Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,451 --> 00:00:47,117
Kardemomme er en lille by så langt
borte, at næsten ingen kender den.
2
00:00:47,284 --> 00:00:51,242
Vistnok kun dig og mig
og et par stykker til.
3
00:00:51,409 --> 00:00:54,034
Kardemomme er en mærkelig by.
4
00:00:54,200 --> 00:00:58,451
Der sker meget,
som ikke sker andre steder.
5
00:01:02,117 --> 00:01:05,742
Her i Kardemomme
er der vældig godt at bo
6
00:01:05,909 --> 00:01:09,492
alle har det dejligt
for her ta'r vi den med ro
7
00:01:09,659 --> 00:01:13,367
skomageren laver dansesko
og bag'ren bager brød
8
00:01:13,534 --> 00:01:16,576
og aftensolen maler byen rød
9
00:01:16,700 --> 00:01:22,742
ja Kardemomme hvor vi bor
det er den bedste by på jord.
10
00:01:22,909 --> 00:01:24,409
Nu igen?
11
00:01:24,576 --> 00:01:30,409
Og politimester Bastian
er verdens allerbedste mand.
12
00:01:32,451 --> 00:01:37,200
Den vil ikke flytte sig.
Og der er snart Kardemommefest.
13
00:01:37,367 --> 00:01:43,867
Spænd vognen af. Så tager vi
alle fat og løfter æslet op i vognen.
14
00:01:47,825 --> 00:01:50,326
I forkæler jo dyret.
15
00:01:51,783 --> 00:01:56,618
- Nu er der fri bane.
- Så kører vi videre.
16
00:01:59,409 --> 00:02:03,367
Jeg er politimester Bastian
jeg er en venlig mand
17
00:02:03,534 --> 00:02:06,992
for det syn's jeg man skal være
hvis man kan
18
00:02:07,159 --> 00:02:10,909
og jeg går omkring og passer på
at alle har det godt
19
00:02:11,075 --> 00:02:14,783
for jeg syn's nu
det er flot at ha' det godt
20
00:02:14,950 --> 00:02:18,451
for jeg syn's nu
det er flot at ha' det godt
21
00:02:18,618 --> 00:02:22,742
jeg har lavet en Kardemommelov
som gælder hvor man går
22
00:02:22,909 --> 00:02:26,117
og i Kardemommelommeloven står
23
00:02:26,284 --> 00:02:30,159
man skal ikke plage andre
eller sætte livet til
24
00:02:30,326 --> 00:02:34,034
og for øvrigt kan man gøre
hvad man vil
25
00:02:34,200 --> 00:02:38,075
og for øvrigt kan man gøre
hvad man vil.
26
00:02:40,242 --> 00:02:44,699
Tobias, alle er meget
spændte på vejrudsigten.
27
00:02:44,825 --> 00:02:47,200
Tak, Remo.
28
00:02:47,367 --> 00:02:52,200
Hallo, hallo!
Vejrudsigten for i eftermiddag:
29
00:02:52,367 --> 00:02:55,618
- Dejligt sommervejr!
- Hurra!
30
00:02:57,659 --> 00:03:01,699
- Perfekt til Kardemommefesten.
- Politimester!
31
00:03:01,825 --> 00:03:07,825
Politimester! Det går ikke længere!
Røverne har røvet min butik i nat!
32
00:03:07,992 --> 00:03:12,534
De har taget fire skinker,
to oksestege og bøffer...
33
00:03:12,699 --> 00:03:16,284
Det var triste nyheder
på en så dejlig dag.
34
00:03:16,451 --> 00:03:20,618
- Og så lige på dagen for festen.
- Noget må gøres!
35
00:03:20,742 --> 00:03:24,659
Jeg skriver det op.
Det skal gå rigtigt for sig.
36
00:03:24,783 --> 00:03:29,618
Først skrives det op,
og så tænkes der nøje over sagen.
37
00:03:29,742 --> 00:03:32,326
Røverne...
38
00:03:32,492 --> 00:03:39,034
- De skulle for længst være anholdt!
- Vær nu rar at høre her, pølsemager.
39
00:03:39,200 --> 00:03:43,534
Har du nogensinde anholdt folk,
som har en løve?
40
00:03:43,699 --> 00:03:47,159
Nej. Men jeg er ikke politimester.
41
00:03:47,326 --> 00:03:52,284
Jeg er heller ikke politimester,
når løven først har spist mig.
42
00:03:54,451 --> 00:04:00,867
- Undskyld. Det tænkte jeg ikke på.
- Men jeg vil fluks tænke over sagen.
43
00:04:01,034 --> 00:04:05,409
Jeg tænker lige nu,
mens jeg går ned ad gaden.
44
00:04:05,576 --> 00:04:10,451
Tænker, så det knager.
Går og tænker, tænker og går.
45
00:04:12,742 --> 00:04:15,700
Uhadada hvor er jeg gal
jeg er så vred og sur
46
00:04:15,867 --> 00:04:18,699
for her i Kardemomme
er der ingenting der dur
47
00:04:18,825 --> 00:04:21,618
hvis alle bare var som jeg
så gik det nok til sidst
48
00:04:21,742 --> 00:04:24,867
men ingen andre er som jeg
og det er meget trist.
49
00:04:36,409 --> 00:04:38,783
Stille, Jesper.
50
00:04:48,992 --> 00:04:51,909
Hør hvor fint jeg spiller
små og store triller
51
00:04:52,075 --> 00:04:54,992
en og to og tre
og en og to og tre
52
00:04:55,159 --> 00:04:58,159
tælle takten rigtigt
det er meget vigtigt
53
00:04:58,326 --> 00:05:01,284
en og to og tre
og en og to og tre
54
00:05:01,451 --> 00:05:04,242
hvis jeg bare prøver
øver mig og øver
55
00:05:04,409 --> 00:05:07,284
en og to og tre
og en og to og tre
56
00:05:07,451 --> 00:05:10,284
kan jeg sagtens lære
stykker der er svære
57
00:05:10,451 --> 00:05:13,492
vent til jeg bli'r stor
så skal du bare se
58
00:05:13,659 --> 00:05:16,534
en og to og tre.
59
00:05:16,699 --> 00:05:19,867
- Kamomilla?
- Ja?
60
00:05:20,034 --> 00:05:23,618
- Hvor spiller du godt.
- Det var sødt sagt.
61
00:05:23,742 --> 00:05:27,700
Byorkestret skal spille til festen.
Glæder du dig?
62
00:05:27,867 --> 00:05:30,783
- Jeg kommer ikke.
- Hvorfor ikke?
63
00:05:30,950 --> 00:05:36,159
Tante Sofie siger,
at fest ikke er noget for små piger.
64
00:05:36,326 --> 00:05:40,200
Måske kan du flygte,
uden tante Sofie ser dig.
65
00:05:40,367 --> 00:05:44,576
- Jeg kan få dig ned fra balkonen.
- Nej! For pokker.
66
00:05:44,700 --> 00:05:49,700
- Det tør jeg ikke.
- Så må vi finde på noget andet.
67
00:05:52,950 --> 00:05:55,576
Tobias? Halløj?
68
00:05:55,700 --> 00:05:58,742
- Tobias!
- Er det dig, Tommy?
69
00:05:58,909 --> 00:06:02,867
Kamomilla må ikke tage til festen
for tante Sofie.
70
00:06:03,034 --> 00:06:05,242
Det er rigtig synd.
71
00:06:08,950 --> 00:06:13,992
Der må kunne lempes på reglerne.
Hun er så strid, den dame.
72
00:06:14,159 --> 00:06:19,742
Jeg ved det! Vi må få én til
at få tante Sofie med til festen.
73
00:06:19,909 --> 00:06:24,992
Hvis tante Sofie skal med,
kan Kamomilla ikke være alene hjemme.
74
00:06:25,159 --> 00:06:30,242
- Og så kommer Kamomilla med.
- Det er virkelig snedigt.
75
00:06:30,409 --> 00:06:33,618
Ja, det er snedigt. Men svært.
76
00:06:33,742 --> 00:06:39,783
- For hvem tør invitere tante Sofie?
- Det er der ikke mange, som gør.
77
00:06:39,950 --> 00:06:44,700
- Vi må finde den rette person.
- Det er det, det gælder om.
78
00:06:44,867 --> 00:06:49,576
Måske skulle jeg selv forsøge?
79
00:06:49,700 --> 00:06:52,909
Ja! Du er den helt rette person!
80
00:07:07,367 --> 00:07:10,200
- Hvem er det?
- Det er bare mig.
81
00:07:11,950 --> 00:07:14,909
- Nå. Er det dig?
- Ja.
82
00:07:15,075 --> 00:07:18,950
Jeg kommer for at invitere dig
til Kardemommefesten.
83
00:07:19,117 --> 00:07:24,659
Nej tak. Jeg skal ikke til nogen
fest. Jeg skal passe Kamomilla.
84
00:07:24,783 --> 00:07:31,742
- Du kan da tage lille Kamomilla med.
- Nej. Hun er alt for lille til fest.
85
00:07:31,909 --> 00:07:36,409
Hun er da stor nok.
Det er en børne-og familiefest.
86
00:07:36,576 --> 00:07:40,950
Og jeg har lovet politimester Bastian
at synge en vise.
87
00:07:41,117 --> 00:07:45,159
- Jaså. Har du det?
- Ja. Det har jeg lovet.
88
00:07:50,284 --> 00:07:53,159
- Ja ja da. Så tager jeg med.
- Ja!
89
00:07:53,326 --> 00:07:56,451
- Det var da hyggeligt.
- Vi må se.
90
00:07:56,618 --> 00:07:59,700
Kamomilla?
Du må tage med til festen.
91
00:07:59,867 --> 00:08:02,909
- Hurra!
- Ikke noget hurra her.
92
00:08:03,075 --> 00:08:07,534
Gå op og vask dig.
Hr. Tobias, vi ses senere.
93
00:08:09,618 --> 00:08:11,159
Hørte I det?
94
00:08:21,992 --> 00:08:23,492
Hej!
95
00:08:35,034 --> 00:08:38,950
- Du kan ikke bare stoppe!
- Jeg fulgte bare efter jer.
96
00:08:39,117 --> 00:08:40,867
Op i toppen.
