All language subtitles for Domina.S01E05.WEBRip.x265-ION265_English_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:04,352 [screaming in pain] 2 00:00:04,482 --> 00:00:05,527 Antigone thinks that if Livia gets pregnant again, 3 00:00:05,657 --> 00:00:06,615 it shall kill her. 4 00:00:06,745 --> 00:00:09,400 I can never give him a son, 5 00:00:09,531 --> 00:00:10,836 which changes everything. 6 00:00:10,967 --> 00:00:13,622 We always secretly hoped that when the time came, 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,493 you would unite our families 8 00:00:15,624 --> 00:00:18,279 by giving Julia in marriage to my son Marcellus. 9 00:00:18,409 --> 00:00:19,671 I always wanted Marcellus to have her too. 10 00:00:19,802 --> 00:00:21,543 I put you where you are. 11 00:00:21,673 --> 00:00:24,459 And Livia can't do that! 12 00:00:24,589 --> 00:00:27,027 -She's divorcing him? -Walks out this morning! 13 00:00:27,723 --> 00:00:29,638 After Gaius, 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,292 power must go to someone 15 00:00:31,422 --> 00:00:32,684 who would give it back to the Senate. 16 00:00:32,815 --> 00:00:34,686 And I still have my beautiful daughter. 17 00:00:34,817 --> 00:00:37,428 With Marcellus, she'll give me my son. 18 00:00:37,559 --> 00:00:39,387 You are now a Roman citizen, Antigone. 19 00:00:39,517 --> 00:00:41,345 Congratulations. 20 00:00:41,476 --> 00:00:44,566 He beat me unconscious in the forest. 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,655 When I came around, you'd gone! 22 00:01:43,538 --> 00:01:45,366 [Nero] Livia. 23 00:01:45,496 --> 00:01:47,542 -[Livia] Hello, Nero. -[Nero laughing] 24 00:01:47,672 --> 00:01:50,458 Gaius sends his apologies. He's been delayed. 25 00:02:01,382 --> 00:02:02,513 Nero's here. 26 00:02:04,559 --> 00:02:05,908 You'd better hurry. 27 00:02:06,038 --> 00:02:07,736 He'll hold them back until the end, 28 00:02:07,866 --> 00:02:10,130 when nobody's hungry anymore. 29 00:02:11,087 --> 00:02:12,567 Timing is vital. 30 00:02:14,438 --> 00:02:16,353 It's everything. 31 00:02:16,484 --> 00:02:17,702 [Livia] How are the boys doing? 32 00:02:17,833 --> 00:02:19,791 [Nero] Oh, Drusus is brilliant. 33 00:02:19,922 --> 00:02:22,794 -He's a proper little Roman. -And Tiberius? 34 00:02:22,925 --> 00:02:25,232 There is something wrong with that boy. 35 00:02:37,069 --> 00:02:40,203 If this goes bad, even Livia won't be able to save you. 36 00:02:46,601 --> 00:02:49,778 [Tycho] Service. 37 00:02:49,908 --> 00:02:52,172 -Oysters now. -[Slave] Right away, Tycho. 38 00:03:00,092 --> 00:03:04,358 -[Nero] Ooh. Oysters! -Yes, where have they been? 39 00:03:04,488 --> 00:03:05,663 I'm sorry, Lady. 40 00:03:05,794 --> 00:03:07,839 You know how I hate wasting food. 41 00:03:07,970 --> 00:03:09,928 9I know, Lady. 42 00:03:10,059 --> 00:03:13,845 It's all right. It's all right. I'll have one to be polite. 43 00:03:13,976 --> 00:03:16,196 -Oyster? -Ugh, I can't stand oysters. 44 00:03:18,546 --> 00:03:19,590 Oyster? 45 00:03:22,898 --> 00:03:24,291 They're actually really good. 46 00:03:25,770 --> 00:03:26,641 Yes, they are. 47 00:04:38,190 --> 00:04:42,020 Lady, you shouldn't have come back. 48 00:04:42,151 --> 00:04:43,587 The Tiber floods every year. 49 00:04:45,067 --> 00:04:46,590 It's not the floods. 50 00:04:46,721 --> 00:04:48,375 [distant coughing] 51 00:04:52,596 --> 00:04:53,554 Vinnius. 52 00:04:58,863 --> 00:04:59,603 [Tycho] Lady. 53 00:05:01,518 --> 00:05:03,694 Prima. Prima! 54 00:05:03,825 --> 00:05:05,653 [Tycho] She died an hour ago. 55 00:05:05,783 --> 00:05:06,523 I'm so sorry. 56 00:05:10,875 --> 00:05:13,922 The plague. The rash is distinctive. 57 00:05:14,052 --> 00:05:15,880 [Tycho] There's something else. 58 00:05:17,578 --> 00:05:18,927 [indistinct conversation] 59 00:05:21,364 --> 00:05:24,149 -[Agrippa] Livia. -[Livia] Agrippa. 60 00:05:24,280 --> 00:05:28,632 [Octavia] It's all right. My physician Musa is here. 61 00:05:28,763 --> 00:05:31,374 Oh, don't wake him. He's asleep, at last. 62 00:05:32,680 --> 00:05:34,725 No, don't touch him. 63 00:05:34,856 --> 00:05:37,249 What are you doing, Antigone? Musa said not to touch him. 64 00:05:37,380 --> 00:05:39,600 -Musa's an idiot. -[Musa] Lady? 65 00:05:39,730 --> 00:05:41,123 Musa's the best physician in Rome. 66 00:05:41,253 --> 00:05:43,647 -[Musa] Who is this slave? -What are you do...? 67 00:05:43,778 --> 00:05:46,824 No, Musa said that we've got to keep everything closed. 68 00:05:46,955 --> 00:05:48,696 -[Antigone] Bullshit. -That he's got to be kept warm. 69 00:05:48,826 --> 00:05:51,916 You'll kill him. He's burning alive. 70 00:05:52,047 --> 00:05:53,875 -She'll take it from here. -No, she won't. 71 00:05:54,005 --> 00:05:55,616 -This is my house. -He's my brother. 72 00:05:55,746 --> 00:05:56,530 Stop it! 73 00:05:58,662 --> 00:05:59,402 Get out. 74 00:06:11,153 --> 00:06:13,590 [Gaius] I told you to stay in the country. 75 00:06:13,721 --> 00:06:16,637 Yes. That's why I came back. 76 00:06:16,767 --> 00:06:19,161 I should've told you to come. 77 00:06:19,291 --> 00:06:21,381 -Then you'd have stayed. -[Livia] Yes. 78 00:06:22,686 --> 00:06:23,687 Not necessarily. 79 00:06:24,949 --> 00:06:27,256 [Musa] Lord? 80 00:06:27,387 --> 00:06:31,913 [Scribonia] There, you see. Musa knows what he's doing. 81 00:06:32,043 --> 00:06:32,870 Get some rest, Father. 82 00:06:40,661 --> 00:06:41,705 Where are my grandchildren? 83 00:06:43,968 --> 00:06:45,709 [coughing] 84 00:06:49,887 --> 00:06:51,802 Leave the dead in here. 85 00:06:51,933 --> 00:06:54,936 Get everyone else out into the garden under the portico. 86 00:06:55,066 --> 00:06:57,895 Burn all the mattresses and get them clean ones. 87 00:06:58,026 --> 00:07:00,158 Get the best water from the new aqueduct, 88 00:07:00,289 --> 00:07:03,205 straight from the spout, not the basin. 