All language subtitles for Dangerous_Cargo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:30.000 --> 00:35.000 Steady as you go! 00:35.000 --> 00:37.000 Aye, aye, Skipper. 00:37.000 --> 00:42.000 We're in the rendezvous area. We should see her any time now. 00:44.000 --> 00:46.000 Slacken your mainsail. 00:46.000 --> 00:48.000 Slacken your mainsail. 00:48.000 --> 00:50.000 Aye, aye, sir. 00:56.000 --> 00:58.000 What's our speed now, lad? 00:58.000 --> 01:01.000 We're running at four knots, Captain. 01:01.000 --> 01:03.000 What's got you fellas up, Dan? 01:03.000 --> 01:08.000 Well, secret orders, midnight rendezvous, all that nonsense. 01:08.000 --> 01:12.000 Must be something big. Can't find a ship twelve hours before sailing. 01:12.000 --> 01:14.000 Right. 01:14.000 --> 01:19.000 If we wish in the Royal Navy to make a rendezvous, you can be sure every pirate in the Caribbean knows about it. 01:19.000 --> 01:22.000 I have a strange feeling, Dan. 01:22.000 --> 01:25.000 The sea doesn't smell right tonight. 01:25.000 --> 01:30.000 There's a whiff of wet canvas and tar on the wind, without a sail in view. 01:32.000 --> 01:35.000 I wonder if there's anyone out there following us. 01:37.000 --> 01:39.000 You see anything now, Gaff? 01:39.000 --> 01:41.000 Not a thing. 01:41.000 --> 01:44.000 I'm near blind trying to see through this blinking fog. 01:44.000 --> 01:46.000 It's awful, Danny boy. 01:46.000 --> 01:50.000 Maybe it's all for the best. Running without lights. 01:50.000 --> 01:54.000 Just have to take a chance of ramming. 01:58.000 --> 02:00.000 I think there's a ship out there. 02:00.000 --> 02:04.000 Maybe. Can't tell anything in this rotten weather. 02:04.000 --> 02:07.000 We'll soon know, mate. 02:11.000 --> 02:13.000 You see that flicker? 02:13.000 --> 02:15.000 Aye. 02:15.000 --> 02:17.000 Three points starboard, Gaff. 02:17.000 --> 02:19.000 Three points it is. 02:19.000 --> 02:23.000 Let's hope she's His Majesty's Man of War Scarborough. 02:27.000 --> 02:32.000 Hullo! Captain Tempest! Are you there? 02:33.000 --> 02:36.000 Identify yourself! 02:36.000 --> 02:41.000 Captain James Stephen of His Majesty's Man of War Scarborough. 02:41.000 --> 02:44.000 Come aboard, Captain Tempest! 02:44.000 --> 02:46.000 Come aboard, Captain Tempest! 02:47.000 --> 02:49.000 Lower away the longboat. 02:49.000 --> 02:51.000 Lower away the longboat. Aye, aye, sir. 02:57.000 --> 03:01.000 Captain Tempest, may I ask why you approached without giving a warning signal? 03:01.000 --> 03:05.000 You can ask what you like, Captain. I have a few questions of my own. 03:05.000 --> 03:08.000 I'll do my very best to answer them. 03:08.000 --> 03:12.000 I should like to present you to your passenger, Lady Hilary Winrod. 03:12.000 --> 03:15.000 This, my lady, is Captain Tempest. 03:15.000 --> 03:18.000 He is being commissioned to deliver you to Barbados. 03:18.000 --> 03:20.000 Now why do I take her to Barbados? 03:20.000 --> 03:22.000 To join my husband, Captain Tempest. 03:22.000 --> 03:26.000 Lord Winrod is His Majesty's Governor at Barbados. 03:26.000 --> 03:28.000 I hope you'll be very happy together, ma'am. 03:28.000 --> 03:33.000 I must say this is a fine reason for hauling us out in the fog and risking both ship and crew. 03:33.000 --> 03:36.000 You object to taking risks, Captain Tempest? 03:36.000 --> 03:39.000 I'd take any risk to fight against Spain, ma'am. 03:39.000 --> 03:44.000 I wouldn't risk the left arm of my seacoat to give the Governor of Barbados a honeymoon. 03:44.000 --> 03:49.000 Captain Tempest, I feel confident that the Admiralty doesn't act frivolously. 03:49.000 --> 03:50.000 If they feel... 03:50.000 --> 03:53.000 I think Captain Tempest is quite right. 03:53.000 --> 03:57.000 In the circumstances, Captain, I think I'd prefer not to sail with him. 03:57.000 --> 03:59.000 My lady, I don't think you realize... 