618 Først skrives det op, og så tænkes der nøje over sagen. 37 00:03:29,742 --> 00:03:32,326 Røverne... 38 00:03:32,492 --> 00:03:39,034 - De skulle for længst være anholdt! - Vær nu rar at høre her, pølsemager. 39 00:03:39,200 --> 00:03:43,534 Har du nogensinde anholdt folk, som har en løve? 40 00:03:43,699 --> 00:03:47,159 Nej. Men jeg er ikke politimester. 41 00:03:47,326 --> 00:03:52,284 Jeg er heller ikke politimester, når løven først har spist mig. 42 00:03:54,451 --> 00:04:00,867 - Undskyld. Det tænkte jeg ikke på. - Men jeg vil fluks tænke over sagen. 43 00:04:01,034 --> 00:04:05,409 Jeg tænker lige nu, mens jeg går ned ad gaden. 44 00:04:05,576 --> 00:04:10,451 Tænker, så det knager. Går og tænker, tænker og går. 45 00:04:12,742 --> 00:04:15,700 Uhadada hvor er jeg gal jeg er så vred og sur 46 00:04:15,867 --> 00:04:18,699 for her i Kardemomme er der ingenting der dur 47 00:04:18,825 --> 00:04:21,618 hvis alle bare var som jeg så gik det nok til sidst 48 00:04:21,742 --> 00:04:24,867 men ingen andre er som jeg og det er meget trist. 49 00:04:36,409 --> 00:04:38,783 Stille, Jesper. 50 00:04:48,992 --> 00:04:51,909 Hør hvor fint jeg spiller små og store triller 51 00:04:52,075 --> 00:04:54,992 en og to og tre og en og to og tre 52 00:04:55,159 --> 00:04:58,159 tælle takten rigtigt det er meget vigtigt 53 00:04:58,326 --> 00:05:01,284 en og to og tre og en og to og tre 54 00:05:01,451 --> 00:05:04,242 hvis jeg bare prøver øver mig og øver 55 00:05:04,409 --> 00:05:07,284 en og to og tre og en og to og tre 56 00:05:07,451 --> 00:05:10,284 kan jeg sagtens lære stykker der er svære 57 00:05:10,451 --> 00:05:13,492 vent til jeg bli'r stor så skal du bare se 58 00:05:13,659 --> 00:05:16,534 en og to og tre. 59 00:05:16,699 --> 00:05:19,867 - Kamomilla? - Ja? 60 00:05:20,034 --> 00:05:23,618 - Hvor spiller du godt. - Det var sødt sagt. 61 00:05:23,742 --> 00:05:27,700 Byorkestret skal spille til festen. Glæder du dig? 62 00:05:27,867 --> 00:05:30,783 - Jeg kommer ikke. - Hvorfor ikke? 63 00:05:30,950 --> 00:05:36,159 Tante Sofie siger, at fest ikke er noget for små piger. 64 00:05:36,326 --> 00:05:40,200 Måske kan du flygte, uden tante Sofie ser dig. 65 00:05:40,367 --> 00:05:44,576 - Jeg kan få dig ned fra balkonen. - Nej! For pokker. 66 00:05:44,700 --> 00:05:49,700 - Det tør jeg ikke. - Så må vi finde på noget andet. 67 00:05:52,950 --> 00:05:55,576 Tobias? Halløj? 68 00:05:55,700 --> 00:05:58,742 - Tobias! - Er det dig, Tommy? 69 00:05:58,909 --> 00:06:02,867 Kamomilla må ikke tage til festen for tante Sofie. 70 00:06:03,034 --> 00:06:05,242 Det er rigtig synd. 71 00:06:08,950 --> 00:06:13,992 Der må kunne lempes på reglerne. Hun er så strid, den dame. 72 00:06:14,159 --> 00:06:19,742 Jeg ved det! Vi må få én til at få tante Sofie med til festen. 73 00:06:19,909 --> 00:06:24,992 Hvis tante Sofie skal med, kan Kamomilla ikke være alene hjemme. 74 00:06:25,159 --> 00:06:30,242 - Og så kommer Kamomilla med. - Det er virkelig snedigt. 75 00:06:30,409 --> 00:06:33,618 Ja, det er snedigt. Men svært. 76 00:06:33,742 --> 00:06:39,783 - For hvem tør invitere tante Sofie? - Det er der ikke mange, som gør. 77 00:06:39,950 --> 00:06:44,700 - Vi må finde den rette person. - Det er det, det gælder om. 78 00:06:44,867 --> 00:06:49,576 Måske skulle jeg selv forsøge? 79 00:06:49,700 --> 00:06:52,909 Ja! Du er den helt rette person! 80 00:07:07,367 --> 00:07:10,200 - Hvem er det? - Det er bare mig. 81 00:07:11,950 --> 00:07:14,909 - Nå. Er det dig? - Ja. 82 00:07:15,075 --> 00:07:18,950 Jeg kommer for at invitere dig til Kardemommefesten. 83 00:07:19,117 --> 00:07:24,659 Nej tak. Jeg skal ikke til nogen fest. Jeg skal passe Kamomilla. 84 00:07:24,783 --> 00:07:31,742 - Du kan da tage lille Kamomilla med. - Nej. Hun er alt for lille til fest. 85 00:07:31,909 --> 00:07:36,409 Hun er da stor nok. Det er en børne-og familiefest. 86 00:07:36,576 --> 00:07:40,950 Og jeg har lovet politimester Bastian at synge en vise. 87 00:07:41,117 --> 00:07:45,159 - Jaså. Har du det? - Ja. Det har jeg lovet. 88 00:07:50,284 --> 00:07:53,159 - Ja ja da. Så tager jeg med. - Ja! 89 00:07:53,326 --> 00:07:56,451 - Det var da hyggeligt. - Vi må se. 90 00:07:56,618 --> 00:07:59,700 Kamomilla? Du må tage med til festen. 91 00:07:59,867 --> 00:08:02,909 - Hurra! - Ikke noget hurra her. 92 00:08:03,075 --> 00:08:07,534 Gå op og vask dig. Hr. Tobias, vi ses senere. 93 00:08:09,618 --> 00:08:11,159 Hørte I det? 94 00:08:21,992 --> 00:08:23,492 Hej! 95 00:08:35,034 --> 00:08:38,950 - Du kan ikke bare stoppe! - Jeg fulgte bare efter jer. 96 00:08:39,117 --> 00:08:40,867 Op i toppen. 97 00:08:46,284 --> 00:08:52,451 Kære alle sammen. Velkommen til vores store børne-og familieforestilling. 98 00:08:53,534 --> 00:08:58,409 Først vil vor gode ven Tobias synge sin sang om vejret. 99 00:09:04,492 --> 00:09:09,075 Når en sommer går mod høst og det blæser koldt mod øst 100 00:09:09,242 --> 00:09:13,867 bli'r det vådt og regnfuldt vejr her og der og hist og her 101 00:09:14,034 --> 00:09:18,326 og i Kardemommeby søger alle læ og ly 102 00:09:18,492 --> 00:09:22,699 hvis de ikke har en regnvejrsparaply. 103 00:09:24,867 --> 00:09:29,284 - Sikke sjovt de har det. - Vi har det da også sjovt. 104 00:09:29,451 --> 00:09:31,867 Ikke nær så sjovt. 105 00:09:35,992 --> 00:09:40,534 Og nu, kære venner, nu kommer noget helt enestående. 106 00:09:40,699 --> 00:09:43,242 Den talende kamel! 107 00:09:49,534 --> 00:09:53,825 Jeg går og pukler mellem syd og nord 108 00:09:53,992 --> 00:09:56,200 med peber og kanel. 109 00:10:00,242 --> 00:10:01,659 Den taler! 110 00:10:01,783 --> 00:10:05,576 Som den talende kamel 111 00:10:08,200 --> 00:10:15,534 og det at tale lærte jeg som lille af en dromedar 112 00:10:15,699 --> 00:10:19,284 som havde lært det af sin mor 113 00:10:19,451 --> 00:10:25,825 som havde lært det af sin far. 114 00:10:33,742 --> 00:10:36,326 Ved I, hvad vi kunne gøre? 115 00:10:36,492 --> 00:10:41,659 I nat, når festen er forbi, kunne vi røve kamelen. 116 00:10:41,783 --> 00:10:45,699 Ja. Nej. Stop. Hvad skal vi med en kamel? 117 00:10:45,825 --> 00:10:52,950 Når vi er ude at røve, kan vi ride på den og slippe for de tunge sække. 118 00:10:53,117 --> 00:10:59,326 - Så kan vi røve mere hver gang. - Vi kan da ikke røve med en kamel. 119 00:10:59,492 --> 00:11:05,159 Hvordan skulle vi få den kamel ud og ind gennem pølsemagerens dør? 120 00:11:05,326 --> 00:11:08,200 Nå ja. Det... 121 00:11:12,825 --> 00:11:14,742 Tak fra mig! 122 00:11:14,909 --> 00:11:18,992 - Tak skal du have. Og nu... - Bastian! 123 00:11:22,409 --> 00:11:24,284 En lille pause. 124 00:11:26,950 --> 00:11:31,783 - Må jeg ikke ride på kamelen? - Sæt dig ned på din plads. 125 00:11:31,950 --> 00:11:36,825 Kære frøken Sofie. Sangerinden er så hæs, at hun ikke kan synge. 126 00:11:36,992 --> 00:11:41,117 Vil du ikke synge en lille sang for os i stedet? 