89 00:07:03,335 --> 00:07:05,903 -And keep the front door shut. -[coughing continues] 90 00:07:07,078 --> 00:07:08,732 [Thunder rumbling] 91 00:07:13,911 --> 00:07:16,740 Oh, cheer up, Marcellus. 92 00:07:16,871 --> 00:07:18,960 This is just what you've been waiting for. 93 00:07:34,236 --> 00:07:37,065 For once she's right. 94 00:07:38,893 --> 00:07:40,068 This is your time. 95 00:08:00,262 --> 00:08:02,090 Will he live? 96 00:08:02,220 --> 00:08:04,005 Gaius. 97 00:08:04,135 --> 00:08:07,574 Shut up in there with Musa and his potions... 98 00:08:07,704 --> 00:08:08,575 not for long. 99 00:08:12,666 --> 00:08:14,494 ♪♪ 100 00:09:03,978 --> 00:09:05,980 [Scribonia] Proud and beautiful Proserpina, 101 00:09:06,110 --> 00:09:08,156 queen of the dead and wife of Pluto, 102 00:09:08,286 --> 00:09:11,333 lord of the Underworld, it's me again, Scribonia, 103 00:09:11,463 --> 00:09:13,857 daughter of Lucius Scribonius Libo. 104 00:09:18,470 --> 00:09:20,864 Today, I ask you to take the life 105 00:09:20,995 --> 00:09:26,043 of my former husband, Gaius Julius Caesar 106 00:09:26,174 --> 00:09:28,219 in return for cruelly divorcing me 107 00:09:28,350 --> 00:09:33,094 to marry the ambitious whore, Livia Drusilla. 108 00:09:33,224 --> 00:09:37,794 I ask you now to take the life of Gaius Julius Caesar. 109 00:09:37,925 --> 00:09:38,969 [Tycho] Word's got out, then. 110 00:09:41,015 --> 00:09:42,016 Get them moved back. 111 00:09:48,196 --> 00:09:51,025 In return for forcing me to give up my daughter Julia 112 00:09:51,155 --> 00:09:54,332 to the ambitious whore Livia Drusilla, 113 00:09:54,463 --> 00:09:58,380 let Gaius Julius Caesar die of the plague. 114 00:09:58,510 --> 00:10:01,252 Do this for me, good Proserpina. 115 00:10:01,383 --> 00:10:06,083 In return for the life of Gaius Julius Caesar, 116 00:10:06,214 --> 00:10:09,696 I will offer you two newborn lambs from my estate at Sora. 117 00:10:17,355 --> 00:10:18,792 This one's gone. 118 00:10:20,924 --> 00:10:22,622 -Take him up. -Understood. 119 00:10:24,101 --> 00:10:25,102 Make them drink. 120 00:10:25,233 --> 00:10:27,017 They must drink. 121 00:10:33,981 --> 00:10:34,982 You should get out of Rome now. 122 00:10:35,112 --> 00:10:36,940 Take the boys with you. 123 00:10:37,071 --> 00:10:37,811 Piso's here. 124 00:10:39,377 --> 00:10:41,249 [Livia] Thank you, Drusus. 125 00:10:41,379 --> 00:10:43,077 Put the signal out. 126 00:10:43,207 --> 00:10:45,427 Get all our friends to keep their ears open. 127 00:10:45,557 --> 00:10:47,951 Above all, the German, the Spaniard and the Syrian. 128 00:10:48,082 --> 00:10:50,650 For the next week we're paying double for any news. 129 00:10:54,958 --> 00:10:56,133 He can't die. 130 00:10:58,396 --> 00:10:59,920 He just can't. I'm not ready. 131 00:11:02,052 --> 00:11:04,968 Not yet. 132 00:11:05,099 --> 00:11:07,710 You need to get rid of Octavia and her doctor. 133 00:11:07,841 --> 00:11:09,320 [sighs] 134 00:11:09,451 --> 00:11:10,931 I don't see how I can. 135 00:11:17,241 --> 00:11:19,461 Well, he's worse. We need to be ready. 136 00:11:19,591 --> 00:11:21,855 Ready for what? He's a dictator in a cheerful cloak. 137 00:11:21,985 --> 00:11:23,465 I know what he is. 138 00:11:23,595 --> 00:11:25,380 When he dies, he'll leave a big empty space, 139 00:11:25,510 --> 00:11:27,208 and human nature will fill it. There'll be a war. 140 00:11:27,338 --> 00:11:29,166 You're right. He needs to designate a successor. 141 00:11:29,297 --> 00:11:31,255 Well, how? He's not a king. 142 00:11:31,386 --> 00:11:33,649 He can't pass on a crown when he dies. Not legally anyway. 143 00:11:33,780 --> 00:11:35,477 We'll worry about legalities later. 144 00:11:35,607 --> 00:11:38,915 If he nominates someone the Senate can accept, 145 00:11:39,046 --> 00:11:41,091 we'll avoid another war. 146 00:11:41,222 --> 00:11:43,224 But everyone knows he's been grooming Marcellus to take over. 147 00:11:43,354 --> 00:11:45,226 Yes, even Marcellus knows that. 148 00:11:45,356 --> 00:11:47,358 One of the few things Marcellus does know. 149 00:11:47,489 --> 00:11:50,013 Marcellus is immature, selfish, and weak. 150 00:11:50,144 --> 00:11:52,755 They are poor qualities in a dictator. 151 00:11:57,064 --> 00:11:59,066 -It must be Agrippa. -Hmm. 152 00:11:59,196 --> 00:12:01,546 He might hold it all together. For a while at least. 153 00:12:01,677 --> 00:12:03,984 Agrippa's not ambitious like that. He hates politics. 154 00:12:04,114 --> 00:12:05,376 Agrippa will do what Gaius wants. 155 00:12:05,507 --> 00:12:07,117 [Piso] Will Gaius do what you want? 156 00:12:09,380 --> 00:12:11,121 He thought he'd live forever. 157 00:12:13,254 --> 00:12:15,299 He'll know Marcellus isn't ready yet. 158 00:12:15,430 --> 00:12:18,955 Marcellus has made lots of new friends in the last few years. 159 00:12:19,086 --> 00:12:19,913 They'll think he's ready. 160 00:12:25,440 --> 00:12:26,267 You should get to work. 161 00:12:33,491 --> 00:12:35,406 Are you sure about Agrippa? 162 00:12:35,537 --> 00:12:37,365 He hates the Republic as much as Gaius does. 163 00:12:37,495 --> 00:12:39,236 But not as much as Marcellus. 164 00:12:41,064 --> 00:12:43,110 And Agrippa loves Rome. 165 00:12:43,240 --> 00:12:45,068 And me. 166 00:12:45,199 --> 00:12:47,070 And he's much older. 167 00:12:47,201 --> 00:12:48,506 Marcellus could rule for decades, 168 00:12:48,637 --> 00:12:50,770 and we'd never get the Republic back. 169 00:12:50,900 --> 00:12:53,337 Does Drusus know yet... what you expect of him? 170 00:12:53,468 --> 00:12:54,774 It's too soon for that. 171 00:13:01,563 --> 00:13:03,826 I need to tell Gaius he's dying. 172 00:13:08,613 --> 00:13:13,053 -What about river boat? -No, it's inaccessible. 