Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,789 --> 00:03:29,009
Church, let's bow our heads
2
00:03:29,167 --> 00:03:32,922
for a brief prayer for our
recently departed Bishop Enoch.
3
00:03:33,088 --> 00:03:37,184
- He's in a better place now.
- Pray for his lovely family.
4
00:03:37,342 --> 00:03:39,015
- Praise Jesus.
- Amen!
5
00:03:39,177 --> 00:03:42,021
Amen!
6
00:03:42,180 --> 00:03:44,353
And Jesus spoke to them, saying,
7
00:03:44,516 --> 00:03:47,690
"He who eateth my flesh
and drinketh my blood..."
8
00:03:47,853 --> 00:03:49,571
Uh-huh.
- "...shall have eternal life,"
9
00:03:49,730 --> 00:03:54,406
and I shall raise you up
in the last day.
10
00:03:54,568 --> 00:03:58,163
For my flesh
is the drink indeed,
11
00:03:58,321 --> 00:04:02,042
- "and my blood is the drink indeed..."
Hallelujah!
12
00:04:02,200 --> 00:04:06,205
"...for whosoever eateth my flesh
and drinketh my blood
13
00:04:06,371 --> 00:04:08,251
- "shall abide in me..."
Yes, yes, yes!
14
00:04:08,331 --> 00:04:10,925
- "...and I in him."
Yes!
15
00:04:11,084 --> 00:04:14,213
- Amen, church, amen!
- Amen!
16
00:04:14,379 --> 00:04:16,222
Pick up your Bible.
17
00:04:16,381 --> 00:04:19,100
- Put down that .22.
Uh-huh!
18
00:04:19,259 --> 00:04:21,557
- Put down that .38.
- Yes!
19
00:04:21,720 --> 00:04:23,722
Put down your .45.
20
00:04:23,889 --> 00:04:27,018
Oh, glory to God, lift up your Bible
and put down that Uzi.
21
00:04:27,184 --> 00:04:28,857
- That's right.
- Yes!
22
00:04:29,019 --> 00:04:33,399
- You don't need no AK-47.
- No, you don't!
23
00:04:33,565 --> 00:04:36,114
You need Romans 8:21.
24
00:04:37,527 --> 00:04:40,872
Put down your nuclear arms!
25
00:04:46,411 --> 00:04:47,913
- Yes, thank you, yes.
- Yes, God.
26
00:04:48,079 --> 00:04:50,081
Oh, glory to God,
right now, right here.
27
00:04:50,248 --> 00:04:53,878
- Whoo! Oh, right here.
- Uh-huh, uh-huh!
28
00:04:54,044 --> 00:04:55,605
- Hallelujah!
- God loves you right now.
29
00:04:55,754 --> 00:04:58,303
He's giving you
the power right now.
30
00:04:58,465 --> 00:05:00,308
- Say, "I accept it."
I accept it.
31
00:05:00,467 --> 00:05:02,765
But you got to say,
"I accept You, Lord God."
32
00:05:02,928 --> 00:05:04,271
I accept You, Lord God.
33
00:05:04,429 --> 00:05:05,931
- Thank You.
- Thank You.
34
00:05:06,097 --> 00:05:08,600
- For living in my life.
- For living in my life.
35
00:05:08,767 --> 00:05:10,485
- Right here.
- Right here.
36
00:05:10,644 --> 00:05:12,442
- Right now.
- Right now.
37
00:05:12,604 --> 00:05:14,402
- I love You.
- I love You.
38
00:05:14,564 --> 00:05:15,656
I love You.
39
00:05:15,816 --> 00:05:17,284
I love You.
40
00:05:17,442 --> 00:05:19,786
I would never
turn my back on You.
41
00:05:19,945 --> 00:05:22,073
I would never
turn my back on You.
42
00:05:22,239 --> 00:05:23,912
- Amen.
- Amen.
43
00:05:24,074 --> 00:05:25,917
Bless the Lord Jesus.
44
00:05:30,288 --> 00:05:33,132
Dr. Greene, you know my associate,
Mr. Hightower.
45
00:05:33,291 --> 00:05:35,411
- Such a pleasure to see you again.
- Pleasure's mine.
46
00:05:39,464 --> 00:05:41,307
Would you like to see
what we found?
47
00:05:44,928 --> 00:05:47,101
Magnificent.
48
00:05:47,264 --> 00:05:49,266
Absolutely magnificent.
49
00:05:51,476 --> 00:05:54,025
I think this may be
one of the finest
50
00:05:54,187 --> 00:05:57,361
Ashanti relics
to be discovered.
51
00:06:00,777 --> 00:06:02,450
X-rays reveal
52
00:06:02,612 --> 00:06:04,956
fragments of bone and skull.
53
00:06:05,115 --> 00:06:07,789
Notice the curious markings.
54
00:06:07,951 --> 00:06:09,624
A thousand years before
55
00:06:09,786 --> 00:06:12,209
the Egyptians
performed surgeries,
56
00:06:12,372 --> 00:06:16,343
the Ashanti used anesthetics
57
00:06:16,501 --> 00:06:19,095
and developed
mold cultures, diseases,
58
00:06:19,254 --> 00:06:21,097
and performed
blood transfusions.
59
00:06:21,256 --> 00:06:24,476
Queen Helgda suffered
from a blood disease.
60
00:06:24,634 --> 00:06:27,228
Ashanti's surgeons
came up with the idea
61
00:06:27,387 --> 00:06:29,014
of transfusing blood
62
00:06:29,180 --> 00:06:30,932
from the strong and healthy
to the queen.
63
00:06:32,225 --> 00:06:35,445
But she needed so much blood,
her victims were bled to death.
64
00:06:35,604 --> 00:06:39,404
Soon, the entire population
became addicted to blood.
65
00:06:39,566 --> 00:06:43,196
It was only a matter of years
before an almost bloodless nation
66
00:06:43,361 --> 00:06:45,659
began to die
of pernicious anemia.
67
00:06:45,822 --> 00:06:48,166
Queen Helgda raised armies
and destroyed the nearby lands
68
00:06:48,325 --> 00:06:51,875
in a series of blood wars.
69
00:06:52,037 --> 00:06:53,584
Blood was desired.
70
00:06:53,747 --> 00:06:57,547
I suppose,
if I believed in desire,
71
00:06:57,709 --> 00:07:00,383
it wouldn't
frighten me so much.
72
00:07:00,545 --> 00:07:03,594
But the idea of desire
is a part of our culture.
73
00:07:03,757 --> 00:07:06,260
I believe the Ashanti
evolved a need for blood.
74
00:07:06,426 --> 00:07:08,554
Not a passion for it...
it was a need.
75
00:07:08,720 --> 00:07:11,564
It's more of a perversion
than that.
76
00:07:11,723 --> 00:07:14,602
Something one would feel
guilty about needing.
77
00:07:14,768 --> 00:07:15,940
After all,
78
00:07:16,102 --> 00:07:19,231
blood has a dreadful connotation,
79
00:07:19,397 --> 00:07:23,868
like a passion
for soiled underwear or urine.
80
00:07:25,612 --> 00:07:28,786
Desiring and drinking blood
is a very antisocial act.
81
00:07:28,949 --> 00:07:32,624
Unless we happen to exist
in a blood society.