127 00:11:41,284 --> 00:11:44,117 - Nej! - Hvad sker der? 128 00:11:44,284 --> 00:11:47,992 - Ingenting. Skal vi røve noget? - Vent lidt. 129 00:11:48,159 --> 00:11:53,367 - Vær nu sød at synge, frøken Sofie. - Jeg kender kun én sang. 130 00:11:53,534 --> 00:11:58,367 - Den passer ikke ind her. - Jo, her passer alle sange ind. 131 00:11:58,534 --> 00:12:03,284 - Vær nu sød at synge. - Det ville være så pænt af dig. 132 00:12:04,909 --> 00:12:07,950 - Nuvel. Så synger jeg. - Tusind tak. 133 00:12:08,117 --> 00:12:11,742 Sangen passer ikke ind her, men det er I selv ude om. 134 00:12:11,909 --> 00:12:13,326 Denne vej. 135 00:12:13,492 --> 00:12:18,992 Nu har jeg været så heldig at få frøken Sofie til at synge en sang. 136 00:12:19,159 --> 00:12:25,950 Hun siger, sangen ikke passer ind her, men det tror jeg, den gør. 137 00:12:41,576 --> 00:12:44,034 Uhadada hvor er jeg vred jeg er så gal og sur 138 00:12:44,200 --> 00:12:46,700 for her i Kardemomme er der ingenting der dur 139 00:12:46,867 --> 00:12:48,992 hvis alle bare var som jeg så gik det nok til sidst 140 00:12:49,159 --> 00:12:52,200 men ingen andre er som jeg og det er meget trist 141 00:12:58,992 --> 00:13:01,950 den gode mester Bastian er bare rar og mild 142 00:13:02,117 --> 00:13:04,326 men det er ikke det vi har en panserbasse til 143 00:13:04,492 --> 00:13:06,659 en god betjent skal være streng og bruge magt og lov 144 00:13:06,783 --> 00:13:10,409 og sætte folk i fængsel hvis de går og laver sjov 145 00:13:11,534 --> 00:13:13,867 og sporvognsfører Syversen han synger og er glad 146 00:13:14,034 --> 00:13:16,284 han triller og han traller i vor egen gode stad 147 00:13:16,451 --> 00:13:18,867 han burde ikke synge i en så alvorlig stund 148 00:13:19,034 --> 00:13:22,742 men bare passe på sin vogn og ellers holde mund 149 00:13:23,742 --> 00:13:26,909 og drengene i vores by er frække hver og en 150 00:13:35,783 --> 00:13:38,326 og Bastian han sover tungt og hører ingenting 151 00:13:38,492 --> 00:13:40,992 når røverne går ud på rov og lusker rundt omkring 152 00:13:41,159 --> 00:13:43,200 men prøver de at røve mig så råber jeg kom an 153 00:13:43,367 --> 00:13:47,284 og gi'r dem én på kassen og en endefuld per mand. 154 00:13:53,451 --> 00:13:55,159 - Av! - Av! 155 00:13:55,326 --> 00:13:57,825 Sådan lød den sang. 156 00:14:01,700 --> 00:14:04,618 Tusind tak. Det var... 157 00:14:04,742 --> 00:14:07,117 Det var... en morsom vise. 158 00:14:07,284 --> 00:14:12,159 Og nu afslutter vores orkester denne enestående forestilling - 159 00:14:12,326 --> 00:14:14,700 - med en polkagalop. 160 00:14:15,825 --> 00:14:22,075 Og nu går vi til byens park, hvor der er karruseller og lykkehjul. 161 00:14:32,159 --> 00:14:35,159 Kom! Vi lister os på tå. 162 00:14:37,618 --> 00:14:41,909 - Er der fri bane? - Jeg kan ikke se nogen. 163 00:14:42,075 --> 00:14:44,451 Kom frit frem. 164 00:14:47,909 --> 00:14:53,075 Hvor er det trist, at vi aldrig kan være med til festen i parken. 165 00:14:53,242 --> 00:14:55,576 Ja, det er sørgeligt. 166 00:14:56,950 --> 00:15:00,284 De får sikkert også dejlig mad. 167 00:15:00,451 --> 00:15:03,950 - Vi har det godt, som vi har det. - Ja. 168 00:15:05,284 --> 00:15:07,367 Nå, vi må afsted. 169 00:15:09,200 --> 00:15:14,159 En anden kedelig ting er, at vi aldrig kan køre i sporvogn. 170 00:15:15,576 --> 00:15:19,409 - Jonatan, jeg har en rigtig god idé. - Hvad? 171 00:15:19,576 --> 00:15:23,242 Her sidder vi, og sporvognsføreren er i parken. 172 00:15:23,409 --> 00:15:26,742 Og dér står sporvognen. Helt alene. 173 00:15:29,075 --> 00:15:34,909 - Ja. Jeg forstår, hvad du mener. - Vi røver sporvognen! 174 00:15:37,492 --> 00:15:40,699 - Kom, Kasper! - Tror I, vi kan styre den? 175 00:15:40,825 --> 00:15:45,159 Vi drejer lidt her og ringer lidt der, og så kører den. 176 00:15:45,326 --> 00:15:48,534 Du klarede det, Jesper! 177 00:15:49,659 --> 00:15:51,200 Jeg vil med! 178 00:15:54,742 --> 00:15:58,034 Næste station er... Det bestemmer jeg! 179 00:15:58,200 --> 00:16:03,034 - Vi suser derudad! - I skulle se udsigten heroppefra! 180 00:16:05,326 --> 00:16:09,200 Billetkontrol. Nej, det var for sjov. 181 00:16:09,367 --> 00:16:15,159 Sjovt, du siger det. Jeg tog også en lille tur med karrusellen. 182 00:16:17,200 --> 00:16:21,117 Men Søren... sen! Hvor er sporvognen blevet af? 183 00:16:22,659 --> 00:16:26,618 - Sporvognen? - Jeg stillede den her. Den er væk. 184 00:16:26,742 --> 00:16:31,742 Sporvognen er blevet stjålet! Hr. Politimester! Sporvognen! 185 00:16:31,909 --> 00:16:36,451 - Den er blevet stjålet! - Det kan da ikke passe. 186 00:16:36,618 --> 00:16:40,783 Den stod der. Du kan selv se, den ikke står der. 187 00:16:40,950 --> 00:16:44,367 - Det er mystisk. - Ja, det er det. 188 00:16:44,534 --> 00:16:46,909 Nemlig. Aha. 189 00:16:48,618 --> 00:16:53,326 Sporvognsfører? Kan den også køre, hvor der ikke er skinner? 190 00:16:53,492 --> 00:16:57,159 Ja ja. Nej. Nej, politimester. Det er umuligt. 191 00:16:57,326 --> 00:17:02,742 Så må den befinde sig et sted mellem her og byporten. 192 00:17:03,742 --> 00:17:06,117 Ja! Det må den. 193 00:17:15,699 --> 00:17:19,534 Der er den! Vi har fundet sporvognen igen! 194 00:17:19,699 --> 00:17:24,075 - Fantastisk arbejde, politimester. - Jeg passer bare mit job. 195 00:17:24,242 --> 00:17:27,326 Her i Kardemommeby har alle folk det godt 196 00:17:27,492 --> 00:17:30,409 her er ingen biler men min sporvogn kører flot 197 00:17:30,576 --> 00:17:33,700 linje et har altid plads og går fra øst til vest 198 00:17:33,867 --> 00:17:36,409 mit liv som sporvognsfører er en fest. 199 00:17:36,576 --> 00:17:40,242 Tænk at have det så sjovt på arbejdet. 200 00:17:50,034 --> 00:17:52,117 Godmorgen, drenge. 201 00:17:52,284 --> 00:17:56,699 - Skal vi til festen? - Jeg kan ikke finde mine bukser. 202 00:17:56,825 --> 00:18:00,700 - Måske har løven spist dem. - Hvad leder vi efter? 203 00:18:00,867 --> 00:18:03,075 - Hvor er nu min sok? - Hvor er nu min stok? 204 00:18:03,242 --> 00:18:05,659 Hvor er spilledåsen som kan spille Mallebrok? 205 00:18:05,783 --> 00:18:07,825 - Hvor er Jespers hat? - Hvor er dit og dat? 206 00:18:07,992 --> 00:18:10,284 Hvor er pungen som jeg havde fire kroner i? 207 00:18:10,451 --> 00:18:12,492 Jeg er sikker på jeg havde den i går 208 00:18:12,659 --> 00:18:14,992 - hvor er kop og krus? - Hvor er skrå og snus? 209 00:18:15,159 --> 00:18:17,284 Hvor er strømpesokkehullet under venstre fus? 210 00:18:17,451 --> 00:18:19,867 Hvor er nål og tråd? Og min hat af strå? 211 00:18:20,034 --> 00:18:21,992 Hvor er stropperne i bukserne jeg havde på? 212 00:18:22,159 --> 00:18:24,699 Jeg er sikker på du havde dem i går. 213 00:18:24,825 --> 00:18:28,451 - Her er kun rod. - Jeg kan ikke finde noget. 214 00:18:29,117 --> 00:18:31,200 Hvor er poserne med abrikoserne? 215 00:18:31,367 --> 00:18:33,659 Hvor er syltetøj og dåsen med ansjoserne? 216 00:18:33,783 --> 00:18:36,367 - Hvor er kosteskaft? - Hvor er hostesaft? 217 00:18:36,534 --> 00:18:38,576 Og de lysegrønne hjemmesokkers strømpeskaft? 