03:59.000 --> 04:01.000 My decision is made. 04:01.000 --> 04:03.000 Very well. 04:03.000 --> 04:05.000 You can return to your ship, Tempest. 04:05.000 --> 04:09.000 And understand this incident will be reported to the Admiralty. 04:09.000 --> 04:10.000 Good. 04:10.000 --> 04:12.000 Teach him a lesson, maybe. 04:20.000 --> 04:24.000 Now look, mate, like I told you before, you don't risk a ship and crew unless it's worth the risk. 04:24.000 --> 04:27.000 You don't fight for a prize unless it's worth fighting for. 04:27.000 --> 04:29.000 But are you sure, Dan? 04:29.000 --> 04:33.000 It doesn't seem like Beamish would send us out unless it was for something more than a Governor's wife. 04:33.000 --> 04:35.000 Especially after all the fuss that was made about it. 04:35.000 --> 04:37.000 A lady ship said it herself. 04:37.000 --> 04:39.000 A honeymoon. A honeymoon. 04:39.000 --> 04:43.000 But Dan, you said there might be some other ship trailing us. 04:43.000 --> 04:46.000 Well, maybe I was wrong about that. 04:46.000 --> 04:48.000 I'm not so sure. 04:48.000 --> 04:51.000 I apologize for this conduct, my lady. 04:51.000 --> 04:54.000 Why was this Tempest person chosen for such a responsibility? 04:54.000 --> 04:57.000 He's very much at home with these waters, my lady. 04:57.000 --> 05:00.000 Also with the scoundrels that infest them. 05:00.000 --> 05:03.000 Until a short while ago, he was a pirate himself. 05:03.000 --> 05:06.000 You confirm my decision, Captain Steele. 05:06.000 --> 05:08.000 You will see me safely to Barbados. 05:08.000 --> 05:12.000 But, my lady, I have been ordered to hand you over to Captain Tempest. 05:12.000 --> 05:14.000 That's quite impossible. 05:14.000 --> 05:18.000 Captain Steele, you understand the significance of my mission? 05:18.000 --> 05:23.000 I can only assume that the Admiralty has a very good reason for its action. 05:23.000 --> 05:29.000 I can only say, but I owe you this much, that I am of no importance in myself. 05:29.000 --> 05:35.000 I have been chosen for reasons of discretion, I suppose, to carry a certain message. 05:38.000 --> 05:39.000 I see. 05:39.000 --> 05:43.000 And that message concerns negotiations between England and another power. 05:43.000 --> 05:48.000 The result of which will, eventually, affect the outcome of the war. 05:53.000 --> 05:57.000 Captain Steele! Captain Tempest! 05:57.000 --> 06:02.000 This is Captain Mendoza of the Galleon Bay of Cadiz, lying across your bow. 06:02.000 --> 06:06.000 My companionship lies at your stern with twenty guns. 06:07.000 --> 06:13.000 Captain Steele! I understand you have a woman passenger on board. 06:13.000 --> 06:19.000 In the name of His Majesty King Philip of Spain, I demand you surrender her immediately. 06:20.000 --> 06:22.000 It is useless to give battle. 06:22.000 --> 06:27.000 My orders are to spare your ship only if you surrender your passenger peaceably. 06:27.000 --> 06:31.000 Looks like I was wrong again, Gaff. The lady is that important to Spain. 06:32.000 --> 06:36.000 Captain Steele, hand over your passenger at once or we open fire! 06:37.000 --> 06:40.000 Open fire, and the devil take you! 06:41.000 --> 06:43.000 Captain Tempest, are you with me? 06:44.000 --> 06:46.000 Gaff, get aboard the Sultana and take command. 06:46.000 --> 06:48.000 And where are you going? 06:48.000 --> 06:52.000 Maybe the Navy had a good reason for picking me after all. Come on, mate. 06:55.000 --> 06:57.000 Tempest, do you hear me? 06:58.000 --> 07:01.000 Captain Tempest, where are you? 07:02.000 --> 07:06.000 Run for it, Steele! The Sultana will cover! 07:07.000 --> 07:09.000 My lady, please go below. 