All language subtitles for Feast.II.Sloppy.Seconds.2008.1080p.AMZN.W
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:07,101
영화를 사랑하는 씨젤 컬트방
www.cizel.co.kr
2
00:00:07,101 --> 00:00:12,101
자막 제작자 xXxXxXxXxXxXx, 하이힐
3
00:00:12,101 --> 00:00:15,100
많이 부족한 자막입니다.
재미나게 감상하세요.
4
00:00:15,100 --> 00:00:18,300
수정 배포 자유입니다.
원 제작자랑 씨젤만은 남겨주세요.
5
00:00:38,100 --> 00:00:41,101
Feast2
6
00:00:41,101 --> 00:00:43,100
Sloppy Seconds
7
00:02:14,950 --> 00:02:16,340
바이커 퀸
8
00:02:33,014 --> 00:02:35,316
난 죽지 않아!
9
00:02:35,316 --> 00:02:37,418
내가 죽을 때는 ...
10
00:02:37,418 --> 00:02:39,821
... 내가 결정한다.
11
00:02:52,567 --> 00:02:54,001
아아!
12
00:02:54,001 --> 00:02:55,803
씨발 나좀 여기서 꺼내줘
13
00:02:55,803 --> 00:02:57,539
아.
14
00:02:57,539 --> 00:02:58,507
이것에 대해 뭘 알아?!
15
00:02:58,507 --> 00:03:00,374
오, 젠장
16
00:03:00,374 --> 00:03:01,476
뭘 아냐고?
17
00:03:01,476 --> 00:03:02,910
당신 봤지?
18
00:03:02,910 --> 00:03:05,514
당신은 이 잘려진 팔 봤을꺼야?
19
00:03:05,514 --> 00:03:07,746
그녀의 팔이 바람에 날리듯 잘려져 있어
20
00:03:07,746 --> 00:03:09,101
빌어먹을 괴물이
21
00:03:09,101 --> 00:03:11,352
으아~
아~~`
22
00:03:11,352 --> 00:03:12,353
씨발!
23
00:03:12,353 --> 00:03:14,654
이 미친 갈보년아!
24
00:03:26,401 --> 00:03:28,637
나는 그녀에게 무슨 일이 벌어졌는지 아무것도 몰라
25
00:03:28,637 --> 00:03:30,333
신께 맹세해.
26
00:03:37,446 --> 00:03:40,727
아아악! 안되!
27
00:03:40,727 --> 00:03:43,050
너는 이 끔찍한 일에 대해
모두 말하게 될꺼야!
28
00:03:43,050 --> 00:03:45,385
아 씨발!
모두 말할께!
29
00:04:05,440 --> 00:04:06,840
아!
30
00:04:07,808 --> 00:04:09,140
아!
31
00:04:10,579 --> 00:04:12,012
이 개새끼야!
32
00:04:12,012 --> 00:04:13,714
씨발 내가 안했어!
33
00:04:13,714 --> 00:04:14,616
누가 했어?
34
00:04:14,616 --> 00:04:16,984
그 새끼가 했어.
35
00:04:16,984 --> 00:04:19,319
- 누구?!
- 보조!
36
00:04:22,123 --> 00:04:23,649
보조!
37
00:04:49,150 --> 00:04:51,386
그의 차는 이미 떠났어
38
00:04:51,386 --> 00:04:53,555
개새끼.
39
00:04:53,555 --> 00:04:55,690
어디야
그 개새끼가 간 곳이?
40
00:04:55,690 --> 00:04:57,958
저기 다리 건너,
41
00:04:57,958 --> 00:05:00,328
작은 마을.
42
00:05:00,328 --> 00:05:01,896
거기 다리가 불편한 동생하고
43
00:05:01,896 --> 00:05:03,798
같이 있을꺼야
44
00:05:05,032 --> 00:05:06,899
그는 떠났어
45
00:05:08,858 --> 00:05:10,600
바텐더
46
00:05:12,574 --> 00:05:14,942
이 새끼들
47
00:05:14,942 --> 00:05:15,932
그냥 떠났어.
48
00:05:20,815 --> 00:05:22,648
내가 죽었는줄 알고 그냥 떠났어.
49
00:05:27,355 --> 00:05:28,823
당신 심장 마비야?
50
00:05:29,957 --> 00:05:31,517
내 심장.
51
00:05:50,293 --> 00:05:52,946
16시간 전
52
00:05:55,916 --> 00:05:58,687
하수도 안에 있는
꼬마는 살아 있습니다.
53
00:05:58,687 --> 00:06:00,855
이제 사람들은 거스를 믿고 있습니다.
54
00:06:00,855 --> 00:06:03,492
'short bus'란 애칭으로 알려진 거스는
55
00:06:03,492 --> 00:06:06,055
특별한 영적 능력을 갖고 있습니다.
56
00:06:07,662 --> 00:06:09,864
홍콩으로 보내줘요, 박력있는 버니!
57
00:06:09,864 --> 00:06:12,967
오! 좋아! 아!
58
00:06:12,967 --> 00:06:14,703
거기 빨리 싸고 끝내!
59
00:06:14,703 --> 00:06:18,073
경기 전에
할머니 데릴러 가야해.
60
00:06:18,073 --> 00:06:20,407
나는 단지 그녀의 배짱을 느낄수 있어.
61
00:06:29,217 --> 00:06:31,319
아 씨발 이거 뭐야?!
62
00:06:31,319 --> 00:06:33,088
오 마이 갓!!
63
00:06:33,088 --> 00:06:34,361
빌어먹을 얍실한 맥시칸 새끼들
64
00:06:41,100 --> 00:06:42,545
오 내 사랑 마리아
65
00:06:42,545 --> 00:06:44,600
끌어 댕기고 있어
도와줘 !!
66
00:06:44,600 --> 00:06:48,690
도와줘~ 내 작은 형제~ 제발 도와줘 !!
67
00:06:49,750 --> 00:06:51,750
거기 멍청이 서있지 말고. 빨리 도와줘
68
00:06:52,300 --> 00:06:54,100
누가 좀 도와줘!
마리아~
69
00:07:02,784 --> 00:07:05,053
이봐 그녀는 죽었어.
70
00:07:05,053 --> 00:07:07,130
-그녀는 죽었다고.
-나도 알아 이 병신아
71
00:07:07,130 --> 00:07:09,100
천둥과 번개
72
00:07:33,014 --> 00:07:34,316
나는 천둥.
73
00:07:34,316 --> 00:07:36,184
이쪽은 번개.
74
00:07:36,184 --> 00:07:37,652
나는 싸울꺼야
75
00:07:37,652 --> 00:07:39,621
그는 고통을 줄꺼야
76
00:07:39,621 --> 00:07:42,057
난쟁이들을 멸시하는 옳지 못한 놈들에게
77
00:07:42,057 --> 00:07:43,719
우리 둘이서 뭔가 보여줄꺼야
78
00:08:04,613 --> 00:08:06,082
아랐어.
79
00:08:18,493 --> 00:08:21,062
얼마나 오랬동안 버텨왔지?
80
00:08:21,062 --> 00:08:22,932
영원히 숨길수 없을꺼야.
81
00:08:22,932 --> 00:08:25,300
난 니가 말 할때까지 여기 붙아 둘수 있어
82
00:08:28,871 --> 00:08:31,339
여기 처박힌지 6일 됐지?
83
00:08:31,339 --> 00:08:33,536
아마 지금 샤워 하고 싶을꺼야?
84
00:08:34,609 --> 00:08:36,277
오늘은 안되 버드
85
00:08:36,277 --> 00:08:39,010
샤워, 음식, 물 모두 안되.
86
00:08:44,185 --> 00:08:47,647
니 악취가 더운 날 내 똥구멍 냄새 같어
87
00:08:48,891 --> 00:08:51,661
이런 식으로 계속 날 붙잡아 둘수 없을거야.
88
00:08:51,661 --> 00:08:52,928
누가 날 멈추게 할껀데?
89
00:08:52,928 --> 00:08:55,530
아무리 심한 냄새도
날 막을 수 없어.
90
00:08:55,530 --> 00:08:57,557
난 단두대에 올라갈 머리를 찾고 있어
91
00:08:58,801 --> 00:08:59,835
루크
92
00:08:59,835 --> 00:09:00,928
예 보안관님
93
00:09:06,742 --> 00:09:08,778
이제 나는 니가 제조한 마약을
94
00:09:08,778 --> 00:09:10,913
스쿨 버스 어디에 숨겼는지 알아야 겠어
95
00:09:10,913 --> 00:09:12,648
어디 있지?
96
00:09:12,648 --> 00:09:14,249
버스 어디에 숨겨 놓았지?
97
00:09:14,249 --> 00:09:16,720
은신처가 어디야 이 뽕쟁이야?