173 00:13:13,183 --> 00:13:15,185 Ah! Good of you to drop by, lads. 174 00:13:15,316 --> 00:13:16,491 [Tiberius] Sorry, Agrippa. 175 00:13:16,621 --> 00:13:18,536 The water level's dropping fast, 176 00:13:18,667 --> 00:13:21,017 and we need to get grain into the city and bodies out of it. 177 00:13:21,148 --> 00:13:23,454 And where's fucking Marcellus? 178 00:13:23,585 --> 00:13:25,413 When you finally need him. 179 00:13:42,517 --> 00:13:44,824 -How is he? -Bad. Really bad. 180 00:13:47,304 --> 00:13:50,220 Then we should get ready. 181 00:13:50,351 --> 00:13:52,875 It would be best if we had something official. 182 00:13:54,311 --> 00:13:56,313 His ring. His will. 183 00:13:56,444 --> 00:13:58,054 Well, he promised me. 184 00:13:58,185 --> 00:14:00,578 It'd make things much easier. 185 00:14:00,709 --> 00:14:02,406 We'll take care of everything else. 186 00:14:09,457 --> 00:14:11,851 -Marcellus. -We're with you, Marcellus. 187 00:14:16,638 --> 00:14:19,162 [Julia] "Darling Iullus, my father's dying. 188 00:14:20,555 --> 00:14:22,426 "I wish you were here, 189 00:14:22,557 --> 00:14:24,254 "and Marcellus was where you are. 190 00:14:26,213 --> 00:14:28,345 "Why don't you write to me? 191 00:14:28,476 --> 00:14:29,477 Let me know you're alive." 192 00:14:31,131 --> 00:14:33,220 What are you doing? 193 00:14:33,350 --> 00:14:34,351 You should be with your father. Come on. Everyone's waiting. 194 00:14:43,404 --> 00:14:44,884 You. 195 00:14:47,495 --> 00:14:49,410 Where's my husband? 196 00:14:49,540 --> 00:14:51,368 Who knows? Out. 197 00:14:56,634 --> 00:14:58,549 Strip him naked and give him 20 lashes 198 00:14:58,680 --> 00:15:00,290 when you have a moment. 199 00:15:00,421 --> 00:15:02,162 Thank you. 200 00:15:03,511 --> 00:15:06,122 [Tycho] Antigone. 201 00:15:06,253 --> 00:15:08,342 -What are you doing? -What I have to. 202 00:15:08,472 --> 00:15:10,257 If we don't get Octavia out of there, he'll die. 203 00:15:10,387 --> 00:15:12,346 He might die anyway. You don't know you can save him. 204 00:15:12,476 --> 00:15:14,739 No, I don't. 205 00:15:14,870 --> 00:15:17,525 This will feel like the plague for long enough anyway. 206 00:15:17,655 --> 00:15:20,310 Fever, headache, muscle pains. 207 00:15:20,441 --> 00:15:23,400 Take them food and wine. Now. 208 00:15:23,531 --> 00:15:25,750 -Did Livia tell you to do this? -Of course not. 209 00:15:25,881 --> 00:15:27,839 -We can't control the dose. -I know that. 210 00:15:27,970 --> 00:15:29,929 They might not get sick at all. Or they might die screaming. 211 00:15:30,059 --> 00:15:32,105 -Yes, that's the risk. -It's fucking Octavia. 212 00:15:32,235 --> 00:15:33,976 I know who it is! 213 00:15:37,545 --> 00:15:39,982 [breathing heavily] 214 00:15:51,341 --> 00:15:54,040 -He's talking to the dead. -I need to speak to him. 215 00:15:56,607 --> 00:15:58,958 -Do you have to bother him now? -Alone. Now. 216 00:16:00,524 --> 00:16:02,178 Octavia, please. 217 00:16:02,309 --> 00:16:04,441 Can't you just leave him in peace? 218 00:16:04,572 --> 00:16:06,487 You should go home and get some sleep. 219 00:16:11,535 --> 00:16:13,363 Musa and I will be right outside. 220 00:16:19,239 --> 00:16:21,328 [Gaius] Are they here? 221 00:16:21,458 --> 00:16:23,547 [Octavia] They should get these sick people out of the house. 222 00:16:23,678 --> 00:16:25,462 [Musa] That slave will kill them all. 223 00:16:25,593 --> 00:16:26,289 [Tycho] Lady. 224 00:16:27,551 --> 00:16:29,118 I'm not hungry. 225 00:16:30,728 --> 00:16:32,687 [Tycho] You have to eat, Lady. 226 00:16:32,817 --> 00:16:34,558 Nobody can keep going on an empty stomach. 227 00:16:34,689 --> 00:16:37,779 At least a little wine. 228 00:16:37,909 --> 00:16:40,260 Just leave it there. Thank you. 229 00:16:40,390 --> 00:16:41,478 Of course. 230 00:16:57,451 --> 00:16:59,670 [Antigone] She pushed the wine away. 231 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 [Tycho] What do you want me to do about it? 232 00:17:14,772 --> 00:17:16,513 I just saw my mother. 233 00:17:16,644 --> 00:17:19,212 Your mother? How was she? 234 00:17:20,430 --> 00:17:21,518 Oh, you know. 235 00:17:23,346 --> 00:17:25,174 -Dead. -[chuckles] 236 00:17:25,305 --> 00:17:26,262 Not bad, considering. 237 00:17:29,439 --> 00:17:31,876 They're keeping something from me. 238 00:17:32,007 --> 00:17:33,443 Octavia and Musa. 239 00:17:34,662 --> 00:17:36,533 It's the plague. 240 00:17:36,664 --> 00:17:37,578 All over Rome. 241 00:17:40,494 --> 00:17:41,625 Agrippa and Piso are taking care of everything. 242 00:17:43,584 --> 00:17:45,455 I had so much I wanted to do. 243 00:17:45,586 --> 00:17:47,327 Gaius, you need to fight. 244 00:17:48,806 --> 00:17:51,200 You can't leave me here. 245 00:17:51,331 --> 00:17:52,332 Not now. 246 00:17:53,768 --> 00:17:55,204 Let Antigone help you. 247 00:18:00,818 --> 00:18:02,907 Get my will. 248 00:18:03,038 --> 00:18:04,387 From the temple. 249 00:18:05,954 --> 00:18:08,174 The state ledgers and accounts. 250 00:18:09,740 --> 00:18:11,699 Get them ready. 251 00:18:11,829 --> 00:18:13,440 Thelus has everything. 252 00:18:15,790 --> 00:18:17,748 What should he do with them? 253 00:18:17,879 --> 00:18:21,361 Marcellus... My ring. 254 00:18:21,491 --> 00:18:23,972 Gaius, he's not ready. Not yet. 255 00:18:24,103 --> 00:18:25,800 Let Agrippa take care of things. 256 00:18:25,930 --> 00:18:27,541 Just until Marcellus is older. 257 00:18:27,671 --> 00:18:29,238 My legacy. 258 00:18:30,587 --> 00:18:32,415 My blood. 259 00:18:32,546 --> 00:18:33,590 Bring Marcellus. 260 00:18:35,505 --> 00:18:36,593 And Julia. 261 00:18:39,466 --> 00:18:40,771 Agrippa won't like it. 262 00:18:40,902 --> 00:18:42,599 Help Marcellus. 