07:10.000 --> 07:12.000 So the Sultana wants action, does she? 07:12.000 --> 07:15.000 Good. Fire abroad side. 07:15.000 --> 07:18.000 Fire! 07:19.000 --> 07:22.000 Master Gunner, hold your fire! 07:23.000 --> 07:26.000 All right. Let her have it. 07:26.000 --> 07:51.000 Fire! 07:56.000 --> 07:59.000 Hey, Buzz! 08:27.000 --> 08:30.000 I half suspected you might come back, Captain Tempest. 08:30.000 --> 08:32.000 A pirate is not that easily fooled. 08:32.000 --> 08:34.000 That was a foolish thing to do. 08:34.000 --> 08:38.000 If I manage to survive and reach my destination, I can deliver the message to the proper person. 08:38.000 --> 08:41.000 If not, at least it will not fall into the hands of the enemy. 08:41.000 --> 08:45.000 You're a dangerous cargo before, you're in charge of a live gunpowder now. Come on, we're leaving. 08:45.000 --> 08:49.000 But there's no purpose in taking me away now. The letter, the thing you came back for, has been burned. 08:49.000 --> 08:54.000 You're the letter now. Do you want me to knock you down and tie you up, or are you coming under your own sail? 08:54.000 --> 08:58.000 I'm sure you would knock me down, Captain Tempest. 09:02.000 --> 09:03.000 Do you mind? 09:03.000 --> 09:05.000 Thank you. 09:17.000 --> 09:20.000 Fire! 09:20.000 --> 09:24.000 Can you see him? 09:34.000 --> 09:36.000 Are all guns ready? 09:36.000 --> 09:37.000 Guns ready. 09:37.000 --> 09:41.000 Fire! 09:41.000 --> 09:43.000 Come about, hunter starboard. 09:43.000 --> 09:44.000 Hunter starboard! 09:44.000 --> 09:50.000 Guns ready. 09:56.000 --> 10:07.000 Well, if no one can explain Tempest's motives or whereabouts, we must reluctantly draw our own conclusions. 10:07.000 --> 10:19.000 In view of your captain's treachery, the Admiralty has no other alternative than to declare Dan Tempest an enemy and a traitor, to be hunted down and destroyed. 10:19.000 --> 10:21.000 Not Captain Tempest, he's no traitor. 10:21.000 --> 10:22.000 No. 10:22.000 --> 10:23.000 Quiet! 10:23.000 --> 10:29.000 This ship will sail under Admiralty orders. Lieutenant Beamish here in command. 10:29.000 --> 10:35.000 And we shall not return until this renegade pirate has been laid by the heels. 10:35.000 --> 10:37.000 Lieutenant Beamish, take over. 10:37.000 --> 10:39.000 Aye, sir. 10:39.000 --> 10:41.000 Admiralty to sail! 10:41.000 --> 10:43.000 Aye, sir. 10:47.000 --> 10:53.000 We may as well try to act human. We're going to be together quite a bit. 10:53.000 --> 10:59.000 We'll be crawling in the back lanes in and out of the 7,000 islands hereabouts. 10:59.000 --> 11:11.000 That's why these waters are so favoured by pirates. You can get lost and you needn't be found if you know the channels. 11:11.000 --> 11:17.000 I wouldn't try signalling her if I were you. You'd never tell if a ship's what she seems in these parts. 11:17.000 --> 11:19.000 I'm beginning to find that out. 11:19.000 --> 11:23.000 Now, just in case, I think we'd better do something about your clothes. 11:23.000 --> 11:25.000 There's a seaman's jacket and trousers up there for it. Put them on. 11:25.000 --> 11:27.000 But, Captain Tempest... 11:27.000 --> 11:31.000 Don't worry. I'll look at the sharks. 11:31.000 --> 11:38.000 Well, if you do, I can quite see the sense into changing into something more appropriate. 11:38.000 --> 11:40.000 Right. 11:40.000 --> 11:45.000 You know, if you really wanted to deliver that message, you'd tell me what it was. 11:45.000 --> 11:47.000 That way you'd have twice as much chance of getting it through. 11:47.000 --> 11:52.000 Well, that's quite an idea, isn't it, Captain Tempest? 11:52.000 --> 11:55.000 Although I really don't see why I should trust you. 11:55.000 --> 11:58.000 After all, you're still a pirate at heart, aren't you? 11:58.000 --> 12:04.000 Sure. Once a pirate, always a pirate. 