Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:03,873
"Darling Iunus,
my father's dying."
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,396
Gaius, you need to fight.
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,355
You can't live here.
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,487
Everyone knows he's been
grooming Marcellus to take over.
5
00:00:09,618 --> 00:00:12,447
My legacy. My blood.
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,144
Marcellus's friends
are making their move.
7
00:00:14,275 --> 00:00:15,624
As soon as my uncle dies,
8
00:00:15,754 --> 00:00:16,625
they'll kill Agrippa
and close the Senate.
9
00:00:16,755 --> 00:00:18,453
What about Livia?
10
00:00:18,583 --> 00:00:20,194
They're killing Drusus
as well, and Tiberius.
11
00:00:20,324 --> 00:00:21,804
She'll be irrelevant.
12
00:00:21,934 --> 00:00:24,285
Two years,
and I'm still not pregnant.
13
00:00:24,415 --> 00:00:26,417
Do you know
how humiliating that is?
14
00:00:26,548 --> 00:00:27,549
Strip him naked
and give him 20 lashes.
15
00:00:27,679 --> 00:00:29,159
[groans]
16
00:00:29,290 --> 00:00:30,769
What happened to you?
17
00:00:30,900 --> 00:00:32,728
Your uncle has
done terrible things.
18
00:00:32,858 --> 00:00:34,556
There's a price to pay.
19
00:00:34,686 --> 00:00:37,211
Promise me. I trusted you.
20
00:00:37,341 --> 00:00:38,560
Marcellus is young.
21
00:00:38,690 --> 00:00:40,562
He'll outlive Gaius.
22
00:00:40,692 --> 00:00:41,389
Unless he doesn't.
23
00:00:58,536 --> 00:01:01,061
[Birds chirping]
24
00:01:02,279 --> 00:01:04,368
[Insects humming]
25
00:01:07,545 --> 00:01:09,547
I wish my father were here.
26
00:01:11,680 --> 00:01:13,073
He loved these hills.
27
00:01:14,378 --> 00:01:17,338
Just as well he's not.
28
00:01:17,468 --> 00:01:21,342
You, married to the man
who broke the Republic.
29
00:01:21,472 --> 00:01:22,473
And poisoning your own nephew.
30
00:01:25,389 --> 00:01:27,609
Marcellus is no blood of mine.
31
00:01:27,739 --> 00:01:29,524
You'd be sent to your room
with no supper.
32
00:01:29,654 --> 00:01:31,526
Like the time
they caught you snooping
33
00:01:31,656 --> 00:01:33,658
when they were plotting
to kill Caesar.
34
00:01:37,358 --> 00:01:38,489
Here she is.
35
00:01:41,362 --> 00:01:43,103
Nightshade.
36
00:01:47,803 --> 00:01:49,239
What, that's it?
37
00:01:49,370 --> 00:01:51,241
Idiot!
38
00:01:51,372 --> 00:01:53,330
The berries are bad.
39
00:01:53,461 --> 00:01:54,679
The leaves will kill you.
40
00:01:56,812 --> 00:01:58,770
And the roots are worst of all.
41
00:01:58,901 --> 00:02:01,773
-Is it painful?
-No, it's kind like that.
42
00:02:01,904 --> 00:02:03,732
Your heart beats like mad.
43
00:02:03,862 --> 00:02:05,734
You burn,
but you don't sweat,
44
00:02:05,864 --> 00:02:08,432
and you start to see things
that aren't there.
45
00:02:08,563 --> 00:02:10,695
And then your heart
stops beating like mad.
46
00:02:18,312 --> 00:02:20,227
[gasps]
47
00:02:20,357 --> 00:02:22,446
[heavy breathing]
48
00:02:29,975 --> 00:02:33,196
You always dream of death?
49
00:02:33,327 --> 00:02:36,373
You try fighting for your life
on a heap of corpses.
50
00:02:36,504 --> 00:02:38,419
Sort of stays with you.
51
00:02:43,119 --> 00:02:45,600
Don't tell anyone, ever.
52
00:02:46,862 --> 00:02:48,298
About the dreams.
53
00:02:54,870 --> 00:02:57,177
I will never ever betray you.
54
00:03:09,580 --> 00:03:11,756
I need to inseminate my wife.
55
00:03:19,199 --> 00:03:20,548
Let's get it over with.
56
00:03:23,507 --> 00:03:24,378
Don't forget the oil.
57
00:03:31,863 --> 00:03:33,735
[Whispering]
Octavia looks anxious.
58
00:03:33,865 --> 00:03:35,389
Well done, darling.
59
00:03:37,608 --> 00:03:39,480
Remember, your uncle's
expecting us...
60
00:03:45,573 --> 00:03:47,227
Lady.
61
00:03:47,357 --> 00:03:50,273
Octavia and Marcellus
are with your husband.
62
00:03:51,709 --> 00:03:53,929
He's asking for you.
63
00:03:54,059 --> 00:03:56,453
[indistinct conversations]
64
00:04:03,939 --> 00:04:05,767
What's up?
65
00:04:05,897 --> 00:04:08,683
I wanted to talk about the boys.
66
00:04:08,813 --> 00:04:10,772
They're not boys anymore,
of course.
67
00:04:12,469 --> 00:04:14,036
Tiberius.
68
00:04:14,166 --> 00:04:17,909
Tiberius is
my best administrator.
69
00:04:18,040 --> 00:04:19,694
Battles are glamorous,
70
00:04:19,824 --> 00:04:24,568
but management
is the bedrock of Rome.
71
00:04:24,699 --> 00:04:27,832
Tiberius, I'm going to waive
the formal age requirement
72
00:04:27,963 --> 00:04:30,966
so you can stand for office five
years earlier than anyone else.
73
00:04:31,096 --> 00:04:34,578
-That's great. Well done.
-Yes. Thank you, Stepfather.
74
00:04:34,709 --> 00:04:36,667
And, Drusus,
75
00:04:36,798 --> 00:04:38,974
I'm going to unite
our two families
76
00:04:39,104 --> 00:04:42,934
by marrying you to my youngest
niece, Little Antonia.
77
00:04:43,065 --> 00:04:45,937
You'll have to wait
till she's of age, of course.
78
00:04:46,068 --> 00:04:48,810
Thank you, Stepfather.
I hope she's feeling better.
79
00:04:48,940 --> 00:04:51,465
Oh, Musa said that she won't
be able to go to the beach
80
00:04:51,595 --> 00:04:52,683
for at least a week.
81
00:04:52,814 --> 00:04:54,642
I'll have to stay here with her.
82
00:04:54,772 --> 00:04:56,557
But Marcellus is going
to take his sisters instead.
83
00:04:56,687 --> 00:04:58,602
Marcellus?
84
00:04:58,733 --> 00:05:01,518
Oh, yes. I told Gaius
that he really does need a rest.
85
00:05:01,649 --> 00:05:03,520
Hasn't quite been himself
recently.
86
00:05:03,651 --> 00:05:05,522
He has looked tired.
87
00:05:05,653 --> 00:05:06,697
I can speak for myself.
88
00:05:08,612 --> 00:05:10,005
What are you smirking at?
89
00:05:10,135 --> 00:05:12,616
I'm going to give the house
a good spring clean
90
00:05:12,747 --> 00:05:15,489
while it's empty.