218 00:18:38,700 --> 00:18:41,284 Jeg er sikker på jeg havde det i går. 219 00:18:44,367 --> 00:18:47,534 Har en af jer taget mine underbukser på? 220 00:18:49,159 --> 00:18:50,534 Nej. 221 00:18:50,699 --> 00:18:52,499 - Hvor er sæk og spand? - Hvor er spæk og and? 222 00:18:52,576 --> 00:18:53,936 - Hvor er Kasper? - Hvor er Jesper? 223 00:18:54,075 --> 00:18:55,075 Hvor er Jonatan? 224 00:18:55,242 --> 00:18:57,159 - Hvor er stol og bord? - Hvor er syd og nord? 225 00:18:57,326 --> 00:18:59,700 Hvor er pengene vi stjal fra vores oldemor? 226 00:18:59,867 --> 00:19:04,034 Jeg er sikker på vi havde dem i fjor 227 00:19:04,200 --> 00:19:09,367 jeg er sikker på vi havde dem i fjor. 228 00:19:15,950 --> 00:19:17,742 Av, min bagdel. 229 00:19:24,950 --> 00:19:30,117 Det er umuligt at finde noget her. Mine sokker er og bliver borte. 230 00:19:30,284 --> 00:19:34,950 - Løven har nok spist dem. - I giver altid løven skylden. 231 00:19:35,117 --> 00:19:37,492 Løven er et nyttigt dyr. 232 00:19:37,659 --> 00:19:42,742 Hverken politimesteren eller andre tør komme, så længe den er her. 233 00:19:42,909 --> 00:19:48,242 Jeg synes, det var meget dårligt af løven at bide mig i storetåen. 234 00:19:48,409 --> 00:19:51,618 Det er ikke rart at blive spist af. 235 00:19:51,742 --> 00:19:55,867 Det var uheldigt, at løven var ekstra sulten den dag. 236 00:19:56,034 --> 00:19:59,950 Det er ikke rart at være sulten. 237 00:20:00,117 --> 00:20:04,284 Skal vi ikke snart spise? Vi har ikke fået aftensmad. 238 00:20:04,451 --> 00:20:07,159 Nej, for ingen vil lave mad. 239 00:20:10,618 --> 00:20:14,367 Jonatan kan gøre det. Han laver aldrig noget. 240 00:20:14,534 --> 00:20:20,699 Hvad nytter det at være røver, hvis man skal pukle? Jeg lavede mad i går. 241 00:20:22,451 --> 00:20:25,992 - Så må Jesper lave mad. - Det er uretfærdigt. 242 00:20:26,159 --> 00:20:29,992 Jeg spiser mindre end jer to tilsammen! 243 00:20:37,950 --> 00:20:39,783 Jeg vil også være med. 244 00:20:47,534 --> 00:20:49,700 Hej, løve! 245 00:20:57,451 --> 00:21:01,783 - Jeg laver ikke mad. - Så får vi ikke noget at spise. 246 00:21:01,950 --> 00:21:05,659 - Det er ærgerligt. - Altid det samme vrøvl. 247 00:21:05,783 --> 00:21:09,576 Ingen vil rydde op, og ingen vil lave mad. 248 00:21:14,699 --> 00:21:19,534 Ved I hvad? Vi burde have en, som kunne rydde op efter os. 249 00:21:19,699 --> 00:21:25,242 Ja! En rigtig hushjælp, så vi ikke behøver lave noget selv. 250 00:21:25,409 --> 00:21:30,159 - Det burde vi have. - Men ingen vil være her hos os. 251 00:21:31,326 --> 00:21:35,367 - Men måske kunne vi røve én. - Røve? 252 00:21:36,367 --> 00:21:40,451 - Én, som er god til at passe løver. - Som kan holde hus. 253 00:21:40,618 --> 00:21:44,492 - Og lave god mad. - Jeg ved, hvem det skal være. 254 00:21:44,659 --> 00:21:50,950 Vi røver frøken Sofie. Hun skulle være utrolig god til at holde orden. 255 00:21:51,117 --> 00:21:56,367 - Men er hun ikke meget vred? - Er vi røvere bange for en dame? 256 00:21:56,534 --> 00:21:59,367 - Nej. - Bestemt ikke. 257 00:22:04,659 --> 00:22:11,117 - Remo? Kan du se stjernen der? - Ja. Hvad er der med den? 258 00:22:11,284 --> 00:22:17,492 - Det er en ønskestjerne. - Jeg ønsker at blive klog som dig. 259 00:22:17,659 --> 00:22:21,200 - Det bliver du nok alligevel. - Tror du det? 260 00:22:21,367 --> 00:22:26,534 Du kan overtage min plads i tårnet og passe vejret i Kardemommeby. 261 00:22:26,699 --> 00:22:30,534 Nej, det går nok ikke. Jeg har ikke skæg. 262 00:22:30,699 --> 00:22:35,200 Det får du, inden du bliver gammel ligesom mig. 263 00:22:35,367 --> 00:22:41,159 - Hvor gammel er du egentlig? - I morgen bliver jeg 75 år. 264 00:22:42,492 --> 00:22:46,284 Så forstår jeg godt, du har så langt et skæg. 265 00:22:46,451 --> 00:22:51,659 75 år i byen. Hvor har jeg dog været heldig. 266 00:22:51,783 --> 00:22:56,117 For Kardemommeby er et fantastisk sted. 267 00:22:56,284 --> 00:22:59,451 Jeg ville ikke bo i nogen anden by. 268 00:22:59,618 --> 00:23:04,117 Her har vi det godt, både store og små. 269 00:23:17,409 --> 00:23:20,950 - Godnat, Tobias. - Godnat, Remo. 270 00:23:21,117 --> 00:23:24,284 - Vi ses i morgen. - Vi ses i morgen. 271 00:23:24,451 --> 00:23:28,117 Kom, Bobby. Nu går vi hjem og lægger os. 272 00:23:42,159 --> 00:23:46,367 Vi lister os afsted på tå når vi skal ud at røve 273 00:23:46,534 --> 00:23:50,075 en dame ta'r vi med os hjem for det kan vi behøve 274 00:23:50,242 --> 00:23:54,034 - og hun skal gøre fint i stand. - Og lave mad til alle mand 275 00:23:54,200 --> 00:23:58,992 godt vil vi ha' det så længe vi kan både Kasper og Jesper og Jonatan. 276 00:23:59,159 --> 00:24:02,242 Nu kommer der andre boller på suppen! 277 00:24:04,576 --> 00:24:08,659 Og hun skal vaske løvens tæer og ordne vores sager 278 00:24:08,783 --> 00:24:12,659 og hun skal stege flæskesvær og hun skal bage kager 279 00:24:12,783 --> 00:24:15,742 og hun skal være havemand... 280 00:24:17,576 --> 00:24:20,950 Shh! Pølsemageren. 281 00:24:23,159 --> 00:24:24,326 Karbonader. 282 00:24:26,284 --> 00:24:28,284 Og hente øl og sodavand 283 00:24:28,451 --> 00:24:34,742 for nu skal vi være så dovne vi kan både Kasper og Jesper og Jonatan. 284 00:24:34,909 --> 00:24:36,867 Hvad? Røverne! 285 00:24:41,825 --> 00:24:45,409 Det er her. Derinde bor frøken Sofie. 286 00:24:51,699 --> 00:24:55,200 - Røverne er her. Kom. - Vent. 287 00:24:55,367 --> 00:24:57,618 - Nøgler. - Her. 288 00:24:57,742 --> 00:25:00,492 Tak. Den er til kælderen, - 289 00:25:00,659 --> 00:25:06,200 - den er til bagermesteren, den er til pølsemageren... 290 00:25:14,492 --> 00:25:18,451 Den er til loftet, den er til... Den her! 291 00:25:20,618 --> 00:25:22,409 Kom indenfor. 292 00:25:23,742 --> 00:25:25,742 Politimester! 293 00:25:26,367 --> 00:25:28,825 Et øjeblik. 294 00:25:30,284 --> 00:25:34,659 - Røverne er her! De røver! - Det kan ikke være muligt. 295 00:25:34,783 --> 00:25:40,492 - Jo! Nu skal vi endelig fange dem. - På med uniformen, Bastian. 296 00:25:48,200 --> 00:25:51,909 Se der, drenge. Se, hvor ryddeligt her er. 297 00:25:52,075 --> 00:25:54,950 Sådan skal vi have det hjemme hos os. 298 00:25:57,618 --> 00:26:00,034 Hvad var det for en lyd? 299 00:26:03,284 --> 00:26:06,992 Det er bare frøken Sofie, som snorker. 300 00:26:07,159 --> 00:26:10,825 Perfekt. Vi hægter bare hængekøjen af krogen. 301 00:26:10,992 --> 00:26:14,367 Så tager vi hele køjen med Sofie i. 302 00:26:26,992 --> 00:26:28,992 Forsigtig! 303 00:26:33,075 --> 00:26:35,909 Nej, nej, nej! Ud denne vej. 304 00:26:40,034 --> 00:26:42,159 Shh! Kom nu her. 305 00:27:07,367 --> 00:27:11,659 Du står vagt ved bagdøren, du kravler ind ad vinduet, - 306 00:27:11,783 --> 00:27:16,992 - og jeg stormer ind ad døren. Vi fanger dem fra tre sider. 307 00:27:18,492 --> 00:27:21,075 - Forsigtig. - Ja ja. 308 00:27:21,909 --> 00:27:23,825 En, to... 309 00:27:40,576 --> 00:27:42,950 - Se der. - Mine pølser. 310 00:27:43,117 --> 00:27:48,659 - Røverne gemmer sig bag disken. - Kom frit frem. Vi har set jer. 311 00:27:58,034 --> 00:28:03,576 En skam, at det ikke var de tre røvere. Så havde vi fanget dem. 312 00:28:03,700 --> 00:28:05,576 Ja, det havde vi. 313 00:28:07,700 --> 00:28:10,699 Så må du anholde hunden i stedet. 