263 00:18:44,688 --> 00:18:45,689 Promise me. 264 00:18:50,868 --> 00:18:52,435 I love you. 265 00:19:14,762 --> 00:19:16,372 He's asleep now. 266 00:19:16,503 --> 00:19:17,808 Can we see him? 267 00:19:17,939 --> 00:19:19,636 [Livia] There's nothing you can do. 268 00:19:19,767 --> 00:19:22,552 You should all go and make a sacrifice for him. 269 00:19:22,683 --> 00:19:24,163 All of you. 270 00:19:26,730 --> 00:19:28,645 I'll send for you all when he wakes up. 271 00:19:32,258 --> 00:19:34,564 Well, at least we poisoned Marcella. 272 00:19:38,481 --> 00:19:39,482 There you are. 273 00:19:39,613 --> 00:19:42,616 Fuck! Fuck! 274 00:19:42,746 --> 00:19:45,575 -Did he say anything? -He said he saw your mother. 275 00:19:52,843 --> 00:19:55,498 [Agrippa] Deliver these and then straight back here. 276 00:19:59,633 --> 00:20:01,591 Thelus. Go yourself to the temple of Vesta. 277 00:20:01,722 --> 00:20:03,811 Get his will. Take it to my room. Tell nobody. 278 00:20:03,941 --> 00:20:05,813 Then prepare the accounts and ledgers of state 279 00:20:05,943 --> 00:20:07,293 and bring them to me, too. 280 00:20:12,602 --> 00:20:14,778 He's fine. He's fighting it. 281 00:20:14,909 --> 00:20:17,868 See? I told you. He's not going to die. 282 00:20:17,999 --> 00:20:19,696 All a fuss about nothing. 283 00:20:21,524 --> 00:20:23,222 The plan has changed. 284 00:20:29,837 --> 00:20:30,664 He wants Marcellus. 285 00:20:31,969 --> 00:20:34,015 His mind is made up. 286 00:20:34,145 --> 00:20:36,365 So, that's it, then. A monarchy. 287 00:20:36,496 --> 00:20:37,627 Not yet. 288 00:20:37,758 --> 00:20:40,804 I'm the only one who knows. 289 00:20:40,935 --> 00:20:45,505 He sent for Marcellus, but Marcellus doesn't know that. 290 00:20:45,635 --> 00:20:48,464 If we can just keep Gaius isolated until... 291 00:20:48,595 --> 00:20:50,379 I can dictate what happens. 292 00:20:50,510 --> 00:20:51,989 Livia Drusilla. 293 00:20:52,120 --> 00:20:54,557 This is a very dangerous game. 294 00:20:54,688 --> 00:20:55,863 Oh, I know that. 295 00:20:57,865 --> 00:20:59,258 What do you need from me? 296 00:21:01,608 --> 00:21:03,262 As consul in charge of the flood relief, 297 00:21:03,392 --> 00:21:07,048 I expect you to guide our manpower efficiently. 298 00:21:07,178 --> 00:21:09,833 By sending Marcellus to Greece if you have to. 299 00:21:12,749 --> 00:21:14,621 Bitch. 300 00:21:14,751 --> 00:21:16,405 [groans] 301 00:21:19,669 --> 00:21:20,757 [groans] 302 00:21:22,672 --> 00:21:24,413 [panting] 303 00:21:35,076 --> 00:21:36,991 This is the house. 304 00:21:37,121 --> 00:21:38,732 There are three entrances. 305 00:21:38,862 --> 00:21:41,517 One at the front, two at the side. 306 00:21:53,007 --> 00:21:55,879 What are you doing here? You should be with your uncle. 307 00:21:56,010 --> 00:21:58,142 Marcellus? 308 00:21:58,273 --> 00:21:59,840 [exhales sharply] 309 00:21:59,970 --> 00:22:01,929 -Marcellus? -I'm just, um... 310 00:22:04,540 --> 00:22:05,889 [clears throat] 311 00:22:06,020 --> 00:22:08,109 It's nothing. I'm fine. I just... 312 00:22:08,239 --> 00:22:10,633 I just got a bit out of breath. That's all. 313 00:22:17,945 --> 00:22:19,947 Don't tell my mother. 314 00:22:27,998 --> 00:22:29,913 It's all arranged. 315 00:22:30,044 --> 00:22:31,741 As soon as my uncle dies, 316 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 they'll kill Agrippa and close the Senate. 317 00:22:36,877 --> 00:22:39,749 -What about Livia? -We can't kill a woman. 318 00:22:39,880 --> 00:22:41,708 Besides, she's far too popular in Rome. 319 00:22:41,838 --> 00:22:43,710 Everyone loves her except you. 320 00:22:43,840 --> 00:22:45,799 -That's a mistake. -Why? 321 00:22:45,929 --> 00:22:47,017 They're killing Drusus as well. And Tiberius. 322 00:22:47,148 --> 00:22:48,845 She'll be irrelevant. 323 00:22:48,976 --> 00:22:51,848 Why Tiberius? He's hardly a threat. 324 00:22:51,979 --> 00:22:52,936 I need to see my uncle. 325 00:22:53,067 --> 00:22:54,721 I'll come with you. 326 00:22:54,851 --> 00:22:56,766 But if it makes you happy, 327 00:22:56,897 --> 00:22:59,639 I will exile Livia to some nasty little island off the coast. 328 00:22:59,769 --> 00:23:01,118 It would be kinder to kill her. 329 00:23:01,249 --> 00:23:03,643 Along with that bitch Antigone. 330 00:23:12,695 --> 00:23:14,480 -Domina. -Get my cloak. 331 00:23:25,186 --> 00:23:27,188 Oh, where the fuck have you been all day? 332 00:23:27,318 --> 00:23:29,103 Marcellus, we need you out at the port. 333 00:23:29,233 --> 00:23:30,974 I need to see my uncle. 334 00:23:31,105 --> 00:23:32,759 It's urgent. They need you down at Ostia. 335 00:23:32,889 --> 00:23:34,891 Go yourself. Get out of my way. 336 00:23:35,022 --> 00:23:38,025 Piso's a consul and you'll show some fucking respect. 337 00:23:38,155 --> 00:23:40,680 Get your arse out to Ostia. 338 00:23:40,810 --> 00:23:42,595 -[Musa, groaning] Mistress... -[Scribonia] Musa. 339 00:23:44,248 --> 00:23:46,947 [Antonia] Octavia... Octavia! 340 00:23:47,077 --> 00:23:50,037 -[Coughing] -Aunt Octavia! 341 00:23:50,167 --> 00:23:52,692 -Antigone, help! -Tycho. 342 00:23:52,822 --> 00:23:54,433 -Tycho, quickly! -[Antonia] Antigone! 343 00:23:56,173 --> 00:23:57,697 What the fuck have we done? 344 00:23:57,827 --> 00:23:58,741 Shut up and get some air in here! 345 00:23:59,916 --> 00:24:01,222 Tycho, ice. 346 00:24:01,352 --> 00:24:03,964 Ice from the kitchen. Get it all! Now! 347 00:24:04,094 --> 00:24:04,965 [Tycho shouting indistinctly] 348 00:24:08,098 --> 00:24:09,796 Octavia? What's wrong with her? 349 00:24:09,926 --> 00:24:11,101 [shouting continues] 350 00:24:11,232 --> 00:24:12,451 Quickly, pick her up. 351 00:24:15,149 --> 00:24:16,890 -[wheezing] -Lord... 352 00:24:17,020 --> 00:24:18,805 Lord... 353 00:24:18,935 --> 00:24:20,720 -Here's the ice. -Too late. Too late! 354 00:24:20,850 --> 00:24:22,025 It's all right, Marcellus. 