98
00:09:17,552 --> 00:09:21,083
보안관 나는 스쿨 버스에 대해 아무것도 몰라.
99
00:09:22,090 --> 00:09:23,957
난 단지 그냥 부랑자라고
100
00:09:25,828 --> 00:09:28,094
좋아,아주 좋아
101
00:09:29,397 --> 00:09:31,466
내가 발견해서 다 태워 버리고
102
00:09:31,466 --> 00:09:33,129
그 잿덩이에 오줌 갈겨주지
103
00:09:51,620 --> 00:09:53,589
계속해서 그를 주의 깊게 살펴봐
104
00:09:53,589 --> 00:09:54,648
알겠습니다. 보안관님
105
00:10:02,600 --> 00:10:04,036
후부(부랑자)
106
00:10:13,642 --> 00:10:15,578
나는 곧 죽을꺼야
107
00:10:15,578 --> 00:10:18,310
끔찍하게 죽을꺼야
108
00:10:23,251 --> 00:10:25,722
누가 손가락 얻길 원하지?
109
00:11:00,356 --> 00:11:02,326
내가 말할께,
그년이 날 속였어. 나도 알아
110
00:11:05,861 --> 00:11:07,592
데일, 내 사업이 지금 꼬이고 있어
111
00:11:10,231 --> 00:11:12,601
데일, 난 이제 최고의 세일즈맨이 아니야
112
00:11:12,601 --> 00:11:15,003
내 소유의 자동차 매장을 갖고 있어
113
00:11:17,506 --> 00:11:18,507
알아 데일, 들어봐.
114
00:11:18,507 --> 00:11:20,534
빌어먹을 자식이란 걸
나도 알아.
115
00:11:21,977 --> 00:11:23,712
어 난 아무런 증거도 없어 데일
116
00:11:23,712 --> 00:11:25,281
니가 증거를 찾아야지, 데일.
117
00:11:25,281 --> 00:11:26,982
데일, 헤이 여보세요
118
00:11:26,982 --> 00:11:29,752
닥쳐 데일. 오케이, 들어봐.
119
00:11:29,752 --> 00:11:31,745
증거를 찾아오라고, 알았어?
120
00:11:33,456 --> 00:11:35,558
난 명백한 증거가 필요해 데일
121
00:11:35,558 --> 00:11:37,927
졸라 명백한 증거. 예
122
00:11:37,927 --> 00:11:40,095
더럽혀진 팬티나 그런거 있잖아. 너도 알지?
123
00:11:40,095 --> 00:11:42,531
잘못된 음모 일수도 있지,
이미 쓴 콘돔이던 다른거던
124
00:11:42,531 --> 00:11:44,193
난 상관 안해.
그냥 명백한 증거나 내게 줘
125
00:11:45,334 --> 00:11:46,802
잠시만
126
00:11:49,371 --> 00:11:51,106
여기 모두 준비되어 있죠.
127
00:11:51,106 --> 00:11:52,107
갑시다
128
00:11:52,107 --> 00:11:53,876
헤이, 웨곤차를 그냥 즐기시면 됩니다. 오케이?
129
00:11:53,876 --> 00:11:54,844
서둘러요
130
00:11:54,844 --> 00:11:57,546
아이가 커서 차가 필요할때
또 찾아주세요.
131
00:11:57,546 --> 00:11:58,447
알았죠?
132
00:11:58,447 --> 00:11:59,745
헤이 이봐~
133
00:12:00,816 --> 00:12:02,384
당신 확실히 기억해야 해
134
00:12:02,384 --> 00:12:03,686
내가 진짜 똥값에 해준거말야
135
00:12:03,686 --> 00:12:04,676
확실히 기억해
136
00:12:08,191 --> 00:12:09,625
안녕, 친구
137
00:12:09,625 --> 00:12:10,793
신용이 없다고?
138
00:12:10,793 --> 00:12:12,127
아무 문제 없어
139
00:12:12,127 --> 00:12:14,430
나 자동차를 알고, 난 엔진을 알아
140
00:12:14,430 --> 00:12:16,065
미국인들은 현명하죠, 난 어떻게 해야 하는지 알죠
141
00:12:16,065 --> 00:12:17,533
할인-할인, 할인-할인
142
00:12:17,533 --> 00:12:18,667
엄청난 할인
143
00:12:18,667 --> 00:12:20,803
여기 이 이쁜이 처럼...2,999.
144
00:12:20,803 --> 00:12:23,105
할인! 999.
145
00:12:23,105 --> 00:12:25,167
신용이 없다고? 아무 문제없어.
146
00:12:27,443 --> 00:12:29,612
나는 밑지고 있어,
하지만 당신한텐 굴러온 복이지
147
00:12:29,612 --> 00:12:30,978
모두 주목하고
148
00:12:31,747 --> 00:12:33,239
나는 미친 할인 해주고 있어
149
00:12:38,155 --> 00:12:40,055
지금 사업이 망하고 있어, 데일.
150
00:12:40,055 --> 00:12:42,993
내 모든게 여기 걸려있어, 데일
151
00:12:46,096 --> 00:12:47,097
달성해야 한다고, 데일
152
00:12:47,097 --> 00:12:48,827
그 자식보다 먼저
증거를 찾아야해.
153
00:13:11,820 --> 00:13:13,187
씨발!
154
00:13:26,569 --> 00:13:28,071
오! 젠장
155
00:13:28,071 --> 00:13:29,939
오!
156
00:13:29,939 --> 00:13:31,568
아씨. 소송 당하겠네
157
00:13:38,215 --> 00:13:39,848
아 이건... 아!
158
00:13:39,848 --> 00:13:41,078
나한테 딱 걸렸어!
159
00:13:45,487 --> 00:13:47,257
뒤질줄 알아!
160
00:13:47,257 --> 00:13:49,659
넌 뒤졌어.
넌 댓가를 치를거야
161
00:13:50,994 --> 00:13:52,795
니가 원하는데로 날 협박할수 있겠지
162
00:13:52,795 --> 00:13:54,297
그러난 난
163
00:13:54,297 --> 00:13:55,663
비밀을 알고 있어
164
00:13:57,700 --> 00:14:00,336
난 내게 좋은 일만
165
00:14:00,336 --> 00:14:01,770
생기길 희망해요
166
00:14:07,376 --> 00:14:10,712
생각하는데로 되고~
167
00:14:13,016 --> 00:14:14,117
씨발 뭐라고?
168
00:14:14,117 --> 00:14:15,718
그렉은 나의 보석이야.
169
00:14:15,718 --> 00:14:17,753
자, 진정하고
170
00:14:17,753 --> 00:14:20,088
천천히
너무 서두르지 말자구.
171
00:14:38,641 --> 00:14:40,176
나는 쓸모없는 사람입니다,
172
00:14:40,176 --> 00:14:42,645
그리고 나는 콧수염을 기릅니다.
173
00:14:42,645 --> 00:14:44,247
아침이 되기 전에 끝납니다.
174
00:14:46,349 --> 00:14:48,080
모두가 미쳤어, 그렉.
175
00:15:03,632 --> 00:15:05,101
좋아.
176
00:16:22,145 --> 00:16:24,172
아무도 없는거 같지, 허스키
177
00:16:26,716 --> 00:16:28,845
어서 이 빌어먹을 곳에서 떠나자구.
178
00:16:29,452 --> 00:16:31,149
그 자식은 어디살지?
179
00:16:33,890 --> 00:16:35,792
그차 근처엔 없어.
180
00:16:35,792 --> 00:16:38,928
운도
지지리도 없구만.
181
00:16:38,928 --> 00:16:41,023
운도 절라 없다고!
182
00:16:58,782 --> 00:17:01,284
괴물이 공격하지 않고 있어
183
00:17:01,284 --> 00:17:02,377
가버렸나봐.
184
00:17:04,487 --> 00:17:06,524
갈수 있을 것 같아.
185
00:17:06,524 --> 00:17:08,725
밖에 나가면 안돼.
186
00:17:08,725 --> 00:17:10,260
모라는거니
187
00:17:10,260 --> 00:17:12,595
지금 안전한 곳은
구치소 뿐이야.
188
00:17:12,595 --> 00:17:14,130
우리는 갈꺼야.
189
00:17:14,130 --> 00:17:16,799
그렉, 구치소는
잠겨 있어서
190
00:17:16,799 --> 00:17:18,535
우리는 들어갈 수 없다구.
191
00:17:18,535 --> 00:17:21,337
밖에 좀봐. 바보야
저 많은 피가 안보이냐구?
192
00:17:21,337 --> 00:17:23,364
그래,
가다가 죽고 말꺼야.
193
00:17:25,208 --> 00:17:26,802
난 이걸 바랬어
194
00:17:31,181 --> 00:17:32,548
이거야
195
00:17:33,816 --> 00:17:36,186
난 누군가 우릴 도와주길 희망했고,
저기 사람들이 있어
196
00:17:36,186 --> 00:17:38,422
아무도 도와주러 오지 않을꺼야.