314 00:28:14,783 --> 00:28:19,409 Ja, det må jeg vel. Kom så her. 315 00:28:21,326 --> 00:28:24,451 Ingen røvere skal slippe væk her i byen. 316 00:28:30,783 --> 00:28:33,576 Hvad i alverden? 317 00:28:41,909 --> 00:28:45,200 Jeg må sige det til politimesteren. 318 00:28:47,699 --> 00:28:49,409 Forsigtig. 319 00:28:49,576 --> 00:28:53,451 - Hun er ganske tung. - Det må man ikke sige. 320 00:28:54,825 --> 00:28:59,783 Vi hænger hende op i køkkenet. Så er hun klar, når hun vågner. 321 00:29:01,534 --> 00:29:03,200 Det var det. 322 00:29:05,534 --> 00:29:09,075 Det bliver spændende, når hun vågner! 323 00:29:35,867 --> 00:29:37,700 Godmorgen. 324 00:29:45,117 --> 00:29:49,451 En, to. En, to. En, to. En, to. 325 00:29:53,034 --> 00:29:56,075 - Shh! Er hun vågen? - Det virker sådan. 326 00:30:10,117 --> 00:30:13,451 Hvem i alverden bor i det her rodehus? 327 00:30:13,618 --> 00:30:16,284 Kære frøken Sofie, det gør vi. 328 00:30:16,451 --> 00:30:21,242 Ja, det kan jeg tænke mig. Træd frem og hils pænt på. 329 00:30:21,409 --> 00:30:23,909 - Jeg hedder Kasper. - Hils pænere. 330 00:30:24,075 --> 00:30:28,284 - Jeg hilser, som jeg vil. - Tal aldrig sådan til en dame. 331 00:30:28,451 --> 00:30:31,326 - Jeg taler som... - Næste mand! 332 00:30:31,492 --> 00:30:36,159 - Jeg hedder Jesper. - Se nu bare der. Det var bedre. 333 00:30:37,950 --> 00:30:41,618 - Og jeg hedder Jonatan. - Lad mig se dine ører. 334 00:30:41,742 --> 00:30:46,284 - Det er mine egne ører. - Ja, føj! Føj, hvor er de sorte. 335 00:30:46,451 --> 00:30:51,034 - De er ikke blevet vasket i årevis. - Han vasker dem, når han vil. 336 00:30:51,200 --> 00:30:55,326 Det ses. Hvordan og hvorfor er jeg i dette hus? 337 00:30:55,492 --> 00:30:59,367 Jo, ser De... Vi har røvet Dem. 338 00:31:01,284 --> 00:31:07,534 - Jaså. Var det særlig pænt af jer? - Vi skal bruge en til at holde hus. 339 00:31:07,699 --> 00:31:12,034 - Og lave god mad til os. - Og holde orden. 340 00:31:13,409 --> 00:31:17,783 - Hvad vil I selv gøre? - Vi gør lige, hvad vi har lyst til. 341 00:31:17,950 --> 00:31:20,992 - Nå, så det gør I? - Ja. 342 00:31:21,159 --> 00:31:25,159 - Det er en svinesti! - Svinestien er i husets anden ende. 343 00:31:25,326 --> 00:31:27,700 - Hvor mange svin er der? - Ét. 344 00:31:27,867 --> 00:31:31,367 Ét svin der. Plus tre her. Det bliver fire. 345 00:31:31,534 --> 00:31:34,284 - Hvad mener hun? - Hun mener os. 346 00:31:34,451 --> 00:31:37,200 Åh fy og føj åh fy og føj åh hvilket roderi 347 00:31:37,367 --> 00:31:40,117 her er så ækelt og beskidt som i en svinesti 348 00:31:40,284 --> 00:31:43,326 men nu skal Jesper hænge i og gøre pænt i stand 349 00:31:43,492 --> 00:31:46,451 og siden skal han komme ud og hjælpe Jonatan. 350 00:31:46,618 --> 00:31:48,909 - Nej! - Jo! 351 00:31:49,075 --> 00:31:51,742 Og Kasper hugger brænde fyrer op og koger vand 352 00:31:51,909 --> 00:31:54,576 for der skal bruges vaskevand i balje og i spand 353 00:31:54,700 --> 00:31:57,326 når Jonatan er sort som kul og Jesper blå som blæk 354 00:31:57,492 --> 00:32:00,326 så er det klart at der skal vaskes af og vaskes væk. 355 00:32:00,492 --> 00:32:03,075 - Nej! - Jo! Det skal der. 356 00:32:03,242 --> 00:32:06,200 Én skal ha' vasket ørerne én skal ha' vasket tæer 357 00:32:06,367 --> 00:32:09,326 én skal ha' vasket hals og hår og fingrene især 358 00:32:09,492 --> 00:32:12,075 og strækker sæben ikke til så ta'r Sofie fat 359 00:32:12,242 --> 00:32:15,326 med skurepulver sandpapir benzin og sygevat. 360 00:32:15,492 --> 00:32:17,699 - Nej! - Jo, det gør jeg. 361 00:32:17,825 --> 00:32:20,451 Så åbner vi Sofies eget hjemmevaskeri 362 00:32:20,618 --> 00:32:23,409 nu skal det være slut med jeres lemmedaskeri 363 00:32:23,576 --> 00:32:26,492 for jeg vil ikke finde mig i dovenskab og leg 364 00:32:26,659 --> 00:32:30,492 og alle gør som jeg har sagt for nu bestemmer jeg. 365 00:32:30,659 --> 00:32:33,117 - Nej! - Jo! 366 00:32:33,284 --> 00:32:35,992 Sådan. Her er vaskefadet. 367 00:32:36,159 --> 00:32:39,825 - Jeg vil ikke vaske mig. - Så får du ingen mad. 368 00:32:39,992 --> 00:32:43,159 Du kan ikke sidde til bords sådan der. 369 00:32:43,326 --> 00:32:45,909 Føj! Lad mig se din nakke. 370 00:32:46,075 --> 00:32:49,909 Det tænkte jeg nok. Du har værsgo at vaske dig. 371 00:32:50,075 --> 00:32:53,242 Og så går jeg ud og laver mad. 372 00:32:54,576 --> 00:32:56,492 Hej, løve... 373 00:33:06,200 --> 00:33:08,825 Gå væk, kattedyr. 374 00:33:16,783 --> 00:33:19,159 Aldrig har vi røvet noget så dumt. 375 00:33:19,326 --> 00:33:23,159 Det var Kasper, som ville have et kvindemenneske. 376 00:33:23,326 --> 00:33:26,326 Det var Jonatan, som ville røve en. 377 00:33:26,492 --> 00:33:30,699 - Ikke frøken Sofie. - Nej, det var Kaspers idé. 378 00:33:31,950 --> 00:33:33,659 Ja. 379 00:33:37,451 --> 00:33:43,117 - Jeg ville ønske, vi var alene igen. - Vi kunne bede hende om at gå. 380 00:33:43,284 --> 00:33:48,992 - Jeg tør ikke. - Det her ordner jeg. Se nu her. 381 00:33:59,284 --> 00:34:02,159 - Kære frøken Sofie? - Ja? 382 00:34:03,200 --> 00:34:07,409 Vil De ikke være så venlig at rejse hjem igen? 383 00:34:07,576 --> 00:34:11,534 Nej. Når jeg først er her, vil jeg være her. 384 00:34:15,034 --> 00:34:16,992 Hun vil ikke. 385 00:34:19,742 --> 00:34:22,867 Du fredsens! Der kommer nogen derude. 386 00:34:27,742 --> 00:34:29,742 Stakkels os! 387 00:34:29,909 --> 00:34:32,034 VOGT DEM FOR LØVEN 388 00:34:33,867 --> 00:34:36,326 Ja ja, jeg skal nok. 389 00:34:36,492 --> 00:34:40,992 - Luk op, i lovens navn! - Hvad er det for et postyr? 390 00:34:42,367 --> 00:34:45,492 - Det var godt, vi fandt dig. - Jaså? 391 00:34:45,659 --> 00:34:48,034 Vi kommer for at befri dig. 392 00:34:48,200 --> 00:34:50,950 - Fra røverne. - Hvorfor det? 393 00:34:51,117 --> 00:34:54,451 Fordi de røvede dig. Men kom trygt med os. 394 00:34:54,618 --> 00:35:00,451 Nej tak. Jeg vil hellere være her. Jeg kan lide at få orden på sagerne. 395 00:35:00,618 --> 00:35:04,534 - Mener du det? - Men hvad med den farlige løve? 396 00:35:04,699 --> 00:35:06,742 Den er ikke farlig. 397 00:35:06,909 --> 00:35:10,867 Men vi bliver nødt til at anholde røverne. 398 00:35:11,034 --> 00:35:14,284 Jeg skal nok få skik på røverne. 399 00:35:14,451 --> 00:35:18,699 Jeg giver dem spader og sætter dem til at pukle. 400 00:35:18,825 --> 00:35:23,867 De skal dyrke grøntsager og kardemommefrø og blive pæne folk. 401 00:35:24,034 --> 00:35:27,117 Ja ja. Så har vi ikke mere at gøre her. 402 00:35:27,284 --> 00:35:33,825 - Nej. Det har vi jo ikke. - Farvel. Er det ikke godt? 403 00:35:38,992 --> 00:35:43,284 Hørte I, hvad hun sagde? 'Jeg giver dem spader.' 404 00:35:43,451 --> 00:35:46,909 'Dyrke grøntsager og kardemommefrø!' 405 00:35:47,075 --> 00:35:51,659 - Jeg vil ikke pukle! - Vi må gøre noget. 406 00:35:54,825 --> 00:35:58,451 - Jeg tror, jeg har en plan. - Hvad er planen? 