12:04.000 --> 12:06.000 You ready yet? 12:06.000 --> 12:10.000 Just one minute. I've just got to put on my coat. 12:10.000 --> 12:11.000 Then I shall... 12:11.000 --> 12:14.000 Stop it! 12:14.000 --> 12:19.000 Just tell me one thing. What charter-brained mackerel in England picked you to carry an important message? 12:19.000 --> 12:24.000 Probably the same one that picked a pirate like you to take me to Barbados. 12:24.000 --> 12:30.000 They've seen us. She's going about. 12:30.000 --> 12:32.000 I just hope she's what she seems to be. 12:32.000 --> 12:40.000 Now listen. When they get alongside you, let me do the talking. 12:40.000 --> 12:43.000 Hello, we're in the skiff there! 12:43.000 --> 12:46.000 We saw your distress signal! 12:46.000 --> 12:48.000 Are you shipwrecked, friend? 12:48.000 --> 12:51.000 You can go about your business. 12:51.000 --> 12:53.000 We don't need your help, thanks. 12:53.000 --> 12:56.000 You're lacking in courtesy, friend! 12:56.000 --> 13:03.000 I'm Lady Winrod! He's Dan Tempest, the pirate! 13:03.000 --> 13:06.000 On your way, friend! 13:06.000 --> 13:10.000 Get her on her course, lad! Seats and braces! 13:10.000 --> 13:12.000 Set your eyes on! 13:12.000 --> 13:15.000 I'd chuck you overboard and teach you a lesson. 13:15.000 --> 13:18.000 There are too many sharks in these waters. 13:18.000 --> 13:19.000 Sharks? 13:19.000 --> 13:21.000 Still, you might be better off. 13:21.000 --> 13:25.000 Now that you've told the whole Caribbean where we are, the human sharks will be out. 13:25.000 --> 13:31.000 And for a lady with the secrets, they might be worse than the fish. 13:34.000 --> 13:38.000 Now exactly where did you see Tempest and this lady, eh? 13:38.000 --> 13:42.000 It was an act of mercy. I'd do the same for a girl with a broken wing. 13:42.000 --> 13:46.000 I'm a merchant. I take no sides. I sell to anyone who is willing to buy. 13:46.000 --> 13:48.000 You can trade with the devil for all I care! 13:48.000 --> 13:52.000 Now don't worry! You will be quite safe if you answer my question. 13:52.000 --> 13:53.000 Where? 13:53.000 --> 13:57.000 I'll mark you the exact spot on the chart. 13:57.000 --> 13:59.000 On the parallel. 13:59.000 --> 14:02.000 25 miles due north of Five Keys. 14:02.000 --> 14:06.000 Now there is no port of call between this point and Five Keys, eh? 14:06.000 --> 14:09.000 Right. If you call Five Keys a port of call. 14:09.000 --> 14:11.000 A den of cutthroats. 14:11.000 --> 14:13.000 Never been there myself, of course. 14:13.000 --> 14:18.000 It's just the place a man would pick to trade boats with no questions asked. 14:18.000 --> 14:21.000 Or make contact to dispose of a prize. 14:21.000 --> 14:23.000 That's Five Keys, sir. 14:23.000 --> 14:26.000 Now with the normal wind and with the drift you mentioned, 14:26.000 --> 14:29.000 Tempest should reach Five Keys by sundown, I imagine. 14:29.000 --> 14:31.000 Right. 14:31.000 --> 14:33.000 Very well. You may go. 14:33.000 --> 14:36.000 Good night. 14:39.000 --> 14:44.000 Lieutenant, I have a very special mission for you. 14:44.000 --> 14:46.000 See me, Captain. 14:57.000 --> 15:00.000 Promises to be a clear sky tonight. 15:00.000 --> 15:02.000 Good for navigating. 15:02.000 --> 15:06.000 Captain Tempest, may I ask you a question? 15:06.000 --> 15:08.000 Where are you taking me? 15:08.000 --> 15:10.000 I'm just trying to deliver you to your husband in Barbados 15:10.000 --> 15:13.000 with your diplomatic secrets all safe and sound. 15:13.000 --> 15:18.000 But you won't believe that, so I'll give you a simpler answer. 15:18.000 --> 15:21.000 I'm putting in at Five Keys. There. 15:23.000 --> 15:26.000 I'll trade this boat for something a little more seaworthy 15:26.000 --> 15:29.000 and that won't be spotted so easily. 15:29.000 --> 15:31.000 I'd like to believe you. 15:31.000 --> 15:35.000 You tell me to eat and bunk where you can stretch out for a while. 