Scribonia's going to help me.
91
00:05:15,619 --> 00:05:18,970
And finally Marcellus.
92
00:05:19,101 --> 00:05:22,670
Obviously, I nominated Agrippa
as my immediate successor.
93
00:05:22,800 --> 00:05:24,715
But that was
a short-term solution.
94
00:05:24,846 --> 00:05:27,588
So, in the autumn...
95
00:05:27,718 --> 00:05:29,938
I'm going to now
adopt Marcellus
96
00:05:30,068 --> 00:05:33,028
as my son and heir.
97
00:05:33,158 --> 00:05:35,422
[Marcellus] Thank you, Uncle.
I mean, thank you, Father.
98
00:05:37,424 --> 00:05:39,948
Clarify his position
to the Senate.
99
00:05:40,078 --> 00:05:41,906
-Publicly.
-I agree.
100
00:05:42,037 --> 00:05:44,039
It's time, yes.
101
00:05:44,169 --> 00:05:46,520
Well, I don't think
that Gaius needs our approval.
102
00:05:51,220 --> 00:05:54,354
Marcellus is the future of Rome.
103
00:05:57,792 --> 00:05:59,750
♪♪
104
00:06:47,015 --> 00:06:49,017
[Antigone] Well,
105
00:06:49,147 --> 00:06:51,019
we'll just have to wait
till he gets back to Rome.
106
00:06:51,149 --> 00:06:52,890
-In the autumn.
-I don't think we can.
107
00:06:53,021 --> 00:06:54,849
The city's full of plague
in the summer,
108
00:06:54,979 --> 00:06:56,894
and Gaius is still sick
from last time.
109
00:06:57,025 --> 00:06:58,766
If anything happens to him,
110
00:06:58,896 --> 00:07:01,116
Agrippa's too far away
to save us.
111
00:07:01,246 --> 00:07:02,987
We have to do it in Baiae.
112
00:07:03,118 --> 00:07:05,076
I can't control
the environment down there.
113
00:07:05,207 --> 00:07:07,209
I don't know the slaves,
the routines.
114
00:07:07,339 --> 00:07:09,690
I don't have access
to the kitchens like I do here.
115
00:07:09,820 --> 00:07:11,169
At least Octavia
won't have to see it.
116
00:07:11,300 --> 00:07:13,737
And we'd have to involve
the Spaniard.
117
00:07:15,957 --> 00:07:17,915
Only a trusted slave
118
00:07:18,046 --> 00:07:20,265
will have access to the kitchen
in the beach house.
119
00:07:20,396 --> 00:07:22,877
Only a trusted slave
can serve Marcellus.
120
00:07:23,007 --> 00:07:25,445
Will he do it? Selling gossip
is one thing. This is another.
121
00:07:25,575 --> 00:07:28,012
And afterwards,
he'd have to disappear.
122
00:07:28,143 --> 00:07:30,014
-For good.
-No.
123
00:07:30,145 --> 00:07:31,668
We'll give him a new name
and a new life.
124
00:07:31,799 --> 00:07:33,278
Freedom. Money.
125
00:07:33,409 --> 00:07:35,890
We can't leave him alive.
He'd know too much.
126
00:07:39,067 --> 00:07:40,547
What?
127
00:07:40,677 --> 00:07:41,983
It's un-Roman?
128
00:07:44,899 --> 00:07:47,249
There are too many things
we can't control.
129
00:07:47,379 --> 00:07:49,991
We should wait till the autumn
and do it here like we planned.
130
00:08:01,002 --> 00:08:02,786
We're going to Baiae.
131
00:08:04,309 --> 00:08:06,007
Get Tycho to prepare
the Spaniard.
132
00:08:14,015 --> 00:08:14,972
What?
133
00:08:17,235 --> 00:08:18,019
Iullus?
134
00:08:20,021 --> 00:08:22,676
Marcellus is coming with us
to Baiae.
135
00:08:24,242 --> 00:08:26,027
What? Since when?
136
00:08:26,157 --> 00:08:28,029
There was a family meeting.
137
00:08:28,159 --> 00:08:29,770
Of course, I wasn't invited.
138
00:08:31,423 --> 00:08:34,209
I can't stand it anymore,
Iullus.
139
00:08:34,339 --> 00:08:36,994
Living in the same house as you
is driving me nuts.
140
00:08:37,125 --> 00:08:39,606
We're never alone.
Octavia's always there, staring.
141
00:08:39,736 --> 00:08:41,172
[Capria] Lady!
142
00:08:41,303 --> 00:08:44,524
He's adopting Marcellus.
Your father.
143
00:08:46,134 --> 00:08:47,788
Who cares?
I have to go.
144
00:08:58,276 --> 00:08:59,974
He's adopting me
in the autumn.
145
00:09:02,411 --> 00:09:04,935
Well, that should certainly
avoid any misunderstandings.
146
00:09:05,066 --> 00:09:06,937
Like last time.
With Agrippa.
147
00:09:09,897 --> 00:09:11,855
-You all right?
-Hmm?
148
00:09:11,986 --> 00:09:13,117
You seem a bit...
149
00:09:14,902 --> 00:09:15,859
-What?
-Just...
150
00:09:17,382 --> 00:09:20,647
preoccupied.
Lately.
151
00:09:20,777 --> 00:09:22,039
I'm fine.
152
00:09:22,170 --> 00:09:24,128
I'm great.
153
00:09:24,259 --> 00:09:25,956
Marcellus.
154
00:09:26,087 --> 00:09:28,045
Your time is coming.
155
00:09:28,176 --> 00:09:30,831
When it does, your friends
will be right there with you.
156
00:09:32,049 --> 00:09:32,702
Safe journey.
157
00:09:37,011 --> 00:09:39,927
It's a pity
the boy's so unreliable.
158
00:09:40,057 --> 00:09:42,669
Could've kept him
around longer.
159
00:09:42,799 --> 00:09:43,757
Afterwards.
160
00:10:17,051 --> 00:10:18,661
[Crow cawing]
161
00:10:24,319 --> 00:10:26,800
[Tiberius]
Something is going on.
162
00:10:26,930 --> 00:10:29,019
Mother... and Antigone.
163
00:10:30,325 --> 00:10:31,631
And Tycho.
164
00:10:33,328 --> 00:10:35,025
-They're going to Baiae.
-Something else.
165
00:10:37,027 --> 00:10:38,942
Something bad.
166
00:10:39,073 --> 00:10:42,859
Let's sneak out.
Get some wine and a whore.
167
00:10:42,990 --> 00:10:44,687
Aren't you even
the faintest bit curious?
168
00:10:45,949 --> 00:10:47,211
You worry too much.
169
00:10:47,342 --> 00:10:49,300
You don't worry enough.
170
00:10:49,431 --> 00:10:50,650
I don't worry at all.
171
00:10:54,392 --> 00:10:56,220
[chattering]
172
00:11:12,149 --> 00:11:13,411
You're late.
173
00:11:13,542 --> 00:11:16,284
The bitch works me harder
than anyone else.
174
00:11:16,414 --> 00:11:18,112
She's in a shit mood.
175
00:11:18,242 --> 00:11:20,418
Still?