407 00:35:58,618 --> 00:36:02,409 I nat, når frøken Sofie er faldet i søvn... 408 00:36:03,451 --> 00:36:07,659 røver vi hende tilbage til, hvor vi røvede hende fra. 409 00:36:07,783 --> 00:36:12,742 - Det er en vældig god plan. - Jonatan, du er søreme snedig! 410 00:36:28,534 --> 00:36:30,700 I nat skal det ske. 411 00:36:43,992 --> 00:36:46,117 Ind! 412 00:36:46,284 --> 00:36:50,742 - Stakkels dem, hvis de kommer igen. - Pølsemageren. 413 00:36:53,950 --> 00:36:56,576 Så får vi dem alle tre. 414 00:37:00,783 --> 00:37:05,783 - Gik det efter planen? - Ja. Frøken Sofie vågnede ikke. 415 00:37:05,950 --> 00:37:08,950 - Hvor er vi snedige. - Meget. 416 00:37:09,117 --> 00:37:12,950 Nu skal vi hjem og drysse om og gå og nyde lykken 417 00:37:13,117 --> 00:37:16,576 og blæse på Sofie som nu snorker i sit køkken 418 00:37:16,700 --> 00:37:20,950 og vi skal aldrig bruge vand hvis ikke der bli'r ildebrand 419 00:37:21,117 --> 00:37:25,242 ja nu skal vi være så dovne vi kan både Kasper og Jesper og Jonatan. 420 00:37:25,409 --> 00:37:30,034 Ja! Hvis I ser mig børste tænder, så kast mig for løven. 421 00:37:31,034 --> 00:37:34,284 Nej, sådan kan vi ikke bo. 422 00:37:34,451 --> 00:37:38,034 Og vi skal aldrig vaske op for det behøves ikke 423 00:37:38,200 --> 00:37:41,992 for vand i balje spand og kop skal bruges til at drikke 424 00:37:42,159 --> 00:37:45,659 og skrubbe svamp og sæbevand er ikke for en røvermand 425 00:37:45,783 --> 00:37:50,909 nu skal vi være så dovne vi kan både Kasper og Jesper og Jonatan. 426 00:37:53,783 --> 00:37:56,326 Alt ved det gamle. 427 00:38:18,618 --> 00:38:22,699 - Hvad er der galt, Remo? - Min hund er blevet væk. 428 00:38:22,825 --> 00:38:27,659 - Den var væk hele dagen i går. - En lille, brun hund? 429 00:38:27,783 --> 00:38:32,659 Bastian? Vil du hente fangen? Remo spørger efter ham. 430 00:38:32,783 --> 00:38:35,742 - Nå, den fange. - Bobby! 431 00:38:37,783 --> 00:38:42,367 - Jeg troede, du var løbet væk. - Nej, han blev bare anholdt. 432 00:38:42,534 --> 00:38:47,699 - Han var ude at røve pølser i nat. - Fy, Bobby. Passer det? 433 00:38:50,159 --> 00:38:54,867 - Bobby vil aldrig gøre det igen. - Så slipper han for denne gang. 434 00:38:55,034 --> 00:38:56,909 Tusind tak. 435 00:38:58,200 --> 00:39:02,576 Politimester? Skal jeg fortælle dig en hemmelighed? 436 00:39:02,700 --> 00:39:07,034 - Gamle Tobias bliver 75 år i dag. - Det kan da ikke passe! 437 00:39:07,200 --> 00:39:11,909 - Jo, det sagde han selv. - Så må vi da gøre noget ekstra. 438 00:39:12,075 --> 00:39:17,909 - Byorkestret kan spille en march. - Vi må næsten digte en sang også. 439 00:39:18,992 --> 00:39:23,284 - Frøken Sofie, er du her? - Jeg er der, hvor jeg er. 440 00:39:23,451 --> 00:39:27,576 Ja. Det er du. Tobias bliver 75 år i dag. 441 00:39:27,700 --> 00:39:31,492 - Ikke mere? - Tobias er en meget rar mand. 442 00:39:31,659 --> 00:39:36,534 - Vi bør give ham en gave. - Måske et dyr, han kan snakke med? 443 00:39:36,699 --> 00:39:40,909 - Så bliver han ikke så ensom. - Det var ingen dum idé. 444 00:39:41,075 --> 00:39:47,075 Jeg så nogle blomster uden for byen, vi kan plukke. Til Tobias. 445 00:39:48,451 --> 00:39:50,950 - Ja. Så lad gå. - Ja! 446 00:39:54,200 --> 00:39:58,825 - Hvad hvis røverne kommer? - De er vist ikke så farlige. 447 00:39:58,992 --> 00:40:03,742 - Det siger tante Sofie. - For hende er ingen farlig. 448 00:40:09,242 --> 00:40:11,367 Der var én! 449 00:40:19,159 --> 00:40:20,783 Kom! 450 00:40:22,742 --> 00:40:24,326 Vent. 451 00:40:29,699 --> 00:40:34,867 - Jeg tror, det er røvernes hus. - Jeg har hørt, de har en løve. 452 00:40:39,909 --> 00:40:44,326 Løve, nu skal du altså lægge dig. Hør så. 453 00:40:53,825 --> 00:40:57,825 - Løven er vist sulten. - Vi må ud at røve i nat. 454 00:40:57,992 --> 00:41:01,367 Ja, vi er også løbet tør for lidt af hvert. 455 00:41:01,534 --> 00:41:04,825 Først tager vi bageren og så pølsemageren. 456 00:41:06,451 --> 00:41:08,492 Hurra for pølsemageren! 457 00:41:12,367 --> 00:41:13,742 Vi må advare dem. 458 00:41:31,117 --> 00:41:35,159 Vi vil bringe en hyldest på vers hurra hurra 459 00:41:35,326 --> 00:41:38,783 til en mand som bli'r 75 hurra hurra 460 00:41:38,950 --> 00:41:42,618 til den gamle Tobias som bor ja som bor 461 00:41:42,742 --> 00:41:46,492 i et tårn mellem himmel og jord himmel og jord 462 00:41:46,659 --> 00:41:50,409 han har lutter gode venner og er flink mod folk han kender 463 00:41:50,576 --> 00:41:55,576 og mod alle som bor hvor han bor hurra hurra. 464 00:42:01,700 --> 00:42:07,200 Kære Tobias. Du er den bedste og rareste og klogeste i Kardemommeby. 465 00:42:07,367 --> 00:42:12,783 Derfor har vi købt en gave til dig. Den er fra os alle sammen. 466 00:42:12,950 --> 00:42:15,200 Hele banden! 467 00:42:16,659 --> 00:42:20,117 Tænk, at de huskede min fødselsdag. 468 00:42:21,699 --> 00:42:25,867 - Den bliver du glad for. - Den kan snakke og synge. 469 00:42:26,034 --> 00:42:27,867 Hej, Langskæg. 470 00:42:28,034 --> 00:42:33,492 Måske kan vi få den til at synge et lille vers om sig selv. 471 00:42:36,992 --> 00:42:39,075 En, to, tre, fire. 472 00:42:39,242 --> 00:42:42,700 Jeg er en papegøje fra Amerika min far var papegøjefiskepakker 473 00:42:42,867 --> 00:42:45,034 jeg sagde ingenting men min mor sagde nu og da 474 00:42:45,200 --> 00:42:46,950 han lærer nok at tale når han snakker 475 00:42:47,117 --> 00:42:49,117 nu synger jeg åh falderi åh faldera 476 00:42:49,284 --> 00:42:50,950 hvis nogen spø'r mig hvor jeg kommer fra 477 00:42:51,117 --> 00:42:53,075 så svarer jeg åh falderi åh ha ha ha 478 00:42:53,242 --> 00:42:56,159 jeg er en papegøje fra Amerika 479 00:42:57,117 --> 00:42:59,075 jeg bo'de i en skov til jeg blev konfirmer't 480 00:42:59,242 --> 00:43:01,326 så blev jeg fanget af en fuglefanger 481 00:43:01,492 --> 00:43:03,412 han lærte mig at synge da han selv var for genert 482 00:43:03,451 --> 00:43:05,284 og siden blev jeg operettesanger 483 00:43:05,451 --> 00:43:07,284 nu synger jeg åh falderi åh faldera 484 00:43:07,451 --> 00:43:10,618 hvis nogen spø'r mig hvor jeg kommer fra. 485 00:43:11,659 --> 00:43:14,284 Vi var ude ved røvernes hus. 486 00:43:17,075 --> 00:43:20,034 De sagde, de manglede brød. 487 00:43:20,200 --> 00:43:23,326 Og lidt af hvert. Så brølede løven... 488 00:43:23,492 --> 00:43:27,700 - Hvad er deres plan? - Den ene sagde, de vil røve i nat. 489 00:43:27,867 --> 00:43:34,242 - Først bageren og så pølsemageren. - 'Først bageren og så pølsemageren'? 490 00:43:34,409 --> 00:43:38,409 - 'Hurra for pølsemageren, ' sagde de. - Jaså. Sagde de det? 491 00:43:38,576 --> 00:43:40,742 Nu fanger vi dem endelig. 492 00:43:40,909 --> 00:43:45,825 Så svarer jeg åh falderi ha ha ha jeg er en papegøje fra Amerika. 493 00:43:45,992 --> 00:43:47,867 Mange tak. 494 00:43:48,034 --> 00:43:52,783 Ville det ikke være praktisk at have politimesteren med? 495 00:43:53,742 --> 00:43:58,618 - Ham behøver vi ikke. - Vi er tre, og røverne er tre. 496 00:43:58,742 --> 00:44:01,700 Du, købmand Berg, fanger den største. 