197
00:17:38,422 --> 00:17:41,656
난 도움울 줄수 있는 사람을 상상했었어,
그리고 그들이 나타났다고.
198
00:17:42,692 --> 00:17:43,927
지금 나타난게 우리에게 도움을 줄수 있다는 증거야
199
00:17:43,927 --> 00:17:46,530
도와줄 수 있는건
빌어먹을 군대라고, 알았어?
200
00:17:46,530 --> 00:17:47,730
저들은 갱이야!
201
00:17:47,730 --> 00:17:49,533
인질극을 일삼는
갱들이라고...
202
00:17:49,533 --> 00:17:50,728
고개 숙여! 이쪽을 보고 있잖아.
203
00:18:03,447 --> 00:18:05,114
가고 있잖아.
204
00:18:05,114 --> 00:18:06,241
떠나게 하면 안돼.
205
00:18:07,418 --> 00:18:08,818
그래.
206
00:18:08,818 --> 00:18:10,286
총을 들고 있어.
207
00:18:10,286 --> 00:18:12,689
우리를 쏠지도 모른다고.
208
00:18:12,689 --> 00:18:17,027
아니, 이제는 우리가
인류를 위해 함께 나아가야 돼.
209
00:18:19,430 --> 00:18:20,697
니가 틀렸어!
210
00:18:20,697 --> 00:18:21,698
씨발 뭐
211
00:18:21,698 --> 00:18:22,732
이 자식이!
212
00:18:22,732 --> 00:18:24,801
젠장, 그렉.
뭐가 틀렸는데?
213
00:18:24,801 --> 00:18:26,235
이 기둥서방 새끼야
214
00:18:30,341 --> 00:18:31,934
저리비켜
215
00:18:33,710 --> 00:18:35,512
가자
216
00:18:35,512 --> 00:18:37,614
아마 시내로 간 것 같아.
217
00:18:37,614 --> 00:18:39,849
그가 어디 살았는지,
알려주지.
218
00:18:39,849 --> 00:18:42,719
이제는 날 좀 내버려줘.
219
00:18:42,719 --> 00:18:43,880
편하게 타.
220
00:18:50,227 --> 00:18:52,795
아 씨발. 병신아
이 병신같은 새끼야!!
221
00:18:52,795 --> 00:18:54,856
- 이 자식이
- 이런 등신 같이!
222
00:18:58,034 --> 00:18:59,203
잡아와.
223
00:18:59,203 --> 00:19:01,037
아, 먼일이지.
224
00:19:01,037 --> 00:19:02,506
끌고 와.
225
00:19:04,741 --> 00:19:07,109
너 때문이라고,
이 멍청아!
226
00:19:19,490 --> 00:19:20,690
그렉, 그런데,
227
00:19:20,690 --> 00:19:21,885
직장에서 짤릴만 하군.
228
00:19:22,593 --> 00:19:24,060
잘 모르는군.
229
00:19:24,060 --> 00:19:25,359
내가 그만둔거야.
230
00:19:28,432 --> 00:19:29,730
우~, 씨발.
231
00:19:34,605 --> 00:19:36,307
이 자식이냐?
232
00:19:36,307 --> 00:19:38,142
아니오.
233
00:19:38,142 --> 00:19:40,577
쏴버려도 상관없어요.
234
00:19:40,577 --> 00:19:42,240
널 쏠까? 이 돼지 새끼야
235
00:19:43,580 --> 00:19:45,382
너 갈색의 트랜스 앰(차이름) 운전한적 있지?
236
00:19:45,382 --> 00:19:47,117
아뇨, 아아아 아닌데요.
237
00:19:47,117 --> 00:19:48,785
전 단지, 저 자식은 쏴버려도
238
00:19:48,785 --> 00:19:50,120
상관없다고 말한 것 뿐입니다.
239
00:19:50,120 --> 00:19:51,455
저 사람도 아니야.
240
00:19:51,455 --> 00:19:53,390
- 마자요. 제발 ...
- 젠장
241
00:19:53,390 --> 00:19:55,087
더이상 여기 있을 필요가 없어.
242
00:19:56,926 --> 00:19:59,729
얼른 그 잘란 복수를 하러
243
00:19:59,729 --> 00:20:01,323
가야 될거 아니겠오.
244
00:20:03,233 --> 00:20:04,901
이봐, 이봐.
245
00:20:04,901 --> 00:20:06,836
잠깐만..
246
00:20:06,836 --> 00:20:09,073
내가 지금은 이래도 말야.
247
00:20:09,073 --> 00:20:13,277
나도 2차세계대전에
참가한 군인이라네.
248
00:20:13,277 --> 00:20:16,714
- 독일군을 죽이는 임무를 수행했지.
- 문 좀 닫아줄래요?
249
00:20:16,714 --> 00:20:18,948
...일본 군대와도 전쟁을 했다네.
250
00:20:18,948 --> 00:20:21,185
그러니 이제 똥폼 좀
그만 잡으라고.
251
00:20:21,185 --> 00:20:24,621
그 잘난 복수를
꼭 해야만 하겠나?
252
00:20:24,621 --> 00:20:26,657
흠, 일단 여기서 나가세.
253
00:20:26,657 --> 00:20:27,647
무슨 말인지 알겠나?
254
00:20:30,227 --> 00:20:32,390
더 이상 여기 있을 이유가 없어.
255
00:20:34,231 --> 00:20:36,724
그 잘난 복수해야지.
256
00:20:40,070 --> 00:20:41,732
여기 또 누가 있나?
257
00:20:42,673 --> 00:20:43,974
아뇨, 우리뿐입니다.
258
00:20:43,974 --> 00:20:45,967
문 좀 닫아줄래요?
259
00:21:15,439 --> 00:21:16,874
물러서! 물러서!
260
00:21:16,874 --> 00:21:18,672
들어가! 얼른 문 닫어!
261
00:21:24,448 --> 00:21:25,609
문 닫아줘서 고마워요.
262
00:21:28,018 --> 00:21:29,887
거봐요
내가 문닫으라고 했잖아요.
263
00:21:29,887 --> 00:21:33,390
제발 살려줘! 제발!
문 좀 열어!
264
00:21:33,390 --> 00:21:34,791
문을 열... 악!!
265
00:21:34,791 --> 00:21:37,923
문을 잡아! 열리지 않게 잡아!
266
00:21:44,268 --> 00:21:45,469
문 잡으라고!
267
00:21:45,469 --> 00:21:46,459
벽이 무너질것 같아요.
268
00:21:50,607 --> 00:21:52,133
제길, 머라고?
269
00:21:57,514 --> 00:22:00,179
벽이 무너지고 있어요.
들키고 말꺼에요.
270
00:22:04,154 --> 00:22:06,090
이런 젠장!
271
00:22:16,700 --> 00:22:18,898
튀어!
272
00:22:39,456 --> 00:22:42,622
아! 이런 미친년.
273
00:22:55,372 --> 00:22:56,373
어디로 튄거야?
274
00:22:56,373 --> 00:22:57,306
여긴 없구만.
275
00:23:10,287 --> 00:23:12,348
저리로 가면 안전해요. 내가 알아요.
276
00:23:13,725 --> 00:23:15,455
아냐, 이쪽이야.
277
00:23:28,172 --> 00:23:31,576
여기야. 여기가 그가 살던 곳이군.
278
00:23:31,576 --> 00:23:32,777
어떻게 그걸 알지?
279
00:23:32,777 --> 00:23:34,542
머리는 폼으로 달고 다니나.
280
00:23:35,279 --> 00:23:38,376
여긴 아니야, 여기 없다고.
281
00:23:53,130 --> 00:23:54,531
이 개새끼
282
00:24:30,635 --> 00:24:32,867
왜 이 자식의
뒤를 밟는 거지?
283
00:24:34,739 --> 00:24:36,874
형제를 잃었어...
284
00:24:36,874 --> 00:24:38,206
더 이상 묻지마.
285
00:24:49,721 --> 00:24:51,520
- 여기야?
- 맞아.
286
00:24:59,263 --> 00:25:03,260
꼼짝 마시지.
287
00:25:07,204 --> 00:25:10,073
자, 뒤로 돌아.
288
00:25:10,073 --> 00:25:12,577
뒤로 돌으라고.
289
00:25:12,577 --> 00:25:14,479
천천히.
290
00:25:22,654 --> 00:25:24,419
총은 쏘지 말게.
291
00:25:26,824 --> 00:25:28,316
여긴 우리 은신처야.
292
00:25:29,394 --> 00:25:32,389
너희들도 여기로
숨으러 온건가.
293
00:25:35,333 --> 00:25:37,131
걱정하지마.