176
00:11:20,549 --> 00:11:23,465
They have to fuck every day,
and she never gets pregnant.
177
00:11:23,595 --> 00:11:26,163
And her husband?
Who's he been seeing recently?
178
00:11:26,294 --> 00:11:28,078
When he's not working,
179
00:11:28,209 --> 00:11:29,950
he spends all his time
with that cunt Iullus.
180
00:11:38,349 --> 00:11:40,177
Any of his political friends?
181
00:11:40,308 --> 00:11:41,962
He sees Crassus a lot.
182
00:11:42,092 --> 00:11:44,399
The usual.
183
00:11:44,529 --> 00:11:47,707
They're always very grateful
for your information.
184
00:11:47,837 --> 00:11:49,839
But now they may need you
to do other things.
185
00:11:51,406 --> 00:11:53,060
What other things?
186
00:11:55,453 --> 00:11:56,716
When they need you.
187
00:11:59,196 --> 00:12:01,198
I have to be careful.
188
00:12:01,329 --> 00:12:03,461
A few years ago, I was nothing,
and look at me now.
189
00:12:03,592 --> 00:12:05,463
A house slave
with the first family in Rome.
190
00:12:05,594 --> 00:12:07,944
Trust me,
being free is better.
191
00:12:08,075 --> 00:12:10,207
-I have to be careful.
-You have to be helpful.
192
00:12:10,338 --> 00:12:12,166
Because if you're not,
193
00:12:12,296 --> 00:12:14,037
they'll tell the bitch
you've been taking money.
194
00:12:14,168 --> 00:12:16,039
and then you'll be tortured
until you admit it
195
00:12:16,170 --> 00:12:18,738
and sold off
down the fucking mines.
196
00:12:20,304 --> 00:12:21,741
Along with me.
197
00:12:24,395 --> 00:12:25,962
They fucking own us, Aprio.
198
00:12:27,268 --> 00:12:28,051
Don't you forget it.
199
00:12:36,059 --> 00:12:37,452
Hey, get off me.
200
00:12:37,582 --> 00:12:39,889
Who are they anyway?
Did you ever find out?
201
00:12:44,024 --> 00:12:44,851
Stay down.
202
00:12:51,161 --> 00:12:53,773
Go out the back way.
Go straight home.
203
00:13:22,410 --> 00:13:24,194
[Dog barking]
204
00:13:24,325 --> 00:13:25,456
[Footsteps approaching]
205
00:13:29,417 --> 00:13:31,201
[Iullus] Wait.
206
00:13:31,332 --> 00:13:34,161
[Julia] What is it, Iullus?
207
00:13:34,291 --> 00:13:36,946
-[Iullus] Nothing. Good night.
-[Julia] Good night.
208
00:14:40,444 --> 00:14:42,185
I hear you're off to Baiae.
209
00:14:42,316 --> 00:14:44,013
[Livia]
I hear you're not well.
210
00:14:46,363 --> 00:14:48,539
You can't stand the sea.
211
00:14:48,670 --> 00:14:50,324
You need to take it easy.
212
00:14:55,416 --> 00:14:57,461
You used to tell me
what you were thinking.
213
00:14:57,592 --> 00:14:59,507
We used to discuss things
before you did them.
214
00:14:59,637 --> 00:15:01,552
You used to do what I asked.
215
00:15:01,683 --> 00:15:03,163
Marcellus wasn't ready.
You said so yourself.
216
00:15:08,298 --> 00:15:10,605
I have to be able
to trust you.
217
00:15:10,735 --> 00:15:13,086
-Well, that goes both ways.
-And I need a son.
218
00:15:16,480 --> 00:15:18,004
I tried.
219
00:15:22,182 --> 00:15:23,400
I know.
220
00:15:26,360 --> 00:15:28,057
I love you.
221
00:15:30,451 --> 00:15:32,061
I know.
222
00:15:39,155 --> 00:15:40,461
Will you stay?
223
00:16:13,233 --> 00:16:15,278
Last one in's a slave!
224
00:16:15,409 --> 00:16:17,367
[laughing]
225
00:16:31,294 --> 00:16:33,383
[Iullus] I'm, uh...
226
00:16:33,514 --> 00:16:36,212
-I'm gonna go for a walk.
-I'll come with you.
227
00:16:36,343 --> 00:16:38,258
No, come on.
Let's wrestle.
228
00:16:45,308 --> 00:16:47,310
The future of Rome.
229
00:16:47,441 --> 00:16:49,312
So one hears.
230
00:16:49,443 --> 00:16:51,140
I won that easily.
231
00:16:51,271 --> 00:16:52,272
So easily.
232
00:16:54,839 --> 00:16:57,233
[Antigone]
That's our problem.
233
00:16:57,364 --> 00:16:58,626
The food is prepared over there
234
00:16:58,756 --> 00:17:01,020
and carried over here
to be served.
235
00:17:04,371 --> 00:17:06,286
Why can't we just put it
in his wine?
236
00:17:06,416 --> 00:17:08,679
The powder just floats
on the surface.
237
00:17:08,810 --> 00:17:11,508
It needs to be mixed in
with food.
238
00:17:11,639 --> 00:17:14,294
Something with a strong taste
to hide the bitterness.
239
00:17:17,297 --> 00:17:18,559
By someone who can.
240
00:17:26,436 --> 00:17:28,786
[Livia] All right.
We have no choice.
241
00:17:28,917 --> 00:17:31,485
Ask Tycho to meet the Spaniard.
242
00:17:31,615 --> 00:17:33,443
Once the slave knows,
he knows.
243
00:17:33,574 --> 00:17:35,315
There's no turning back.
244
00:17:35,445 --> 00:17:37,708
But what can he say?
Huh? [laughs]
245
00:17:37,839 --> 00:17:40,320
"Listen, Dominus, I've been
spying on you for Tycho,
246
00:17:40,450 --> 00:17:42,235
but now he wants me
to poison you."
247
00:17:42,365 --> 00:17:43,714
If anyone believed him,
248
00:17:43,845 --> 00:17:46,848
he'd be tortured and sold,
and he knows it.
249
00:17:46,978 --> 00:17:48,676
-We should still wait.
-For what?
250
00:17:48,806 --> 00:17:51,374
For Gaius to die?
Or Drusus?
251
00:17:51,505 --> 00:17:54,421
Marcellus has to go first.
252
00:17:54,551 --> 00:17:56,075
He can never take power.
Never.
253
00:17:58,338 --> 00:18:00,514
Drusus.
254
00:18:00,644 --> 00:18:02,342
What?
255
00:18:02,472 --> 00:18:05,345
That's what this is about.
Isn't it?
256
00:18:05,475 --> 00:18:07,695
When Gaius dies,
Drusus is next.
257
00:18:13,004 --> 00:18:16,443
You're going to restore
the Republic.
258
00:18:16,573 --> 00:18:20,186
And Marcellus won't do that,
so, of course, he has to go.
259
00:18:21,926 --> 00:18:24,364
All those whispered
little secrets with Piso.
260
00:18:26,801 --> 00:18:29,630
This isn't about
protecting the boys.
261
00:18:29,760 --> 00:18:31,588
This is about power.
262
00:18:33,808 --> 00:18:36,332
It's about everything.