497 00:44:01,867 --> 00:44:06,075 Jeg fanger den mellemste, og du fanger den mindste. 498 00:44:06,242 --> 00:44:11,200 Er alle med på den? Vi gemmer os i baglokalet. 499 00:44:18,159 --> 00:44:21,909 Vi må være stille og liste let på tå 500 00:44:22,075 --> 00:44:25,992 så vi kan sætte røverne bag hængelås og slå 501 00:44:26,159 --> 00:44:30,492 de går og handler ilde med vores nattefred 502 00:44:30,659 --> 00:44:34,659 for de er meget vilde og har en løve med 503 00:44:34,783 --> 00:44:38,783 vi lister os afsted på tå når vi skal ud at røve 504 00:44:38,950 --> 00:44:42,742 vi røver bare det vi må og det vi nu behøver 505 00:44:42,909 --> 00:44:46,783 nu ligger mørket over land i byen sover alle mand 506 00:44:46,950 --> 00:44:48,825 vi drager af gårde med sæk og med spand 507 00:44:48,992 --> 00:44:53,200 både Kasper og Jesper og Jonatan 508 00:44:53,367 --> 00:44:57,451 og de har stjålet pølser og fars og flæsk hos mig 509 00:44:57,618 --> 00:45:01,200 og skinkemad og finkemad og dejlig oksesteg 510 00:45:01,367 --> 00:45:05,699 det kan man ikke glemme og man er meget vred 511 00:45:05,825 --> 00:45:09,576 for røverne er slemme og har en løve med 512 00:45:09,700 --> 00:45:13,950 hos byens slagter ta'r vi kun et enkelt fad med finker 513 00:45:14,117 --> 00:45:18,284 en oksesteg på tyve pund lidt fars og nogle skinker 514 00:45:18,451 --> 00:45:21,950 til løven røver vi en gris en lille én naturligvis 515 00:45:22,117 --> 00:45:27,242 ellers så nøj's vi med pølse og and både Kasper og Jesper og Jonatan 516 00:45:28,618 --> 00:45:32,492 de har stjålet kager og mel i min butik 517 00:45:32,659 --> 00:45:36,825 og tusind sukkerkugler og en masse andet slik 518 00:45:36,992 --> 00:45:40,909 jeg ville helst fortrænge når den slags finder sted 519 00:45:41,075 --> 00:45:45,200 for de er meget frække og har en løve med 520 00:45:45,367 --> 00:45:49,659 hos byens bager går vi ind men røver kun lidt smuler 521 00:45:49,783 --> 00:45:53,618 Shh! Bageren har glemt at låse døren. 522 00:45:57,492 --> 00:46:01,492 Lidt brød lidt mel en slikkepind og tusind sukkerkugler 523 00:46:04,117 --> 00:46:07,783 det hænder dog at Jonatan vil ha' en honningkagemand 524 00:46:07,950 --> 00:46:12,659 ellers så tager vi kun en tår vand både Kasper og Jesper og Jonatan. 525 00:46:12,783 --> 00:46:17,034 - Nu er I fanget! - Alle sammen! 526 00:46:20,326 --> 00:46:22,326 Vi løber! 527 00:46:27,576 --> 00:46:29,576 Løb... 528 00:46:35,867 --> 00:46:37,326 Det var synd. 529 00:46:37,492 --> 00:46:42,659 - Lige nu vi skulle have det så godt. - Vi skulle have taget løven med. 530 00:46:42,783 --> 00:46:47,075 - Overgiver I jer frivilligt? - Skal vi overgive os? 531 00:46:47,242 --> 00:46:49,618 Det bliver vi vel nødt til. 532 00:46:49,742 --> 00:46:54,742 Jeg ved, hvad vi gør. Jeg binder jer to sammen med røverne. 533 00:46:54,909 --> 00:46:58,825 En foran og en bag. Så kan røverne ikke flygte. 534 00:46:58,992 --> 00:47:02,867 - Det var snedigt. - Og så afsted til politistationen. 535 00:47:03,034 --> 00:47:05,367 Er der noget at røve? 536 00:47:18,075 --> 00:47:19,409 Hvem er det? 537 00:47:19,576 --> 00:47:24,367 - Det er de tre røvere. - Hvad? Hvad vil I her? 538 00:47:25,409 --> 00:47:30,034 Det er bageren, som banker på. Vi har fanget røverne. 539 00:47:31,367 --> 00:47:34,618 - Er der fem? - Nej, der er kun tre. 540 00:47:34,742 --> 00:47:37,992 De to andre er pølsemageren og købmand Berg. 541 00:47:38,159 --> 00:47:43,492 Ja, det kan jeg godt se nu. Ja ja. Goddag, pølsemager. 542 00:47:43,659 --> 00:47:47,159 - Goddag, købmand Berg. - Nej, jeg er her. 543 00:47:47,326 --> 00:47:51,409 Ja, der er Berg! Goddag, købmand Berg. 544 00:47:51,576 --> 00:47:54,700 Eller snarere godnat. For det er jo nat. 545 00:47:54,867 --> 00:47:59,618 Velkommen, alle sammen. Værsgo at tage... tovet af. 546 00:48:00,909 --> 00:48:03,659 Så finder jeg forhørsprotokollen. 547 00:48:05,699 --> 00:48:10,783 Nå, så det er de tre røvere. Det må jeg skrive op. 548 00:48:10,950 --> 00:48:13,659 - Og hvad hedder du? - Kasper. 549 00:48:13,783 --> 00:48:16,825 - Jesper her. - Jeg hedder Jonatan. 550 00:48:16,992 --> 00:48:20,783 - Og hvad har I gjort galt? - Vi har... 551 00:48:22,825 --> 00:48:25,992 Vi var bare ude at gå aftentur. 552 00:48:26,159 --> 00:48:29,783 Men det var koldt, og vi frøs om fingrene. 553 00:48:29,950 --> 00:48:34,367 Og så tænkte vi, at bageren nok lige havde bagt brød. 554 00:48:34,534 --> 00:48:37,699 Og der måtte være varmt i bageriet. 555 00:48:37,825 --> 00:48:44,367 - Så vi ville bare varme os lidt. - Det lyder da meget forståeligt. 556 00:48:44,534 --> 00:48:47,742 - Netop. - Jamen det er ikke sandt. 557 00:48:47,909 --> 00:48:52,950 Den store havde puttet fire grovbrød, en kage og tre franskbrød i sækken. 558 00:48:53,117 --> 00:48:57,534 Det var ikke godt. Hvad har du at sige til det? 559 00:48:57,699 --> 00:49:02,451 Det var bare et uheld. For der var så mørkt i bageriet. 560 00:49:02,618 --> 00:49:09,117 Jeg gik med sækken åben og kom til at gå ind i en hylde, - 561 00:49:09,284 --> 00:49:15,367 - hvor der stod grovbrød, franskbrød og kage, som faldt ned i sækken. 562 00:49:15,534 --> 00:49:19,576 Jamen det... Det lyder da rimeligt nok. 563 00:49:19,700 --> 00:49:24,659 Men det er ikke sandt. De brød lå ikke på samme hylde. 564 00:49:24,783 --> 00:49:30,742 Ikke det? Det var værre. Så I har altså røvet brød hos bageren? 565 00:49:30,909 --> 00:49:36,659 - Ja. Det har vi vel. - Vent lidt. Kan du gentage? 566 00:49:36,783 --> 00:49:42,700 - Ja. Det har vi vel. - 'Det har vi vel.' 567 00:49:42,867 --> 00:49:47,659 - Har I ellers taget noget? - Nej, det har vi ikke. 568 00:49:48,992 --> 00:49:51,159 Stå stille. 569 00:49:51,326 --> 00:49:54,825 Se her. En stor plade mælkechokolade! 570 00:49:54,992 --> 00:49:59,284 Den er til løven. Den elsker mælkechokolade. 571 00:49:59,451 --> 00:50:04,783 Det er fint at være god mod dyr. Men det er nu ikke pænt at stjæle. 572 00:50:04,950 --> 00:50:09,367 Det ved jeg godt. Og jeg ville betale bageren, når hun kom. 573 00:50:09,534 --> 00:50:12,950 - Men hun kom så hurtigt. - Ja, denne gang. 574 00:50:13,117 --> 00:50:18,659 Men I har røvet her mange gange før, så nu må jeg anholde jer. 575 00:50:18,783 --> 00:50:24,618 - Det bliver fængsel i 48 dage. - Øj, det var længe. 576 00:50:26,284 --> 00:50:29,117 Ja. Men I får et hyggeligt værelse. 577 00:50:34,742 --> 00:50:37,075 Her skal I bo. 578 00:50:40,867 --> 00:50:46,367 - Får vi også mad? - Ja da. Tre gange om dagen. 579 00:50:46,534 --> 00:50:48,992 Så gør det ikke så meget. 580 00:50:53,242 --> 00:50:55,200 Godnat. 581 00:51:01,867 --> 00:51:05,075 - Vi flygter. - Hvad så med maden? 582 00:51:05,242 --> 00:51:07,783 Vi flygter først efter maden. 583 00:51:32,492 --> 00:51:36,618 - Goddag. Har I sovet godt? - Ja, vældig godt. 584 00:51:36,742 --> 00:51:41,451 - Det er gode senge. - Og vi har fået dejlig morgenmad. 585 00:51:41,618 --> 00:51:45,618 Det var godt. Her kommer blomster til jer. 586 00:51:45,742 --> 00:51:50,576 Det er bare margueritter og lidt småblomster til at hygge. 