294
00:25:42,440 --> 00:25:43,841
여기서 나가.
295
00:25:43,841 --> 00:25:46,813
여기서 나가는 게
어떤가?
296
00:25:48,312 --> 00:25:50,042
우린 아무데로 가지 않아.
297
00:26:03,994 --> 00:26:05,725
데드?
298
00:26:23,781 --> 00:26:26,013
아! 아아! 아~~!
299
00:26:42,000 --> 00:26:44,528
지금 나갈께요..
지금 나가요. 쏘지 마세요
300
00:26:44,602 --> 00:26:46,697
난 총 없어요. 쏘지 마세요.
301
00:26:46,771 --> 00:26:49,208
제발요. 으
제발 쏘지 마세요.
302
00:26:49,273 --> 00:26:50,901
맹세컨데 난 총 안갖고 있어요.
303
00:26:50,975 --> 00:26:53,572
난 이 사람들 몰라요.
맹세코 젼허 본적 없어요.
304
00:26:54,579 --> 00:26:56,139
진짜에요.
305
00:27:00,918 --> 00:27:04,153
사람들은 내가 단지
멍청한 금발이라 생각해
306
00:27:04,222 --> 00:27:06,954
내가 진짜 어떤지는 생각도 안하지
307
00:27:20,038 --> 00:27:21,267
씨발 그녀는 우리 내버려 두고 떠났어
308
00:27:25,978 --> 00:27:27,310
오 이거 작동되네!
309
00:27:33,851 --> 00:27:35,684
오, 이 꼰대
310
00:27:37,455 --> 00:27:39,789
넌 비겁한 씨발년이야
311
00:27:39,857 --> 00:27:41,383
- 그만, 내가 그렬려고 그런게 아니에요...
- 이 비열한 년
312
00:27:41,459 --> 00:27:42,791
안되요. 제발 그만!
313
00:28:02,313 --> 00:28:03,679
그만 그만!
314
00:28:07,252 --> 00:28:10,088
그만~~!
그만, 이 영감이 날 죽이려 해요!
315
00:28:15,726 --> 00:28:17,719
넌 우리가 죽던지 말던지 그냥 떠났어
316
00:28:17,795 --> 00:28:19,925
이 머저리같은 년아.
317
00:28:22,467 --> 00:28:25,929
씨발 당장 일어나
318
00:28:26,004 --> 00:28:26,732
어서 일어나
319
00:28:26,804 --> 00:28:28,171
날 죽일려고!
320
00:28:30,575 --> 00:28:32,101
미안해요. 미안하다고 했잖아요.
321
00:28:32,177 --> 00:28:34,113
똑바로 서, 똑바로
322
00:28:34,179 --> 00:28:35,442
미안해요!
323
00:28:47,793 --> 00:28:48,920
그만!
324
00:28:51,596 --> 00:28:54,033
이봐 영감
그만 잊어버리고 용서하는게 어때?
325
00:29:23,594 --> 00:29:27,763
이 개 꼰대 새끼야!
326
00:29:27,833 --> 00:29:31,670
너희들이라고 무사할줄 알아?
327
00:29:31,737 --> 00:29:34,709
넌 씨발 그냥 디져야 돼.
328
00:29:34,773 --> 00:29:36,537
지옥에나 가버려
329
00:29:43,447 --> 00:29:44,939
이거 어디서 놨지?
330
00:29:50,321 --> 00:29:51,722
이 총 어디서 구했냐고?
331
00:29:53,792 --> 00:29:56,422
오, 씨발
332
00:29:58,329 --> 00:30:00,196
너도 뒤져버려
333
00:30:00,265 --> 00:30:01,825
씨발 뒤져버려
334
00:30:03,902 --> 00:30:05,701
내놔! 이 총 내놔!
335
00:30:06,772 --> 00:30:09,004
그래 그 여자꺼다.
(1편에서 죽은 폭주족 여자의 총)
336
00:30:15,247 --> 00:30:17,080
아 씨발 비내리고 지랄이네.
337
00:30:17,149 --> 00:30:18,846
씨발
338
00:30:19,985 --> 00:30:21,112
나 따라오지 마
339
00:30:21,186 --> 00:30:22,449
그렉.
340
00:30:22,520 --> 00:30:23,955
잠깐 기달려요
341
00:30:24,022 --> 00:30:25,388
- 기달려요.
- 아씨
342
00:30:25,456 --> 00:30:27,426
아 씨발... 돌아가.
저리 가라고
343
00:30:27,491 --> 00:30:28,892
잠깐
344
00:30:32,297 --> 00:30:33,789
아 씨발
345
00:30:33,865 --> 00:30:35,333
아우 씨발
346
00:30:35,399 --> 00:30:36,993
쉬! 쉬~
347
00:30:37,069 --> 00:30:38,971
자동차 할인점입니다.
348
00:30:39,037 --> 00:30:40,403
여보세요? 누구세요?
349
00:30:40,471 --> 00:30:43,500
우린 메탈샵에 있어.
계속 움직여.
350
00:30:44,509 --> 00:30:46,375
씨발 니가 보이니깐 빨리 와
351
00:30:46,444 --> 00:30:47,412
아랐어
352
00:30:56,188 --> 00:30:57,782
계속 와, 계속~
353
00:30:57,856 --> 00:30:58,881
발 조심하고
354
00:30:58,957 --> 00:30:59,890
뭐?
355
00:30:59,958 --> 00:31:01,951
저 피반죽 말이야 이 새끼야!
356
00:31:02,027 --> 00:31:04,259
씨발 뭐야
357
00:31:04,329 --> 00:31:06,094
- 이봐 저기!!
- 뭐?
358
00:31:06,164 --> 00:31:07,223
저기 봐!
359
00:31:10,168 --> 00:31:13,402
- 내 코.
- 어디가 이 호모 새끼야?
360
00:31:13,472 --> 00:31:17,138
저기있는 가계에
361
00:31:26,785 --> 00:31:27,946
어디?
362
00:31:37,195 --> 00:31:42,867
괴물이다!
363
00:31:42,934 --> 00:31:44,460
씨발 닥쳐!
364
00:31:44,536 --> 00:31:46,095
- 괜찮아.
- 씨발.
365
00:31:46,171 --> 00:31:47,800
이미 죽었어.자 들어와
366
00:31:47,873 --> 00:31:49,102
조용.
367
00:31:49,174 --> 00:31:50,939
오 씨발 졸라 아프네
368
00:31:51,009 --> 00:31:51,999
아 씨발
369
00:32:05,690 --> 00:32:08,183
좋아, 따라와. 어서.
370
00:32:08,260 --> 00:32:09,125
씨발
371
00:32:10,363 --> 00:32:11,831
여기가 우리 아지트야
372
00:32:11,897 --> 00:32:14,334
소리가 새어 나가서는 안되니깐 조용해
373
00:32:14,399 --> 00:32:16,494
- 씨발 이게 뭐지?
- 씨발
374
00:32:23,500 --> 00:32:25,300
믿을수 없어~
375
00:32:26,600 --> 00:32:29,100
니가 여자들 구했구나!
376
00:32:30,916 --> 00:32:32,600
-형제들 이제 안전해
-쉬.
377
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
난 그냥 기쁠 뿐이야
378
00:32:33,985 --> 00:32:36,020
이리로.
이리로 이리로
379
00:32:36,021 --> 00:32:37,300
앉아 앉으라고
380
00:32:37,600 --> 00:32:39,100
-그들이 왔어,
-앉으 라고
381
00:32:42,100 --> 00:32:43,300
이제 안전해요
382
00:32:47,132 --> 00:32:49,067
니가 이 모든 괴물들 다 죽였어?
383
00:32:49,067 --> 00:32:50,370
어 그래
384
00:32:50,370 --> 00:32:51,603
어떻게 죽였어?
385
00:32:51,603 --> 00:32:53,596
우린 운이 좋았지
386
00:32:55,375 --> 00:32:56,875
헤이 덤벼봐 이 괴물아!
387
00:32:56,875 --> 00:32:58,743
덤벼! 한판 뜨자고, 이 괴물아!
388
00:32:58,743 --> 00:32:59,644
맞장 떠봐!
389
00:32:59,644 --> 00:33:01,046
예! 덤벼!
390
00:33:01,046 --> 00:33:03,415
뒤졌다 이 괴물새끼야!
391
00:33:05,251 --> 00:33:06,818
우리 받아 줘서 고마워
392
00:33:06,818 --> 00:33:08,954
천만에~
393
00:33:08,954 --> 00:33:12,425
이미 군대가 생존자를 구조하러 마을로 오고 있어
394
00:33:12,425 --> 00:33:14,726
15시간 정도 된거 같네
395
00:33:14,726 --> 00:33:17,926
어젯밤, 전기 끊기기 전에 티비에서 봤어
396
00:33:19,030 --> 00:33:20,533
전화는?