97
00:08:46,284 --> 00:08:52,451
Kære alle sammen. Velkommen til vores
store børne-og familieforestilling.
98
00:08:53,534 --> 00:08:58,409
Først vil vor gode ven Tobias
synge sin sang om vejret.
99
00:09:04,492 --> 00:09:09,075
Når en sommer går mod høst
og det blæser koldt mod øst
100
00:09:09,242 --> 00:09:13,867
bli'r det vådt og regnfuldt vejr
her og der og hist og her
101
00:09:14,034 --> 00:09:18,326
og i Kardemommeby
søger alle læ og ly
102
00:09:18,492 --> 00:09:22,699
hvis de ikke har
en regnvejrsparaply.
103
00:09:24,867 --> 00:09:29,284
- Sikke sjovt de har det.
- Vi har det da også sjovt.
104
00:09:29,451 --> 00:09:31,867
Ikke nær så sjovt.
105
00:09:35,992 --> 00:09:40,534
Og nu, kære venner,
nu kommer noget helt enestående.
106
00:09:40,699 --> 00:09:43,242
Den talende kamel!
107
00:09:49,534 --> 00:09:53,825
Jeg går og pukler
mellem syd og nord
108
00:09:53,992 --> 00:09:56,200
med peber og kanel.
109
00:10:00,242 --> 00:10:01,659
Den taler!
110
00:10:01,783 --> 00:10:05,576
Som den talende kamel
111
00:10:08,200 --> 00:10:15,534
og det at tale lærte jeg som lille
af en dromedar
112
00:10:15,699 --> 00:10:19,284
som havde lært det af sin mor
113
00:10:19,451 --> 00:10:25,825
som havde lært det af sin far.
114
00:10:33,742 --> 00:10:36,326
Ved I, hvad vi kunne gøre?
115
00:10:36,492 --> 00:10:41,659
I nat, når festen er forbi,
kunne vi røve kamelen.
116
00:10:41,783 --> 00:10:45,699
Ja. Nej. Stop.
Hvad skal vi med en kamel?
117
00:10:45,825 --> 00:10:52,950
Når vi er ude at røve, kan vi ride
på den og slippe for de tunge sække.
118
00:10:53,117 --> 00:10:59,326
- Så kan vi røve mere hver gang.
- Vi kan da ikke røve med en kamel.
119
00:10:59,492 --> 00:11:05,159
Hvordan skulle vi få den kamel ud
og ind gennem pølsemagerens dør?
120
00:11:05,326 --> 00:11:08,200
Nå ja. Det...
121
00:11:12,825 --> 00:11:14,742
Tak fra mig!
122
00:11:14,909 --> 00:11:18,992
- Tak skal du have. Og nu...
- Bastian!
123
00:11:22,409 --> 00:11:24,284
En lille pause.
124
00:11:26,950 --> 00:11:31,783
- Må jeg ikke ride på kamelen?
- Sæt dig ned på din plads.
125
00:11:31,950 --> 00:11:36,825
Kære frøken Sofie. Sangerinden er
så hæs, at hun ikke kan synge.
126
00:11:36,992 --> 00:11:41,117
Vil du ikke synge
en lille sang for os i stedet?
127
00:11:41,284 --> 00:11:44,117
- Nej!
- Hvad sker der?
128
00:11:44,284 --> 00:11:47,992
- Ingenting. Skal vi røve noget?
- Vent lidt.
129
00:11:48,159 --> 00:11:53,367
- Vær nu sød at synge, frøken Sofie.
- Jeg kender kun én sang.
130
00:11:53,534 --> 00:11:58,367
- Den passer ikke ind her.
- Jo, her passer alle sange ind.
131
00:11:58,534 --> 00:12:03,284
- Vær nu sød at synge.
- Det ville være så pænt af dig.
132
00:12:04,909 --> 00:12:07,950
- Nuvel. Så synger jeg.
- Tusind tak.
133
00:12:08,117 --> 00:12:11,742
Sangen passer ikke ind her,
men det er I selv ude om.
134
00:12:11,909 --> 00:12:13,326
Denne vej.
135
00:12:13,492 --> 00:12:18,992
Nu har jeg været så heldig at få
frøken Sofie til at synge en sang.
136
00:12:19,159 --> 00:12:25,950
Hun siger, sangen ikke passer
ind her, men det tror jeg, den gør.
137
00:12:41,576 --> 00:12:44,034
Uhadada hvor er jeg vred
jeg er så gal og sur
138
00:12:44,200 --> 00:12:46,700
for her i Kardemomme
er der ingenting der dur
139
00:12:46,867 --> 00:12:48,992
hvis alle bare var som jeg
så gik det nok til sidst
140
00:12:49,159 --> 00:12:52,200
men ingen andre er som jeg
og det er meget trist
141
00:12:58,992 --> 00:13:01,950
den gode mester Bastian
er bare rar og mild
142
00:13:02,117 --> 00:13:04,326
men det er ikke det
vi har en panserbasse til
143
00:13:04,492 --> 00:13:06,659
en god betjent skal være streng
og bruge magt og lov
144
00:13:06,783 --> 00:13:10,409
og sætte folk i fængsel
hvis de går og laver sjov
145
00:13:11,534 --> 00:13:13,867
og sporvognsfører Syversen
han synger og er glad
146
00:13:14,034 --> 00:13:16,284
han triller og han traller
i vor egen gode stad
147
00:13:16,451 --> 00:13:18,867
han burde ikke synge
i en så alvorlig stund
148
00:13:19,034 --> 00:13:22,742
men bare passe på sin vogn
og ellers holde mund
149
00:13:23,742 --> 00:13:26,909
og drengene i vores by
er frække hver og en
150
00:13:35,783 --> 00:13:38,326
og Bastian han sover tungt
og hører ingenting
151
00:13:38,492 --> 00:13:40,992
når røverne går ud på rov
og lusker rundt omkring
152
00:13:41,159 --> 00:13:43,200
men prøver de at røve mig
så råber jeg kom an
153
00:13:43,367 --> 00:13:47,284
og gi'r dem én på kassen
og en endefuld per mand.
154
00:13:53,451 --> 00:13:55,159
- Av!
- Av!
155
00:13:55,326 --> 00:13:57,825
Sådan lød den sang.
156
00:14:01,700 --> 00:14:04,618
Tusind tak. Det var...
157
00:14:04,742 --> 00:14:07,117
Det var... en morsom vise.
158
00:14:07,284 --> 00:14:12,159
Og nu afslutter vores orkester
denne enestående forestilling -
159
00:14:12,326 --> 00:14:14,700
- med en polkagalop.
160
00:14:15,825 --> 00:14:22,075
Og nu går vi til byens park,
hvor der er karruseller og lykkehjul.
161
00:14:32,159 --> 00:14:35,159
Kom! Vi lister os på tå.
162
00:14:37,618 --> 00:14:41,909
- Er der fri bane?
- Jeg kan ikke se nogen.
163
00:14:42,075 --> 00:14:44,451
Kom frit frem.
164
00:14:47,909 --> 00:14:53,075
Hvor er det trist, at vi aldrig
kan være med til festen i parken.
165
00:14:53,242 --> 00:14:55,576
Ja, det er sørgeligt.
166
00:14:56,950 --> 00:15:00,284
De får sikkert også dejlig mad.
167
00:15:00,451 --> 00:15:03,950
- Vi har det godt, som vi har det.
- Ja.
168
00:15:05,284 --> 00:15:07,367
Nå, vi må afsted.
169
00:15:09,200 --> 00:15:14,159
En anden kedelig ting er,
at vi aldrig kan køre i sporvogn.
170
00:15:15,576 --> 00:15:19,409
- Jonatan, jeg har en rigtig god idé.
- Hvad?
171
00:15:19,576 --> 00:15:23,242
Her sidder vi,
og sporvognsføreren er i parken.
172
00:15:23,409 --> 00:15:26,742
Og dér står sporvognen.
Helt alene.
173
00:15:29,075 --> 00:15:34,909
- Ja. Jeg forstår, hvad du mener.
- Vi røver sporvognen!
174
00:15:37,492 --> 00:15:40,699
- Kom, Kasper!
- Tror I, vi kan styre den?
175
00:15:40,825 --> 00:15:45,159
Vi drejer lidt her
og ringer lidt der, og så kører den.
176
00:15:45,326 --> 00:15:48,534
Du klarede det, Jesper!
177
00:15:49,659 --> 00:15:51,200
Jeg vil med!
178
00:15:54,742 --> 00:15:58,034
Næste station er...
Det bestemmer jeg!
179
00:15:58,200 --> 00:16:03,034
- Vi suser derudad!
- I skulle se udsigten heroppefra!
180
00:16:05,326 --> 00:16:09,200
Billetkontrol.
Nej, det var for sjov.
181
00:16:09,367 --> 00:16:15,159
Sjovt, du siger det. Jeg tog også
en lille tur med karrusellen.
182
00:16:17,200 --> 00:16:21,117
Men Søren... sen!
Hvor er sporvognen blevet af?
183
00:16:22,659 --> 00:16:26,618
- Sporvognen?
- Jeg stillede den her. Den er væk.
184
00:16:26,742 --> 00:16:31,742
Sporvognen er blevet stjålet!
Hr. Politimester! Sporvognen!
185
00:16:31,909 --> 00:16:36,451
- Den er blevet stjålet!
- Det kan da ikke passe.
186
00:16:36,618 --> 00:16:40,783
Den stod der.
Du kan selv se, den ikke står der.
187
00:16:40,950 --> 00:16:44,367
- Det er mystisk.
- Ja, det er det.
188
00:16:44,534 --> 00:16:46,909
Nemlig. Aha.
189
00:16:48,618 --> 00:16:53,326
Sporvognsfører? Kan den også køre,
hvor der ikke er skinner?
190
00:16:53,492 --> 00:16:57,159
Ja ja. Nej. Nej, politimester.
Det er umuligt.
191
00:16:57,326 --> 00:17:02,742
Så må den befinde sig et sted
mellem her og byporten.
192
00:17:03,742 --> 00:17:06,117
Ja! Det må den.
193
00:17:15,699 --> 00:17:19,534
Der er den!
Vi har fundet sporvognen igen!
194
00:17:19,699 --> 00:17:24,075
- Fantastisk arbejde, politimester.