82
00:07:32,786 --> 00:07:35,881
Ah, but we do exist
in a blood society.
83
00:07:36,039 --> 00:07:39,293
The United States of America is the most
violent country in the world.
84
00:07:39,459 --> 00:07:40,927
We're the best in the business.
85
00:07:41,086 --> 00:07:43,464
Dr. Greene,
86
00:07:43,630 --> 00:07:46,224
I've read all your books
several times.
87
00:07:46,383 --> 00:07:49,478
You think I'm impressive?
88
00:07:49,636 --> 00:07:51,229
Yes.
89
00:07:51,388 --> 00:07:54,892
And you discover everything
through your senses.
90
00:07:58,645 --> 00:08:00,989
You...
91
00:08:01,147 --> 00:08:04,026
love art.
92
00:08:04,192 --> 00:08:06,320
Art is God's ally.
93
00:08:06,486 --> 00:08:08,784
Science, God's natural foe,
would you agree?
94
00:08:08,947 --> 00:08:11,325
Let me think about it.
95
00:08:14,536 --> 00:08:16,709
Dr. Greene?
96
00:08:16,871 --> 00:08:19,294
You have a wonderful home.
97
00:08:24,504 --> 00:08:27,633
How far does the property go?
98
00:08:27,799 --> 00:08:29,016
About 40 acres.
99
00:08:29,175 --> 00:08:32,304
- Do you mind if I get some air?
- Not at all.
100
00:08:32,470 --> 00:08:35,895
I have some reading
to do before I sleep.
101
00:08:36,057 --> 00:08:38,310
I'll see you in the morning,
say 8:30?
102
00:08:38,476 --> 00:08:39,728
Good.
103
00:08:39,894 --> 00:08:42,738
Oh, have a good night's sleep,
as I will.
104
00:09:43,291 --> 00:09:44,634
Hightower!
105
00:09:47,420 --> 00:09:49,889
Hightower!
106
00:09:58,890 --> 00:10:01,268
Hightower, is that you?
107
00:10:07,232 --> 00:10:09,735
- I've been drinking.
- You haven't been drinking enough
108
00:10:09,901 --> 00:10:12,074
to jump from out of my tree.
109
00:10:12,237 --> 00:10:15,241
This isn't your tree.
110
00:10:15,406 --> 00:10:18,250
It is Almighty God's tree.
111
00:10:18,409 --> 00:10:20,503
God didn't buy
this 40 acres, I did.
112
00:10:20,662 --> 00:10:23,415
Money don't mean shit to me.
113
00:10:23,581 --> 00:10:25,458
Especially since I never had any.
114
00:10:25,625 --> 00:10:27,753
Well, money doesn't matter
that much to me, either.
115
00:10:27,919 --> 00:10:28,966
Don't look like it.
116
00:10:29,129 --> 00:10:31,632
Your mother ever tell you
all that glitters ain't gold?
117
00:10:31,798 --> 00:10:34,051
No, but I do love
that Spinners song.
118
00:10:34,217 --> 00:10:36,640
My favorite Spinners song
is "Mighty Love."
119
00:10:36,803 --> 00:10:39,181
None of this
has anything to do with you.
120
00:10:39,347 --> 00:10:42,021
Mr. Hightower,
that's my tree and my rope.
121
00:10:42,183 --> 00:10:44,026
And I'm afraid
that would give the authorities
122
00:10:44,185 --> 00:10:47,359
a right to invade my privacy with
all sorts of embarrassing questions.
123
00:10:47,522 --> 00:10:49,069
I thought
it'd be more considerate
124
00:10:49,232 --> 00:10:52,156
to use the Atlantic Ocean
to end my life.
125
00:10:52,318 --> 00:10:53,991
I have a fear of water.
126
00:10:54,154 --> 00:10:56,998
Thank God your fear
outweighs your manners.
127
00:10:57,157 --> 00:11:00,502
I tried to find a way
not to involve you.
128
00:11:00,660 --> 00:11:03,459
The fact is I'm involved,
Mr. Hightower.
129
00:11:03,621 --> 00:11:05,294
Now, there's no way
for you to know this,
130
00:11:05,456 --> 00:11:07,254
but I'm the only
colored on the block,
131
00:11:07,417 --> 00:11:09,636
so when a black man
washes up ashore around here,
132
00:11:09,794 --> 00:11:11,922
you can bet they're gonna
drag me in for questioning.
133
00:11:12,088 --> 00:11:14,716
Will you come down
from my tree now?
134
00:11:16,843 --> 00:11:18,265
I'm begging you.
135
00:11:28,438 --> 00:11:30,190
I'm sorry.
136
00:11:30,356 --> 00:11:32,825
I'm sorry, Dr. Hess.
137
00:11:35,528 --> 00:11:37,371
I'm sorry, I hope you could
forgive me.
138
00:11:37,530 --> 00:11:39,908
It's all right, just...
139
00:11:40,074 --> 00:11:42,873
please, come down.
140
00:11:43,036 --> 00:11:44,538
Be careful.
141
00:11:47,457 --> 00:11:49,835
- For the love of God, come down!
- Okay!
142
00:11:50,001 --> 00:11:51,753
Aah! Oh...
143
00:11:51,920 --> 00:11:53,092
Fuck!
144
00:11:53,254 --> 00:11:55,677
I just spent six months
in Bellevue.
145
00:11:58,259 --> 00:12:02,014
Working too hard,
146
00:12:02,180 --> 00:12:04,274
suffering with
migraine headaches.
147
00:12:04,432 --> 00:12:08,528
I have wasted
so many years in therapy.
148
00:12:09,938 --> 00:12:12,441
I'm totally dependent
on the system.
149
00:12:12,607 --> 00:12:14,530
And when that fails me,
150
00:12:14,692 --> 00:12:18,742
I set out to find another system
by which I can exist.
151
00:12:22,659 --> 00:12:26,038
I read blogs,
152
00:12:26,204 --> 00:12:28,548
self-help books,
153
00:12:28,706 --> 00:12:30,333
et cetera.
154
00:12:30,500 --> 00:12:32,753
Anything to find a way to cope
155
00:12:32,919 --> 00:12:35,798
with a society I despise.
156
00:12:35,964 --> 00:12:38,137
My ex-wife
157
00:12:38,299 --> 00:12:41,644
is a natural bitch.
158
00:12:42,971 --> 00:12:44,518
I don't even know
why I married her.
159
00:12:50,979 --> 00:12:52,322
Are you more interested
160
00:12:52,480 --> 00:12:54,574
in the blood of Christ
than in His body?
161
00:12:54,732 --> 00:12:56,780
I've lost all interest
in the flesh.
162
00:12:56,943 --> 00:12:59,321
So much for what you've lost.
What have you gained?
163
00:12:59,487 --> 00:13:01,489
Are you asking me
what are my beliefs?
164
00:13:01,656 --> 00:13:03,624
Why did the Ashanti
refer to it as
165
00:13:03,783 --> 00:13:05,911
"the beginning of death"
166
00:13:06,077 --> 00:13:08,205
rather than "the end of life"?
167
00:13:08,371 --> 00:13:10,465
I suppose they knew
something we didn't.
168
00:13:10,623 --> 00:13:12,796
Is it terrible to drink blood?
169
00:13:12,959 --> 00:13:16,429
It's less of a sacrilege
to drink blood than to spill it.