587 00:51:50,700 --> 00:51:53,992 - Smagte maden jer? - Ja, meget. 588 00:51:54,159 --> 00:51:59,950 - Tusind tak for mad, fru Bastian. - Velbekomme. Nu rydder jeg af. 589 00:52:00,117 --> 00:52:05,534 - Vil I hjælpe med at rede senge? - Rede senge? 590 00:52:05,699 --> 00:52:11,117 - Hjælpe til... - Drenge. Det må vi gøre. 591 00:52:11,284 --> 00:52:14,034 - Ja! - Med stor glæde. 592 00:52:14,909 --> 00:52:18,534 Vi holder ro og orden i Kardemommeby 593 00:52:18,699 --> 00:52:22,200 men Kasper og Jesper og Jonatan har stjålet mad på ny 594 00:52:22,367 --> 00:52:26,409 nu sidder de som fanger her på grund af ran og rov 595 00:52:26,576 --> 00:52:30,783 og skønt de volder lidt besvær så har vi det skam sjovt 596 00:52:34,326 --> 00:52:38,117 lidt sorte og beskidte det er de alle tre 597 00:52:38,284 --> 00:52:42,117 men børste og kam og lidt sæbevand vil rette op på det 598 00:52:42,284 --> 00:52:46,117 når de får vasket håret rent og strenger sig lidt an 599 00:52:46,284 --> 00:52:50,159 så bli'r de pæne alle tre og særligt Jonatan. 600 00:52:50,326 --> 00:52:53,409 Kære politimester, det behøves slet ikke. 601 00:52:53,576 --> 00:52:57,992 - Vi har det godt sådan her. - En sæbevask vil være godt. 602 00:52:58,159 --> 00:52:59,783 Det er unødvendigt. 603 00:52:59,950 --> 00:53:03,783 Vi lader det stå. Så kan I vaske jer, når I får lyst. 604 00:53:03,950 --> 00:53:07,700 - Måske kommer barber Sørensen. - Det behøves ikke. 605 00:53:07,867 --> 00:53:10,950 Sig til, hvis I skal bruge mere vand. 606 00:53:11,117 --> 00:53:13,825 - Mange tak. - Mange tak. 607 00:53:17,825 --> 00:53:21,034 Vi har det jo i grunden hyggeligt her. 608 00:53:21,200 --> 00:53:24,825 Jeg får næsten lyst til at vaske mig lidt. 609 00:53:24,992 --> 00:53:29,409 - Også mig. - Det er noget pjat med det vaskeri. 610 00:53:31,783 --> 00:53:35,284 Men siden fru Bastian er så rar, så... 611 00:53:39,699 --> 00:53:42,659 at vaske sig godt er slet ikke godt 612 00:53:42,783 --> 00:53:45,618 børsten er rædsom og vandet er så vådt 613 00:53:45,742 --> 00:53:49,242 skrubbe og børste og sæbevand 614 00:53:50,159 --> 00:53:53,409 er ikke skabt for en røvermand 615 00:53:56,451 --> 00:54:00,200 hr. Bastians fængsel er fint som et hotel 616 00:54:00,367 --> 00:54:03,409 så vi vil vaske os lidt alligevel 617 00:54:03,576 --> 00:54:06,909 nu vil vi være så pæne vi kan 618 00:54:07,075 --> 00:54:10,659 i huset hos hr. Og fru Bastian. 619 00:54:12,825 --> 00:54:18,618 - Jeg synes, det var dejligt. - Og jeg hører vist bedre nu. 620 00:54:18,742 --> 00:54:22,034 - Hallo! - Hallo. Her er jeg. 621 00:54:23,034 --> 00:54:26,534 Med kam og børste og alt, der skal til. 622 00:54:26,699 --> 00:54:30,075 Vi tager... dig først! 623 00:54:34,159 --> 00:54:38,284 Jeg klipper og barberer og friserer dagen lang 624 00:54:38,451 --> 00:54:42,117 og har jeg tid så dyrker jeg musik og visesang 625 00:54:42,284 --> 00:54:45,992 i Kardemomme byorkester er jeg førstemand 626 00:54:46,159 --> 00:54:50,326 og spiller på min kære klarinet så tit jeg kan. 627 00:54:58,659 --> 00:55:00,700 Og færdig! 628 00:55:00,867 --> 00:55:04,700 Og når Tobias kommer her med skægget fuldt af fedt 629 00:55:04,867 --> 00:55:08,992 så ta'r jeg ham ved næsen mens jeg vasker skægget lidt 630 00:55:09,159 --> 00:55:12,783 og mens det tørrer ta'r jeg mig et lille frikvarter 631 00:55:12,950 --> 00:55:16,992 og finder klarinetten frem og spiller denne her. 632 00:55:25,992 --> 00:55:27,700 Nu er det dig. 633 00:55:27,867 --> 00:55:31,451 At spille er min største lyst lad bare skægget stå 634 00:55:31,618 --> 00:55:35,200 jeg spiller alle stjerner ned jeg spiller himlen blå 635 00:55:35,367 --> 00:55:39,284 og får jeg ikke mad i dag så spiller jeg mig mæt 636 00:55:39,451 --> 00:55:43,576 fordi det er min største lyst at spille klarinet. 637 00:55:47,825 --> 00:55:51,117 - Sådan. - Du spiller også godt. 638 00:55:51,284 --> 00:55:54,326 - Hvem gør ellers? - Det gør vi. 639 00:55:54,492 --> 00:55:57,409 Vi var gademusikanter, før vi blev røvere. 640 00:55:57,576 --> 00:56:01,700 - Så spil! - Jeg kan ikke spille på den der. 641 00:56:01,867 --> 00:56:05,534 - Jeg kan spille fagot. - Jesper spiller fløjte. 642 00:56:05,699 --> 00:56:10,200 Jonatan spiller på tromme eller slår på hvad som helst. 643 00:56:11,200 --> 00:56:14,659 Jamen... ham der er da ikke en af jer. 644 00:56:14,783 --> 00:56:18,200 - Jo, det er Jesper. - Det er mig. 645 00:56:18,367 --> 00:56:22,992 - Han er bare blevet vasket. - Og klippet. Tak for nu! 646 00:56:23,159 --> 00:56:27,159 - Vi har det så godt her hos jer. - Godt. 647 00:56:27,326 --> 00:56:33,451 Der er bare én ting, der nager mig. Mens vi har det godt her, - 648 00:56:33,618 --> 00:56:38,159 - ligger den stakkels løve hjemme i huset og sulter. 649 00:56:38,326 --> 00:56:42,284 - Vil du ikke anholde den? - En løve er en løve. 650 00:56:42,451 --> 00:56:46,700 Den må hellere blive i røverhuset, til I er tilbage. 651 00:56:46,867 --> 00:56:49,992 Men du må gå ud og fodre den hver dag. 652 00:56:50,159 --> 00:56:52,242 Jeg har ikke mad til den. 653 00:56:52,409 --> 00:56:56,451 - Vi kan røve noget. - Nej nej, ikke flere røverier. 654 00:56:56,618 --> 00:57:00,950 Vi finder noget løvemad hos bageren og pølsemageren. 655 00:57:01,117 --> 00:57:07,950 Måske har de kødben og gammelt brød. Og måske en smule mælkechokolade. 656 00:57:11,200 --> 00:57:14,242 Skal du ikke låse os inde? 657 00:57:14,409 --> 00:57:19,909 - Skal du ikke ud at fodre løven? - Jo. Selvfølgelig. 658 00:57:20,909 --> 00:57:25,492 - Jamen så gør jeg det. - God tur. 659 00:57:30,492 --> 00:57:34,159 - Løven bliver glad. - Ja, det gør den. 660 00:57:48,950 --> 00:57:51,367 Jaså. Ude at gå tur? 661 00:58:00,992 --> 00:58:02,867 Tusind tak! 662 00:58:18,367 --> 00:58:22,576 Skal vi se, om bageren er færdig med bollerne? 663 00:58:26,783 --> 00:58:29,659 - Må Bobby godt blive her? - Ja. 664 00:58:30,950 --> 00:58:34,242 - Vi er straks tilbage. - Vi ses, Langskæg. 665 00:58:34,409 --> 00:58:36,867 Den papegøje altså... 666 00:58:43,326 --> 00:58:45,159 Åh nej! 667 00:58:54,867 --> 00:59:00,700 Hej med dig, min ven. Hvor er du fin. Sit! 668 00:59:03,867 --> 00:59:07,867 Det er lidt synd for dig, at du ikke blev anholdt. 669 00:59:08,867 --> 00:59:12,909 Men sådan er det. Du må være her så længe. 670 00:59:13,075 --> 00:59:17,367 Vi kommer snart hjem alle tre. Så kan vi øve mere. 671 00:59:21,075 --> 00:59:25,825 Jeg må tilbage til fængslet. Ellers bliver Bastian ked af det. 672 00:59:25,992 --> 00:59:28,034 Hav det godt. 673 00:59:34,075 --> 00:59:35,950 Hej hej! 674 00:59:38,950 --> 00:59:41,699 Hjælp! Brand! 675 00:59:47,867 --> 00:59:50,409 Brand! Hjælp! 676 00:59:58,825 --> 01:00:03,284 Brand! Hjælp os! Det brænder! 677 01:00:03,451 --> 01:00:08,034 Det brænder i tårnet! 678 01:00:12,200 --> 01:00:16,159 - Hov hov! Hvad skal du der? - Det brænder! 679 01:00:19,742 --> 01:00:22,200 Vi må have en stige. 