- Jeg passer bare mit job.
195
00:17:24,242 --> 00:17:27,326
Her i Kardemommeby
har alle folk det godt
196
00:17:27,492 --> 00:17:30,409
her er ingen biler
men min sporvogn kører flot
197
00:17:30,576 --> 00:17:33,700
linje et har altid plads
og går fra øst til vest
198
00:17:33,867 --> 00:17:36,409
mit liv som sporvognsfører
er en fest.
199
00:17:36,576 --> 00:17:40,242
Tænk at have det
så sjovt på arbejdet.
200
00:17:50,034 --> 00:17:52,117
Godmorgen, drenge.
201
00:17:52,284 --> 00:17:56,699
- Skal vi til festen?
- Jeg kan ikke finde mine bukser.
202
00:17:56,825 --> 00:18:00,700
- Måske har løven spist dem.
- Hvad leder vi efter?
203
00:18:00,867 --> 00:18:03,075
- Hvor er nu min sok?
- Hvor er nu min stok?
204
00:18:03,242 --> 00:18:05,659
Hvor er spilledåsen
som kan spille Mallebrok?
205
00:18:05,783 --> 00:18:07,825
- Hvor er Jespers hat?
- Hvor er dit og dat?
206
00:18:07,992 --> 00:18:10,284
Hvor er pungen
som jeg havde fire kroner i?
207
00:18:10,451 --> 00:18:12,492
Jeg er sikker på
jeg havde den i går
208
00:18:12,659 --> 00:18:14,992
- hvor er kop og krus?
- Hvor er skrå og snus?
209
00:18:15,159 --> 00:18:17,284
Hvor er strømpesokkehullet
under venstre fus?
210
00:18:17,451 --> 00:18:19,867
Hvor er nål og tråd?
Og min hat af strå?
211
00:18:20,034 --> 00:18:21,992
Hvor er stropperne
i bukserne jeg havde på?
212
00:18:22,159 --> 00:18:24,699
Jeg er sikker på
du havde dem i går.
213
00:18:24,825 --> 00:18:28,451
- Her er kun rod.
- Jeg kan ikke finde noget.
214
00:18:29,117 --> 00:18:31,200
Hvor er poserne med abrikoserne?
215
00:18:31,367 --> 00:18:33,659
Hvor er syltetøj
og dåsen med ansjoserne?
216
00:18:33,783 --> 00:18:36,367
- Hvor er kosteskaft?
- Hvor er hostesaft?
217
00:18:36,534 --> 00:18:38,576
Og de lysegrønne hjemmesokkers
strømpeskaft?
218
00:18:38,700 --> 00:18:41,284
Jeg er sikker på
jeg havde det i går.
219
00:18:44,367 --> 00:18:47,534
Har en af jer
taget mine underbukser på?
220
00:18:49,159 --> 00:18:50,534
Nej.
221
00:18:50,699 --> 00:18:52,499
- Hvor er sæk og spand?
- Hvor er spæk og and?
222
00:18:52,576 --> 00:18:53,936
- Hvor er Kasper?
- Hvor er Jesper?
223
00:18:54,075 --> 00:18:55,075
Hvor er Jonatan?
224
00:18:55,242 --> 00:18:57,159
- Hvor er stol og bord?
- Hvor er syd og nord?
225
00:18:57,326 --> 00:18:59,700
Hvor er pengene
vi stjal fra vores oldemor?
226
00:18:59,867 --> 00:19:04,034
Jeg er sikker på
vi havde dem i fjor
227
00:19:04,200 --> 00:19:09,367
jeg er sikker på
vi havde dem i fjor.
228
00:19:15,950 --> 00:19:17,742
Av, min bagdel.
229
00:19:24,950 --> 00:19:30,117
Det er umuligt at finde noget her.
Mine sokker er og bliver borte.
230
00:19:30,284 --> 00:19:34,950
- Løven har nok spist dem.
- I giver altid løven skylden.
231
00:19:35,117 --> 00:19:37,492
Løven er et nyttigt dyr.
232
00:19:37,659 --> 00:19:42,742
Hverken politimesteren eller andre
tør komme, så længe den er her.
233
00:19:42,909 --> 00:19:48,242
Jeg synes, det var meget dårligt
af løven at bide mig i storetåen.
234
00:19:48,409 --> 00:19:51,618
Det er ikke rart at blive spist af.
235
00:19:51,742 --> 00:19:55,867
Det var uheldigt,
at løven var ekstra sulten den dag.
236
00:19:56,034 --> 00:19:59,950
Det er ikke rart at være sulten.
237
00:20:00,117 --> 00:20:04,284
Skal vi ikke snart spise?
Vi har ikke fået aftensmad.
238
00:20:04,451 --> 00:20:07,159
Nej, for ingen vil lave mad.
239
00:20:10,618 --> 00:20:14,367
Jonatan kan gøre det.
Han laver aldrig noget.
240
00:20:14,534 --> 00:20:20,699
Hvad nytter det at være røver, hvis
man skal pukle? Jeg lavede mad i går.
241
00:20:22,451 --> 00:20:25,992
- Så må Jesper lave mad.
- Det er uretfærdigt.
242
00:20:26,159 --> 00:20:29,992
Jeg spiser mindre
end jer to tilsammen!
243
00:20:37,950 --> 00:20:39,783
Jeg vil også være med.
244
00:20:47,534 --> 00:20:49,700
Hej, løve!
245
00:20:57,451 --> 00:21:01,783
- Jeg laver ikke mad.
- Så får vi ikke noget at spise.
246
00:21:01,950 --> 00:21:05,659
- Det er ærgerligt.
- Altid det samme vrøvl.
247
00:21:05,783 --> 00:21:09,576
Ingen vil rydde op,
og ingen vil lave mad.
248
00:21:14,699 --> 00:21:19,534
Ved I hvad? Vi burde have en,
som kunne rydde op efter os.
249
00:21:19,699 --> 00:21:25,242
Ja! En rigtig hushjælp, så vi ikke
behøver lave noget selv.
250
00:21:25,409 --> 00:21:30,159
- Det burde vi have.
- Men ingen vil være her hos os.
251
00:21:31,326 --> 00:21:35,367
- Men måske kunne vi røve én.
- Røve?
252
00:21:36,367 --> 00:21:40,451
- Én, som er god til at passe løver.
- Som kan holde hus.
253
00:21:40,618 --> 00:21:44,492
- Og lave god mad.
- Jeg ved, hvem det skal være.
254
00:21:44,659 --> 00:21:50,950
Vi røver frøken Sofie. Hun skulle
være utrolig god til at holde orden.
255
00:21:51,117 --> 00:21:56,367
- Men er hun ikke meget vred?
- Er vi røvere bange for en dame?
256
00:21:56,534 --> 00:21:59,367
- Nej.
- Bestemt ikke.
257
00:22:04,659 --> 00:22:11,117
- Remo? Kan du se stjernen der?
- Ja. Hvad er der med den?
258
00:22:11,284 --> 00:22:17,492
- Det er en ønskestjerne.
- Jeg ønsker at blive klog som dig.
259
00:22:17,659 --> 00:22:21,200
- Det bliver du nok alligevel.
- Tror du det?
260
00:22:21,367 --> 00:22:26,534
Du kan overtage min plads i tårnet
og passe vejret i Kardemommeby.
261
00:22:26,699 --> 00:22:30,534
Nej, det går nok ikke.
Jeg har ikke skæg.
262
00:22:30,699 --> 00:22:35,200
Det får du,
inden du bliver gammel ligesom mig.
263
00:22:35,367 --> 00:22:41,159
- Hvor gammel er du egentlig?
- I morgen bliver jeg 75 år.
264
00:22:42,492 --> 00:22:46,284
Så forstår jeg godt,
du har så langt et skæg.
265
00:22:46,451 --> 00:22:51,659
75 år i byen.
Hvor har jeg dog været heldig.
266
00:22:51,783 --> 00:22:56,117
For Kardemommeby
er et fantastisk sted.
267
00:22:56,284 --> 00:22:59,451
Jeg ville ikke bo i nogen anden by.
268
00:22:59,618 --> 00:23:04,117
Her har vi det godt,
både store og små.
269
00:23:17,409 --> 00:23:20,950
- Godnat, Tobias.
- Godnat, Remo.
270
00:23:21,117 --> 00:23:24,284
- Vi ses i morgen.
- Vi ses i morgen.
271
00:23:24,451 --> 00:23:28,117
Kom, Bobby.
Nu går vi hjem og lægger os.
272
00:23:42,159 --> 00:23:46,367
Vi lister os afsted på tå
når vi skal ud at røve
273
00:23:46,534 --> 00:23:50,075
en dame ta'r vi med os hjem
for det kan vi behøve
274
00:23:50,242 --> 00:23:54,034
- og hun skal gøre fint i stand.
- Og lave mad til alle mand
275
00:23:54,200 --> 00:23:58,992
godt vil vi ha' det så længe vi kan
både Kasper og Jesper og Jonatan.
276
00:23:59,159 --> 00:24:02,242
Nu kommer der andre boller på suppen!
277
00:24:04,576 --> 00:24:08,659
Og hun skal vaske løvens tæer
og ordne vores sager
278
00:24:08,783 --> 00:24:12,659
og hun skal stege flæskesvær
og hun skal bage kager
279
00:24:12,783 --> 00:24:15,742
og hun skal være havemand...
280
00:24:17,576 --> 00:24:20,950
Shh! Pølsemageren.
281
00:24:23,159 --> 00:24:24,326
Karbonader.
282
00:24:26,284 --> 00:24:28,284
Og hente øl og sodavand
283
00:24:28,451 --> 00:24:34,742
for nu skal vi være så dovne vi kan
både Kasper og Jesper og Jonatan.
284
00:24:34,909 --> 00:24:36,867
Hvad? Røverne!
285
00:24:41,825 --> 00:24:45,409
Det er her.
Derinde bor frøken Sofie.
286
00:24:51,699 --> 00:24:55,200
- Røverne er her. Kom.
- Vent.
287
00:24:55,367 --> 00:24:57,618
- Nøgler.
- Her.
288
00:24:57,742 --> 00:25:00,492
Tak. Den er til kælderen, -
289
00:25:00,659 --> 00:25:06,200
- den er til bagermesteren,
den er til pølsemageren...