170
00:13:21,384 --> 00:13:23,637
I hope my mood swings
do not affect
171
00:13:23,803 --> 00:13:26,852
my employment with you
on this research project.
172
00:13:28,474 --> 00:13:32,650
I'm going to sleep now,
Dr. Greene.
173
00:13:34,814 --> 00:13:36,157
Have a good night.
174
00:14:13,227 --> 00:14:14,604
Ugh!
175
00:16:53,387 --> 00:16:55,890
Grant, O Lord,
176
00:16:56,057 --> 00:16:58,105
that as we are baptized
into the death
177
00:16:58,267 --> 00:16:59,985
of Thy blessed son,
178
00:17:00,144 --> 00:17:02,647
our Savior Jesus Christ,
179
00:17:02,813 --> 00:17:05,817
so by continually mortifying
our corrupt affections,
180
00:17:05,983 --> 00:17:07,985
we may be buried with Him
181
00:17:08,152 --> 00:17:10,780
and that through the grave
and gate of death,
182
00:17:10,947 --> 00:17:13,666
we may pass to our
joyful resurrection,
183
00:17:13,824 --> 00:17:17,545
for His merits,
who died and was buried
184
00:17:17,703 --> 00:17:20,252
and rose again for us the same,
185
00:17:20,414 --> 00:17:23,133
Thy Son,
Jesus Christ, our Lord.
186
00:17:51,112 --> 00:17:53,206
Amen.
187
00:17:56,826 --> 00:17:59,249
All right, Mr. Long.
Don't move.
188
00:17:59,412 --> 00:18:00,709
I'll be right back.
189
00:18:02,748 --> 00:18:03,920
Hey-
- He)!-
190
00:18:04,083 --> 00:18:05,585
How was your date last night?
191
00:18:05,751 --> 00:18:07,594
It was really fine.
192
00:18:16,345 --> 00:18:18,598
- Fire!
- Fire?
193
00:18:18,764 --> 00:18:19,981
- There's a fire in there!
- Oh, my God!
194
00:18:20,141 --> 00:18:22,735
Afire!
195
00:18:22,893 --> 00:18:25,237
Hold on.
196
00:18:26,981 --> 00:18:28,741
- Don't panic.
- All right, all right.
197
00:18:28,899 --> 00:18:30,572
Don't...
198
00:18:37,575 --> 00:18:39,623
That's more complicated,
and that's more personal.
199
00:18:39,785 --> 00:18:42,629
I'm talking about using resources
that we can evolve in.
200
00:18:42,788 --> 00:18:44,165
How are your drinks, ladies?
201
00:18:44,332 --> 00:18:46,209
- Just fine, Dr. Greene.
- Oh, refreshing.
202
00:18:46,375 --> 00:18:49,128
- Where's yours?
- Oh, I don't drink before 5:00.
203
00:18:49,295 --> 00:18:50,592
That's what they all say.
204
00:18:50,755 --> 00:18:52,473
Please help us
to settle an argument.
205
00:18:52,632 --> 00:18:55,306
Ms. Blair here says
that change is impossible
206
00:18:55,468 --> 00:18:57,596
because we're addicted
to our society,
207
00:18:57,762 --> 00:18:59,435
especially the upper-middle class
208
00:18:59,597 --> 00:19:02,476
because they've taken the damn thing
in such large doses,
209
00:19:02,642 --> 00:19:05,145
we're all junkies
of one sort or another.
210
00:19:05,311 --> 00:19:08,656
What decides
if one is a criminal or not
211
00:19:08,814 --> 00:19:12,159
is which side of the law
your fix is on.
212
00:19:12,318 --> 00:19:13,490
Really?
213
00:19:13,653 --> 00:19:15,075
Ms. Blair,
that makes us all guilty.
214
00:19:15,237 --> 00:19:16,705
On the contrary.
215
00:19:16,864 --> 00:19:18,286
That makes us all innocent.
216
00:19:18,449 --> 00:19:21,328
Well, if my social sins were to ever
bring me before a judge,
217
00:19:21,494 --> 00:19:23,337
I would rather it were Ms. Blair.
218
00:19:23,496 --> 00:19:25,794
Where's the progress
in discovering a crime
219
00:19:25,956 --> 00:19:27,503
and then excusing it?
220
00:19:27,667 --> 00:19:29,761
We might as well go back
to swinging in trees.
221
00:19:29,919 --> 00:19:31,967
But Africa is the cradle
of civilization.
222
00:19:32,129 --> 00:19:33,130
Touché.
223
00:19:33,297 --> 00:19:38,144
Dr. Greene, you have the most
magnificent display of African art.
224
00:19:38,302 --> 00:19:39,554
When did you start collecting?
225
00:19:39,720 --> 00:19:42,143
Ms. Blair,
Africa is my passion.
226
00:19:42,306 --> 00:19:44,183
Will you excuse me, ladies?
227
00:19:44,350 --> 00:19:45,727
- Of course.
- Yes.
228
00:19:47,436 --> 00:19:50,280
- I like him.
- I do, too.
229
00:19:50,439 --> 00:19:52,112
♪ Bucky Dent!
Bucky Dent! ♪
230
00:19:52,274 --> 00:19:54,823
Bucky fucking Dent.
Bucky fucking Dent.
231
00:19:54,985 --> 00:19:56,987
Bill Buckner!
Bill Buckner!
232
00:19:57,154 --> 00:19:58,747
We have no response
for that right now.
233
00:20:00,324 --> 00:20:02,622
♪ Lord, oh, Lord,
Lord, Lord, Lord ♪
234
00:20:02,785 --> 00:20:04,412
♪ I fell on my sword ♪
235
00:20:04,578 --> 00:20:06,455
♪ Thought more was in store ♪
236
00:20:06,622 --> 00:20:08,590
♪ Blinded by the loss ♪
237
00:20:08,749 --> 00:20:10,501
♪ Missed what was pure ♪
238
00:20:10,668 --> 00:20:12,511
♪ Sick can't be cured ♪
239
00:20:12,670 --> 00:20:14,013
♪ I just procured ♪
240
00:20:14,171 --> 00:20:16,674
♪ You're destined to forget ♪
241
00:20:16,841 --> 00:20:18,559
♪ Thoughts are material ♪
242
00:20:18,718 --> 00:20:20,470
♪ Couldn't forget ♪
243
00:20:20,636 --> 00:20:22,855
♪ Said I'm stronger... ♪
244
00:20:23,013 --> 00:20:25,186
Would you like a drink,
Dr. Greene?
245
00:20:25,349 --> 00:20:26,692
No, thank you.
246
00:20:28,602 --> 00:20:30,696
Sir, are you all right?
247
00:20:30,855 --> 00:20:32,323
Yes, I'm fine.
248
00:20:32,481 --> 00:20:34,700
Will you excuse me?
249
00:20:34,859 --> 00:20:36,111
Yes, sir.