397
00:33:20,533 --> 00:33:22,000
물론 작동하겠지,
398
00:33:22,000 --> 00:33:24,170
단 니가 전화기 생각한게 처음이 아니라는거야
399
00:33:24,170 --> 00:33:25,837
전화는 저기 건너편 길에 있어
400
00:33:25,837 --> 00:33:28,638
구치소가 유일하게 이 도시에서 안전한 곳이야.
401
00:33:29,875 --> 00:33:32,245
구치소는 아주 튼튼하게 지어졌어.
아주 단단한 돌로 만들어 졌다고
402
00:33:32,245 --> 00:33:34,946
그리고 씨발 뽕쟁이들이 구치소에 갖혀 있지
403
00:33:34,946 --> 00:33:37,179
우리가 구치소에 갈수 있는 방법이 없어
404
00:33:51,997 --> 00:33:54,491
계속 켜졌다 꺼졌다 하고 있어
405
00:33:58,737 --> 00:34:01,673
모두 끝났어
406
00:34:01,673 --> 00:34:02,766
버틸수 있겠어, 친구.
407
00:34:06,345 --> 00:34:08,076
오, 그만!
408
00:34:10,183 --> 00:34:12,218
더 이상.
409
00:34:12,218 --> 00:34:13,618
안되!
410
00:35:35,368 --> 00:35:37,403
그냥 멍청하게 기다리고 있자고?
411
00:35:37,403 --> 00:35:39,538
여기서 카드나 하면서 어?
412
00:35:39,538 --> 00:35:41,941
이 도시는 풍전등화라고..
413
00:35:41,941 --> 00:35:44,076
만얀 우리가 조용히 버틸수 있다면, 다 좋아질꺼야.
414
00:35:44,076 --> 00:35:45,244
어떻게?
415
00:35:45,244 --> 00:35:46,879
괴물들은 여기서 먹을게 없을꺼야.
416
00:35:46,879 --> 00:35:48,681
그리고 먹이를 사냥할수도 없지,
그런데 계속 여기 있을까?
417
00:35:48,681 --> 00:35:50,783
먹을께 없어진 다음에 괴물들이 어떻게 하는지는
418
00:35:50,783 --> 00:35:52,285
그다음에 살펴봐 친구
419
00:35:52,285 --> 00:35:54,287
구치소에 있는 새끼가 누구지?
420
00:35:54,287 --> 00:35:56,155
이마을 최고의 뽕쟁이
421
00:35:56,155 --> 00:35:58,757
니가 만나고 싶어하는 터드가
422
00:35:58,757 --> 00:36:01,660
구치소에 있지,
423
00:36:01,660 --> 00:36:03,790
터드는 보조의 삼촌이야
424
00:36:05,197 --> 00:36:06,495
핸드폰좀 줘봐
425
00:36:37,614 --> 00:36:41,250
난공불락의 요새입니다.(튼튼한 구치소 답네요.)
뭘 도와 드릴까요?
426
00:36:41,250 --> 00:36:42,879
잘 들어 이 새끼야
427
00:36:43,620 --> 00:36:44,687
우리는 거리 아랫쪽에 있어,
428
00:36:44,687 --> 00:36:46,255
그리고 거기로 가려고 하고 있지.
429
00:36:46,255 --> 00:36:48,625
이제, 너는 문을 열어야 할꺼야,
430
00:36:48,625 --> 00:36:58,425
왜냐면 우리가 가기 때문이지
431
00:36:58,425 --> 00:37:03,930
숙녀분, 들을 가치도 없는 소리네요.
432
00:37:03,930 --> 00:37:06,265
이 씨발새끼 죽었어
433
00:37:14,907 --> 00:37:16,968
이 새낀 이제 산송장이야.
434
00:37:19,579 --> 00:37:22,072
우린 구치소에 갈수 있어.
435
00:37:22,915 --> 00:37:27,118
우린 구치소 문을 날려 버려야해
436
00:37:29,021 --> 00:37:30,957
뭘로?
437
00:37:30,957 --> 00:37:35,095
이봐 여긴 메탈 샵이라고.
438
00:37:35,095 --> 00:37:36,929
뭔가 여기 있을꺼야.
439
00:37:36,929 --> 00:37:41,803
예, 우리가 문을 날려버리고
구멍을 만들었다고 하자
440
00:37:50,009 --> 00:37:51,477
정말 똑똑한 생각이군
441
00:37:51,477 --> 00:37:54,480
모두 알다시피,우리는 안전을 위해
구치소를 이용하려는 거잖아?
442
00:37:54,480 --> 00:37:56,482
우린 뭘 해야 하지?
443
00:37:56,482 --> 00:37:59,286
우린 뭔가 방법을 모색해야해.
444
00:37:59,286 --> 00:38:01,255
이쁜이, 우린 24시간동안 수단과 방법을
445
00:38:01,255 --> 00:38:02,855
생각해 왔어.
446
00:38:02,855 --> 00:38:05,053
니가 지적하듯이, 우리도 방안을 모색했었다고.
447
00:38:09,129 --> 00:38:10,597
열쇠를 만드는건 어때?
448
00:38:17,770 --> 00:38:20,240
니가 열쇠 만들수 있는 유일한 레슬러 같군.
449
00:38:20,240 --> 00:38:21,974
빌어먹을 키 만드는거 말야.
450
00:38:21,974 --> 00:38:23,743
저거 본적 있어?
451
00:38:23,743 --> 00:38:25,478
여기시 써발 100야드 떨어져 있어.
452
00:38:25,478 --> 00:38:27,047
크기는 아주 좀한하지
453
00:38:27,047 --> 00:38:28,848
넌 내가 열쇠 만들기 위해
454
00:38:28,848 --> 00:38:30,317
저걸 볼수 있다고 생각해?
455
00:39:35,514 --> 00:39:37,143
매그넘 860처럼 보이는데
456
00:39:38,318 --> 00:39:41,487
가장자리에 하나씩 실린더가 있고 말이야.
457
00:39:41,487 --> 00:39:43,116
매그넘 860
458
00:39:43,200 --> 00:39:46,000
매그넘 860, 리스트 다 만들었다.
459
00:41:53,820 --> 00:41:57,124
이봐, 난 뭘 할까?
460
00:41:57,124 --> 00:41:58,625
좋아, 잘들어.
461
00:41:58,625 --> 00:42:00,861
전기가 들어오면,
462
00:42:00,861 --> 00:42:02,729
우리가 갈꺼야.
463
00:42:02,729 --> 00:42:05,098
- 우리 뒤를 봐달라고!
- 알았어.
464
00:42:05,098 --> 00:42:07,234
친구야, 한판 뛸 시간이야.
465
00:42:07,234 --> 00:42:08,635
여러 사람의 목숨을 구하기 위해,
466
00:42:08,635 --> 00:42:09,970
이걸 성공시킬수 있지?
467
00:42:09,970 --> 00:42:11,165
마리아를 위해!
468
00:42:14,400 --> 00:42:16,000
마리아를 위해 친구!
469
00:42:18,278 --> 00:42:20,647
젠장, 뭐 하는거야?
470
00:42:27,287 --> 00:42:31,258
이봐,
도망치고 숨기만 할 순 없어.
471
00:42:31,258 --> 00:42:34,429
얼마 못가서 우리는
들키고 말꺼야.
472
00:42:34,429 --> 00:42:36,630
그러니까 들키기 전에
준비를 해야해.
473
00:42:36,630 --> 00:42:37,498
오, 제길.
474
00:42:37,498 --> 00:42:39,133
저걸 어떻게 하자는 말은 아니겠지?
475
00:42:39,133 --> 00:42:42,469
저 안에 있는 적이
무엇인지 알아야해.
476
00:42:43,204 --> 00:42:47,341
뭐가 이 괴물을
만들었는지 알아야해.
477
00:42:47,341 --> 00:42:49,743
내 말은, 이게 뭐냐는 말이야.
478
00:42:49,743 --> 00:42:50,871
어디서 나타난거지?
479
00:42:55,851 --> 00:42:58,617
해부해 봐야해.
480
00:43:00,054 --> 00:43:02,354
- 시간이 됐군.
- 자, 가자고.
481
00:43:23,905 --> 00:43:25,204
어서 어서~
482
00:43:53,594 --> 00:43:55,663
이 괴물을 어떻게
해부 하자는 거야?
483
00:43:55,663 --> 00:43:58,100
걱정하지마.
방법이 있으니까.
484
00:44:10,345 --> 00:44:12,013
이런 씨발것 본적 잇어?
485
00:44:12,013 --> 00:44:14,074
음, 이렇게 역겨운거말야.
486
00:44:39,533 --> 00:44:41,069
오, x.
487
00:44:41,069 --> 00:44:42,803
이 안에 모든 답이 있군.