355 00:24:22,156 --> 00:24:24,027 You go with your mother and your wife. 356 00:24:24,158 --> 00:24:26,465 -We'll take care of everything. -It's all right, Marcellus. Go. 357 00:24:30,817 --> 00:24:32,862 [Antigone] Hold the blanket up. 358 00:24:32,993 --> 00:24:34,255 -Tip it on him. -[Fortunata] Antigone. 359 00:24:34,385 --> 00:24:36,779 [Antigone] More! All of it on him. Quickly. 360 00:24:38,085 --> 00:24:39,652 [Fortunata] Antigone. 361 00:24:39,782 --> 00:24:41,828 [Scribonia] Fortunata. 362 00:24:41,958 --> 00:24:43,569 Fortunata! 363 00:24:45,396 --> 00:24:46,789 Is he dead? 364 00:24:48,443 --> 00:24:50,097 He's in the Great Sleep. 365 00:24:50,227 --> 00:24:53,883 If he ever wakes up again... he'll live. 366 00:24:54,014 --> 00:24:55,058 You should get ready for the worst. 367 00:25:03,806 --> 00:25:05,068 [Scribonia] Octavia. 368 00:25:05,199 --> 00:25:07,941 She's so warm. 369 00:25:08,071 --> 00:25:10,509 More water. Get her some more water. 370 00:25:11,988 --> 00:25:13,512 Octavia? 371 00:25:28,875 --> 00:25:29,919 What happened to you? 372 00:25:39,102 --> 00:25:40,756 -How is she? -Well, she's sick. 373 00:25:40,887 --> 00:25:41,757 How do you think she is? 374 00:25:43,977 --> 00:25:46,022 At least you've still got your appetite. 375 00:25:50,940 --> 00:25:53,334 Two years. 376 00:25:53,464 --> 00:25:56,076 Two fucking years, and I'm still not pregnant. 377 00:25:56,206 --> 00:25:58,557 Do you know how humiliating that is? 378 00:26:00,167 --> 00:26:02,735 You heard my father. 379 00:26:02,865 --> 00:26:04,998 Where are his grandchildren? 380 00:26:05,128 --> 00:26:08,915 Now he's going to die, and it's too fucking late! 381 00:26:09,045 --> 00:26:10,307 I've given stupid dinners 382 00:26:10,438 --> 00:26:12,092 to every drooling old Senator in Rome 383 00:26:12,222 --> 00:26:14,094 to push your political career, 384 00:26:14,224 --> 00:26:15,965 and you won't even fuck me! 385 00:26:18,228 --> 00:26:19,708 Too busy with your slave boy. 386 00:26:21,449 --> 00:26:23,103 I should've married Tiberius. 387 00:26:23,233 --> 00:26:25,105 I bet he knows how to fuck. A woman anyway. 388 00:26:32,982 --> 00:26:34,027 Marcellus. 389 00:26:34,157 --> 00:26:35,028 Marcellus! 390 00:26:37,508 --> 00:26:38,988 No! 391 00:26:39,119 --> 00:26:40,294 [screams] 392 00:26:40,424 --> 00:26:43,079 You can pretend it's Tiberius. 393 00:26:43,210 --> 00:26:45,952 No! You animal. 394 00:26:46,082 --> 00:26:47,910 -What are you whining about? -Fucking animal! 395 00:26:48,041 --> 00:26:50,304 -I can't do anything right! -Cocksucker! 396 00:26:50,434 --> 00:26:52,001 -Fuck off! -Rent boy! 397 00:26:52,132 --> 00:26:53,829 You wanted a baby. 398 00:26:55,352 --> 00:26:57,746 There it fucking is. 399 00:27:01,968 --> 00:27:04,100 -Stop it! -[Marcellus moaning] 400 00:27:11,281 --> 00:27:13,109 [moaning stops] 401 00:27:24,207 --> 00:27:27,167 The second he's dead, I can divorce you. 402 00:27:38,352 --> 00:27:39,875 Clear it up. 403 00:27:49,580 --> 00:27:51,321 [Corvinus] We were worried about your uncle. 404 00:27:51,452 --> 00:27:53,236 [Marcellus] Yes. 405 00:27:53,367 --> 00:27:55,064 [Crassus] Just to see if there was any news. 406 00:27:55,195 --> 00:27:57,023 [Marcellus] I haven't heard anything. 407 00:27:57,153 --> 00:27:59,155 I was dealing with my mother. 408 00:27:59,286 --> 00:28:02,158 [continues indistinctly] 409 00:28:02,289 --> 00:28:04,465 [Crassus] They'll tell you straight away 410 00:28:04,595 --> 00:28:06,510 -if anything happens. -[Marcellus] Of course. 411 00:28:06,641 --> 00:28:09,949 I did go by earlier, but Agrippa was there and everyone. 412 00:28:10,079 --> 00:28:11,994 [Corvinus] Did you speak to him? 413 00:28:12,125 --> 00:28:15,911 He was too ill. And my mother got sick, so... 414 00:28:16,042 --> 00:28:18,044 Tomorrow, then. First thing. 415 00:28:44,331 --> 00:28:46,028 He's coming. 416 00:28:50,859 --> 00:28:52,992 [Crassus] If he's dead, we'll make our move. 417 00:28:56,473 --> 00:28:58,954 [Whispering] This is it. Our moment. 418 00:28:59,085 --> 00:29:00,042 Potentially everything. 419 00:29:01,304 --> 00:29:02,958 Agrippa first. 420 00:29:05,004 --> 00:29:06,745 Livia's boys after. 421 00:29:12,098 --> 00:29:13,752 [Rooster crows] 422 00:29:23,370 --> 00:29:24,893 Is he all right? 423 00:29:26,329 --> 00:29:28,244 His heart is weak. 424 00:29:28,375 --> 00:29:30,159 The fever's down. 425 00:29:30,290 --> 00:29:31,073 The same thing happened to Vinnius. 426 00:29:33,380 --> 00:29:34,033 He died in the night. 427 00:29:41,518 --> 00:29:42,998 [Livia] He saved my father's life. 428 00:29:46,436 --> 00:29:49,178 His ashes will go with Prima's in the family place. 429 00:29:49,309 --> 00:29:51,398 Livia, Marcus Licinius Crassus 430 00:29:51,528 --> 00:29:53,269 came to see Marcellus last night. 431 00:29:53,400 --> 00:29:56,229 Something's supposed to be happening today. Now. 432 00:29:56,359 --> 00:29:58,884 [Drusus] Mother, you better come now. It's men out here. 433 00:30:00,929 --> 00:30:03,105 They think he's dead and we're not telling. 434 00:30:03,236 --> 00:30:05,281 I want guards blocking this passage. Now. 435 00:30:05,412 --> 00:30:06,239 [indistinct conversations] 436 00:30:08,545 --> 00:30:10,373 Livia, we need to see Gaius now. 437 00:30:10,504 --> 00:30:12,636 -What's going on? -Forgive us, Livia, 438 00:30:12,767 --> 00:30:15,683 but there are rumors all over Rome that Gaius is dead. 439 00:30:15,814 --> 00:30:18,164 Well, the rumors are wrong! 440 00:30:18,294 --> 00:30:21,602 My husband might be sick, but he's certainly not dead. 441 00:30:21,732 --> 00:30:24,126 Even a woman can tell the difference. 442 00:30:24,257 --> 00:30:26,346 [laughter] 443 00:30:26,476 --> 00:30:27,956 Thank you for calling. 