290
00:25:14,492 --> 00:25:18,451
Den er til loftet, den er til...
Den her!
291
00:25:20,618 --> 00:25:22,409
Kom indenfor.
292
00:25:23,742 --> 00:25:25,742
Politimester!
293
00:25:26,367 --> 00:25:28,825
Et øjeblik.
294
00:25:30,284 --> 00:25:34,659
- Røverne er her! De røver!
- Det kan ikke være muligt.
295
00:25:34,783 --> 00:25:40,492
- Jo! Nu skal vi endelig fange dem.
- På med uniformen, Bastian.
296
00:25:48,200 --> 00:25:51,909
Se der, drenge.
Se, hvor ryddeligt her er.
297
00:25:52,075 --> 00:25:54,950
Sådan skal vi have det
hjemme hos os.
298
00:25:57,618 --> 00:26:00,034
Hvad var det for en lyd?
299
00:26:03,284 --> 00:26:06,992
Det er bare frøken Sofie,
som snorker.
300
00:26:07,159 --> 00:26:10,825
Perfekt. Vi hægter bare hængekøjen
af krogen.
301
00:26:10,992 --> 00:26:14,367
Så tager vi hele køjen
med Sofie i.
302
00:26:26,992 --> 00:26:28,992
Forsigtig!
303
00:26:33,075 --> 00:26:35,909
Nej, nej, nej!
Ud denne vej.
304
00:26:40,034 --> 00:26:42,159
Shh! Kom nu her.
305
00:27:07,367 --> 00:27:11,659
Du står vagt ved bagdøren,
du kravler ind ad vinduet, -
306
00:27:11,783 --> 00:27:16,992
- og jeg stormer ind ad døren.
Vi fanger dem fra tre sider.
307
00:27:18,492 --> 00:27:21,075
- Forsigtig.
- Ja ja.
308
00:27:21,909 --> 00:27:23,825
En, to...
309
00:27:40,576 --> 00:27:42,950
- Se der.
- Mine pølser.
310
00:27:43,117 --> 00:27:48,659
- Røverne gemmer sig bag disken.
- Kom frit frem. Vi har set jer.
311
00:27:58,034 --> 00:28:03,576
En skam, at det ikke var de
tre røvere. Så havde vi fanget dem.
312
00:28:03,700 --> 00:28:05,576
Ja, det havde vi.
313
00:28:07,700 --> 00:28:10,699
Så må du anholde hunden i stedet.
314
00:28:14,783 --> 00:28:19,409
Ja, det må jeg vel.
Kom så her.
315
00:28:21,326 --> 00:28:24,451
Ingen røvere skal slippe væk
her i byen.
316
00:28:30,783 --> 00:28:33,576
Hvad i alverden?
317
00:28:41,909 --> 00:28:45,200
Jeg må sige det
til politimesteren.
318
00:28:47,699 --> 00:28:49,409
Forsigtig.
319
00:28:49,576 --> 00:28:53,451
- Hun er ganske tung.
- Det må man ikke sige.
320
00:28:54,825 --> 00:28:59,783
Vi hænger hende op i køkkenet.
Så er hun klar, når hun vågner.
321
00:29:01,534 --> 00:29:03,200
Det var det.
322
00:29:05,534 --> 00:29:09,075
Det bliver spændende,
når hun vågner!
323
00:29:35,867 --> 00:29:37,700
Godmorgen.
324
00:29:45,117 --> 00:29:49,451
En, to. En, to. En, to. En, to.
325
00:29:53,034 --> 00:29:56,075
- Shh! Er hun vågen?
- Det virker sådan.
326
00:30:10,117 --> 00:30:13,451
Hvem i alverden
bor i det her rodehus?
327
00:30:13,618 --> 00:30:16,284
Kære frøken Sofie, det gør vi.
328
00:30:16,451 --> 00:30:21,242
Ja, det kan jeg tænke mig.
Træd frem og hils pænt på.
329
00:30:21,409 --> 00:30:23,909
- Jeg hedder Kasper.
- Hils pænere.
330
00:30:24,075 --> 00:30:28,284
- Jeg hilser, som jeg vil.
- Tal aldrig sådan til en dame.
331
00:30:28,451 --> 00:30:31,326
- Jeg taler som...
- Næste mand!
332
00:30:31,492 --> 00:30:36,159
- Jeg hedder Jesper.
- Se nu bare der. Det var bedre.
333
00:30:37,950 --> 00:30:41,618
- Og jeg hedder Jonatan.
- Lad mig se dine ører.
334
00:30:41,742 --> 00:30:46,284
- Det er mine egne ører.
- Ja, føj! Føj, hvor er de sorte.
335
00:30:46,451 --> 00:30:51,034
- De er ikke blevet vasket i årevis.
- Han vasker dem, når han vil.
336
00:30:51,200 --> 00:30:55,326
Det ses. Hvordan og hvorfor
er jeg i dette hus?
337
00:30:55,492 --> 00:30:59,367
Jo, ser De...
Vi har røvet Dem.
338
00:31:01,284 --> 00:31:07,534
- Jaså. Var det særlig pænt af jer?
- Vi skal bruge en til at holde hus.
339
00:31:07,699 --> 00:31:12,034
- Og lave god mad til os.
- Og holde orden.
340
00:31:13,409 --> 00:31:17,783
- Hvad vil I selv gøre?
- Vi gør lige, hvad vi har lyst til.
341
00:31:17,950 --> 00:31:20,992
- Nå, så det gør I?
- Ja.
342
00:31:21,159 --> 00:31:25,159
- Det er en svinesti!
- Svinestien er i husets anden ende.
343
00:31:25,326 --> 00:31:27,700
- Hvor mange svin er der?
- Ét.
344
00:31:27,867 --> 00:31:31,367
Ét svin der. Plus tre her.
Det bliver fire.
345
00:31:31,534 --> 00:31:34,284
- Hvad mener hun?
- Hun mener os.
346
00:31:34,451 --> 00:31:37,200
Åh fy og føj åh fy og føj
åh hvilket roderi
347
00:31:37,367 --> 00:31:40,117
her er så ækelt og beskidt
som i en svinesti
348
00:31:40,284 --> 00:31:43,326
men nu skal Jesper hænge i
og gøre pænt i stand
349
00:31:43,492 --> 00:31:46,451
og siden skal han komme ud
og hjælpe Jonatan.
350
00:31:46,618 --> 00:31:48,909
- Nej!
- Jo!
351
00:31:49,075 --> 00:31:51,742
Og Kasper hugger brænde
fyrer op og koger vand
352
00:31:51,909 --> 00:31:54,576
for der skal bruges vaskevand
i balje og i spand
353
00:31:54,700 --> 00:31:57,326
når Jonatan er sort som kul
og Jesper blå som blæk
354
00:31:57,492 --> 00:32:00,326
så er det klart at der skal
vaskes af og vaskes væk.
355
00:32:00,492 --> 00:32:03,075
- Nej!
- Jo! Det skal der.
356
00:32:03,242 --> 00:32:06,200
Én skal ha' vasket ørerne
én skal ha' vasket tæer
357
00:32:06,367 --> 00:32:09,326
én skal ha' vasket hals og hår
og fingrene især
358
00:32:09,492 --> 00:32:12,075
og strækker sæben ikke til
så ta'r Sofie fat
359
00:32:12,242 --> 00:32:15,326
med skurepulver sandpapir
benzin og sygevat.
360
00:32:15,492 --> 00:32:17,699
- Nej!
- Jo, det gør jeg.
361
00:32:17,825 --> 00:32:20,451
Så åbner vi
Sofies eget hjemmevaskeri
362
00:32:20,618 --> 00:32:23,409
nu skal det være slut med
jeres lemmedaskeri
363
00:32:23,576 --> 00:32:26,492
for jeg vil ikke finde mig i
dovenskab og leg
364
00:32:26,659 --> 00:32:30,492
og alle gør som jeg har sagt
for nu bestemmer jeg.
365
00:32:30,659 --> 00:32:33,117
- Nej!
- Jo!
366
00:32:33,284 --> 00:32:35,992
Sådan. Her er vaskefadet.
367
00:32:36,159 --> 00:32:39,825
- Jeg vil ikke vaske mig.
- Så får du ingen mad.
368
00:32:39,992 --> 00:32:43,159
Du kan ikke
sidde til bords sådan der.
369
00:32:43,326 --> 00:32:45,909
Føj! Lad mig se din nakke.
370
00:32:46,075 --> 00:32:49,909
Det tænkte jeg nok.
Du har værsgo at vaske dig.
371
00:32:50,075 --> 00:32:53,242
Og så går jeg ud og laver mad.
372
00:32:54,576 --> 00:32:56,492
Hej, løve...
373
00:33:06,200 --> 00:33:08,825
Gå væk, kattedyr.
374
00:33:16,783 --> 00:33:19,159
Aldrig har vi røvet noget så dumt.
375
00:33:19,326 --> 00:33:23,159
Det var Kasper,
som ville have et kvindemenneske.
376
00:33:23,326 --> 00:33:26,326
Det var Jonatan,
som ville røve en.
377
00:33:26,492 --> 00:33:30,699
- Ikke frøken Sofie.
- Nej, det var Kaspers idé.
378
00:33:31,950 --> 00:33:33,659
Ja.
379
00:33:37,451 --> 00:33:43,117
- Jeg ville ønske, vi var alene igen.
- Vi kunne bede hende om at gå.
380
00:33:43,284 --> 00:33:48,992
- Jeg tør ikke.
- Det her ordner jeg. Se nu her.
381
00:33:59,284 --> 00:34:02,159
- Kære frøken Sofie?
- Ja?
382
00:34:03,200 --> 00:34:07,409
Vil De ikke være så venlig
at rejse hjem igen?
383
00:34:07,576 --> 00:34:11,534
Nej. Når jeg først er her,
vil jeg være her.
384
00:34:15,034 --> 00:34:16,992
Hun vil ikke.
385
00:34:19,742 --> 00:34:22,867
Du fredsens!
Der kommer nogen derude.
386
00:34:27,742 --> 00:34:29,742
Stakkels os!
387
00:34:29,909 --> 00:34:32,034
VOGT DEM FOR LØVEN
388
00:34:33,867 --> 00:34:36,326
Ja ja, jeg skal nok.