488
00:44:42,803 --> 00:44:44,739
그래, 답이 뭔데?
489
00:44:59,353 --> 00:45:01,050
이게 뭐야.
490
00:45:11,431 --> 00:45:15,937
아, 이건 단지
방구야
491
00:45:15,937 --> 00:45:18,032
오, 하느님.
492
00:48:14,048 --> 00:48:15,277
젠장
493
00:48:57,758 --> 00:49:00,355
여기 좀 비춰줘
494
00:49:02,698 --> 00:49:04,759
함께 보시죠, 여러분.
495
00:49:05,967 --> 00:49:07,800
드디어 궁금증이 모두 풀리는 순간입니다.
496
00:49:15,344 --> 00:49:18,783
아! 씨발 이게 뭐야! 씨발!!
497
00:49:34,128 --> 00:49:36,861
오, 이런, 맙소사.
498
00:49:37,399 --> 00:49:39,392
자, 이리로...
499
00:49:41,470 --> 00:49:43,438
여기, 자...
500
00:49:43,438 --> 00:49:45,039
내 옷에 닦아요, 여기.
501
00:49:45,039 --> 00:49:46,668
자 여기요...
502
00:49:49,344 --> 00:49:51,580
더이상 못 견디겠어요.
503
00:49:51,580 --> 00:49:53,482
- 이리와요, 내 손을 잡고.
- 못 견디겠다구요.!
504
00:49:53,482 --> 00:49:54,549
자, 내 손을 잡아요.
505
00:49:54,549 --> 00:49:56,040
손 이리 내봐요.
506
00:49:58,253 --> 00:49:59,554
잘 들어요.
507
00:49:59,554 --> 00:50:02,057
당신은 강해요.
508
00:50:02,057 --> 00:50:03,686
강하다구요.
509
00:50:05,228 --> 00:50:06,196
괜찮죠?
510
00:50:09,964 --> 00:50:13,335
만지지마!
이 얼간이 등신 새끼야!
511
00:50:13,335 --> 00:50:14,428
이건 과학이야. 닥쳐!
512
00:50:20,643 --> 00:50:21,610
아, 제길
513
00:50:28,050 --> 00:50:28,847
아 씨발!
514
00:51:06,955 --> 00:51:09,323
좋아요, 좋아.
그만 할께요.
515
00:51:18,000 --> 00:51:20,069
잠깐만요. 저걸 봐요.
516
00:51:20,069 --> 00:51:21,094
이것 좀 봐요.
517
00:51:23,472 --> 00:51:25,169
이게 뭔데?
518
00:51:29,745 --> 00:51:31,111
음, 이건...
519
00:51:49,098 --> 00:51:51,661
- 저 눈알이 날 보는 건가?
- 이 것은...
520
00:51:54,069 --> 00:51:56,572
아니, 내 생각엔..
521
00:51:56,572 --> 00:51:58,599
이건....
522
00:52:42,551 --> 00:52:44,680
저 소린 뭐야?
523
00:52:58,968 --> 00:52:59,993
제발 멈춰.
524
00:53:09,077 --> 00:53:11,810
제발, 제발, 그만해.
525
00:53:30,933 --> 00:53:33,269
도대체 무슨 일이야?
526
00:53:33,269 --> 00:53:35,569
우리가 간지,
몇 분이나 됐다고!
527
00:53:36,300 --> 00:53:37,100
할머니!
528
00:53:38,400 --> 00:53:41,000
-안돼! 할머니!
-오 내새끼
529
00:53:41,311 --> 00:53:42,945
무슨 짓을 한거야?!
530
00:53:42,945 --> 00:53:45,108
저기 저 개새끼가 이랬어
531
00:53:46,249 --> 00:53:48,751
이 씨발 미친 새끼!
532
00:53:48,751 --> 00:53:50,683
이런 개새끼가.
533
00:53:50,683 --> 00:53:54,683
니 엄마한테도 같은 짓을 해주겠어!
534
00:53:58,561 --> 00:53:59,790
제길!
535
00:54:09,004 --> 00:54:09,905
이런 젠장할!
536
00:54:09,905 --> 00:54:11,307
여긴 안전하다고 했잖아요.
537
00:54:11,307 --> 00:54:14,042
니 병신같은 애인이,
머저리 짓을 하기 전까진
538
00:54:14,042 --> 00:54:15,878
안전했어!
539
00:54:19,615 --> 00:54:20,878
자 어서.
540
00:54:23,352 --> 00:54:24,377
자루를 가져와.
541
00:54:30,158 --> 00:54:31,855
자루 안으로, 어서..
542
00:54:34,664 --> 00:54:37,066
오, 이런...
543
00:54:38,834 --> 00:54:40,302
씨발, 빨리 위로 올라가!
544
00:54:40,302 --> 00:54:41,172
여자들을 보호해!
545
00:54:56,251 --> 00:54:58,084
꺼져, 이 십새끼야!
546
00:56:19,869 --> 00:56:21,133
오, 신이시여.
547
00:56:35,402 --> 00:56:36,403
당신이 없인 아무의미도 없어요,
548
00:56:40,791 --> 00:56:41,792
마스크 조차도...
549
00:57:30,500 --> 00:57:31,700
오 내 손자야
550
00:57:32,700 --> 00:57:35,700
내 몸이, 내몸이..
551
00:57:54,900 --> 00:57:56,529
잠깐, 그렉은 어딨지?
552
00:57:58,804 --> 00:57:59,794
어떻게 된거야?
553
00:58:00,940 --> 00:58:03,275
도망치지 못했어.
554
00:58:03,275 --> 00:58:04,470
잡혀갔어.
555
00:58:06,512 --> 00:58:07,746
아.
556
00:58:07,746 --> 00:58:09,682
오, 자기야, 안돼...
557
00:58:11,517 --> 00:58:12,985
괜찮아...
558
00:58:17,656 --> 00:58:18,817
괜찮다고, 자기야.
559
00:58:21,093 --> 00:58:22,494
당신한텐 내가 있잖아.
560
00:58:23,996 --> 00:58:25,192
내가 여기 있잖아.
561
00:58:26,966 --> 00:58:28,230
내가...
562
00:58:37,910 --> 00:58:39,243
머야?
563
00:58:47,987 --> 00:58:49,320
단지 착오였어.
564
00:58:54,361 --> 00:58:56,028
그럼 이제,
565
00:58:56,028 --> 00:58:58,397
저 자식을 손봐줄 차례로군
아무도 말리지마.
566
00:59:01,667 --> 00:59:03,637
일어나.
567
00:59:15,915 --> 00:59:19,878
키는 가져왔어?
568
00:59:21,187 --> 00:59:22,688
그게...
569
00:59:22,688 --> 00:59:25,455
올라올때
씨발 잃어버렸어.
570
00:59:26,792 --> 00:59:28,056
제길.
571
00:59:29,028 --> 00:59:32,159
다시 내려 갔다와야 겠는걸.
572
01:00:58,384 --> 01:01:00,183
미안
573
01:01:03,123 --> 01:01:04,284
미안해.
574
01:01:05,391 --> 01:01:07,452
정말 미안해.
575
01:02:30,410 --> 01:02:32,312
안돼, 안돼, 제발!
576
01:02:32,312 --> 01:02:35,281
안돼, 안돼, 안돼!
577
01:02:35,281 --> 01:02:37,484
안돼, 안돼!
578
01:02:37,484 --> 01:02:39,986
안돼, 안돼!
579
01:02:39,986 --> 01:02:40,976
제발!
580
01:03:51,257 --> 01:03:52,749
괜찮아요, 할머니.
581
01:03:55,295 --> 01:03:56,787
괜찮아요.
582
01:03:58,485 --> 01:04:00,486
왜? 왜?
우리한테 이런일이 일어난거야???
583
01:04:05,906 --> 01:04:09,843
전에도 이런적 있었어요? 네?
584
01:04:09,843 --> 01:04:12,780
자네에게 한가지 알려주지.
585
01:04:12,780 --> 01:04:15,273
이게 끝이 아니라는 건
확실하네.
586
01:04:17,116 --> 01:04:18,384
이런, 제길!
587
01:04:18,384 --> 01:04:19,785
빌어먹을.
588
01:05:01,861 --> 01:05:03,963
자자 좋아, 좋아,
들어보라구
589
01:05:03,963 --> 01:05:05,566
그러니까...
590
01:05:05,566 --> 01:05:07,900
구치소 옥상에 문이 있어.
591
01:05:09,670 --> 01:05:11,705
그리로 가서,
592
01:05:11,705 --> 01:05:13,640
문을 열고 들어 가는거야
593
01:05:13,640 --> 01:05:15,507
그게 가능할거 같아?
594
01:05:16,477 --> 01:05:18,478
쉿,쉬.