444 00:30:32,787 --> 00:30:36,051 Livia, people are saying he has the plague. 445 00:30:36,182 --> 00:30:38,358 -What people? -[Corvinus] May we see him? 446 00:30:40,664 --> 00:30:44,712 Are you calling me a liar, Marcus Messalla Corvinus? 447 00:30:44,843 --> 00:30:48,063 To give him our good wishes. 448 00:30:48,194 --> 00:30:50,152 Just for a moment. 449 00:30:50,283 --> 00:30:52,285 I will not have gangs of people crowding round his bed 450 00:30:52,415 --> 00:30:54,287 because you heard a rumor in the Forum. 451 00:30:54,417 --> 00:30:55,375 [Julia] It's true. 452 00:30:57,420 --> 00:30:58,204 My father's alive. 453 00:31:00,510 --> 00:31:02,556 Well, there you are. 454 00:31:03,600 --> 00:31:07,430 He needs to name a successor now for the security of the State! 455 00:31:07,561 --> 00:31:09,519 [Piso] A successor to what exactly? 456 00:31:09,650 --> 00:31:13,523 The powers voted to him by the Senate are personal and fixed. 457 00:31:13,654 --> 00:31:15,308 Not forever, not for anyone else. 458 00:31:15,438 --> 00:31:17,440 He can't simply hand them to anyone he chooses. 459 00:31:17,571 --> 00:31:19,355 If anyone has earned that right for his services to the State, 460 00:31:19,486 --> 00:31:21,357 it's him. 461 00:31:21,488 --> 00:31:23,185 Now, now that goes against custom and law. 462 00:31:23,316 --> 00:31:25,144 At least let him indicate a preference. 463 00:31:25,274 --> 00:31:27,276 And then the Senate can vote on it! 464 00:31:27,407 --> 00:31:29,322 The last thing we need now 465 00:31:29,452 --> 00:31:32,107 is division and conflict among ourselves. 466 00:31:32,238 --> 00:31:33,543 -Yeah, yeah. -Exactly. 467 00:31:33,674 --> 00:31:36,677 Let him settle this now. That's all we ask. 468 00:31:36,807 --> 00:31:38,766 Yes! Yes! 469 00:31:38,897 --> 00:31:41,421 That's enough! You need to take your men and leave now. 470 00:31:41,551 --> 00:31:44,032 [Hubbub of agitated conversations] 471 00:31:46,426 --> 00:31:48,297 All right! 472 00:31:48,428 --> 00:31:51,431 I will take the consul to my husband. 473 00:31:51,561 --> 00:31:54,695 Gnaeus Calpurnius Piso will convey your concerns. 474 00:31:54,825 --> 00:31:56,566 -And I'll come, too. -For what? 475 00:31:56,697 --> 00:31:59,352 In case I twist his words? Make it all up? 476 00:31:59,482 --> 00:32:01,528 Is a consul of Rome no longer to be trusted? 477 00:32:01,658 --> 00:32:04,487 Your views are very well known. 478 00:32:04,618 --> 00:32:06,315 Piso! That's enough! 479 00:32:12,234 --> 00:32:13,757 Agrippa, you should go. 480 00:32:13,888 --> 00:32:16,456 -Not without me. -What's that supposed to mean? 481 00:32:16,586 --> 00:32:18,937 My husband is sick! 482 00:32:22,288 --> 00:32:25,639 In this house, you will show some respect. 483 00:32:25,769 --> 00:32:29,469 I know nothing about politics, and I care even less. 484 00:32:29,599 --> 00:32:33,342 Since you cannot agree, I will ask my husband what he wants. 485 00:32:33,473 --> 00:32:35,562 And then I will tell you what that is. 486 00:32:38,826 --> 00:32:42,134 Please send him our best wishes. 487 00:32:42,264 --> 00:32:44,310 You stay here with me. 488 00:32:46,312 --> 00:32:47,095 You can trust Livia. 489 00:32:51,491 --> 00:32:53,232 Can you wake him up? 490 00:32:53,362 --> 00:32:54,711 He's near the end one way or the other. 491 00:32:54,842 --> 00:32:57,366 -Fuck! Fuck! Fuck! -What? 492 00:32:57,497 --> 00:32:59,412 They want him to name a successor. 493 00:32:59,542 --> 00:33:01,762 -He can't. -He has! He wants Marcellus. 494 00:33:01,892 --> 00:33:03,590 Then why have you got that look on your face? 495 00:33:03,720 --> 00:33:05,461 Because I can name someone else. 496 00:33:05,592 --> 00:33:07,681 You can't. You have to do what he wants, don't you? 497 00:33:07,811 --> 00:33:10,292 I know. You're right. That is what I have to do. I know. 498 00:33:12,164 --> 00:33:13,426 Fuck! 499 00:33:20,433 --> 00:33:21,347 Shit! 500 00:33:23,349 --> 00:33:24,306 Tycho! 501 00:33:28,397 --> 00:33:31,009 If you go against him and he comes through... 502 00:33:34,925 --> 00:33:36,623 You know he's spoken about Marcellus. 503 00:33:37,972 --> 00:33:39,408 Whatever he wants. 504 00:33:43,499 --> 00:33:46,502 When he confirms Marcellus, we should do it anyway. 505 00:33:48,026 --> 00:33:50,419 While he's still alive? 506 00:33:50,550 --> 00:33:53,466 We'll never have a better chance. 507 00:33:53,596 --> 00:33:55,642 Marcellus and his friends are making their move. 508 00:33:55,772 --> 00:33:58,123 -How do you know? -How do you not? 509 00:34:24,497 --> 00:34:26,368 [indistinct conversations] 510 00:34:29,415 --> 00:34:30,677 [Livia] So, I woke Gaius up. 511 00:34:30,807 --> 00:34:33,027 He wasn't happy, but he gets your concerns, 512 00:34:33,158 --> 00:34:34,420 and he thanks you for your good wishes. 513 00:34:34,550 --> 00:34:36,726 So, if anything should happen, 514 00:34:36,857 --> 00:34:38,641 he gives the Senate these accounts of State, 515 00:34:38,772 --> 00:34:40,948 in the care of consul Piso. 516 00:34:41,079 --> 00:34:44,908 Otherwise, well, if the gods should choose to end his life, 517 00:34:45,039 --> 00:34:47,737 he humbly begs the Senate will consider his recommendation 518 00:34:47,868 --> 00:34:50,653 for his successor as First Citizen, 519 00:34:50,784 --> 00:34:53,569 his friend and brother... 520 00:34:53,700 --> 00:34:55,571 Marcus Vipsanius Agrippa. 521 00:34:55,702 --> 00:34:56,746 [Senators] What? 522 00:34:56,877 --> 00:34:59,314 He promised me. 523 00:34:59,445 --> 00:35:02,578 And he gives his ring of office to Agrippa. 524 00:35:02,709 --> 00:35:04,363 Here. 525 00:35:12,327 --> 00:35:13,763 It is his ring. 526 00:35:13,894 --> 00:35:15,635 -Well, but he wants it back. -[laughter] 527 00:35:19,508 --> 00:35:21,380 Get out of my way. 528 00:35:27,821 --> 00:35:30,606 Look at Marcellus's face. 529 00:35:30,737 --> 00:35:32,260 It is a picture. 