389
00:34:36,492 --> 00:34:40,992
- Luk op, i lovens navn!
- Hvad er det for et postyr?
390
00:34:42,367 --> 00:34:45,492
- Det var godt, vi fandt dig.
- Jaså?
391
00:34:45,659 --> 00:34:48,034
Vi kommer for at befri dig.
392
00:34:48,200 --> 00:34:50,950
- Fra røverne.
- Hvorfor det?
393
00:34:51,117 --> 00:34:54,451
Fordi de røvede dig.
Men kom trygt med os.
394
00:34:54,618 --> 00:35:00,451
Nej tak. Jeg vil hellere være her.
Jeg kan lide at få orden på sagerne.
395
00:35:00,618 --> 00:35:04,534
- Mener du det?
- Men hvad med den farlige løve?
396
00:35:04,699 --> 00:35:06,742
Den er ikke farlig.
397
00:35:06,909 --> 00:35:10,867
Men vi bliver nødt til
at anholde røverne.
398
00:35:11,034 --> 00:35:14,284
Jeg skal nok få skik på røverne.
399
00:35:14,451 --> 00:35:18,699
Jeg giver dem spader
og sætter dem til at pukle.
400
00:35:18,825 --> 00:35:23,867
De skal dyrke grøntsager
og kardemommefrø og blive pæne folk.
401
00:35:24,034 --> 00:35:27,117
Ja ja.
Så har vi ikke mere at gøre her.
402
00:35:27,284 --> 00:35:33,825
- Nej. Det har vi jo ikke.
- Farvel. Er det ikke godt?
403
00:35:38,992 --> 00:35:43,284
Hørte I, hvad hun sagde?
'Jeg giver dem spader.'
404
00:35:43,451 --> 00:35:46,909
'Dyrke grøntsager og kardemommefrø!'
405
00:35:47,075 --> 00:35:51,659
- Jeg vil ikke pukle!
- Vi må gøre noget.
406
00:35:54,825 --> 00:35:58,451
- Jeg tror, jeg har en plan.
- Hvad er planen?
407
00:35:58,618 --> 00:36:02,409
I nat,
når frøken Sofie er faldet i søvn...
408
00:36:03,451 --> 00:36:07,659
røver vi hende tilbage til,
hvor vi røvede hende fra.
409
00:36:07,783 --> 00:36:12,742
- Det er en vældig god plan.
- Jonatan, du er søreme snedig!
410
00:36:28,534 --> 00:36:30,700
I nat skal det ske.
411
00:36:43,992 --> 00:36:46,117
Ind!
412
00:36:46,284 --> 00:36:50,742
- Stakkels dem, hvis de kommer igen.
- Pølsemageren.
413
00:36:53,950 --> 00:36:56,576
Så får vi dem alle tre.
414
00:37:00,783 --> 00:37:05,783
- Gik det efter planen?
- Ja. Frøken Sofie vågnede ikke.
415
00:37:05,950 --> 00:37:08,950
- Hvor er vi snedige.
- Meget.
416
00:37:09,117 --> 00:37:12,950
Nu skal vi hjem og drysse om
og gå og nyde lykken
417
00:37:13,117 --> 00:37:16,576
og blæse på Sofie
som nu snorker i sit køkken
418
00:37:16,700 --> 00:37:20,950
og vi skal aldrig bruge vand
hvis ikke der bli'r ildebrand
419
00:37:21,117 --> 00:37:25,242
ja nu skal vi være så dovne vi kan
både Kasper og Jesper og Jonatan.
420
00:37:25,409 --> 00:37:30,034
Ja! Hvis I ser mig børste tænder,
så kast mig for løven.
421
00:37:31,034 --> 00:37:34,284
Nej, sådan kan vi ikke bo.
422
00:37:34,451 --> 00:37:38,034
Og vi skal aldrig vaske op
for det behøves ikke
423
00:37:38,200 --> 00:37:41,992
for vand i balje spand og kop
skal bruges til at drikke
424
00:37:42,159 --> 00:37:45,659
og skrubbe svamp og sæbevand
er ikke for en røvermand
425
00:37:45,783 --> 00:37:50,909
nu skal vi være så dovne vi kan
både Kasper og Jesper og Jonatan.
426
00:37:53,783 --> 00:37:56,326
Alt ved det gamle.
427
00:38:18,618 --> 00:38:22,699
- Hvad er der galt, Remo?
- Min hund er blevet væk.
428
00:38:22,825 --> 00:38:27,659
- Den var væk hele dagen i går.
- En lille, brun hund?
429
00:38:27,783 --> 00:38:32,659
Bastian? Vil du hente fangen?
Remo spørger efter ham.
430
00:38:32,783 --> 00:38:35,742
- Nå, den fange.
- Bobby!
431
00:38:37,783 --> 00:38:42,367
- Jeg troede, du var løbet væk.
- Nej, han blev bare anholdt.
432
00:38:42,534 --> 00:38:47,699
- Han var ude at røve pølser i nat.
- Fy, Bobby. Passer det?
433
00:38:50,159 --> 00:38:54,867
- Bobby vil aldrig gøre det igen.
- Så slipper han for denne gang.
434
00:38:55,034 --> 00:38:56,909
Tusind tak.
435
00:38:58,200 --> 00:39:02,576
Politimester?
Skal jeg fortælle dig en hemmelighed?
436
00:39:02,700 --> 00:39:07,034
- Gamle Tobias bliver 75 år i dag.
- Det kan da ikke passe!
437
00:39:07,200 --> 00:39:11,909
- Jo, det sagde han selv.
- Så må vi da gøre noget ekstra.
438
00:39:12,075 --> 00:39:17,909
- Byorkestret kan spille en march.
- Vi må næsten digte en sang også.
439
00:39:18,992 --> 00:39:23,284
- Frøken Sofie, er du her?
- Jeg er der, hvor jeg er.
440
00:39:23,451 --> 00:39:27,576
Ja. Det er du.
Tobias bliver 75 år i dag.
441
00:39:27,700 --> 00:39:31,492
- Ikke mere?
- Tobias er en meget rar mand.
442
00:39:31,659 --> 00:39:36,534
- Vi bør give ham en gave.
- Måske et dyr, han kan snakke med?
443
00:39:36,699 --> 00:39:40,909
- Så bliver han ikke så ensom.
- Det var ingen dum idé.
444
00:39:41,075 --> 00:39:47,075
Jeg så nogle blomster uden for byen,
vi kan plukke. Til Tobias.
445
00:39:48,451 --> 00:39:50,950
- Ja. Så lad gå.
- Ja!
446
00:39:54,200 --> 00:39:58,825
- Hvad hvis røverne kommer?
- De er vist ikke så farlige.
447
00:39:58,992 --> 00:40:03,742
- Det siger tante Sofie.
- For hende er ingen farlig.
448
00:40:09,242 --> 00:40:11,367
Der var én!
449
00:40:19,159 --> 00:40:20,783
Kom!
450
00:40:22,742 --> 00:40:24,326
Vent.
451
00:40:29,699 --> 00:40:34,867
- Jeg tror, det er røvernes hus.
- Jeg har hørt, de har en løve.
452
00:40:39,909 --> 00:40:44,326
Løve, nu skal du altså lægge dig.
Hør så.
453
00:40:53,825 --> 00:40:57,825
- Løven er vist sulten.
- Vi må ud at røve i nat.
454
00:40:57,992 --> 00:41:01,367
Ja, vi er også løbet tør for
lidt af hvert.
455
00:41:01,534 --> 00:41:04,825
Først tager vi bageren
og så pølsemageren.
456
00:41:06,451 --> 00:41:08,492
Hurra for pølsemageren!
457
00:41:12,367 --> 00:41:13,742
Vi må advare dem.
458
00:41:31,117 --> 00:41:35,159
Vi vil bringe en hyldest på vers
hurra hurra
459
00:41:35,326 --> 00:41:38,783
til en mand som bli'r 75
hurra hurra
460
00:41:38,950 --> 00:41:42,618
til den gamle Tobias som bor
ja som bor
461
00:41:42,742 --> 00:41:46,492
i et tårn mellem himmel og jord
himmel og jord
462
00:41:46,659 --> 00:41:50,409
han har lutter gode venner
og er flink mod folk han kender
463
00:41:50,576 --> 00:41:55,576
og mod alle som bor hvor han bor
hurra hurra.
464
00:42:01,700 --> 00:42:07,200
Kære Tobias. Du er den bedste og
rareste og klogeste i Kardemommeby.
465
00:42:07,367 --> 00:42:12,783
Derfor har vi købt en gave til dig.
Den er fra os alle sammen.
466
00:42:12,950 --> 00:42:15,200
Hele banden!
467
00:42:16,659 --> 00:42:20,117
Tænk, at de huskede min fødselsdag.
468
00:42:21,699 --> 00:42:25,867
- Den bliver du glad for.
- Den kan snakke og synge.
469
00:42:26,034 --> 00:42:27,867
Hej, Langskæg.
470
00:42:28,034 --> 00:42:33,492
Måske kan vi få den til
at synge et lille vers om sig selv.
471
00:42:36,992 --> 00:42:39,075
En, to, tre, fire.
472
00:42:39,242 --> 00:42:42,700
Jeg er en papegøje fra Amerika
min far var papegøjefiskepakker
473
00:42:42,867 --> 00:42:45,034
jeg sagde ingenting
men min mor sagde nu og da
474
00:42:45,200 --> 00:42:46,950
han lærer nok at tale
når han snakker
475
00:42:47,117 --> 00:42:49,117
nu synger jeg
åh falderi åh faldera
476
00:42:49,284 --> 00:42:50,950
hvis nogen spø'r mig
hvor jeg kommer fra
477
00:42:51,117 --> 00:42:53,075
så svarer jeg
åh falderi åh ha ha ha
478
00:42:53,242 --> 00:42:56,159
jeg er en papegøje fra Amerika
479
00:42:57,117 --> 00:42:59,075
jeg bo'de i en skov
til jeg blev konfirmer't
480
00:42:59,242 --> 00:43:01,326
så blev jeg
fanget af en fuglefanger
481
00:43:01,492 --> 00:43:03,412
han lærte mig at synge
da han selv var for genert
482
00:43:03,451 --> 00:43:05,284
og siden blev jeg operettesanger
483
00:43:05,451 --> 00:43:07,284
nu synger jeg
åh falderi åh faldera
484
00:43:07,451 --> 00:43:10,618
hvis nogen spø'r mig
hvor jeg kommer fra.