595
01:05:18,478 --> 01:05:19,446
뭔데?
596
01:05:30,056 --> 01:05:31,650
마치 아이 소리 같군.
597
01:05:34,160 --> 01:05:36,697
맙소사.
598
01:05:36,697 --> 01:05:39,099
살아있는 사람이 있는 가봐.
599
01:05:39,099 --> 01:05:40,634
불쌍하군.
600
01:05:40,634 --> 01:05:41,369
신이시여.
601
01:05:41,369 --> 01:05:42,530
어디서 나는 소리지?
602
01:09:00,563 --> 01:09:02,632
모하는 거야?
603
01:09:02,632 --> 01:09:04,467
아이디어가 있어요.
604
01:09:04,467 --> 01:09:05,601
조심하라구.
605
01:09:05,601 --> 01:09:09,405
이 시점에서 주인공은
너무 잘하진 않는다네.
606
01:09:09,405 --> 01:09:13,577
현 상황에서,
정말 터무니 없겠지만...
607
01:09:13,577 --> 01:09:15,345
무엇을 하려고?
608
01:09:15,345 --> 01:09:16,446
제가 바보가 아니라면
609
01:09:16,446 --> 01:09:17,914
가능성은 있습니다.
610
01:09:33,864 --> 01:09:35,766
너희의 생명을 구하는 것이다.
611
01:09:38,135 --> 01:09:41,005
모하는 거야, 이런!
612
01:09:41,972 --> 01:09:44,135
오, 제길.
613
01:10:20,944 --> 01:10:22,479
안녕, 꼬마야.
614
01:10:22,479 --> 01:10:24,414
이제 됐단다.
615
01:10:24,414 --> 01:10:26,215
다 잘될꺼야.
616
01:10:26,215 --> 01:10:27,183
이리 오렴.
617
01:10:28,118 --> 01:10:30,153
아이를 구했어요.
618
01:10:30,153 --> 01:10:32,021
내가 저걸 바랬어요.
619
01:10:32,021 --> 01:10:35,050
원하고, 믿고, 실현되고.
620
01:10:37,561 --> 01:10:39,325
- 자기야 할수있어!
- 내가 구해주마.
621
01:10:57,247 --> 01:10:58,180
할 수 있어!
622
01:11:02,485 --> 01:11:03,510
도와줘!
623
01:11:04,988 --> 01:11:06,489
도와달라구!
624
01:11:06,489 --> 01:11:08,118
쌤통이군.
625
01:11:16,199 --> 01:11:17,828
꽉 잡으렴, 아가야.
626
01:11:19,837 --> 01:11:22,604
자기야, 힘내!
627
01:11:26,844 --> 01:11:28,278
좋아!
628
01:11:54,971 --> 01:11:58,239
아가야, 미안하구나.
629
01:12:49,993 --> 01:12:51,154
오, 신이시여..
630
01:12:53,597 --> 01:12:55,499
이런, 염병할.
631
01:13:01,638 --> 01:13:04,041
와우, 딱하게 됐구만.
632
01:13:04,041 --> 01:13:05,236
우리도 마찮가지지만.
633
01:13:08,178 --> 01:13:09,977
이런 미친.
634
01:13:21,058 --> 01:13:23,187
괴물이다! 괴물!
635
01:13:23,894 --> 01:13:26,330
이 새끼!
미친 괴물새끼!
636
01:13:55,158 --> 01:13:56,718
이 괴물새끼!
637
01:14:02,300 --> 01:14:05,203
씨발! 씨발!
638
01:14:16,680 --> 01:14:18,411
악!
639
01:14:19,850 --> 01:14:21,683
악!
640
01:14:23,254 --> 01:14:26,723
빌어먹을 감옥에 같혔구만,
641
01:14:26,723 --> 01:14:28,759
아니면 염병할 고기덩어리가 됐겠지.
642
01:14:28,759 --> 01:14:31,788
그래, 뭐 좋은 생각있나?
643
01:14:35,132 --> 01:14:36,658
좋은 생각이 있어.
644
01:14:38,503 --> 01:14:40,666
미끼가 필요해.
645
01:16:29,013 --> 01:16:31,176
누구야?
646
01:16:32,350 --> 01:16:33,443
누구있어요?
647
01:16:48,698 --> 01:16:49,894
누구세요?
648
01:19:38,836 --> 01:19:40,772
잘될꺼야.
649
01:19:43,107 --> 01:19:44,709
반드시..
650
01:19:44,709 --> 01:19:46,911
위험해 보이는데.
651
01:19:46,911 --> 01:19:48,713
완벽하게 안전해.
난쟁아 가자
652
01:19:48,713 --> 01:19:50,181
난 난쟁이가 아니라 작은 사람이야, 이 머저리야
653
01:19:50,181 --> 01:19:52,850
그래 나 머저리다, 됐지?
자 가자구.
654
01:19:52,850 --> 01:19:55,820
그러니까 이 '작은사람'을
655
01:19:55,820 --> 01:19:57,585
새총처럼 저쪽으로
쏘자는 말이야?
656
01:19:59,991 --> 01:20:01,493
맞아, 그거야.
657
01:20:01,493 --> 01:20:03,995
맞아, 그러면 구조대가
올때까지 버틸 수 있어.
658
01:20:03,995 --> 01:20:05,964
안돼, 난 못한다고.
659
01:20:05,964 --> 01:20:07,532
안돼, 잠깐, 잠깐만.
660
01:20:07,532 --> 01:20:10,001
그렇다고 여자를 던질 순 없잖아.
661
01:20:10,001 --> 01:20:11,602
여기 옷 다 벗고
서있는 거 안보여?
662
01:20:11,602 --> 01:20:13,572
이 걸 만드느냐고
옷을 다 써버렸다고.
663
01:20:13,572 --> 01:20:16,341
자네는 아무것도 안하고
가만히 서서 살겠다는거야?
664
01:20:16,341 --> 01:20:17,575
여기 가만히 서있겠다는 거냐고!
665
01:20:17,575 --> 01:20:20,240
그러니까 너는 절대
할 생각이 없다는거야?
666
01:20:24,316 --> 01:20:27,785
좋아, 그렇지만 먼저
테스트를 해보자구.
667
01:20:27,785 --> 01:20:30,222
그래.
668
01:20:30,222 --> 01:20:31,823
그래, 죽은 사람으로 해보자구.
669
01:20:31,823 --> 01:20:32,722
저사람으로 하자.
670
01:20:35,726 --> 01:20:38,029
이봐, 이봐,
제길 난 아직 죽지 않았다구!
671
01:20:38,029 --> 01:20:40,265
거시기는 건들이지 말아줘.
672
01:20:40,265 --> 01:20:42,701
그럼, 할머니로.
할머니는 분명히 죽었으니까.
673
01:20:43,768 --> 01:20:45,260
잠깐!
우리 할머니로 테스트를 하겠다는거야?
674
01:20:49,208 --> 01:20:50,309
들어봐
675
01:20:50,309 --> 01:20:51,776
- 우리 할머니는 안돼, 알겠어?
- 들어봐, 저기, 잠깐만.
676
01:20:51,776 --> 01:20:53,412
잠깐, 잠깐만 내 말 좀 들어봐.
677
01:20:53,412 --> 01:20:55,380
잠깐이면 된다구
엿같은건 다 마찮가지야.
678
01:20:55,380 --> 01:20:57,449
어쩔수없는 선택이라고,
우린 살아야 하잖아, 응?
679
01:20:57,449 --> 01:20:59,578
무엇이든, 어쩔 수 없잖아,
엿먹이지 않고, 잘해볼께.
680
01:20:59,578 --> 01:21:01,096
아무리 그래도
우리 할머니는 안돼!
681
01:21:02,387 --> 01:21:03,422
안돼, 절대 안돼.
682
01:21:03,422 --> 01:21:06,388
- 지금은 시체일 뿐이잖아.
- 안돼, 우리 할머니를 괴롭힐 수 없어.
683
01:21:07,593 --> 01:21:10,528
이봐, 나는 자네 할머니를
괴롭히는게 아니라구.
684
01:21:10,528 --> 01:21:12,797
우린 할머니를 이용해야 해
685
01:21:12,797 --> 01:21:14,031
이미 돌아가셨다고.
686
01:21:14,031 --> 01:21:16,901
어쩔 수 없다니까.
우린 살아야지, 자 가자구!
687
01:21:17,402 --> 01:21:19,372
그녀는 다시 돌아올 수 없단다.
688
01:21:20,239 --> 01:21:21,707
그래도, 전 그럴 수 없어요.
689
01:21:21,707 --> 01:21:23,508
미안해요, 아저씨.
690
01:21:23,508 --> 01:21:24,642
할 수 있다!
691
01:21:24,642 --> 01:21:26,878
이길 수 있다!