530 00:35:37,918 --> 00:35:39,441 [Antigone] Oh, you didn't. 531 00:35:41,182 --> 00:35:42,444 What will you say if he wakes up? 532 00:36:00,810 --> 00:36:02,769 Marcellus. Come quickly. 533 00:36:02,899 --> 00:36:04,553 Come on. 534 00:36:07,600 --> 00:36:10,255 -We were all so worried. -[laughing] 535 00:36:10,385 --> 00:36:11,256 Marcellus! 536 00:36:13,954 --> 00:36:16,435 -Ah! -Come and sit here with me. 537 00:36:16,565 --> 00:36:18,480 Now, darling, don't worry. 538 00:36:18,611 --> 00:36:21,788 I'm all right. There's nothing to worry about. 539 00:36:21,918 --> 00:36:25,270 He appointed Agrippa to succeed him, my uncle. 540 00:36:28,708 --> 00:36:29,752 Agrippa? 541 00:36:31,145 --> 00:36:32,320 But he promised you. 542 00:36:32,451 --> 00:36:34,757 I tried really hard. 543 00:36:34,888 --> 00:36:36,846 I did everything that he wanted me to. 544 00:36:36,977 --> 00:36:38,500 Of course you did. 545 00:36:39,893 --> 00:36:42,417 I know you did. 546 00:36:42,548 --> 00:36:44,637 Marcellus, listen to me. 547 00:36:44,767 --> 00:36:46,421 Listen to me! 548 00:36:46,552 --> 00:36:48,684 Your uncle has done terrible things. 549 00:36:48,815 --> 00:36:50,643 He's done terrible things that he didn't have to do. 550 00:36:50,773 --> 00:36:54,560 His hands, they are soaked in blood. 551 00:36:54,690 --> 00:36:56,214 There's a price to pay. 552 00:36:57,998 --> 00:36:59,434 It's not for everyone. 553 00:37:00,740 --> 00:37:02,263 Be grateful, my love. 554 00:37:11,185 --> 00:37:13,231 [Tycho] Lady... 555 00:37:13,361 --> 00:37:15,929 Octavia's much better, but Marcella's still sick. 556 00:37:16,059 --> 00:37:18,236 I thought you'd want to know. 557 00:37:20,760 --> 00:37:23,371 And the Spaniard and the German just left their signals. 558 00:37:25,982 --> 00:37:27,723 Go on. I'll stay with him. 559 00:37:44,479 --> 00:37:45,350 Thank you, Julia. 560 00:37:47,569 --> 00:37:48,744 Pleasure. 561 00:37:53,140 --> 00:37:55,664 They've started to burn the dead. 562 00:37:55,795 --> 00:37:58,363 The Spaniard is always late. 563 00:37:58,493 --> 00:37:59,538 Smile and pay. 564 00:38:00,713 --> 00:38:01,801 Smile and pay. 565 00:38:04,194 --> 00:38:06,588 If he dies, I'll divorce Marcellus. 566 00:38:09,722 --> 00:38:11,724 What will you do? 567 00:38:11,854 --> 00:38:13,943 You'll be free then, too. No husband, no guardian. 568 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 I'll open a whorehouse. 569 00:38:17,817 --> 00:38:19,427 -A whorehouse? -Mm. 570 00:38:20,733 --> 00:38:22,909 In Pompeii. 571 00:38:23,039 --> 00:38:25,607 A steady, respectable business by the seaside. 572 00:38:27,783 --> 00:38:30,090 Something I can leave to the boys. 573 00:38:30,220 --> 00:38:32,832 [laughing] 574 00:38:32,962 --> 00:38:34,399 [Gaius] You'd be good at that. 575 00:38:35,748 --> 00:38:36,879 Gaius. 576 00:38:37,010 --> 00:38:39,229 I could keep the books. 577 00:38:39,360 --> 00:38:40,883 Gaius, you woke up. You did it. 578 00:38:44,844 --> 00:38:46,672 -Fuck, I'm thirsty. -Quick. 579 00:38:59,859 --> 00:39:01,339 Julia. 580 00:39:05,778 --> 00:39:06,605 What day is it? 581 00:40:09,755 --> 00:40:11,583 I hardly know where to start. 582 00:40:29,339 --> 00:40:29,949 You're late. 583 00:40:33,648 --> 00:40:34,693 I'm always late. 584 00:40:37,391 --> 00:40:38,914 [Coins clink] 585 00:41:00,893 --> 00:41:02,721 He's alive. 586 00:41:02,851 --> 00:41:03,765 He's better. 587 00:41:06,725 --> 00:41:08,901 So, why the long face? 588 00:41:20,869 --> 00:41:23,872 Marcellus raped me like a slave. 589 00:41:24,003 --> 00:41:25,918 Face down on the couch. 590 00:41:26,048 --> 00:41:27,485 Your husband can't rape you. 591 00:41:28,790 --> 00:41:29,878 And yet, somehow... 592 00:41:32,054 --> 00:41:33,447 Mostly, though, he prefers his slave boy. 593 00:41:33,578 --> 00:41:35,580 Lots of men do. It's perfectly normal. 594 00:41:35,710 --> 00:41:37,146 So one hears. 595 00:41:37,277 --> 00:41:38,931 You need to get pregnant. A child is your security. 596 00:41:39,061 --> 00:41:40,628 Not with Marcellus. He defiles me. 597 00:41:40,759 --> 00:41:42,935 Grow up. 598 00:41:43,065 --> 00:41:45,154 You take it all for granted. You think it's your birthright. 599 00:41:45,285 --> 00:41:47,766 It can be stolen from you in a moment. 600 00:41:50,464 --> 00:41:52,031 As it was from me! 601 00:41:58,951 --> 00:42:01,214 Wake up. 602 00:42:01,344 --> 00:42:02,824 Agrippa's been in with him. 603 00:42:02,955 --> 00:42:03,782 He wants to see you. 604 00:42:27,066 --> 00:42:30,112 Agrippa brought my ring back. 605 00:42:36,118 --> 00:42:37,685 There's more to power than family. 606 00:42:37,816 --> 00:42:39,165 It was my decision. 607 00:42:41,254 --> 00:42:43,822 Marcellus isn't ready. And you know it. 608 00:42:45,911 --> 00:42:48,870 You promised me. I trusted you. 609 00:42:49,001 --> 00:42:51,046 You trusted me to make you a god. 610 00:42:51,177 --> 00:42:53,222 And trust me, nothing will ever stop me doing that. 611 00:42:53,353 --> 00:42:58,097 And if I ever, ever have to save you from yourself, 612 00:42:58,227 --> 00:42:59,881 then trust me to do that, too. 613 00:43:18,291 --> 00:43:19,074 Did you get away with it? 614 00:43:20,380 --> 00:43:21,903 I don't know yet. 615 00:43:36,222 --> 00:43:39,051 So, the German overheard a conversation 616 00:43:39,181 --> 00:43:41,923 between Marcellus and Scribonia. 617 00:43:42,054 --> 00:43:44,622 If Gaius died and appointed Marcellus, 618 00:43:44,752 --> 00:43:47,233 there was a plan to kill Agrippa and the boys. 619 00:43:47,363 --> 00:43:49,452 Tiberius and Drusus. 620 00:43:49,583 --> 00:43:51,672 You were to be exiled. 