250
00:20:36,277 --> 00:20:37,745
♪ I can't help being honest ♪
251
00:20:37,903 --> 00:20:39,863
♪ Sometimes it gets me
in trouble, but I believe ♪
252
00:20:39,989 --> 00:20:41,189
♪ That I'm in a better place ♪
253
00:20:41,240 --> 00:20:42,958
♪ When I let it out
instead of harborin' ♪
254
00:20:43,117 --> 00:20:45,495
♪ I wear my heart on my sleeve,
it's part of my garment ♪
255
00:20:45,661 --> 00:20:47,914
♪ Can't camouflage it,
I keep a tea to try and calm it ♪
256
00:20:48,080 --> 00:20:49,423
♪ I'm down,
I'm feeling hardened ♪
257
00:20:49,582 --> 00:20:51,505
♪ In spots,
blood clots is alarming ♪
258
00:20:51,667 --> 00:20:52,919
♪ I'm broke, you know
they want me to choke ♪
259
00:20:53,085 --> 00:20:55,554
♪ Come on, pull off,
has gotta spit 'em, gotta get 'em out ♪
260
00:20:55,713 --> 00:20:56,965
♪ This what I been about ♪
261
00:20:57,131 --> 00:20:59,509
♪ I'm on that tiger blood,
yeah, pure winning route ♪
262
00:20:59,675 --> 00:21:01,395
♪ I gotta war at times,
not a Minnie Mouse ♪
263
00:21:01,552 --> 00:21:04,396
♪ I get it from my mama,
outspoken and strong ♪
264
00:21:04,555 --> 00:21:06,728
♪ I'm fighting for rights,
ain't afraid to be wrong ♪
265
00:21:06,891 --> 00:21:08,734
♪ I gotta keep
on writin' my songs ♪
266
00:21:08,893 --> 00:21:11,174
♪ So get a mic and perform
from the nights till the dawn ♪
267
00:21:11,270 --> 00:21:12,943
♪ That's how I do it,
yeah... ♪
268
00:21:13,105 --> 00:21:15,904
- Oh, Dr. Greene.
- Is everything all right?
269
00:21:16,066 --> 00:21:18,740
Just fine, Dr. Greene.
Ms. Blair is such a bore.
270
00:21:18,903 --> 00:21:21,122
She never stops talking poems.
271
00:21:21,280 --> 00:21:22,953
Oh, I see you're finally
having a drink.
272
00:21:23,115 --> 00:21:25,868
- Have we all driven you mad?
- Not at all. Not at all.
273
00:21:26,035 --> 00:21:27,833
Oh, good.
What is that?
274
00:21:27,995 --> 00:21:30,839
Oh. I could've had a V8.
275
00:21:33,125 --> 00:21:35,127
No, no, no, no, it's not...
276
00:21:36,420 --> 00:21:38,013
V8.
277
00:21:38,172 --> 00:21:41,267
I don't like the texture.
278
00:21:41,425 --> 00:21:44,144
- What in heaven's name is it?
- It's organic.
279
00:21:44,303 --> 00:21:46,055
Let me tell you something.
280
00:21:46,222 --> 00:21:48,600
Seneschal!
Seneschal!
281
00:21:48,766 --> 00:21:51,690
Come take this terrible concoction
and put some vodka
282
00:21:51,852 --> 00:21:54,947
and a little black pepper and a
dash of lemon in it for the doctor.
283
00:21:55,105 --> 00:21:56,106
Right away, madam.
284
00:21:56,273 --> 00:21:59,573
There's no need for you to suffer
for your health's sake today.
285
00:21:59,735 --> 00:22:02,329
Besides, I want to talk to you
about your new book,
286
00:22:02,488 --> 00:22:04,661
which I liked.
287
00:22:04,824 --> 00:22:06,464
But I don't like
what you're saying in it.
288
00:22:06,617 --> 00:22:08,085
If my educational background
can't believe it,
289
00:22:08,244 --> 00:22:10,997
then you can imagine
what the massive...
290
00:22:11,163 --> 00:22:12,836
- Thank you.
- You're welcome.
291
00:22:12,998 --> 00:22:15,797
The vodka will help,
you'll see.
292
00:22:21,632 --> 00:22:22,804
Right?
293
00:22:24,969 --> 00:22:27,313
Have we ruined it?
294
00:22:27,471 --> 00:22:29,269
It's just a little heavy
on the vodka.
295
00:22:29,431 --> 00:22:31,149
Maybe it's the black pepper.
296
00:22:33,269 --> 00:22:34,737
Oh, God.
297
00:22:34,895 --> 00:22:36,738
Dr. Greene?
Dr. Greene?
298
00:22:49,326 --> 00:22:52,045
Yankees! Yo!
299
00:22:52,204 --> 00:22:54,832
- Excuse me, sir?
- Yes, Seneschal?
300
00:22:54,999 --> 00:22:58,128
- Will that be all, sir?
- Yes.
301
00:22:58,294 --> 00:22:59,841
I'll be back on Monday morning.
302
00:23:00,004 --> 00:23:01,677
Is there anything you need
in town, sir?
303
00:23:01,839 --> 00:23:05,059
You can pick up some candles.
I think we've run out.
304
00:23:05,217 --> 00:23:06,389
Very good, sir.
305
00:23:27,364 --> 00:23:28,911
Excuse me for a minute, please.
306
00:23:33,370 --> 00:23:36,499
You know a sister
named Delores Kincaid?
307
00:23:36,665 --> 00:23:39,714
You look just like this dude Tucson
she went out with
308
00:23:39,877 --> 00:23:42,551
before she moved back
to North Cackalacky.
309
00:23:42,713 --> 00:23:44,431
I saw him once
at the Apollo with her.
310
00:23:44,590 --> 00:23:45,716
Hmm.
311
00:23:45,883 --> 00:23:48,352
You look just like Tucson.
312
00:23:50,346 --> 00:23:53,225
I had the strangest thing
happen to me this morning.
313
00:23:53,390 --> 00:23:56,519
Nah, this afternoon.
314
00:23:56,685 --> 00:24:00,110
"Anyhoo,"
it really had me trippin'.
315
00:24:00,272 --> 00:24:02,115
Sit down.
316
00:24:03,901 --> 00:24:05,278
Please?
317
00:24:09,907 --> 00:24:11,580
May I have a "Kalula"?
318
00:24:11,742 --> 00:24:13,039
Black Russian, please.
319
00:24:13,202 --> 00:24:14,579
Yes, you may.
320
00:24:17,081 --> 00:24:18,458
Miss?
321
00:24:21,460 --> 00:24:22,962
What can I get for you?
322
00:24:23,128 --> 00:24:24,971
A Kahlua Black Russian
for the lady.
323
00:24:25,130 --> 00:24:26,723
Do you have Absolut Citron?
324
00:24:26,882 --> 00:24:28,099
Yes, we do.
325
00:24:28,258 --> 00:24:30,306
- Neat, please.
- Coming right up.
326
00:24:30,469 --> 00:24:31,937
Be right back.
327
00:24:50,114 --> 00:24:51,957
Here you go.
328
00:24:52,116 --> 00:24:53,663
- Thank you.
- Thank you.
329
00:24:53,826 --> 00:24:57,251
Now, where were we?
330
00:24:57,413 --> 00:24:59,415
- I'm Lucky Mays.
- Dick.
331
00:24:59,581 --> 00:25:01,458
You have a last name,
Mr. Dick?
332
00:25:01,625 --> 00:25:02,968
- Yes.
- And?
333
00:25:03,127 --> 00:25:06,347
- Long.
334
00:25:06,505 --> 00:25:08,098
Mr. Dick Long.
335
00:25:08,257 --> 00:25:10,760
- At your service.