263
00:18:36,463 --> 00:18:38,900
[scoffs]
264
00:18:39,030 --> 00:18:42,469
And you lecture me
about secrets and lies.
265
00:18:42,599 --> 00:18:43,905
I was protecting you!
266
00:18:44,035 --> 00:18:45,646
I'm not just
your personal poisoner.
267
00:18:45,776 --> 00:18:47,430
Oh, save that bullshit
for my first husband!
268
00:18:47,561 --> 00:18:49,302
I was a citizen!
269
00:18:54,698 --> 00:18:56,265
Fuck this.
270
00:18:58,572 --> 00:19:00,226
You're on your own!
271
00:19:13,587 --> 00:19:14,675
[Julia] Iullus?
272
00:19:29,994 --> 00:19:32,258
I left my slaves at the villa.
273
00:19:34,825 --> 00:19:37,828
If your father ever finds out...
274
00:19:37,959 --> 00:19:40,309
He had the guts
to take what he wanted.
275
00:20:31,795 --> 00:20:33,841
What is it?
276
00:20:33,971 --> 00:20:36,539
[Slave] We found it,
when we were cleaning, Domina.
277
00:20:42,632 --> 00:20:46,767
Find out
where my brother is. Now!
278
00:20:58,648 --> 00:21:00,520
Gaius!
279
00:21:00,650 --> 00:21:02,739
I need to speak to you, alone.
It's important.
280
00:21:05,612 --> 00:21:06,787
[Guard]
Dominus needs the room.
281
00:21:07,962 --> 00:21:09,920
Tiberius, stay.
282
00:21:10,051 --> 00:21:12,749
I don't want you wandering off
and disappearing.
283
00:21:17,928 --> 00:21:20,104
My slave found a hole
284
00:21:20,235 --> 00:21:22,672
hidden under a chest
in Marcellus's room.
285
00:21:22,803 --> 00:21:24,892
It was filled
with his possessions.
286
00:21:25,022 --> 00:21:27,068
A comb, a seal,
a ring from his father
287
00:21:27,198 --> 00:21:28,896
that we thought
we'd lost a year ago.
288
00:21:29,026 --> 00:21:30,767
Why would Marcellus
hide his own things?
289
00:21:30,898 --> 00:21:32,682
Well, of course he wouldn't.
290
00:21:32,813 --> 00:21:34,293
That's where his slave
was sleeping. Aprio.
291
00:21:34,423 --> 00:21:37,034
That wretch
that he brought back from Spain.
292
00:21:37,165 --> 00:21:39,776
[Gaius] He's obviously
been stealing. Have him whipped.
293
00:21:39,907 --> 00:21:42,301
Gaius, that is not
why I am concerned.
294
00:21:44,128 --> 00:21:45,782
There were bags of coins.
295
00:21:47,088 --> 00:21:49,003
A large amount of money.
296
00:21:49,133 --> 00:21:51,832
Where would a young slave
get money like that?
297
00:21:51,962 --> 00:21:54,704
And he couldn't have stolen it
because we would've noticed.
298
00:21:54,835 --> 00:21:56,576
Somebody's obviously
been paying him,
299
00:21:56,706 --> 00:21:59,927
but the question is...
for what?
300
00:22:00,057 --> 00:22:01,755
Where is the slave?
301
00:22:01,885 --> 00:22:03,670
He's in Baiae.
302
00:22:03,800 --> 00:22:05,846
With Marcellus.
303
00:22:05,976 --> 00:22:07,891
-All right, bring them back.
-No, no, no. I want to go.
304
00:22:08,022 --> 00:22:09,850
Myself, now.
305
00:22:11,939 --> 00:22:13,941
Tiberius...
306
00:22:14,071 --> 00:22:15,856
-Tiberius.
-Yes.
307
00:22:15,986 --> 00:22:18,293
Sorry, Stepfather.
308
00:22:18,424 --> 00:22:20,382
-I'll send some men with you.
-Okay.
309
00:22:22,776 --> 00:22:24,995
Get the house searched.
Especially the slave's quarters.
310
00:22:25,126 --> 00:22:27,694
Of course.
What are we looking for?
311
00:22:27,824 --> 00:22:30,479
Anything that doesn't belong.
312
00:22:30,610 --> 00:22:31,611
Go.
313
00:22:46,800 --> 00:22:49,498
She's not your slave.
She's Stepfather's.
314
00:22:49,629 --> 00:22:50,847
So what?
315
00:22:52,806 --> 00:22:54,895
Well, technically...
316
00:22:55,025 --> 00:22:57,898
copulation with someone else's
slave is theft.
317
00:23:00,161 --> 00:23:01,597
What do you want, Tiberius?
318
00:23:02,903 --> 00:23:04,121
It's time to get up
319
00:23:04,252 --> 00:23:06,036
and hide your collection
of Greek erotica.
320
00:23:06,167 --> 00:23:08,691
-The house is being searched.
-What for?
321
00:23:08,822 --> 00:23:10,867
Octavia found a spy
in the house.
322
00:23:10,998 --> 00:23:12,913
Now Stepfather's panicking.
323
00:23:13,043 --> 00:23:14,523
A spy. [scoffs]
324
00:23:16,177 --> 00:23:19,049
Who the fuck wants to spy
on Octavia?
325
00:23:19,180 --> 00:23:20,529
I should've thought
the answer was obvious.
326
00:23:22,009 --> 00:23:23,532
No, it isn't.
327
00:23:26,840 --> 00:23:30,191
You know Mother secretly
pays people in all our estates.
328
00:23:30,321 --> 00:23:33,716
To check the accounts
the manager sends in.
329
00:23:33,847 --> 00:23:35,979
But... Octavia doesn't
manage one of our estates.
330
00:23:38,242 --> 00:23:41,768
No. No.
She doesn't.
331
00:23:41,898 --> 00:23:43,596
That's quite right, Drusus.
332
00:23:45,815 --> 00:23:47,034
What about your collection
of erotica?
333
00:23:48,209 --> 00:23:49,689
Hide that, too.
334
00:23:56,347 --> 00:24:00,613
-I was protecting you.
-I don't want to be protected.
335
00:24:00,743 --> 00:24:02,441
I want to be included.
336
00:24:03,964 --> 00:24:06,793
You have always been my sister.
337
00:24:06,923 --> 00:24:08,925
And you always will be.
338
00:24:09,056 --> 00:24:10,927
You've changed.
339
00:24:13,669 --> 00:24:15,018
So have you.
340
00:24:15,149 --> 00:24:16,759
We had to.
341
00:24:20,067 --> 00:24:21,982
But I still believe
in the Republic,
342
00:24:22,112 --> 00:24:24,245
and I always will.
343
00:24:24,375 --> 00:24:26,726
Have you told him yet?
Drusus.
344
00:24:28,423 --> 00:24:30,686
He's too young.
345
00:24:30,817 --> 00:24:31,992
What about Tiberius?
346
00:24:32,122 --> 00:24:35,212
What about him?
347
00:24:35,343 --> 00:24:37,780
He has no ambition,
and nobody likes him.
348
00:24:41,088 --> 00:24:43,873
He's the last person
who will ever succeed Gaius.
349
00:24:56,016 --> 00:24:57,887
I won't protect you again.