485
00:43:11,659 --> 00:43:14,284
Vi var ude ved røvernes hus.
486
00:43:17,075 --> 00:43:20,034
De sagde, de manglede brød.
487
00:43:20,200 --> 00:43:23,326
Og lidt af hvert.
Så brølede løven...
488
00:43:23,492 --> 00:43:27,700
- Hvad er deres plan?
- Den ene sagde, de vil røve i nat.
489
00:43:27,867 --> 00:43:34,242
- Først bageren og så pølsemageren.
- 'Først bageren og så pølsemageren'?
490
00:43:34,409 --> 00:43:38,409
- 'Hurra for pølsemageren, ' sagde de.
- Jaså. Sagde de det?
491
00:43:38,576 --> 00:43:40,742
Nu fanger vi dem endelig.
492
00:43:40,909 --> 00:43:45,825
Så svarer jeg åh falderi ha ha ha
jeg er en papegøje fra Amerika.
493
00:43:45,992 --> 00:43:47,867
Mange tak.
494
00:43:48,034 --> 00:43:52,783
Ville det ikke være praktisk
at have politimesteren med?
495
00:43:53,742 --> 00:43:58,618
- Ham behøver vi ikke.
- Vi er tre, og røverne er tre.
496
00:43:58,742 --> 00:44:01,700
Du, købmand Berg,
fanger den største.
497
00:44:01,867 --> 00:44:06,075
Jeg fanger den mellemste,
og du fanger den mindste.
498
00:44:06,242 --> 00:44:11,200
Er alle med på den?
Vi gemmer os i baglokalet.
499
00:44:18,159 --> 00:44:21,909
Vi må være stille
og liste let på tå
500
00:44:22,075 --> 00:44:25,992
så vi kan sætte røverne
bag hængelås og slå
501
00:44:26,159 --> 00:44:30,492
de går og handler ilde
med vores nattefred
502
00:44:30,659 --> 00:44:34,659
for de er meget vilde
og har en løve med
503
00:44:34,783 --> 00:44:38,783
vi lister os afsted på tå
når vi skal ud at røve
504
00:44:38,950 --> 00:44:42,742
vi røver bare det vi må
og det vi nu behøver
505
00:44:42,909 --> 00:44:46,783
nu ligger mørket over land
i byen sover alle mand
506
00:44:46,950 --> 00:44:48,825
vi drager af gårde
med sæk og med spand
507
00:44:48,992 --> 00:44:53,200
både Kasper og Jesper og Jonatan
508
00:44:53,367 --> 00:44:57,451
og de har stjålet pølser
og fars og flæsk hos mig
509
00:44:57,618 --> 00:45:01,200
og skinkemad og finkemad
og dejlig oksesteg
510
00:45:01,367 --> 00:45:05,699
det kan man ikke glemme
og man er meget vred
511
00:45:05,825 --> 00:45:09,576
for røverne er slemme
og har en løve med
512
00:45:09,700 --> 00:45:13,950
hos byens slagter ta'r vi kun
et enkelt fad med finker
513
00:45:14,117 --> 00:45:18,284
en oksesteg på tyve pund
lidt fars og nogle skinker
514
00:45:18,451 --> 00:45:21,950
til løven røver vi en gris
en lille én naturligvis
515
00:45:22,117 --> 00:45:27,242
ellers så nøj's vi med pølse og and
både Kasper og Jesper og Jonatan
516
00:45:28,618 --> 00:45:32,492
de har stjålet kager
og mel i min butik
517
00:45:32,659 --> 00:45:36,825
og tusind sukkerkugler
og en masse andet slik
518
00:45:36,992 --> 00:45:40,909
jeg ville helst fortrænge
når den slags finder sted
519
00:45:41,075 --> 00:45:45,200
for de er meget frække
og har en løve med
520
00:45:45,367 --> 00:45:49,659
hos byens bager går vi ind
men røver kun lidt smuler
521
00:45:49,783 --> 00:45:53,618
Shh! Bageren har glemt at låse døren.
522
00:45:57,492 --> 00:46:01,492
Lidt brød lidt mel en slikkepind
og tusind sukkerkugler
523
00:46:04,117 --> 00:46:07,783
det hænder dog at Jonatan
vil ha' en honningkagemand
524
00:46:07,950 --> 00:46:12,659
ellers så tager vi kun en tår vand
både Kasper og Jesper og Jonatan.
525
00:46:12,783 --> 00:46:17,034
- Nu er I fanget!
- Alle sammen!
526
00:46:20,326 --> 00:46:22,326
Vi løber!
527
00:46:27,576 --> 00:46:29,576
Løb...
528
00:46:35,867 --> 00:46:37,326
Det var synd.
529
00:46:37,492 --> 00:46:42,659
- Lige nu vi skulle have det så godt.
- Vi skulle have taget løven med.
530
00:46:42,783 --> 00:46:47,075
- Overgiver I jer frivilligt?
- Skal vi overgive os?
531
00:46:47,242 --> 00:46:49,618
Det bliver vi vel nødt til.
532
00:46:49,742 --> 00:46:54,742
Jeg ved, hvad vi gør. Jeg binder
jer to sammen med røverne.
533
00:46:54,909 --> 00:46:58,825
En foran og en bag.
Så kan røverne ikke flygte.
534
00:46:58,992 --> 00:47:02,867
- Det var snedigt.
- Og så afsted til politistationen.
535
00:47:03,034 --> 00:47:05,367
Er der noget at røve?
536
00:47:18,075 --> 00:47:19,409
Hvem er det?
537
00:47:19,576 --> 00:47:24,367
- Det er de tre røvere.
- Hvad? Hvad vil I her?
538
00:47:25,409 --> 00:47:30,034
Det er bageren, som banker på.
Vi har fanget røverne.
539
00:47:31,367 --> 00:47:34,618
- Er der fem?
- Nej, der er kun tre.
540
00:47:34,742 --> 00:47:37,992
De to andre er pølsemageren
og købmand Berg.
541
00:47:38,159 --> 00:47:43,492
Ja, det kan jeg godt se nu.
Ja ja. Goddag, pølsemager.
542
00:47:43,659 --> 00:47:47,159
- Goddag, købmand Berg.
- Nej, jeg er her.
543
00:47:47,326 --> 00:47:51,409
Ja, der er Berg!
Goddag, købmand Berg.
544
00:47:51,576 --> 00:47:54,700
Eller snarere godnat.
For det er jo nat.
545
00:47:54,867 --> 00:47:59,618
Velkommen, alle sammen.
Værsgo at tage... tovet af.
546
00:48:00,909 --> 00:48:03,659
Så finder jeg forhørsprotokollen.
547
00:48:05,699 --> 00:48:10,783
Nå, så det er de tre røvere.
Det må jeg skrive op.
548
00:48:10,950 --> 00:48:13,659
- Og hvad hedder du?
- Kasper.
549
00:48:13,783 --> 00:48:16,825
- Jesper her.
- Jeg hedder Jonatan.
550
00:48:16,992 --> 00:48:20,783
- Og hvad har I gjort galt?
- Vi har...
551
00:48:22,825 --> 00:48:25,992
Vi var bare ude at gå aftentur.
552
00:48:26,159 --> 00:48:29,783
Men det var koldt,
og vi frøs om fingrene.
553
00:48:29,950 --> 00:48:34,367
Og så tænkte vi, at bageren
nok lige havde bagt brød.
554
00:48:34,534 --> 00:48:37,699
Og der måtte være varmt
i bageriet.
555
00:48:37,825 --> 00:48:44,367
- Så vi ville bare varme os lidt.
- Det lyder da meget forståeligt.
556
00:48:44,534 --> 00:48:47,742
- Netop.
- Jamen det er ikke sandt.
557
00:48:47,909 --> 00:48:52,950
Den store havde puttet fire grovbrød,
en kage og tre franskbrød i sækken.
558
00:48:53,117 --> 00:48:57,534
Det var ikke godt.
Hvad har du at sige til det?
559
00:48:57,699 --> 00:49:02,451
Det var bare et uheld.
For der var så mørkt i bageriet.
560
00:49:02,618 --> 00:49:09,117
Jeg gik med sækken åben
og kom til at gå ind i en hylde, -
561
00:49:09,284 --> 00:49:15,367
- hvor der stod grovbrød, franskbrød
og kage, som faldt ned i sækken.
562
00:49:15,534 --> 00:49:19,576
Jamen det...
Det lyder da rimeligt nok.
563
00:49:19,700 --> 00:49:24,659
Men det er ikke sandt.
De brød lå ikke på samme hylde.
564
00:49:24,783 --> 00:49:30,742
Ikke det? Det var værre. Så I har
altså røvet brød hos bageren?
565
00:49:30,909 --> 00:49:36,659
- Ja. Det har vi vel.
- Vent lidt. Kan du gentage?
566
00:49:36,783 --> 00:49:42,700
- Ja. Det har vi vel.
- 'Det har vi vel.'
567
00:49:42,867 --> 00:49:47,659
- Har I ellers taget noget?
- Nej, det har vi ikke.
568
00:49:48,992 --> 00:49:51,159
Stå stille.
569
00:49:51,326 --> 00:49:54,825
Se her.
En stor plade mælkechokolade!
570
00:49:54,992 --> 00:49:59,284
Den er til løven.
Den elsker mælkechokolade.
571
00:49:59,451 --> 00:50:04,783
Det er fint at være god mod dyr.
Men det er nu ikke pænt at stjæle.
572
00:50:04,950 --> 00:50:09,367
Det ved jeg godt. Og jeg ville
betale bageren, når hun kom.
573
00:50:09,534 --> 00:50:12,950
- Men hun kom så hurtigt.
- Ja, denne gang.
574
00:50:13,117 --> 00:50:18,659
Men I har røvet her mange gange før,
så nu må jeg anholde jer.
575
00:50:18,783 --> 00:50:24,618
- Det bliver fængsel i 48 dage.
- Øj, det var længe.
576
00:50:26,284 --> 00:50:29,117
Ja. Men I får et hyggeligt værelse.