680 01:00:25,451 --> 01:00:30,367 Den er for kort! Hent Kasper og Jonatan i fængslet. 681 01:00:30,534 --> 01:00:34,909 Kasper og Jonatan, kom! Det brænder i tårnhuset! 682 01:00:36,492 --> 01:00:39,367 Stol på os, Bastian. Kom! 683 01:00:44,618 --> 01:00:47,200 Åh nej. 684 01:00:47,367 --> 01:00:51,034 - Min stakkels papegøje. - Stakkels Bobby. 685 01:00:51,200 --> 01:00:55,075 - De brænder inde! - Så er det nu. 686 01:01:01,534 --> 01:01:05,117 - Kom så, Jesper! - Bare de klarer det. 687 01:01:10,367 --> 01:01:15,284 - Tag imod! - Bare det ikke er for sent. 688 01:01:15,451 --> 01:01:20,659 - Forsigtig! - Nu er både Kasper og Jesper oppe. 689 01:01:20,783 --> 01:01:22,909 Godt, Kasper! 690 01:01:42,200 --> 01:01:46,534 Sænk papegøjen ned. Jeg må finde hunden! 691 01:01:51,159 --> 01:01:53,700 Uh! Jeg har højdeskræk! 692 01:02:03,992 --> 01:02:06,992 - Jeg redder dig. - Forsigtig. 693 01:02:09,117 --> 01:02:11,284 - Åh nej! - Kom. 694 01:02:28,992 --> 01:02:31,659 - Bravo! - Værsgo. 695 01:02:31,783 --> 01:02:34,825 - Tusind tak. - Åh, Langskæg. 696 01:02:38,867 --> 01:02:42,867 - De fik også Bobby ud! - Hejs den hurtigt ned. 697 01:02:43,034 --> 01:02:47,451 Den kan glide ud af rebet. Giv den til mig. 698 01:02:48,699 --> 01:02:50,825 Forsigtig! 699 01:02:57,492 --> 01:02:59,200 Bobby! 700 01:03:01,242 --> 01:03:05,159 Kasper, kom ned! Ellers brænder du inde! 701 01:03:05,326 --> 01:03:09,075 Vi må slukke branden! Send spande med vand op! 702 01:03:14,451 --> 01:03:15,618 Undskyld. 703 01:03:16,576 --> 01:03:21,867 - Vi må lave en lang kæde. - Kom ind på række! 704 01:03:22,034 --> 01:03:25,867 - Her kommer den næste. - Sådan, ja. Kom så! 705 01:03:28,783 --> 01:03:32,451 - Min plan virker! - Snart får du også skæg. 706 01:03:39,284 --> 01:03:41,451 Flere spande! 707 01:03:46,492 --> 01:03:48,409 Tag imod. 708 01:04:01,117 --> 01:04:03,034 Kasper? 709 01:04:15,367 --> 01:04:18,742 - Branden er slukket! - Ja! 710 01:04:29,534 --> 01:04:32,950 Tre gange tre hurraråb for de tre røvere! 711 01:04:33,117 --> 01:04:38,034 Hurra, hurra, hurra! Hurra, hurra, hurra! Hurra, hurra, hurra! 712 01:04:38,200 --> 01:04:42,909 Du er den dygtigste brandmand, jeg nogensinde har set. 713 01:04:44,200 --> 01:04:48,825 Apropos brandmand. Vi har brug for en brandmester i byen. 714 01:04:48,992 --> 01:04:54,825 Hvad med Kasper som brandmester? Vi vil have Kasper som brandmester. 715 01:04:54,992 --> 01:04:59,700 - Kunne du have lyst til det? - Det har jeg altid drømt om. 716 01:04:59,867 --> 01:05:05,742 Så er den i vinkel. Fra og med i dag er Kasper Kardemommebys brandmester. 717 01:05:14,284 --> 01:05:19,700 - Vi må nok gå tilbage til fængslet. - Ja. 718 01:05:19,867 --> 01:05:24,783 Nej nej. I skal gå lige, hvorhen I vil. 719 01:05:24,950 --> 01:05:29,950 - I er ikke anholdt mere. I er fri. - Er vi helt fri? 720 01:05:30,117 --> 01:05:34,326 - Helt fri. - Må vi gå på gaden ligesom de andre? 721 01:05:34,492 --> 01:05:38,117 - Helt ligesom vi andre. - Skal vi prøve? 722 01:05:38,284 --> 01:05:41,367 Kom, så spadserer vi en tur. 723 01:05:45,117 --> 01:05:46,909 - Hej. - Hej hej. 724 01:05:47,075 --> 01:05:53,492 - Det her er lidt underligt. - Er det sådan at være almindelig? 725 01:05:53,659 --> 01:05:56,576 Kasper! Der er frøken Sofie. 726 01:05:57,367 --> 01:06:00,950 - Vi går den her vej. - Nej, vent lidt. 727 01:06:01,117 --> 01:06:05,909 Vi må være høflige. Måske er hun ikke længere vred. 728 01:06:09,909 --> 01:06:15,284 Goddag, frøken Sofie. Goddag. Jeg beklager, at vi røvede dig. 729 01:06:15,451 --> 01:06:18,576 - Det var ikke smart gjort. - Ja ja. 730 01:06:18,700 --> 01:06:23,950 Jeg kunne nu godt lide det. Og I var meget modige i dag. 731 01:06:24,117 --> 01:06:27,783 - Vi kan være meget modigere. - Kasper kan. 732 01:06:27,950 --> 01:06:33,117 - I dag er han blevet brandmester. - Det egner han sig godt til. 733 01:06:33,284 --> 01:06:37,409 Kære frøken Sofie. Jeg har tænkt meget over en ting. 734 01:06:37,576 --> 01:06:41,326 Specielt i dag. Kunne du tænke dig at... 735 01:06:41,492 --> 01:06:45,326 Ja. Ja, det kunne jeg tænke mig. 736 01:06:45,492 --> 01:06:49,867 - Det kunne jeg. - Ja! Så bliver det sådan. 737 01:06:50,034 --> 01:06:54,451 - Kasper er en modig mand. - Og noget så heldig. 738 01:06:54,618 --> 01:06:57,659 Halløj! Hej med jer! 739 01:06:57,783 --> 01:07:03,075 Hej. Undskyld, jeg forstyrrer. Vil en af jer være bager hos mig? 740 01:07:03,242 --> 01:07:08,034 Folk spiser så meget brød, at jeg ikke kan bage nok til alle. 741 01:07:08,200 --> 01:07:15,159 - Jonatan er utrolig glad for kager. - Skal jeg, Jonatan, være bager? 742 01:07:15,326 --> 01:07:20,409 - Hvis du har lyst? - Det har jeg altid drømt om. 743 01:07:20,576 --> 01:07:24,825 Du får god løn og må spise så mange kager, du vil. 744 01:07:26,409 --> 01:07:30,534 Må jeg få lov til at begynde med det samme? 745 01:07:30,699 --> 01:07:33,867 - Det må du! - Tillykke, Jonatan. 746 01:07:34,034 --> 01:07:37,409 Tillykke. Det var en god nyhed. 747 01:07:37,576 --> 01:07:44,242 Ja, nu er Kasper blevet brandmester, og Jonatan er blevet bager. 748 01:07:44,992 --> 01:07:49,576 - Hvad skal der blive af mig? - Hvad drømmer du om at være? 749 01:07:49,700 --> 01:07:55,659 - Det tør jeg ikke sige højt. - Sig det bare. Måske kan det ordnes. 750 01:07:56,700 --> 01:07:58,909 Jesper, hvad siger du? 751 01:08:00,284 --> 01:08:06,200 Jeg har altid drømt om at blive... cirkusdirektør. 752 01:08:06,367 --> 01:08:09,284 Det er da en fin ting! 753 01:08:09,451 --> 01:08:14,867 Det er da en skam, at en by som Kardemomme ikke har et godt cirkus. 754 01:08:15,034 --> 01:08:20,367 - Ja, det er en skam. - Og jeg har allerede en løve. 755 01:08:20,534 --> 01:08:23,576 Vi kan være cirkusmusikanter. 756 01:08:33,699 --> 01:08:35,576 Tre, fire. 757 01:08:41,159 --> 01:08:44,451 Vi vil synge en sang med humør hurra hurra 758 01:08:44,618 --> 01:08:48,284 for de tre som var røvere før hurra hurra 759 01:08:48,451 --> 01:08:51,451 de er fri alle tre som vi ser 760 01:08:51,618 --> 01:08:54,742 så her er ingen røvere mer' 761 01:08:54,909 --> 01:08:58,699 de gik modigt gennem røgen for at frelse papegøjen 762 01:08:58,825 --> 01:09:02,618 de skal ha' et hurra eller fler' hurra hurra. 763 01:09:09,576 --> 01:09:12,700 Giv plads! Her kommer jeg! 764 01:09:16,825 --> 01:09:19,992 Vores brandmester er så reel hurra hurra 765 01:09:20,159 --> 01:09:23,451 og han ejer en brændende sjæl hurra hurra 766 01:09:23,618 --> 01:09:26,825 vi får cirkus med flot direktør 767 01:09:26,992 --> 01:09:30,451 og en løve med vældige kløer 768 01:09:30,618 --> 01:09:34,284 og hr. Jonatan bli'r bager og skal bage peberkager 769 01:09:34,451 --> 01:09:38,992 med den rigtige smag og kulør hurra hurra. 770 01:09:44,492 --> 01:09:48,659 Så siger vi farvel til alle i den lille by. 771 01:09:48,783 --> 01:09:52,700 Måske vender vi tilbage en anden god gang. 772 01:16:05,700 --> 01:16:08,700 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 64253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.