15:36.000 --> 15:39.000 We'll be sailing again tonight. 15:39.000 --> 15:42.000 Now it's a good time to sail in a small boat. 15:42.000 --> 15:45.000 It's still by the stars. 15:45.000 --> 15:50.000 Why did you change your mind about taking me to Barbados? 15:50.000 --> 15:54.000 Maybe I should warn you about this port we're putting into. 15:54.000 --> 15:58.000 It's a freebooter's haven. Pirate harbour. 15:58.000 --> 16:02.000 Why didn't you come back and tell Captain Steele you'd changed your mind? 16:02.000 --> 16:04.000 Whatever you think of me, lady, 16:04.000 --> 16:08.000 I'm an angel compared to the lads at Five Keys. 16:08.000 --> 16:10.000 I suppose I know the answer to my own question. 16:10.000 --> 16:12.000 You didn't refuse to take me, did you? 16:12.000 --> 16:14.000 I refused to go. 16:14.000 --> 16:19.000 No, lady, I wouldn't have taken you for a love of money 16:19.000 --> 16:21.000 until I heard you were wanted by the Spaniards. 16:21.000 --> 16:25.000 And then you saw an opportunity for a ransom, is that it? 16:25.000 --> 16:32.000 As I was saying, the dregs of the Caribbean drift into the coffeehouse at the Five Keys. 16:32.000 --> 16:36.000 It's a coffeehouse where they only sell rum. 16:36.000 --> 17:04.000 The Five Keys are the keys of David Jones' locker, they say. 17:04.000 --> 17:20.000 Don't worry, come on. 17:20.000 --> 17:22.000 Now, looky, lads. 17:22.000 --> 17:24.000 How'd you like to buy a ruby necklace 17:24.000 --> 17:31.000 as only yesterday graced the neck of a Portuguese princess? 17:31.000 --> 17:36.000 Me and my mate don't have to buy our rubies. 17:36.000 --> 17:45.000 Come on. 17:45.000 --> 17:49.000 Well, Dan Tempest, back on the account, are you? 17:49.000 --> 17:51.000 Answer your own questions. 17:51.000 --> 17:54.000 Now, me and my mate want a bunk, a couple of pints of rum, 17:54.000 --> 17:56.000 a whale steak cooked on the coals, 17:56.000 --> 17:58.000 and set it up with Meg in the roving eye. 17:58.000 --> 17:59.000 Hey, mate! 17:59.000 --> 18:00.000 Oh, aye. 18:00.000 --> 18:02.000 You want a room with a lock on the door or no? 18:02.000 --> 18:04.000 Room with the keys is a shilling extra. 18:04.000 --> 18:07.000 Well, we're living high on the hog with a couple of things in tow 18:07.000 --> 18:11.000 we don't want fingers prying into, so give us a key. 18:11.000 --> 18:13.000 Room 13, head of the stairs. 18:13.000 --> 18:16.000 Pay in advance. 18:16.000 --> 18:26.000 Up you go. 18:26.000 --> 18:29.000 Well, I've got to go and find a boat. 18:29.000 --> 18:30.000 A boat? 18:30.000 --> 18:32.000 But you're not going to leave me alone? 18:32.000 --> 18:42.000 I'm glad to say I can trust you not to go roaming. 18:42.000 --> 18:44.000 You know, in a tight pinch you could jump. 18:44.000 --> 18:46.000 Only about 15 feet or so. 18:46.000 --> 18:49.000 Shorter than the fall from a yard arm. 18:49.000 --> 18:51.000 You'd better get some sleep. 18:51.000 --> 18:54.000 I'll be back before you're snoring. 18:54.000 --> 19:01.000 I'll lock the door as I go. 19:01.000 --> 19:02.000 Hello? 19:02.000 --> 19:03.000 You there? 19:03.000 --> 19:06.000 Can you hear me? 19:06.000 --> 19:08.000 Tavernkeeper, hello! 19:08.000 --> 19:10.000 Patience, gentlemen, patience. 19:10.000 --> 19:12.000 Ah, Tavernkeeper. 19:12.000 --> 19:14.000 I am looking for Captain Dunn Tempest. 19:14.000 --> 19:16.000 Tell me where I can find him, please. 19:16.000 --> 19:20.000 You've got to be patient, that's it. 19:20.000 --> 19:24.000 My establishment prides itself on the privacy accorded its patron, senor. 19:24.000 --> 19:26.000 Can't afford to have my patrons bothered. 19:26.000 --> 19:29.000 But Captain Tempest did put in here tonight, did he not? 19:29.000 --> 19:31.000 That information is not available. 