577
00:50:34,742 --> 00:50:37,075
Her skal I bo.
578
00:50:40,867 --> 00:50:46,367
- Får vi også mad?
- Ja da. Tre gange om dagen.
579
00:50:46,534 --> 00:50:48,992
Så gør det ikke så meget.
580
00:50:53,242 --> 00:50:55,200
Godnat.
581
00:51:01,867 --> 00:51:05,075
- Vi flygter.
- Hvad så med maden?
582
00:51:05,242 --> 00:51:07,783
Vi flygter først efter maden.
583
00:51:32,492 --> 00:51:36,618
- Goddag. Har I sovet godt?
- Ja, vældig godt.
584
00:51:36,742 --> 00:51:41,451
- Det er gode senge.
- Og vi har fået dejlig morgenmad.
585
00:51:41,618 --> 00:51:45,618
Det var godt.
Her kommer blomster til jer.
586
00:51:45,742 --> 00:51:50,576
Det er bare margueritter
og lidt småblomster til at hygge.
587
00:51:50,700 --> 00:51:53,992
- Smagte maden jer?
- Ja, meget.
588
00:51:54,159 --> 00:51:59,950
- Tusind tak for mad, fru Bastian.
- Velbekomme. Nu rydder jeg af.
589
00:52:00,117 --> 00:52:05,534
- Vil I hjælpe med at rede senge?
- Rede senge?
590
00:52:05,699 --> 00:52:11,117
- Hjælpe til...
- Drenge. Det må vi gøre.
591
00:52:11,284 --> 00:52:14,034
- Ja!
- Med stor glæde.
592
00:52:14,909 --> 00:52:18,534
Vi holder ro og orden
i Kardemommeby
593
00:52:18,699 --> 00:52:22,200
men Kasper og Jesper og Jonatan
har stjålet mad på ny
594
00:52:22,367 --> 00:52:26,409
nu sidder de som fanger her
på grund af ran og rov
595
00:52:26,576 --> 00:52:30,783
og skønt de volder lidt besvær
så har vi det skam sjovt
596
00:52:34,326 --> 00:52:38,117
lidt sorte og beskidte
det er de alle tre
597
00:52:38,284 --> 00:52:42,117
men børste og kam og lidt sæbevand
vil rette op på det
598
00:52:42,284 --> 00:52:46,117
når de får vasket håret rent
og strenger sig lidt an
599
00:52:46,284 --> 00:52:50,159
så bli'r de pæne alle tre
og særligt Jonatan.
600
00:52:50,326 --> 00:52:53,409
Kære politimester,
det behøves slet ikke.
601
00:52:53,576 --> 00:52:57,992
- Vi har det godt sådan her.
- En sæbevask vil være godt.
602
00:52:58,159 --> 00:52:59,783
Det er unødvendigt.
603
00:52:59,950 --> 00:53:03,783
Vi lader det stå.
Så kan I vaske jer, når I får lyst.
604
00:53:03,950 --> 00:53:07,700
- Måske kommer barber Sørensen.
- Det behøves ikke.
605
00:53:07,867 --> 00:53:10,950
Sig til, hvis I skal bruge mere vand.
606
00:53:11,117 --> 00:53:13,825
- Mange tak.
- Mange tak.
607
00:53:17,825 --> 00:53:21,034
Vi har det jo i grunden
hyggeligt her.
608
00:53:21,200 --> 00:53:24,825
Jeg får næsten lyst til
at vaske mig lidt.
609
00:53:24,992 --> 00:53:29,409
- Også mig.
- Det er noget pjat med det vaskeri.
610
00:53:31,783 --> 00:53:35,284
Men siden fru Bastian
er så rar, så...
611
00:53:39,699 --> 00:53:42,659
at vaske sig godt
er slet ikke godt
612
00:53:42,783 --> 00:53:45,618
børsten er rædsom
og vandet er så vådt
613
00:53:45,742 --> 00:53:49,242
skrubbe og børste og sæbevand
614
00:53:50,159 --> 00:53:53,409
er ikke skabt for en røvermand
615
00:53:56,451 --> 00:54:00,200
hr. Bastians fængsel
er fint som et hotel
616
00:54:00,367 --> 00:54:03,409
så vi vil vaske os lidt alligevel
617
00:54:03,576 --> 00:54:06,909
nu vil vi være så pæne vi kan
618
00:54:07,075 --> 00:54:10,659
i huset hos hr. Og fru Bastian.
619
00:54:12,825 --> 00:54:18,618
- Jeg synes, det var dejligt.
- Og jeg hører vist bedre nu.
620
00:54:18,742 --> 00:54:22,034
- Hallo!
- Hallo. Her er jeg.
621
00:54:23,034 --> 00:54:26,534
Med kam og børste og alt,
der skal til.
622
00:54:26,699 --> 00:54:30,075
Vi tager... dig først!
623
00:54:34,159 --> 00:54:38,284
Jeg klipper og barberer
og friserer dagen lang
624
00:54:38,451 --> 00:54:42,117
og har jeg tid så dyrker jeg
musik og visesang
625
00:54:42,284 --> 00:54:45,992
i Kardemomme byorkester
er jeg førstemand
626
00:54:46,159 --> 00:54:50,326
og spiller på min kære klarinet
så tit jeg kan.
627
00:54:58,659 --> 00:55:00,700
Og færdig!
628
00:55:00,867 --> 00:55:04,700
Og når Tobias kommer her
med skægget fuldt af fedt
629
00:55:04,867 --> 00:55:08,992
så ta'r jeg ham ved næsen
mens jeg vasker skægget lidt
630
00:55:09,159 --> 00:55:12,783
og mens det tørrer ta'r jeg mig
et lille frikvarter
631
00:55:12,950 --> 00:55:16,992
og finder klarinetten frem
og spiller denne her.
632
00:55:25,992 --> 00:55:27,700
Nu er det dig.
633
00:55:27,867 --> 00:55:31,451
At spille er min største lyst
lad bare skægget stå
634
00:55:31,618 --> 00:55:35,200
jeg spiller alle stjerner ned
jeg spiller himlen blå
635
00:55:35,367 --> 00:55:39,284
og får jeg ikke mad i dag
så spiller jeg mig mæt
636
00:55:39,451 --> 00:55:43,576
fordi det er min største lyst
at spille klarinet.
637
00:55:47,825 --> 00:55:51,117
- Sådan.
- Du spiller også godt.
638
00:55:51,284 --> 00:55:54,326
- Hvem gør ellers?
- Det gør vi.
639
00:55:54,492 --> 00:55:57,409
Vi var gademusikanter,
før vi blev røvere.
640
00:55:57,576 --> 00:56:01,700
- Så spil!
- Jeg kan ikke spille på den der.
641
00:56:01,867 --> 00:56:05,534
- Jeg kan spille fagot.
- Jesper spiller fløjte.
642
00:56:05,699 --> 00:56:10,200
Jonatan spiller på tromme
eller slår på hvad som helst.
643
00:56:11,200 --> 00:56:14,659
Jamen...
ham der er da ikke en af jer.
644
00:56:14,783 --> 00:56:18,200
- Jo, det er Jesper.
- Det er mig.
645
00:56:18,367 --> 00:56:22,992
- Han er bare blevet vasket.
- Og klippet. Tak for nu!
646
00:56:23,159 --> 00:56:27,159
- Vi har det så godt her hos jer.
- Godt.
647
00:56:27,326 --> 00:56:33,451
Der er bare én ting, der nager mig.
Mens vi har det godt her, -
648
00:56:33,618 --> 00:56:38,159
- ligger den stakkels løve
hjemme i huset og sulter.
649
00:56:38,326 --> 00:56:42,284
- Vil du ikke anholde den?
- En løve er en løve.
650
00:56:42,451 --> 00:56:46,700
Den må hellere blive i røverhuset,
til I er tilbage.
651
00:56:46,867 --> 00:56:49,992
Men du må gå ud og fodre den
hver dag.
652
00:56:50,159 --> 00:56:52,242
Jeg har ikke mad til den.
653
00:56:52,409 --> 00:56:56,451
- Vi kan røve noget.
- Nej nej, ikke flere røverier.
654
00:56:56,618 --> 00:57:00,950
Vi finder noget løvemad
hos bageren og pølsemageren.
655
00:57:01,117 --> 00:57:07,950
Måske har de kødben og gammelt brød.
Og måske en smule mælkechokolade.
656
00:57:11,200 --> 00:57:14,242
Skal du ikke låse os inde?
657
00:57:14,409 --> 00:57:19,909
- Skal du ikke ud at fodre løven?
- Jo. Selvfølgelig.
658
00:57:20,909 --> 00:57:25,492
- Jamen så gør jeg det.
- God tur.
659
00:57:30,492 --> 00:57:34,159
- Løven bliver glad.
- Ja, det gør den.
660
00:57:48,950 --> 00:57:51,367
Jaså. Ude at gå tur?
661
00:58:00,992 --> 00:58:02,867
Tusind tak!
662
00:58:18,367 --> 00:58:22,576
Skal vi se,
om bageren er færdig med bollerne?
663
00:58:26,783 --> 00:58:29,659
- Må Bobby godt blive her?
- Ja.
664
00:58:30,950 --> 00:58:34,242
- Vi er straks tilbage.
- Vi ses, Langskæg.
665
00:58:34,409 --> 00:58:36,867
Den papegøje altså...
666
00:58:43,326 --> 00:58:45,159
Åh nej!
667
00:58:54,867 --> 00:59:00,700
Hej med dig, min ven.
Hvor er du fin. Sit!
668
00:59:03,867 --> 00:59:07,867
Det er lidt synd for dig,
at du ikke blev anholdt.
669
00:59:08,867 --> 00:59:12,909
Men sådan er det.
Du må være her så længe.
670
00:59:13,075 --> 00:59:17,367
Vi kommer snart hjem alle tre.
Så kan vi øve mere.
671
00:59:21,075 --> 00:59:25,825
Jeg må tilbage til fængslet.
Ellers bliver Bastian ked af det.
672
00:59:25,992 --> 00:59:28,034
Hav det godt.
673
00:59:34,075 --> 00:59:35,950
Hej hej!
674
00:59:38,950 --> 00:59:41,699
Hjælp! Brand!