- Are you serious?
336
00:25:10,926 --> 00:25:12,303
As cancer.
337
00:25:13,887 --> 00:25:15,480
Lucky, why don't you
finish your Black Russian,
338
00:25:15,639 --> 00:25:17,312
and let's get out of here?
339
00:25:17,474 --> 00:25:20,318
How long is long?
340
00:25:24,773 --> 00:25:27,367
Champagne for my real friends,
341
00:25:27,526 --> 00:25:30,200
real pain for my sham friends.
342
00:25:30,362 --> 00:25:33,662
Cheers.
Ah. And then?
343
00:25:33,824 --> 00:25:36,373
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
344
00:25:36,535 --> 00:25:38,754
♪ So much to do,
so much on my mind... ♪
345
00:25:38,912 --> 00:25:41,210
- So, are we gonna fuck?
- Mr. Dick Long,
346
00:25:41,373 --> 00:25:42,795
ain't you one vulgar dude?
347
00:25:42,958 --> 00:25:45,336
Sorry if I offended you
for being so blunt.
348
00:25:45,502 --> 00:25:46,674
I'm not offended,
349
00:25:46,837 --> 00:25:48,680
but I have never
"likened" that word.
350
00:25:48,839 --> 00:25:51,308
Lucky Mays, you are one fine...
351
00:25:52,551 --> 00:25:55,395
- super sexy lady.
- Boo,
352
00:25:55,554 --> 00:25:57,352
thanks for the compliment.
353
00:25:57,514 --> 00:26:00,984
But I still don't like
that vulgar word, "fuck."
354
00:26:01,143 --> 00:26:02,543
Help me out
with this dress, please.
355
00:26:02,561 --> 00:26:05,064
♪ Lookin' at my coochie,
it's about that time ♪
356
00:26:05,230 --> 00:26:06,698
♪ Lookin' at my coochie ♪
357
00:26:06,857 --> 00:26:08,325
♪ It's about that time... ♪
358
00:26:08,484 --> 00:26:11,829
Why don't you go ahead
and relax yourself?
359
00:26:11,987 --> 00:26:13,534
♪ ...'Cause I will get mine ♪
360
00:26:13,697 --> 00:26:21,697
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
361
00:26:22,206 --> 00:26:24,208
♪ So you best get yours
'cause I will get mine... ♪
362
00:26:24,374 --> 00:26:25,546
You got any money?
363
00:26:29,463 --> 00:26:31,090
Now look who's being vulgar?
364
00:26:31,256 --> 00:26:32,849
Money ain't vulgar.
365
00:26:33,008 --> 00:26:34,885
Martha's Vineyard ain't cheap,
366
00:26:35,052 --> 00:26:36,929
and neither is this good pussy.
367
00:26:37,096 --> 00:26:40,191
No licky, no sticky,
no ticky, no tacky .
368
00:26:41,558 --> 00:26:42,935
How much you need?
369
00:26:43,102 --> 00:26:46,106
I need 500 to start with.
370
00:26:46,271 --> 00:26:48,399
Now?
371
00:26:48,565 --> 00:26:50,363
Yep.
372
00:26:50,526 --> 00:26:53,530
♪ You're so predictable,
she says, "I miss you, too" ♪
373
00:26:53,695 --> 00:26:55,993
♪ Baby, come over,
she says, "Not tonight" ♪
374
00:26:56,156 --> 00:26:59,205
♪ "Why's that?" "Last night,
me and John had a fight" ♪
375
00:26:59,368 --> 00:27:02,212
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
376
00:27:02,371 --> 00:27:04,624
- ♪ Looking at my coochie... ♪
- Slow down.
377
00:27:04,790 --> 00:27:05,882
I'm not goin' anywhere.
378
00:27:06,041 --> 00:27:08,965
Ow! Stop,
YOU play too rough!
379
00:27:09,128 --> 00:27:10,755
Ow!
380
00:27:10,921 --> 00:27:12,844
Stop!
381
00:27:14,424 --> 00:27:16,347
Ow! Ahh!
382
00:27:16,510 --> 00:27:19,104
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
383
00:27:19,263 --> 00:27:21,891
♪ Best to get yours
'cause I will get mine ♪
384
00:27:22,057 --> 00:27:24,776
♪ Now I'm an independent woman
who ain't trying to wait ♪
385
00:27:24,935 --> 00:27:26,335
♪ Call up the one motherfucker... ♪
386
00:27:28,105 --> 00:27:30,028
♪ The only problem is
that he has no soul ♪
387
00:27:30,190 --> 00:27:33,660
♪ And depending on the weather,
it can be so cold ♪
388
00:27:33,819 --> 00:27:36,618
♪ But that don't bother me
'cause he's long and strong ♪
389
00:27:36,780 --> 00:27:39,249
♪ Moves like a cat
and stays where he belongs ♪
390
00:27:39,408 --> 00:27:42,002
♪ I keep him in a box
right beside my bed... ♪
391
00:27:42,161 --> 00:27:43,458
Aah!
392
00:27:43,620 --> 00:27:44,963
♪ ...he won't ask for head ♪
393
00:27:45,122 --> 00:27:46,294
♪ Shakes like I tell him ♪
394
00:27:46,456 --> 00:27:47,799
♪ Till it time to breathe ♪
395
00:27:47,958 --> 00:27:48,959
♪ In the box,
when I'm finished ♪
396
00:27:49,126 --> 00:27:50,799
♪ I get dressed and leave ♪
397
00:27:50,961 --> 00:27:58,961
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
398
00:27:59,469 --> 00:28:02,143
♪ Best to get yours
'cause I will get mine ♪
399
00:28:02,306 --> 00:28:10,306
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
400
00:28:10,981 --> 00:28:13,404
♪ Best to get yours,
'cause I will get mine ♪
401
00:28:13,567 --> 00:28:16,446
♪ Like looking at my coochie,
it's about that time ♪
402
00:28:16,612 --> 00:28:19,331
♪ So much to do,
so much on my mind ♪
403
00:28:19,489 --> 00:28:22,038
♪ Baby, I'm stuck
in 9:00 to 5:00 ♪
404
00:28:22,201 --> 00:28:24,920
♪ My girl wants a scrub,
needs it all the time ♪
405
00:28:25,078 --> 00:28:27,627
♪ Just one of those days,
and I'm so turned off ♪
406
00:28:27,789 --> 00:28:30,417
♪ Have to work in an hour,
think I'll call John ♪
407
00:28:30,584 --> 00:28:33,428
♪ He's been talking shit for weeks,
think I'll give him a chance ♪
408
00:28:33,587 --> 00:28:36,386
♪ My little girl's horny,
and she's ready to dance ♪
409
00:28:36,548 --> 00:28:39,017
♪ Knock back some shots,
now I'm feeling my peak ♪
410
00:28:39,176 --> 00:28:41,804
♪ ...he's ready to sleep ♪
411
00:28:41,970 --> 00:28:43,222
♪ Looking at my coochie... ♪
412
00:28:45,224 --> 00:28:47,602
♪ Best to get yours,
'cause I will get mine ♪
413
00:28:47,768 --> 00:28:50,396
♪ Like that, y'all,
it's like that, y'all ♪
414
00:28:50,562 --> 00:28:53,281
♪ It's like that, that,
that, that, y'all... ♪
415
00:28:53,440 --> 00:28:54,817
♪ It's like that, y'all ♪
416
00:28:54,983 --> 00:28:56,109
- ♪ It's like that, y'all... ♪
- Ugh!