19:31.000 --> 19:32.000 I know he did. 19:32.000 --> 19:34.000 He was seen by a turtle boat at sundown. 19:34.000 --> 19:35.000 Then why ask me? 19:35.000 --> 19:40.000 Because I have good reason to believe that Captain Tempest is expecting me. 19:40.000 --> 19:47.000 If you were to see him, perhaps you would tell him that Captain Mendoza of the Bay of Cadiz 19:47.000 --> 19:53.000 is very anxious to discuss his prize with him and will come to terms immediately. 19:53.000 --> 20:18.000 He will find me at Hogshead Firth. 20:18.000 --> 20:25.000 Where's your skipper, lad? 20:25.000 --> 20:27.000 I've got an important message for him. 20:27.000 --> 20:29.000 Oh, aye, aye. 20:29.000 --> 20:49.000 Ah! 20:49.000 --> 21:02.000 I, uh... 21:02.000 --> 21:04.000 I wondered if you could help me. 21:04.000 --> 21:10.000 I can't explain, but I've got to get away from here. 21:10.000 --> 21:11.000 Why, certainly. 21:11.000 --> 21:14.000 I would be only too glad to help. 21:14.000 --> 21:19.000 I've got to find a passage on a ship bound for Barbados or someone to take me there. 21:19.000 --> 21:21.000 Money's no object I can play with. 21:21.000 --> 21:24.000 My captain is a man who likes to help when needed. 21:24.000 --> 21:25.000 Come along. 21:25.000 --> 21:26.000 You sure you can arrange it? 21:26.000 --> 21:28.000 Si, si. 21:28.000 --> 21:38.000 Si, senorita. 21:38.000 --> 21:52.000 Stand up. 21:52.000 --> 21:53.000 You see my lad? Where did he go? 21:53.000 --> 21:55.000 I don't know. Back to the ship, I suppose. 21:55.000 --> 21:56.000 What ship? 21:56.000 --> 21:57.000 The Bay of Cadiz. 21:57.000 --> 21:58.000 The master was here looking for you. 21:58.000 --> 21:59.000 Says he'll make a deal for your prize. 21:59.000 --> 22:00.000 Where's the Bay of Cadiz anchored? 22:00.000 --> 22:01.000 Hogshead Firth. 22:01.000 --> 22:30.000 Aye, aye, sir. 22:30.000 --> 22:40.000 It's a fine night for sailing. 22:40.000 --> 22:53.000 A lot of luck and a little skill, you'll be home with your husband by the morning. 22:53.000 --> 22:56.000 We have left no stone in the ocean unturned, sir. 22:56.000 --> 22:58.000 They put into five keys. 22:58.000 --> 23:01.000 We know that Lady Hillary fell into the hands of the Spanish. 23:01.000 --> 23:03.000 That, I fear, is all we know. 23:03.000 --> 23:05.000 You may rest assured, sir. 23:05.000 --> 23:10.000 This man Tempest will be found and hanged for the contemptible swine he is. 23:10.000 --> 23:16.000 Hillary, darling! 23:16.000 --> 23:17.000 Captain Steele, you are right. 23:17.000 --> 23:23.000 I can only confess that I underestimated the judgment of the Admiralty. 23:23.000 --> 23:28.000 One day soon, you will read news of a great alliance which may put an end to this war. 23:28.000 --> 23:32.000 And when you do, you'll know that you played a part in making peace possible. 23:32.000 --> 23:34.000 You know, you shouldn't have been so stubborn. 23:34.000 --> 23:36.000 Do you mark that, Governor? 23:36.000 --> 23:38.000 Stubborn wife's the devil to live with. 23:38.000 --> 23:41.000 Captain Tempest, will you please explain just what you have been doing? 23:41.000 --> 23:44.000 Carrying out Admiralty orders, Edward, as you always said I should. 23:44.000 --> 23:47.000 Bye, Lady Hillary. 23:47.000 --> 24:09.000 Glad to be of service, gentlemen. 24:09.000 --> 24:12.000 Let's go a-roving, a-roving across the ocean. 24:12.000 --> 24:16.000 Oh, let's go a-roving and join the Buccaneers. 24:16.000 --> 24:20.000 He's the bravest man we know. 24:20.000 --> 24:24.000 Say he's not and you'll be walking the plank, sir. 24:24.000 --> 24:27.000 Let's go a-roving, a-roving across the ocean. 24:27.000 --> 24:47.000 Oh, let's go a-roving and join the Buccaneers. 24125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.