350
00:25:08,724 --> 00:25:09,943
All right, then.
351
00:25:23,130 --> 00:25:23,957
What?
352
00:25:26,089 --> 00:25:26,960
Come here.
353
00:25:32,356 --> 00:25:33,880
I need you to give me a child.
354
00:25:35,403 --> 00:25:37,013
I want you to make me pregnant.
355
00:25:38,232 --> 00:25:41,104
I can't bear him near me.
356
00:25:41,235 --> 00:25:42,845
You can't imagine how it is
357
00:25:42,976 --> 00:25:45,805
being bulled like a heifer
in the farmyard,
358
00:25:45,935 --> 00:25:49,069
everyone standing around
grinning and...
359
00:25:49,199 --> 00:25:52,855
If I can just get pregnant,
he'll leave me alone.
360
00:25:52,986 --> 00:25:55,597
At least for a year.
And so will everyone else.
361
00:25:57,860 --> 00:25:59,993
No one would know it was yours.
362
00:26:00,123 --> 00:26:02,865
And just think.
363
00:26:02,996 --> 00:26:05,564
my father and yours
would be sharing a grandchild.
364
00:26:08,828 --> 00:26:10,264
Yes, they'd both hate that.
365
00:26:10,394 --> 00:26:12,745
Not the traditional form
of revenge, perhaps.
366
00:26:12,875 --> 00:26:14,181
But it is better than nothing.
367
00:26:16,226 --> 00:26:17,793
Same again, tonight?
368
00:26:19,882 --> 00:26:21,144
-Yeah.
-Hey.
369
00:26:23,320 --> 00:26:25,192
Where have you been?
370
00:26:25,322 --> 00:26:26,846
Fucking in the woods,
of course.
371
00:26:28,804 --> 00:26:30,806
I only asked.
372
00:26:30,937 --> 00:26:33,026
Come on.
Dinner's nearly ready.
373
00:26:33,156 --> 00:26:34,941
I'm starving.
374
00:26:35,071 --> 00:26:36,029
How are you?
375
00:26:55,048 --> 00:26:57,964
She wants you to meet
the Spaniard. Tonight.
376
00:26:58,094 --> 00:26:59,574
It's a mistake to involve him.
377
00:26:59,705 --> 00:27:01,097
-He's weak.
-Whatever she thinks,
378
00:27:01,228 --> 00:27:03,056
someone will have
to go down for it.
379
00:27:03,186 --> 00:27:04,927
-We're citizens now.
-And it can't be us.
380
00:27:05,058 --> 00:27:06,929
We're married. Hmm?
381
00:27:07,060 --> 00:27:08,801
And you're pregnant.
382
00:27:08,931 --> 00:27:11,586
Nobody comes for my boys.
383
00:27:11,717 --> 00:27:15,198
Tiberius and Drusus
are not your boys.
384
00:27:15,329 --> 00:27:17,070
-They're hers.
-She freed us both.
385
00:27:20,943 --> 00:27:22,641
She needs us.
386
00:27:26,645 --> 00:27:28,037
I don't like it either.
387
00:27:30,387 --> 00:27:31,954
Make the meeting.
388
00:27:40,310 --> 00:27:42,791
Julia!
Where have you been?
389
00:27:42,922 --> 00:27:44,227
We waited for you...
390
00:27:44,358 --> 00:27:46,273
Make sure there's
plenty of food for Livia.
391
00:27:46,403 --> 00:27:48,014
And meet me straight after
you finish serving dinner
392
00:27:48,144 --> 00:27:49,015
where we agreed.
393
00:27:49,145 --> 00:27:50,190
Iullus.
394
00:27:55,630 --> 00:27:59,068
It must seem like you've been
forgotten sometimes.
395
00:27:59,199 --> 00:28:01,984
The other boys
getting pushed ahead.
396
00:28:02,115 --> 00:28:04,160
But your father,
your mother, and your brother
397
00:28:04,291 --> 00:28:06,467
died fighting Gaius.
398
00:28:06,597 --> 00:28:08,861
If it wasn't
for Octavia's kindness,
399
00:28:08,991 --> 00:28:10,253
you'd be dead as well.
400
00:28:12,734 --> 00:28:14,823
So you might have
to be patient.
401
00:28:16,216 --> 00:28:18,174
I'll bear that in mind.
402
00:28:18,305 --> 00:28:19,262
[scoffs]
403
00:28:22,657 --> 00:28:24,572
Honestly, Marcellus,
404
00:28:24,703 --> 00:28:26,443
could you please try to be
polite to your wife for once?
405
00:28:26,574 --> 00:28:29,925
Would my father
ever let me divorce?
406
00:28:30,056 --> 00:28:31,187
No.
407
00:28:31,318 --> 00:28:32,885
But nothing lasts forever.
408
00:28:33,015 --> 00:28:34,451
Easy for you to say.
409
00:28:34,582 --> 00:28:37,063
But my first marriage
was a kind of death.
410
00:28:37,193 --> 00:28:39,326
Did you have to steal my father
for your next one?
411
00:28:43,112 --> 00:28:45,158
No, I didn't.
412
00:28:45,288 --> 00:28:48,422
But it hasn't been easy
for any of us.
413
00:28:48,552 --> 00:28:50,859
We are all children of war.
414
00:28:52,469 --> 00:28:55,298
My brother
was begging for mercy...
415
00:28:55,429 --> 00:28:57,039
when they cut him to pieces.
416
00:28:59,346 --> 00:29:01,261
Hey, you.
Wine, please.
417
00:29:06,657 --> 00:29:09,051
-Fuck!
-Sorry, Dominus. I tripped.
418
00:29:09,182 --> 00:29:11,227
-You fucking idiot!
-All right.
419
00:29:11,358 --> 00:29:12,838
Aprio, go.
420
00:29:14,230 --> 00:29:16,276
It was an accident. Okay?
421
00:29:16,406 --> 00:29:18,104
Let's get you changed.
422
00:29:18,234 --> 00:29:19,888
[indistinct conversations]
423
00:29:26,547 --> 00:29:28,201
Not to worry.
424
00:29:28,331 --> 00:29:30,769
Marcellus's wife
gets a bit jealous.
425
00:30:04,759 --> 00:30:06,282
[Aprio] I'm sorry.
426
00:30:06,413 --> 00:30:07,936
[Marcellus] It's fine.
427
00:30:21,210 --> 00:30:22,429
Antigone!
428
00:30:24,300 --> 00:30:25,911
They can't meet!
429
00:30:42,275 --> 00:30:44,103
-Where is he?
-What?
430
00:30:44,233 --> 00:30:45,365
Did you speak
to the Spaniard?
431
00:30:45,495 --> 00:30:48,063
Not yet. He's late. Why?
432
00:30:48,194 --> 00:30:49,891
Well, he's always late.
433
00:30:50,022 --> 00:30:51,371
Let's go.
434
00:30:51,501 --> 00:30:53,199
Are you all right?
435
00:30:53,329 --> 00:30:55,114
He's intimate with Marcellus.
436
00:30:55,244 --> 00:30:56,637
-Wait. What?
-The Spaniard.
437
00:30:56,767 --> 00:30:59,031
That's why he hates Iullus
and Julia.