417
00:28:56,276 --> 00:28:59,029
♪ It's like that, that,
that, that, y'all ♪
418
00:28:59,196 --> 00:29:00,664
♪ It's like that, y'all... ♪
419
00:29:00,822 --> 00:29:01,823
♪ It's like that, y'all ♪
420
00:29:01,990 --> 00:29:04,584
♪ It's like that, that,
that, that, y'all ♪
421
00:29:04,743 --> 00:29:06,040
♪ It's like that, y'all ♪
422
00:29:06,203 --> 00:29:07,500
♪ It's like that, y'all ♪
423
00:29:07,663 --> 00:29:10,337
♪ It's like that, that,
that, that, y'all ♪
424
00:29:10,499 --> 00:29:14,049
♪ It's like that, y'all. ♪
425
00:30:10,267 --> 00:30:13,020
Motherfucker,
you "killeded" me!
426
00:30:17,524 --> 00:30:18,696
Excuse me, Dr. Greene?
427
00:30:18,859 --> 00:30:21,282
May I offer you a beverage
before we take off?
428
00:30:21,445 --> 00:30:22,867
No, thank you, Theresa.
429
00:30:23,030 --> 00:30:25,533
We'll be landing in Teterboro
in just 45 minutes.
430
00:30:30,287 --> 00:30:32,289
Dr. Greene,
431
00:30:32,456 --> 00:30:34,629
if I may say so,
432
00:30:34,791 --> 00:30:36,293
you don't look that good.
433
00:30:36,460 --> 00:30:38,554
Summer colds are the worst.
434
00:30:38,712 --> 00:30:40,635
But it's not summer.
435
00:30:40,797 --> 00:30:42,799
Well, it's summer somewhere.
436
00:30:48,972 --> 00:30:50,940
Good afternoon, Dr. Greene.
How are you today?
437
00:30:51,099 --> 00:30:52,225
Same to you,
Mr. Clemente.
438
00:30:52,392 --> 00:30:54,065
Thank you, sir.
Have a nice day.
439
00:31:22,589 --> 00:31:24,683
Good to have you back
in the city, sir.
440
00:31:27,010 --> 00:31:28,102
Tea, sir?
441
00:31:28,261 --> 00:31:29,604
Thank you, Ellington.
442
00:31:37,020 --> 00:31:39,148
Will there be
anything else, sir?
443
00:31:39,314 --> 00:31:41,157
That'll be all.
Thank you.
444
00:31:50,283 --> 00:31:52,035
♪ Release me ♪
445
00:31:52,202 --> 00:31:53,704
♪ From the catchin'
of the vultures ♪
446
00:31:53,870 --> 00:31:55,338
♪ And let me breathe ♪
447
00:31:55,497 --> 00:31:57,670
♪ Right, right, right ♪
448
00:31:57,833 --> 00:32:00,086
♪ I'm disgusting, disgusting ♪
449
00:32:00,252 --> 00:32:03,051
♪ Addicted to a culture
that merely bleeds ♪
450
00:32:03,213 --> 00:32:05,557
♪ Light, light, light ♪
451
00:32:05,715 --> 00:32:07,592
♪ Uncuff me, uncuff me ♪
452
00:32:07,759 --> 00:32:09,136
♪ Roll off this filthy gurney ♪
453
00:32:09,302 --> 00:32:12,556
♪ And let me feel, feel, feel ♪
454
00:32:12,722 --> 00:32:15,225
♪ If I'm barely breathing,
no dunkin' I
455
00:32:15,392 --> 00:32:16,894
♪ Then how am I survivin' ♪
456
00:32:17,060 --> 00:32:20,906
♪ This dyin' dream
of life, of life, of life ♪
457
00:32:21,064 --> 00:32:23,237
- ♪ Sometimes, sometimes ♪
- ♪ I don't feel God ♪
458
00:32:23,400 --> 00:32:26,995
♪ I don't feel God,
I don't feel God... ♪
459
00:32:27,154 --> 00:32:29,703
- I hope everything's okay.
- ♪ Sometimes, sometimes... ♪
460
00:32:29,865 --> 00:32:32,084
Louie Jones?
461
00:32:35,203 --> 00:32:38,753
Louis? Louis Jones,
Louie Jones?
462
00:32:40,333 --> 00:32:42,427
Are you Louie Jones, sir?
463
00:32:42,586 --> 00:32:43,963
- That's me.
- Okay, are you sure?
464
00:32:44,129 --> 00:32:45,346
'Cause you act like
you don't even know your name.
465
00:32:45,505 --> 00:32:47,098
Ain't nobody got time
for this, sir.
466
00:32:47,257 --> 00:32:49,305
Please, come on.
Follow me.
467
00:32:54,514 --> 00:32:56,141
So who you hiding from?
468
00:33:02,439 --> 00:33:04,533
Okay, now open your mouth.
469
00:33:04,691 --> 00:33:05,863
Open wide.
470
00:33:17,287 --> 00:33:19,710
May I ask what your name is?
471
00:33:19,873 --> 00:33:21,125
Colquitt.
472
00:33:21,291 --> 00:33:23,134
Nurse Colquitt.
473
00:33:23,293 --> 00:33:26,046
Nurse Colquitt, how long
will the results take?
474
00:33:26,213 --> 00:33:27,806
20 minutes.
475
00:33:31,843 --> 00:33:33,891
Here's a pamphlet.
476
00:33:34,054 --> 00:33:36,523
I'll be back.
Don't touch that test.
477
00:34:12,384 --> 00:34:13,761
You are...
478
00:34:17,180 --> 00:34:19,774
HIV/AIDS negative.
479
00:34:26,439 --> 00:34:27,440
Thank God.
480
00:34:27,607 --> 00:34:30,656
- Mmmmm.
- Anything else?
481
00:34:30,819 --> 00:34:32,321
Practice safe sex.
482
00:34:32,487 --> 00:34:33,830
I will.
483
00:34:39,202 --> 00:34:40,579
Yeah, yeah.
484
00:34:40,745 --> 00:34:42,418
That's what they all say.
485
00:34:53,216 --> 00:34:54,684
♪ Girl... ♪
486
00:34:56,386 --> 00:34:58,935
♪ Said the oceans
would run dry... ♪
487
00:34:59,097 --> 00:35:00,770
- Hello?
- Hello.
488
00:35:02,517 --> 00:35:05,896
- Yes?
- Is this Dr. Greene?
489
00:35:06,062 --> 00:35:08,906
- Who is this?
- Is my husband there?
490
00:35:09,065 --> 00:35:11,193
I haven't the slightest idea
who your husband is.
491
00:35:11,359 --> 00:35:14,203
Lafayette Hightower
is my husband.
492
00:35:14,362 --> 00:35:16,831
Is he there?
I need to speak to him now.
493
00:35:16,990 --> 00:35:19,038
Who is this?
Where are you from?
494
00:35:19,200 --> 00:35:21,749
I'm from London,
and this is Mrs. Hightower.
495
00:35:21,911 --> 00:35:23,254
Where's Lafayette?
496
00:35:25,665 --> 00:35:27,713
Lafayette can't come
to the phone now.