675
00:59:47,867 --> 00:59:50,409
Brand! Hjælp!
676
00:59:58,825 --> 01:00:03,284
Brand! Hjælp os! Det brænder!
677
01:00:03,451 --> 01:00:08,034
Det brænder i tårnet!
678
01:00:12,200 --> 01:00:16,159
- Hov hov! Hvad skal du der?
- Det brænder!
679
01:00:19,742 --> 01:00:22,200
Vi må have en stige.
680
01:00:25,451 --> 01:00:30,367
Den er for kort!
Hent Kasper og Jonatan i fængslet.
681
01:00:30,534 --> 01:00:34,909
Kasper og Jonatan, kom!
Det brænder i tårnhuset!
682
01:00:36,492 --> 01:00:39,367
Stol på os, Bastian.
Kom!
683
01:00:44,618 --> 01:00:47,200
Åh nej.
684
01:00:47,367 --> 01:00:51,034
- Min stakkels papegøje.
- Stakkels Bobby.
685
01:00:51,200 --> 01:00:55,075
- De brænder inde!
- Så er det nu.
686
01:01:01,534 --> 01:01:05,117
- Kom så, Jesper!
- Bare de klarer det.
687
01:01:10,367 --> 01:01:15,284
- Tag imod!
- Bare det ikke er for sent.
688
01:01:15,451 --> 01:01:20,659
- Forsigtig!
- Nu er både Kasper og Jesper oppe.
689
01:01:20,783 --> 01:01:22,909
Godt, Kasper!
690
01:01:42,200 --> 01:01:46,534
Sænk papegøjen ned.
Jeg må finde hunden!
691
01:01:51,159 --> 01:01:53,700
Uh! Jeg har højdeskræk!
692
01:02:03,992 --> 01:02:06,992
- Jeg redder dig.
- Forsigtig.
693
01:02:09,117 --> 01:02:11,284
- Åh nej!
- Kom.
694
01:02:28,992 --> 01:02:31,659
- Bravo!
- Værsgo.
695
01:02:31,783 --> 01:02:34,825
- Tusind tak.
- Åh, Langskæg.
696
01:02:38,867 --> 01:02:42,867
- De fik også Bobby ud!
- Hejs den hurtigt ned.
697
01:02:43,034 --> 01:02:47,451
Den kan glide ud af rebet.
Giv den til mig.
698
01:02:48,699 --> 01:02:50,825
Forsigtig!
699
01:02:57,492 --> 01:02:59,200
Bobby!
700
01:03:01,242 --> 01:03:05,159
Kasper, kom ned!
Ellers brænder du inde!
701
01:03:05,326 --> 01:03:09,075
Vi må slukke branden!
Send spande med vand op!
702
01:03:14,451 --> 01:03:15,618
Undskyld.
703
01:03:16,576 --> 01:03:21,867
- Vi må lave en lang kæde.
- Kom ind på række!
704
01:03:22,034 --> 01:03:25,867
- Her kommer den næste.
- Sådan, ja. Kom så!
705
01:03:28,783 --> 01:03:32,451
- Min plan virker!
- Snart får du også skæg.
706
01:03:39,284 --> 01:03:41,451
Flere spande!
707
01:03:46,492 --> 01:03:48,409
Tag imod.
708
01:04:01,117 --> 01:04:03,034
Kasper?
709
01:04:15,367 --> 01:04:18,742
- Branden er slukket!
- Ja!
710
01:04:29,534 --> 01:04:32,950
Tre gange tre hurraråb
for de tre røvere!
711
01:04:33,117 --> 01:04:38,034
Hurra, hurra, hurra! Hurra,
hurra, hurra! Hurra, hurra, hurra!
712
01:04:38,200 --> 01:04:42,909
Du er den dygtigste brandmand,
jeg nogensinde har set.
713
01:04:44,200 --> 01:04:48,825
Apropos brandmand. Vi har brug for
en brandmester i byen.
714
01:04:48,992 --> 01:04:54,825
Hvad med Kasper som brandmester?
Vi vil have Kasper som brandmester.
715
01:04:54,992 --> 01:04:59,700
- Kunne du have lyst til det?
- Det har jeg altid drømt om.
716
01:04:59,867 --> 01:05:05,742
Så er den i vinkel. Fra og med i dag
er Kasper Kardemommebys brandmester.
717
01:05:14,284 --> 01:05:19,700
- Vi må nok gå tilbage til fængslet.
- Ja.
718
01:05:19,867 --> 01:05:24,783
Nej nej.
I skal gå lige, hvorhen I vil.
719
01:05:24,950 --> 01:05:29,950
- I er ikke anholdt mere. I er fri.
- Er vi helt fri?
720
01:05:30,117 --> 01:05:34,326
- Helt fri.
- Må vi gå på gaden ligesom de andre?
721
01:05:34,492 --> 01:05:38,117
- Helt ligesom vi andre.
- Skal vi prøve?
722
01:05:38,284 --> 01:05:41,367
Kom, så spadserer vi en tur.
723
01:05:45,117 --> 01:05:46,909
- Hej.
- Hej hej.
724
01:05:47,075 --> 01:05:53,492
- Det her er lidt underligt.
- Er det sådan at være almindelig?
725
01:05:53,659 --> 01:05:56,576
Kasper! Der er frøken Sofie.
726
01:05:57,367 --> 01:06:00,950
- Vi går den her vej.
- Nej, vent lidt.
727
01:06:01,117 --> 01:06:05,909
Vi må være høflige.
Måske er hun ikke længere vred.
728
01:06:09,909 --> 01:06:15,284
Goddag, frøken Sofie. Goddag.
Jeg beklager, at vi røvede dig.
729
01:06:15,451 --> 01:06:18,576
- Det var ikke smart gjort.
- Ja ja.
730
01:06:18,700 --> 01:06:23,950
Jeg kunne nu godt lide det.
Og I var meget modige i dag.
731
01:06:24,117 --> 01:06:27,783
- Vi kan være meget modigere.
- Kasper kan.
732
01:06:27,950 --> 01:06:33,117
- I dag er han blevet brandmester.
- Det egner han sig godt til.
733
01:06:33,284 --> 01:06:37,409
Kære frøken Sofie.
Jeg har tænkt meget over en ting.
734
01:06:37,576 --> 01:06:41,326
Specielt i dag.
Kunne du tænke dig at...
735
01:06:41,492 --> 01:06:45,326
Ja. Ja, det kunne jeg tænke mig.
736
01:06:45,492 --> 01:06:49,867
- Det kunne jeg.
- Ja! Så bliver det sådan.
737
01:06:50,034 --> 01:06:54,451
- Kasper er en modig mand.
- Og noget så heldig.
738
01:06:54,618 --> 01:06:57,659
Halløj! Hej med jer!
739
01:06:57,783 --> 01:07:03,075
Hej. Undskyld, jeg forstyrrer.
Vil en af jer være bager hos mig?
740
01:07:03,242 --> 01:07:08,034
Folk spiser så meget brød,
at jeg ikke kan bage nok til alle.
741
01:07:08,200 --> 01:07:15,159
- Jonatan er utrolig glad for kager.
- Skal jeg, Jonatan, være bager?
742
01:07:15,326 --> 01:07:20,409
- Hvis du har lyst?
- Det har jeg altid drømt om.
743
01:07:20,576 --> 01:07:24,825
Du får god løn
og må spise så mange kager, du vil.
744
01:07:26,409 --> 01:07:30,534
Må jeg få lov til
at begynde med det samme?
745
01:07:30,699 --> 01:07:33,867
- Det må du!
- Tillykke, Jonatan.
746
01:07:34,034 --> 01:07:37,409
Tillykke. Det var en god nyhed.
747
01:07:37,576 --> 01:07:44,242
Ja, nu er Kasper blevet brandmester,
og Jonatan er blevet bager.
748
01:07:44,992 --> 01:07:49,576
- Hvad skal der blive af mig?
- Hvad drømmer du om at være?
749
01:07:49,700 --> 01:07:55,659
- Det tør jeg ikke sige højt.
- Sig det bare. Måske kan det ordnes.
750
01:07:56,700 --> 01:07:58,909
Jesper, hvad siger du?
751
01:08:00,284 --> 01:08:06,200
Jeg har altid drømt om
at blive... cirkusdirektør.
752
01:08:06,367 --> 01:08:09,284
Det er da en fin ting!
753
01:08:09,451 --> 01:08:14,867
Det er da en skam, at en by som
Kardemomme ikke har et godt cirkus.
754
01:08:15,034 --> 01:08:20,367
- Ja, det er en skam.
- Og jeg har allerede en løve.
755
01:08:20,534 --> 01:08:23,576
Vi kan være cirkusmusikanter.
756
01:08:33,699 --> 01:08:35,576
Tre, fire.
757
01:08:41,159 --> 01:08:44,451
Vi vil synge en sang med humør
hurra hurra
758
01:08:44,618 --> 01:08:48,284
for de tre som var røvere før
hurra hurra
759
01:08:48,451 --> 01:08:51,451
de er fri alle tre som vi ser
760
01:08:51,618 --> 01:08:54,742
så her er ingen røvere mer'
761
01:08:54,909 --> 01:08:58,699
de gik modigt gennem røgen
for at frelse papegøjen
762
01:08:58,825 --> 01:09:02,618
de skal ha' et hurra eller fler'
hurra hurra.
763
01:09:09,576 --> 01:09:12,700
Giv plads! Her kommer jeg!
764
01:09:16,825 --> 01:09:19,992
Vores brandmester er så reel
hurra hurra
765
01:09:20,159 --> 01:09:23,451
og han ejer en brændende sjæl
hurra hurra
766
01:09:23,618 --> 01:09:26,825
vi får cirkus med flot direktør
767
01:09:26,992 --> 01:09:30,451
og en løve med vældige kløer
768
01:09:30,618 --> 01:09:34,284
og hr. Jonatan bli'r bager
og skal bage peberkager
769
01:09:34,451 --> 01:09:38,992
med den rigtige smag og kulør
hurra hurra.
770
01:09:44,492 --> 01:09:48,659
Så siger vi farvel til
alle i den lille by.
771
01:09:48,783 --> 01:09:52,700
Måske vender vi tilbage
en anden god gang.
772
01:16:05,700 --> 01:16:08,700
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
64253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.