438
00:30:59,161 --> 00:31:00,859
-Are you sure?
-I saw them.
439
00:31:02,338 --> 00:31:04,340
He's never going to do it.
440
00:31:04,471 --> 00:31:06,342
Look, I'm sorry.
I... I didn't know.
441
00:31:06,473 --> 00:31:08,518
-Well, it's too late for that.
-It's all right.
442
00:31:08,649 --> 00:31:10,825
It's a defeat.
But it's not a crisis.
443
00:31:10,956 --> 00:31:14,089
What do we do
about Marcellus now? Huh?
444
00:31:14,220 --> 00:31:15,917
Feels like a crisis to me.
445
00:31:48,123 --> 00:31:50,082
So, Mother...
446
00:31:53,389 --> 00:31:55,217
what are we dealing with?
447
00:32:04,400 --> 00:32:05,532
Tycho?
448
00:32:10,189 --> 00:32:11,407
Tycho?
449
00:32:17,631 --> 00:32:19,198
[laughing]
450
00:32:44,658 --> 00:32:46,268
[moaning]
451
00:32:55,756 --> 00:32:56,975
[Branch snaps]
452
00:33:02,154 --> 00:33:03,590
What?
453
00:33:03,720 --> 00:33:05,766
Nothing.
454
00:33:05,896 --> 00:33:07,289
Nothing.
455
00:33:09,161 --> 00:33:10,989
[moaning]
456
00:33:33,359 --> 00:33:35,448
A special messenger from Rome.
457
00:33:35,578 --> 00:33:37,145
From Tiberius.
458
00:33:48,504 --> 00:33:49,723
Lady, I feel really bad...
459
00:33:49,853 --> 00:33:51,551
They know.
About Aprio.
460
00:33:53,640 --> 00:33:55,598
Octavia found his money.
461
00:33:55,729 --> 00:33:58,384
-She'll be here tomorrow.
-He'll tell them everything.
462
00:33:58,514 --> 00:33:59,428
All right.
463
00:34:00,734 --> 00:34:02,170
This is a crisis.
464
00:34:03,519 --> 00:34:05,304
[moaning]
465
00:34:38,554 --> 00:34:40,121
Dominus?
466
00:34:42,732 --> 00:34:44,604
There is something
you should know.
467
00:34:46,519 --> 00:34:48,129
About your wife.
468
00:34:50,000 --> 00:34:51,567
And Iullus.
469
00:35:00,010 --> 00:35:02,404
We need to get
the Spaniard away. Now.
470
00:35:03,840 --> 00:35:05,103
Livia.
471
00:35:08,715 --> 00:35:10,804
We were wrong.
472
00:35:10,934 --> 00:35:13,285
It's not a crisis.
It's a chance.
473
00:35:15,548 --> 00:35:17,463
Get the cooks to make
something spicy tonight.
474
00:35:17,593 --> 00:35:18,681
Something Marcellus likes.
475
00:35:18,812 --> 00:35:20,509
What if Octavia
gets here first?
476
00:35:20,640 --> 00:35:22,381
Tiberius says tomorrow.
477
00:35:25,427 --> 00:35:26,385
I know.
478
00:35:27,734 --> 00:35:29,214
But we're too close.
479
00:35:30,476 --> 00:35:32,391
We have to roll the dice.
480
00:35:36,743 --> 00:35:38,266
Bring me the Spaniard.
481
00:35:52,498 --> 00:35:53,368
Hey.
482
00:35:54,587 --> 00:35:56,458
I just went to town.
483
00:35:56,589 --> 00:35:59,418
That idiot Quintus
is here with his sister.
484
00:36:01,071 --> 00:36:02,160
Last night.
485
00:36:04,423 --> 00:36:05,293
Yes?
486
00:36:07,730 --> 00:36:10,298
I understand you fucked my wife
in the woods.
487
00:36:13,562 --> 00:36:14,737
Uh...
488
00:36:17,914 --> 00:36:19,394
I'm sorry.
489
00:36:21,527 --> 00:36:22,310
I did.
490
00:36:38,500 --> 00:36:40,328
I didn't think you loved her!
491
00:36:47,640 --> 00:36:49,207
I don't.
492
00:37:11,577 --> 00:37:12,708
There's been a change of plan.
493
00:37:19,193 --> 00:37:20,629
Show your respect.
494
00:37:20,760 --> 00:37:22,283
Domina.
495
00:37:28,594 --> 00:37:30,552
You know who I am, Aprio?
496
00:37:30,683 --> 00:37:32,075
Of course, Domina.
497
00:37:32,206 --> 00:37:33,642
Then listen to me.
498
00:37:37,907 --> 00:37:40,736
I'm going to save your life.
499
00:37:40,867 --> 00:37:44,784
I'm also going to set you free
and make you rich.
500
00:37:44,914 --> 00:37:47,526
Tonight, Tycho will go with you
to a ship near the port.
501
00:37:47,656 --> 00:37:49,615
It will take you
wherever you want to go.
502
00:37:49,745 --> 00:37:52,661
There is gold for you
on the ship.
503
00:37:52,792 --> 00:37:56,491
And a diploma which makes you
a free citizen of Rome.
504
00:37:56,622 --> 00:37:59,059
In return, at dinner tonight,
505
00:37:59,189 --> 00:38:01,453
you will mix the powder
in this flask
506
00:38:01,583 --> 00:38:02,976
into Marcellus's food,
507
00:38:03,106 --> 00:38:04,673
just before you serve him.
508
00:38:05,848 --> 00:38:07,023
What is it?
509
00:38:07,154 --> 00:38:09,461
It doesn't matter what it is.
510
00:38:09,591 --> 00:38:11,114
Because the Lady Octavia
511
00:38:11,245 --> 00:38:13,595
has found the place
where you keep your money.
512
00:38:13,726 --> 00:38:16,032
She'll be here tomorrow
with men to arrest you.
513
00:38:16,163 --> 00:38:17,730
You'll be tortured
until you tell them
514
00:38:17,860 --> 00:38:19,732
who gave you that money
and why.
515
00:38:19,862 --> 00:38:22,778
And then, if you're still alive,
you'll be sold.
516
00:38:22,909 --> 00:38:24,345
Do this for me.
517
00:38:25,912 --> 00:38:27,609
And I will protect you.
518
00:38:27,740 --> 00:38:29,698
I am Livia Drusilla
of the Claudii...
519
00:38:31,700 --> 00:38:33,702
and we always keep our word.
520
00:38:37,924 --> 00:38:38,838
I can't do it.
521
00:38:44,060 --> 00:38:47,150
Well, your life here is over.
522
00:38:47,281 --> 00:38:50,893
All you can do now
is choose your future.
523
00:38:51,024 --> 00:38:54,375
Torture and death
or wealth and freedom.
524
00:38:56,551 --> 00:38:56,943
I love him.
525
00:39:00,773 --> 00:39:01,861
I know.
526
00:39:09,608 --> 00:39:10,826
Take it.
527
00:39:10,957 --> 00:39:12,872
Just do what she asks.
528
00:39:13,002 --> 00:39:14,526
Everything will be all right.
529
00:39:20,009 --> 00:39:22,708
You seem so much happier today.