621 00:43:51,803 --> 00:43:52,934 And me. 622 00:43:54,283 --> 00:43:55,720 Nice to be remembered. 623 00:43:56,895 --> 00:43:58,244 She's sure? 624 00:43:58,374 --> 00:44:00,812 She heard it clearly. 625 00:44:00,942 --> 00:44:02,770 And Scribonia knew that? 626 00:44:08,123 --> 00:44:10,169 Well, that's bad. 627 00:44:10,299 --> 00:44:12,214 -Marcellus is young. -Very bad. 628 00:44:12,345 --> 00:44:14,086 He'll outlive Gaius. 629 00:44:14,216 --> 00:44:15,783 And Agrippa. 630 00:44:19,961 --> 00:44:20,788 Unless he doesn't. 631 00:44:28,578 --> 00:44:30,885 It would be prudent to kill him. 632 00:44:32,104 --> 00:44:32,931 Poison him. 633 00:44:34,976 --> 00:44:36,064 Don't you think? 634 00:44:37,936 --> 00:44:39,894 Marcellus. 635 00:44:40,025 --> 00:44:41,330 I... 636 00:44:41,461 --> 00:44:42,810 I don't see what choice we have. 637 00:44:44,333 --> 00:44:46,161 That's ridiculous. 638 00:44:55,257 --> 00:44:56,215 I poisoned Nero. 639 00:44:58,173 --> 00:45:00,436 Your husband. 640 00:45:00,567 --> 00:45:03,091 I painted his oysters with hemlock when he came to dinner. 641 00:45:09,228 --> 00:45:11,883 I've waited years for this. 642 00:45:14,407 --> 00:45:17,976 But revenge is a dish which tastes much better cold. 643 00:45:18,106 --> 00:45:19,847 [groaning] 644 00:45:21,283 --> 00:45:22,850 Like oysters. 645 00:45:32,468 --> 00:45:35,515 You killed him in my own house at my own table! 646 00:45:35,645 --> 00:45:37,473 What the fuck were you thinking? 647 00:45:37,604 --> 00:45:39,911 Who would ever suspect you of doing something so stupid? 648 00:45:40,041 --> 00:45:41,086 You had no right! 649 00:45:41,216 --> 00:45:42,740 He had no right! 650 00:45:45,655 --> 00:45:48,136 He left me to die in the mountains. 651 00:45:48,267 --> 00:45:50,312 Your father set me free. 652 00:45:50,443 --> 00:45:52,227 I was a citizen. 653 00:45:57,189 --> 00:45:58,930 Is there anything else I don't know? 654 00:46:03,108 --> 00:46:05,501 I poisoned Balbina, 655 00:46:05,632 --> 00:46:07,982 the madam from the whorehouse. 656 00:46:08,113 --> 00:46:10,898 And Octavia and Musa, too. 657 00:46:11,029 --> 00:46:13,031 But only a little bit. 658 00:46:13,161 --> 00:46:15,163 To get them out of the way. 659 00:46:15,294 --> 00:46:17,949 I'm sorry about Marcella. She wasn't supposed to be there. 660 00:46:20,299 --> 00:46:21,996 I think that's everyone. 661 00:46:29,264 --> 00:46:31,005 I was a citizen. 662 00:46:32,659 --> 00:46:36,010 Antigone, he wants to see you. 663 00:46:38,143 --> 00:46:39,318 Me? 664 00:46:39,448 --> 00:46:42,364 I haven't forgotten about you. 665 00:46:42,495 --> 00:46:45,106 Or my promise. You're family. 666 00:46:47,500 --> 00:46:49,807 We... are family. 667 00:46:52,592 --> 00:46:54,289 But I want grandchildren. 668 00:46:59,294 --> 00:47:00,818 It's time you held your own Games. 669 00:47:02,558 --> 00:47:03,864 My gift. 670 00:47:05,126 --> 00:47:06,301 I'm very grateful. 671 00:47:26,234 --> 00:47:27,279 So... 672 00:47:40,640 --> 00:47:42,337 I owe you my life. 673 00:47:44,122 --> 00:47:44,862 I won't forget. 674 00:47:59,267 --> 00:48:00,355 Marcellus. 675 00:48:03,358 --> 00:48:05,186 I was just going to see your mother. 676 00:48:20,375 --> 00:48:21,550 [Octavia] Marcellus is here. 677 00:48:21,681 --> 00:48:23,378 -Livia. -Livia! 678 00:48:23,509 --> 00:48:25,163 [Agrippa] Livia. 679 00:48:25,293 --> 00:48:27,165 -Thank you. -[Agrippa] You look great. 680 00:48:27,295 --> 00:48:29,689 -Forgive the intrusion. -Livia. 681 00:48:29,819 --> 00:48:31,604 I just wanted to see how you were. 682 00:48:31,734 --> 00:48:33,258 I am much better. Thank you. 683 00:48:33,388 --> 00:48:35,216 And I'm not dead either. 684 00:48:35,347 --> 00:48:36,478 I can wait. 685 00:48:36,609 --> 00:48:38,089 [laughing] 686 00:48:38,219 --> 00:48:39,917 Come and eat with us. 687 00:48:45,661 --> 00:48:47,054 Well... 688 00:48:49,187 --> 00:48:50,449 He won't live forever. 689 00:48:54,757 --> 00:48:57,325 [Antonia] Marcellus is getting his own Games. Did you hear? 690 00:48:57,456 --> 00:48:59,327 [Agrippa] That'll set you back. 691 00:48:59,458 --> 00:49:01,242 My last lot cost half a million. 692 00:49:01,373 --> 00:49:02,765 [Antonia] Mm-mm. They're a gift from Uncle Gaius. 693 00:49:02,896 --> 00:49:04,724 [Marcella] How's Musa doing, by the way? 694 00:49:04,854 --> 00:49:06,595 [Antonia] Some doctor. He can't even cure himself. 695 00:49:06,726 --> 00:49:08,858 [Slave] Oysters, Domina? 696 00:49:08,989 --> 00:49:10,686 [Marcella] The slaves will have to wash the curtains tomorrow. 697 00:49:10,817 --> 00:49:13,385 [Julia] Yes, they're all covered in ash from the corpses. 698 00:49:13,515 --> 00:49:15,343 Oh, I've never been able to get him to even try an oyster. 699 00:49:17,476 --> 00:49:19,826 My first husband loved them. 700 00:49:19,957 --> 00:49:21,697 [Octavia] Julia, darling, why don't you eat something? 701 00:49:21,828 --> 00:49:23,961 [conversations continue indistinctly] 702 00:49:56,602 --> 00:49:58,299 Tiberius. 703 00:49:58,430 --> 00:49:59,779 Drusus. 704 00:49:59,909 --> 00:50:02,042 You're going to live with Mummy now. 705 00:50:37,469 --> 00:50:38,644 Fuck it. 706 00:50:40,428 --> 00:50:41,429 What? 707 00:50:42,778 --> 00:50:44,432 Maybe he wasn't ready. 708 00:50:45,955 --> 00:50:47,392 Marcellus. 709 00:50:51,657 --> 00:50:56,053 [Footsteps approaching] 710 00:51:04,365 --> 00:51:06,933 Apart from my father, 711 00:51:07,064 --> 00:51:11,068 you are the only person I have ever completely trusted. 712 00:51:13,896 --> 00:51:17,335 There will be no more secrets and no more surprises. 713 00:51:25,038 --> 00:51:27,084 Marcellus hates oysters. 714 00:51:31,523 --> 00:51:35,092 ♪♪ 47025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.