497
00:35:31,254 --> 00:35:33,928
♪ Don't be scared
of the water... ♪
498
00:35:37,427 --> 00:35:38,474
Hello?
499
00:35:38,637 --> 00:35:41,561
Tell Lafayette that I've had
a very difficult six months.
500
00:35:41,723 --> 00:35:42,849
I want my money.
501
00:35:43,016 --> 00:35:47,146
And if he can't speak to me,
he can speak to the police.
502
00:35:47,312 --> 00:35:49,781
I have a very serious lawyer,
and he has advised me
503
00:35:49,939 --> 00:35:51,987
on what to do with Lafayette.
504
00:35:52,150 --> 00:35:53,322
Are you Dr. Greene?
505
00:35:53,485 --> 00:35:55,237
Your husband has disappeared.
506
00:35:55,403 --> 00:35:56,529
He's what?
507
00:35:59,991 --> 00:36:01,459
Is he staying with you?
508
00:36:01,618 --> 00:36:03,712
Yes.
In the guesthouse.
509
00:36:07,957 --> 00:36:11,427
Listen, Dr. Greene,
I'm gonna be honest with you.
510
00:36:11,586 --> 00:36:13,714
I've just arrived
from Amsterdam,
511
00:36:13,880 --> 00:36:15,632
and I'm hungry, I'm tired,
512
00:36:15,799 --> 00:36:18,143
and I need a proper hot shower.
513
00:36:19,678 --> 00:36:22,022
I'm flying to the Dominican
Republic next week,
514
00:36:22,180 --> 00:36:25,184
and I need to speak
to Lafayette in person.
515
00:36:26,643 --> 00:36:30,193
Please, please,
may I stay in the guest house
516
00:36:30,355 --> 00:36:33,029
and wait for him
until I fly to the D.R.?
517
00:36:36,653 --> 00:36:37,745
Are you still there?
Hello?
518
00:36:37,904 --> 00:36:40,657
- Where are you now?
- I'm freezing my tits off
519
00:36:40,824 --> 00:36:43,168
in the bloody
Martha's Vineyard Airport.
520
00:36:43,326 --> 00:36:45,294
Well, it's sunny on
this side of the island.
521
00:36:45,453 --> 00:36:46,625
Oh, great.
522
00:36:46,788 --> 00:36:49,462
I'm sending a car for you now.
523
00:36:49,624 --> 00:36:52,423
The chauffeur's name
is Seneschal.
524
00:36:52,585 --> 00:36:53,632
Thank you.
525
00:36:53,795 --> 00:36:57,049
♪ ...but you tried
to drown me ♪
526
00:36:57,215 --> 00:36:59,092
♪ Lord knows ♪
527
00:36:59,259 --> 00:37:02,433
♪ Lord knows
that I can't swim ♪
528
00:37:02,595 --> 00:37:04,438
♪ No, no, no ♪
529
00:37:06,057 --> 00:37:08,185
♪ Girl, I feel you ♪
530
00:37:08,351 --> 00:37:11,730
♪ Try to drown me ♪
531
00:37:11,896 --> 00:37:13,398
♪ In water ♪
532
00:37:16,067 --> 00:37:18,240
♪ In flood ♪
533
00:37:20,655 --> 00:37:25,377
♪ I think you...
did you try to drown me? ♪
534
00:37:25,535 --> 00:37:27,537
♪ Lord knows ♪
535
00:37:27,704 --> 00:37:30,628
♪ Lord knows
that I can't swim... ♪
536
00:37:30,790 --> 00:37:32,007
Madam.
537
00:37:34,419 --> 00:37:36,672
♪ Girl, I feel you ♪
538
00:37:36,838 --> 00:37:39,011
♪ Try to drown me ♪
539
00:37:41,426 --> 00:37:42,769
♪ Lord knows ♪
540
00:37:42,927 --> 00:37:46,352
♪ That I can't swim ♪
541
00:37:46,514 --> 00:37:50,735
♪ I said, the ocean's
all goin' dry... ♪
542
00:37:50,894 --> 00:37:52,692
Hello, Mrs. Hightower.
543
00:37:52,854 --> 00:37:56,279
Can you tell Dr. Greene
I've arrived?
544
00:37:56,441 --> 00:37:57,658
I'm Dr. Greene.
545
00:38:00,612 --> 00:38:03,286
Sh,
546
00:38:03,448 --> 00:38:04,745
apologies.
547
00:38:06,785 --> 00:38:09,254
Impeccable grounds.
548
00:38:09,412 --> 00:38:11,631
You must be doing all right.
549
00:38:11,790 --> 00:38:13,542
I get by-
550
00:38:14,918 --> 00:38:16,420
What's your first name?
551
00:38:16,586 --> 00:38:19,214
I beg your pardon?
552
00:38:19,380 --> 00:38:21,428
Now, don't tell me
your mother named you Dr. Greene.
553
00:38:21,591 --> 00:38:23,434
It's very unfriendly.
554
00:38:23,593 --> 00:38:25,516
Hess.
555
00:38:25,678 --> 00:38:27,680
Ganja.
556
00:38:27,847 --> 00:38:28,848
Do you mind if I go
straight to my room?
557
00:38:29,015 --> 00:38:31,017
I haven't changed
since Amsterdam.
558
00:38:31,184 --> 00:38:34,984
It's the first room on the right
at the top of the stairs.
559
00:38:35,146 --> 00:38:36,489
I can take you up.
560
00:38:38,358 --> 00:38:40,781
I can find it myself.
561
00:38:40,944 --> 00:38:43,993
Why don't you find me
a glass of red wine?
562
00:38:44,155 --> 00:38:45,372
Please.
563
00:38:53,164 --> 00:38:55,587
And thanks for the hospitality.
564
00:38:55,750 --> 00:38:57,593
You are really too much.
565
00:39:03,967 --> 00:39:05,810
Red wine, sir?
566
00:39:05,969 --> 00:39:07,312
Thank you, Seneschal.
567
00:39:09,973 --> 00:39:11,316
Will that be all, sir?
568
00:39:11,474 --> 00:39:12,600
That'll be all.
569
00:39:22,986 --> 00:39:25,114
Nice home you have.
570
00:39:25,280 --> 00:39:27,703
You said that already.
571
00:39:27,866 --> 00:39:30,710
- Can I ask you a question?
- Ask away.
572
00:39:30,869 --> 00:39:34,214
What would have happened
if I wasn't here when you called?
573
00:39:34,372 --> 00:39:35,999
I don't believe in "ifs."
574
00:39:36,165 --> 00:39:38,588
if I had two balls and a dick,
I'd be a bloke.
575
00:39:38,751 --> 00:39:40,469
Fuck "ifs."
576
00:39:40,628 --> 00:39:42,130
Sorry I asked.
577
00:39:42,297 --> 00:39:44,720
You asked me a question,
I'm always gonna be honest,
578
00:39:44,883 --> 00:39:46,260
to a fault.
579
00:39:46,426 --> 00:39:48,019
I want the truth,
580
00:39:48,177 --> 00:39:49,269
good news or bad.
581
00:39:49,429 --> 00:39:52,603
I guess that makes you
a better person than I.
582
00:39:52,765 --> 00:39:56,486
Between hurting someone with the truth
and just being quiet,
583
00:39:56,644 --> 00:39:58,988
I tend to do the latter.