530
00:39:22,838 --> 00:39:25,450
Yes.
It's the sea air.
531
00:39:27,103 --> 00:39:29,018
Yes.
532
00:39:29,149 --> 00:39:31,847
-You're lying to my face.
-[chuckles]
533
00:39:31,978 --> 00:39:33,501
Yes, perhaps.
534
00:39:34,981 --> 00:39:35,895
[Marcellus] Julia!
535
00:39:39,551 --> 00:39:40,856
Julia.
536
00:39:43,076 --> 00:39:44,904
Been to town?
537
00:39:45,034 --> 00:39:47,689
Oh, you remembered
what we told you
538
00:39:47,820 --> 00:39:51,606
and then noticed the shopping.
Wow.
539
00:39:51,737 --> 00:39:53,826
What's the matter with you?
540
00:39:53,956 --> 00:39:56,176
Well, I've just found out what
you've been doing with Iullus.
541
00:39:56,306 --> 00:39:57,960
And the minute
we get back to Rome,
542
00:39:58,091 --> 00:40:00,833
I'm going to tell
my mother and your father.
543
00:40:00,963 --> 00:40:04,619
I can't wait to see
what they'll say.
544
00:40:04,750 --> 00:40:06,186
-I'll deny it.
-You were seen
545
00:40:06,316 --> 00:40:08,710
fucking the son
of Marcus Antonius.
546
00:40:08,841 --> 00:40:10,712
He'll deny it.
547
00:40:10,843 --> 00:40:12,758
He'll drop on his sword
if he gets the chance.
548
00:40:14,803 --> 00:40:17,676
In fact,
why wait till I'm home?
549
00:40:17,806 --> 00:40:19,678
I'll write them a note,
tonight.
550
00:40:31,124 --> 00:40:32,778
[sobbing quietly]
551
00:40:39,088 --> 00:40:40,742
Get this ring off.
552
00:40:40,873 --> 00:40:42,440
My hand's swelling.
553
00:40:50,709 --> 00:40:51,753
What's the matter with you?
554
00:40:53,712 --> 00:40:54,843
Nothing.
555
00:40:58,151 --> 00:40:59,892
I'll eat in here tonight.
556
00:41:26,222 --> 00:41:27,615
I'm sorry.
557
00:41:28,877 --> 00:41:30,096
Get off me!
558
00:41:30,226 --> 00:41:31,750
Get out!
559
00:41:33,012 --> 00:41:34,927
Marcellus.
560
00:41:35,057 --> 00:41:36,755
What's the matter with you?
561
00:42:00,909 --> 00:42:02,520
Dinner is served.
562
00:42:13,487 --> 00:42:16,664
Marcellus will be eating
in his room tonight.
563
00:42:16,795 --> 00:42:17,796
Alone.
564
00:42:20,146 --> 00:42:21,539
Tycho.
565
00:42:26,805 --> 00:42:27,893
Be careful.
566
00:42:30,025 --> 00:42:31,549
I love you.
567
00:42:44,997 --> 00:42:47,826
Where's Iullus?
I haven't seen him anywhere.
568
00:42:47,956 --> 00:42:50,829
I don't know.
Oh, he's right there.
569
00:42:55,921 --> 00:42:56,878
What happened to your face?
570
00:42:58,314 --> 00:43:00,012
He knows.
571
00:43:00,142 --> 00:43:02,057
I know. He's going to tell
my father.
572
00:43:04,364 --> 00:43:07,889
No. No, I'll talk to him.
He won't go through with it.
573
00:43:08,020 --> 00:43:10,239
What if he does?
574
00:43:10,370 --> 00:43:13,242
Then I'll have to take
my own life.
575
00:43:13,373 --> 00:43:15,114
If you were a man,
you'd take his.
576
00:43:23,209 --> 00:43:24,776
[Antonia] Hello, Iullus.
577
00:43:24,906 --> 00:43:27,300
Oh, what happened to your face?
578
00:43:27,430 --> 00:43:29,128
I struck myself repeatedly
with my own fist.
579
00:43:31,130 --> 00:43:32,784
I should've thought
that was obvious.
580
00:44:01,160 --> 00:44:02,901
Put it here.
I'm starving.
581
00:44:20,919 --> 00:44:22,137
I'm sorry.
582
00:44:25,314 --> 00:44:26,881
So am I.
583
00:44:55,475 --> 00:44:58,304
Ugh. Stewed brains and bacon,
in this heat?
584
00:44:58,434 --> 00:45:00,523
Yeah...
No, thank you very much.
585
00:45:00,654 --> 00:45:03,309
Oh, never mind.
Marcellus will eat ours for us.
586
00:45:03,439 --> 00:45:05,398
And everyone else's.
587
00:45:05,528 --> 00:45:07,400
It gives me wind for days
when I eat that sort of thing.
588
00:45:07,530 --> 00:45:10,142
No one wants to hear that,
Marcella.
589
00:45:10,272 --> 00:45:12,187
[Conversation
becomes indistinct]
590
00:45:25,157 --> 00:45:26,201
I did it.
591
00:45:28,464 --> 00:45:30,423
You sure?
592
00:45:30,553 --> 00:45:33,121
-I did it.
-You're a good kid.
593
00:45:33,252 --> 00:45:35,080
Come on or we'll miss
the tide.
594
00:45:53,011 --> 00:45:54,490
Antigone!
595
00:45:54,621 --> 00:45:56,928
Oh, quick!
Marcellus is sick.
596
00:45:57,058 --> 00:45:58,059
Everyone's sick.
597
00:45:59,365 --> 00:46:00,235
What?
598
00:46:07,112 --> 00:46:09,070
And Iullus and Julia.
They're really bad.
599
00:46:31,963 --> 00:46:37,055
-You sent for me, Father?
-Indeed, I did, Livia Drusilla.
600
00:46:37,185 --> 00:46:38,491
[Groans]
601
00:46:38,621 --> 00:46:41,320
Another one
of my "serious" talks.
602
00:46:41,450 --> 00:46:45,063
It says here you betrayed your
husband with Sextus Pompeius.
603
00:46:45,193 --> 00:46:46,586
Yes.
604
00:46:46,716 --> 00:46:49,284
Repeatedly.
Including once on a beach.
605
00:46:49,415 --> 00:46:51,025
More than once.
606
00:46:51,156 --> 00:46:54,115
And then you betrayed him,
again,
607
00:46:54,246 --> 00:46:58,816
with Gaius Julius Caesar
in a residence in Rome.
608
00:47:02,384 --> 00:47:05,257
And have you restored power
to the Senate yet?
609
00:47:05,387 --> 00:47:07,085
Oh, I forgot.
I'm doing it next week.
610
00:47:09,087 --> 00:47:12,003
I'm trying, Father.
611
00:47:12,133 --> 00:47:13,961
Are you?
Are you really?
612
00:47:16,442 --> 00:47:18,836
Or have you secretly
fallen in love with your power?
613
00:47:20,620 --> 00:47:22,448
-I feel such a weight.
-[Antigone] Livia!
614
00:47:22,578 --> 00:47:24,319
You have to vomit.
615
00:47:24,450 --> 00:47:26,104
Not now!
616
00:47:26,234 --> 00:47:27,105
Drink of the sea.
It'll make you sick.