692
01:21:26,878 --> 01:21:28,347
내가 다 죽여버릴꺼야!
693
01:21:31,216 --> 01:21:32,844
별것도 아닌것들이!
694
01:21:36,955 --> 01:21:38,117
내가 이겼다!
695
01:21:43,928 --> 01:21:44,988
아냐, 난 괜찮다고.
696
01:21:56,308 --> 01:21:57,367
좋아...
697
01:21:59,945 --> 01:22:01,380
빨리 해야돼.
698
01:22:01,380 --> 01:22:03,115
모야
699
01:22:03,115 --> 01:22:05,982
- 자, 어쩔 수 없잖아.
- 아, 미친거 아냐?
700
01:22:09,821 --> 01:22:11,415
니가 저 모습을 봐봐,
내가 볼땐 그냥....
701
01:22:12,457 --> 01:22:14,222
알아, 안다고.
702
01:22:15,093 --> 01:22:16,995
- 그녀는 돌아오지 않아.
-그래도, 난 못해.
703
01:22:20,723 --> 01:22:21,724
할머니를 그냥 놔둬!
704
01:22:23,135 --> 01:22:24,436
하지마!
705
01:22:24,436 --> 01:22:25,962
워, 워, 워.
706
01:22:26,737 --> 01:22:28,104
좋아.
707
01:22:30,436 --> 01:22:33,437
이런 엿같은 난쟁이새끼
708
01:22:37,950 --> 01:22:39,248
아, 내 등....
709
01:22:40,385 --> 01:22:41,648
이러지 말자구.
710
01:23:04,309 --> 01:23:05,811
말해!
711
01:23:05,811 --> 01:23:08,748
어서 말하라고!
712
01:23:09,930 --> 01:23:10,931
그래, 이 새끼야, 알았다고
713
01:23:15,154 --> 01:23:18,126
싸움 구경은
여기 까지 구만.
714
01:23:31,270 --> 01:23:33,605
할머니, 이제 가자구.
715
01:23:51,256 --> 01:23:55,253
좋아, 이제 할머니를
이리로 가져오라구.
716
01:25:41,601 --> 01:25:43,001
가만히 있어봐.
717
01:25:43,001 --> 01:25:44,903
무게가 비슷한지
재보는 것 뿐이야.
718
01:25:51,811 --> 01:25:54,043
아, 할머니의 무게를
좀 줄여야 겠는걸.
719
01:25:55,981 --> 01:25:57,348
어서, 자 어서하라구.
720
01:26:10,996 --> 01:26:12,998
자자, 조금 더 줄여야돼.
721
01:26:12,998 --> 01:26:14,934
얼른, 좀 더 빼내라구.
어서.
722
01:26:39,559 --> 01:26:41,119
됐어.
723
01:26:46,733 --> 01:26:48,794
천사처럼 날아, 할머니.
724
01:26:51,187 --> 01:26:52,907
그래, 나의 아들아...
725
01:26:52,907 --> 01:26:54,605
날아볼께.
726
01:26:54,605 --> 01:26:56,578
할머니...
727
01:26:56,578 --> 01:26:57,895
그래, 나의 아들아
728
01:27:04,941 --> 01:27:06,219
할머니...
729
01:27:08,543 --> 01:27:13,071
할머니의 추억이 담긴
이 메달을 항상 간직할께요.
730
01:27:14,070 --> 01:27:15,514
신의 축복을 빈다, 아들아.
731
01:27:16,580 --> 01:27:20,836
신과 함께...
마리아와 함께...
732
01:27:27,607 --> 01:27:30,134
좋아, 한번 쏘아 보자구.
733
01:27:38,117 --> 01:27:39,107
시작해.
734
01:27:52,665 --> 01:27:55,432
와우-우!
735
01:28:05,811 --> 01:28:09,549
이게 바로 대단한
미국인의 기술이라고.
736
01:28:09,549 --> 01:28:11,017
봤지? 이거야!
737
01:28:11,017 --> 01:28:12,418
마력을 알아
738
01:28:12,418 --> 01:28:13,786
엔진도 알고.
739
01:28:13,786 --> 01:28:16,122
대단하지 않아, 응?
740
01:28:16,122 --> 01:28:19,117
이제 우리는
구조 될꺼라고.
741
01:28:22,229 --> 01:28:26,226
봤지? 엄청난 기술이였잖아.
742
01:28:29,368 --> 01:28:30,903
아오!
743
01:28:30,903 --> 01:28:32,405
후-!
744
01:28:32,405 --> 01:28:34,807
좋아, 이제 어떤 피그미가
745
01:28:34,807 --> 01:28:36,002
로켓맨이 될꺼지?
746
01:29:16,016 --> 01:29:18,651
이건 엿같은 일이야!
747
01:29:18,651 --> 01:29:19,719
준비됐지?
748
01:29:19,719 --> 01:29:21,188
응!
749
01:29:23,290 --> 01:29:24,280
이봐.
750
01:29:25,591 --> 01:29:28,494
겁쟁이는 천번을 죽고,
751
01:29:28,494 --> 01:29:31,098
영웅은 한번 죽는다고 했네.
752
01:29:31,098 --> 01:29:35,163
어, 근데 아기를 죽인사람의 말은,
아무 도움이 안돼.
753
01:29:36,636 --> 01:29:39,172
미안한데, 잘 안들려.
754
01:29:39,172 --> 01:29:40,868
좋아.
755
01:29:41,741 --> 01:29:43,576
자네에게 모든게 달려있다네.
756
01:29:43,576 --> 01:29:45,375
자네는 대단한 사람이야.
757
01:29:46,479 --> 01:29:48,142
할 수 있어요!
758
01:29:52,118 --> 01:29:54,748
좋아, 자 시작하자고!
759
01:30:13,239 --> 01:30:14,875
좋아, 잘들어.
760
01:30:14,875 --> 01:30:16,609
떨어지면,
바로 문으로 들어가.
761
01:30:16,609 --> 01:30:17,944
멈추지 말고, 알았지?
762
01:30:17,944 --> 01:30:19,779
안으로 들어가서,
그 자식을 눕히라고.
763
01:30:19,779 --> 01:30:21,281
그러니까 내말은 그 자식을 빨리 때려눕히라고.
764
01:30:21,281 --> 01:30:23,582
우리가 내려갈테니까
재빨리 문을 열면 돼.
765
01:30:23,582 --> 01:30:24,918
아래로 온다고?
766
01:30:24,918 --> 01:30:26,452
우리가 아래로 내려갈테니까.
767
01:30:26,452 --> 01:30:28,721
절대 멈추면 안돼!
멈추면 안된다고!
768
01:30:28,721 --> 01:30:29,489
알았어, 알았다고!
769
01:30:29,489 --> 01:30:30,388
좋아.
770
01:30:33,426 --> 01:30:40,066
이 머저리 새끼야
행운을 빈다.
771
01:30:40,066 --> 01:30:41,660
준비됐지?
772
01:30:43,737 --> 01:30:44,727
됐어.
773
01:30:51,645 --> 01:30:53,307
아!
774
01:31:11,999 --> 01:31:14,470
이런 미친새끼.
775
01:31:30,349 --> 01:31:32,012
이봐, 저거 꺼야되는거 아냐?
776
01:32:21,401 --> 01:32:22,528
이런 엿같은데서 나가자!
777
01:32:23,181 --> 01:32:25,358
내가 복수해줄께, 형제여.
778
01:32:36,249 --> 01:32:39,920
buelita! buelita!
779
01:32:39,920 --> 01:32:41,321
씨발!
780
01:32:41,321 --> 01:32:43,223
씨발 내 고추!
781
01:32:43,223 --> 01:32:45,025
아, 씨발, 내 고추!
782
01:32:45,025 --> 01:32:47,622
씨발 고추!
783
01:33:04,411 --> 01:33:06,079
젠장,
784
01:33:06,079 --> 01:33:08,642
난쟁이는 작아서
안잡히는군.
785
01:33:43,450 --> 01:33:45,719
도와줘. 제발.
786
01:33:45,719 --> 01:33:47,621
살려줘.
787
01:33:55,762 --> 01:33:57,198
오, 저 새끼가.
788
01:33:57,198 --> 01:33:58,732
쬐깐한건 싫어.
789
01:33:58,732 --> 01:34:01,533
저 미친 좆만한게.
790
01:34:23,091 --> 01:34:25,995
특별선물이다, 꼬맹아.
791
01:34:36,603 --> 01:34:38,438
이런 엿같은!
792
01:34:38,438 --> 01:34:40,271
이 개새끼야!
793
01:34:42,110 --> 01:34:43,669
buelita!
794
01:34:58,392 --> 01:34:59,826
괴물이 왔다!
795
01:35:01,528 --> 01:35:02,207
여기서 나가야돼!
796
01:38:00,374 --> 01:38:04,280
악!
55138