617
00:47:27,235 --> 00:47:28,846
[echoing]
618
00:47:30,195 --> 00:47:32,980
Livia!
619
00:47:33,111 --> 00:47:34,634
-Antigone!
-You must vomit.
620
00:47:34,764 --> 00:47:36,636
My brother,
he's really, really bad.
621
00:47:36,766 --> 00:47:40,379
-Please help him. Please!
-I'll be right there!
622
00:47:40,509 --> 00:47:41,989
[coughing, retching]
623
00:47:47,473 --> 00:47:49,388
Oh, he's so hot.
624
00:47:59,180 --> 00:48:01,182
He has to drink.
625
00:48:01,313 --> 00:48:02,488
Make him drink.
626
00:48:02,618 --> 00:48:04,359
Marcellus.
627
00:48:04,490 --> 00:48:06,971
Drink this.
Drink.
628
00:48:13,586 --> 00:48:15,196
Try again.
629
00:48:17,590 --> 00:48:19,244
It's all right.
630
00:48:22,334 --> 00:48:23,465
We're here.
631
00:48:23,596 --> 00:48:25,467
You'll soon feel better.
632
00:48:32,822 --> 00:48:35,173
-What's happening to me?
-Drink this now.
633
00:48:38,480 --> 00:48:39,481
[retching]
634
00:48:39,612 --> 00:48:41,222
Good. Again.
635
00:48:42,658 --> 00:48:44,225
-Where's Iullus?
-Drink.
636
00:48:54,670 --> 00:48:56,150
[chuckles]
637
00:48:58,674 --> 00:49:01,460
I need to give you something.
638
00:49:01,590 --> 00:49:04,245
-What is it?
-Your freedom.
639
00:49:17,693 --> 00:49:18,956
It's so beautiful.
640
00:49:20,609 --> 00:49:23,090
Yes.
641
00:49:23,221 --> 00:49:24,396
Yes, it is.
642
00:49:33,579 --> 00:49:35,494
Hey.
Hey, easy now.
643
00:49:43,545 --> 00:49:45,983
Forgive me.
644
00:50:07,569 --> 00:50:09,267
Marcellus?
645
00:50:10,746 --> 00:50:13,532
-Marcella!
-[Antonia] Mummy!
646
00:50:13,662 --> 00:50:15,273
-He's been poisoned.
-What?
647
00:50:15,403 --> 00:50:16,491
What?
648
00:50:17,710 --> 00:50:19,016
Marcellus.
649
00:50:20,321 --> 00:50:22,628
Marcellus, I'm here.
650
00:50:22,758 --> 00:50:25,152
-Mother.
-I'm here.
651
00:50:32,594 --> 00:50:34,248
Marcellus.
652
00:50:36,468 --> 00:50:38,470
Mar... No.
653
00:50:38,600 --> 00:50:40,689
Marcellus.
654
00:50:40,820 --> 00:50:44,476
[sobbing] Marcellus.
No, no, no, no.
655
00:50:47,957 --> 00:50:49,524
No.
656
00:50:49,655 --> 00:50:51,570
No, no, not my son.
657
00:50:54,790 --> 00:50:56,531
[grunting]
658
00:51:17,683 --> 00:51:22,296
[Animal howling]
659
00:51:52,021 --> 00:51:53,545
Livia.
660
00:51:57,810 --> 00:52:00,682
So, the Spaniard
fucked us over, then?
661
00:52:07,428 --> 00:52:10,562
[Woman crying]
662
00:52:10,692 --> 00:52:12,390
Octavia's here.
663
00:52:17,830 --> 00:52:19,310
Right.
664
00:52:44,770 --> 00:52:46,250
He was writing a letter.
665
00:52:52,821 --> 00:52:54,258
"Dearest Mother..."
666
00:52:55,650 --> 00:52:56,695
That's as far as he got.
667
00:53:11,884 --> 00:53:13,755
"From Livia Drusilla...
668
00:53:16,584 --> 00:53:18,543
to Marcus Vipsanius Agrippa..."
669
00:53:21,546 --> 00:53:23,330
Whoo!
670
00:53:23,461 --> 00:53:24,505
Whoo!
671
00:53:24,636 --> 00:53:26,551
[laughing]
672
00:53:26,681 --> 00:53:28,335
[Livia] "Marcellus has died
suddenly in Baiae."
673
00:53:28,466 --> 00:53:30,337
Whoo-hoo!
674
00:53:30,468 --> 00:53:31,556
Whoo!
675
00:53:31,686 --> 00:53:33,601
"Poisoned by his own slave."
676
00:53:33,732 --> 00:53:35,212
[laughing]
677
00:53:37,126 --> 00:53:38,954
Yes!
678
00:53:39,085 --> 00:53:42,262
"Gaius has ordered him
to be found and executed.
679
00:53:45,004 --> 00:53:47,702
"Obviously, the family wants
to avoid this becoming public.
680
00:53:50,705 --> 00:53:53,665
"So, history will say
Marcus Claudius Marcellus
681
00:53:53,795 --> 00:53:56,407
"died suddenly in Baiae
of a fever.
682
00:54:00,715 --> 00:54:02,239
"Octavia's destroyed.
683
00:54:03,849 --> 00:54:05,720
Everyone bleeds for her."
684
00:54:10,029 --> 00:54:13,250
We'll find the slave.
685
00:54:13,380 --> 00:54:16,383
We'll send messengers
to every province.
686
00:54:16,514 --> 00:54:19,647
From Gaul to Syria.
687
00:54:19,778 --> 00:54:21,606
We'll never stop looking.
688
00:54:24,870 --> 00:54:26,567
The villa.
689
00:54:29,875 --> 00:54:32,660
Burn it down.
690
00:54:32,791 --> 00:54:34,749
-It's our family's.
-To the ground.
691
00:54:42,235 --> 00:54:46,544
[Livia] "Gaius gave such
a moving oration at the funeral.
692
00:54:46,674 --> 00:54:48,285
"All of Rome is in mourning.
693
00:54:50,765 --> 00:54:54,769
"His ashes have gone in
the new mausoleum on the river.
694
00:54:54,900 --> 00:54:57,598
"Who'd have thought he would be
the first of the family.
695
00:55:02,734 --> 00:55:04,605
"Gaius will summon you
back to Rome.
696
00:55:06,738 --> 00:55:07,913
Be ready."
697
00:55:17,705 --> 00:55:19,968
Julia will marry Agrippa now,
of course.
698
00:55:20,099 --> 00:55:22,841
And Marcella will need
a new husband.
699
00:55:22,971 --> 00:55:25,496
The line forms down the street.
700
00:55:30,762 --> 00:55:32,677
I'm giving you and Tycho
my apartment building
701
00:55:32,807 --> 00:55:33,852
on the Caelian Hill.
702
00:55:38,944 --> 00:55:40,554
And my estate at Nepi.
703
00:55:43,035 --> 00:55:44,471
It's Tiberius you should thank.
704
00:55:45,951 --> 00:55:47,474
The boy's as smart as you.
705
00:55:48,780 --> 00:55:49,868
I know.
706
00:55:51,913 --> 00:55:52,871
Then show it.
707
00:56:32,998 --> 00:56:36,915
♪♪
44908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.