584
00:39:59,147 --> 00:40:01,115
Dr. Greene.
585
00:40:01,274 --> 00:40:03,447
The truth shall set you free.
586
00:40:05,153 --> 00:40:08,623
Minister Ganja,
I only pray to God.
587
00:40:08,781 --> 00:40:10,499
So do I.
588
00:40:10,658 --> 00:40:12,877
Every night, on bended knee.
589
00:40:13,036 --> 00:40:15,164
I don't see you with Hightower.
590
00:40:17,582 --> 00:40:19,584
You should've been around
before we met.
591
00:40:23,421 --> 00:40:24,764
How'd you meet?
592
00:40:27,216 --> 00:40:28,718
We were in a queue,
593
00:40:28,885 --> 00:40:31,559
boarding a plane
to Saint-Tropez for a holiday,
594
00:40:31,721 --> 00:40:33,769
both alone.
595
00:40:33,932 --> 00:40:35,184
I was standing in front of him,
596
00:40:35,350 --> 00:40:37,352
and I could feel
somebody burning a hole
597
00:40:37,518 --> 00:40:40,362
in the back of my head
like a laser.
598
00:40:40,521 --> 00:40:42,899
It was intense.
599
00:40:43,066 --> 00:40:46,070
Finally, I turned around,
and I said to Lafayette,
600
00:40:46,235 --> 00:40:48,579
- "May I help you?"
- What did he say?
601
00:40:48,738 --> 00:40:51,412
He smiled.
602
00:40:51,574 --> 00:40:53,247
Lafayette has a great smile.
603
00:40:56,079 --> 00:40:58,673
He said,
"I've been looking for you"
604
00:40:58,831 --> 00:41:00,424
for the last 2,000 years.
605
00:41:00,583 --> 00:41:03,507
"Where have you been
all my unhappy life?"
606
00:41:03,670 --> 00:41:06,264
- And what did you say?
- Please.
607
00:41:06,422 --> 00:41:07,423
His answer?
608
00:41:07,590 --> 00:41:10,685
"I've been looking for you
for the last 2,000 years."
609
00:41:10,843 --> 00:41:11,844
What did you say?
610
00:41:12,011 --> 00:41:15,140
"Oh, fuck off."
611
00:41:15,306 --> 00:41:16,558
You're lying.
612
00:41:16,724 --> 00:41:19,193
Dr. Greene, I've already
told you, I don't lie.
613
00:41:19,352 --> 00:41:22,231
We left Saint-Tropez engaged,
614
00:41:22,397 --> 00:41:24,946
and it's all been
downhill since then.
615
00:41:25,108 --> 00:41:28,658
Fast-forward, I'm stuck in
a funky hotel in Amsterdam,
616
00:41:28,820 --> 00:41:31,039
he was supposed to wire me money,
which he didn't,
617
00:41:31,197 --> 00:41:34,076
so I had to call my parents,
which I hate,
618
00:41:34,242 --> 00:41:36,961
to get my backside
back to the States.
619
00:41:37,120 --> 00:41:38,793
When did you get divorced?
620
00:41:42,166 --> 00:41:44,669
Are you married?
621
00:41:44,836 --> 00:41:46,213
No.
622
00:41:46,379 --> 00:41:48,473
You have baby mamas
with babies?
623
00:41:48,631 --> 00:41:50,224
Really?
624
00:41:50,383 --> 00:41:53,353
No baby mamas with babies.
625
00:41:53,511 --> 00:41:54,728
Gay?
626
00:41:54,887 --> 00:41:56,981
Why does everyone
think a man my age
627
00:41:57,140 --> 00:41:59,643
who isn't married
is homosexual?
628
00:41:59,809 --> 00:42:01,903
Don't answer that.
629
00:42:02,061 --> 00:42:04,564
Bisexual.
630
00:42:06,315 --> 00:42:08,818
- What's so funny?
- You are.
631
00:42:26,252 --> 00:42:27,845
Care to partake?
632
00:43:19,680 --> 00:43:21,182
I have to confess.
633
00:43:24,852 --> 00:43:26,695
I've killed a human being.
634
00:43:28,439 --> 00:43:30,441
I hope one of them
was Lafayette.
635
00:43:31,859 --> 00:43:36,114
As Christ died for our sins
and was buried,
636
00:43:36,280 --> 00:43:39,659
so also is it to be
believed that...
637
00:43:39,826 --> 00:43:41,999
He went down into hell.
638
00:43:45,248 --> 00:43:48,422
I, Dr. Hess Greene,
639
00:43:48,584 --> 00:43:51,258
confess to the destruction
of the very souls
640
00:43:51,420 --> 00:43:53,263
before God Almighty.
641
00:43:56,968 --> 00:43:58,766
So help me, Jesus.
642
00:44:14,819 --> 00:44:17,038
You're just high.
643
00:44:17,196 --> 00:44:18,698
It's all right.
644
00:44:25,872 --> 00:44:28,125
Your husband committed suicide.
645
00:44:31,127 --> 00:44:32,807
What did you smoke
and drink that I didn't?
646
00:44:32,837 --> 00:44:34,839
You said you wanted the truth.
647
00:44:38,718 --> 00:44:40,345
That's the truth.
648
00:44:42,638 --> 00:44:44,982
How come every rich man I meet
649
00:44:45,141 --> 00:44:47,360
is so fucked up?
650
00:44:50,313 --> 00:44:53,192
Why couldn't you be sane?
Normal?
651
00:44:53,357 --> 00:44:54,984
Anything but bonkers?
652
00:44:56,611 --> 00:44:58,079
What was the sin
653
00:44:58,237 --> 00:45:00,911
whereby our first parents
fell from the estate
654
00:45:01,073 --> 00:45:02,746
wherein they were created?
655
00:45:04,285 --> 00:45:05,628
You tell me.
656
00:45:07,830 --> 00:45:10,174
Was she eating
the forbidden fruit?
657
00:45:50,998 --> 00:45:54,673
♪ It doesn't matter
the way that you take it ♪
658
00:45:54,835 --> 00:45:58,465
♪ It doesn't matter the way
that you make it ♪
659
00:45:58,631 --> 00:46:02,261
♪ Love only matters,
it's never the kind ♪
660
00:46:02,426 --> 00:46:04,349
♪ And if you think
you can choose ♪
661
00:46:04,512 --> 00:46:05,980
♪ You won't find ♪
662
00:46:06,138 --> 00:46:09,813
♪ Pity. A Pity.
Oh, God, it's a pity ♪
663
00:46:09,976 --> 00:46:13,526
♪ They didn't know
that their love was so pretty... ♪
664
00:46:17,441 --> 00:46:21,116
♪ They let me learn
how to make my guitar sing... ♪
665
00:46:23,072 --> 00:46:24,790
Hess?
666
00:46:24,949 --> 00:46:28,544
♪ They made the music within,
they kept going... ♪
667
00:46:32,081 --> 00:46:35,335
Hess?
Hess?
668
00:46:35,501 --> 00:46:38,129
Hess!
Hess!
669
00:46:43,092 --> 00:46:45,345
Hess!
Hess!
670
00:46:47,305 --> 00:46:48,648
Hess!
671
00:46:49,974 --> 00:46:52,193
- Hess, open the door!
- Go away!
672
00:46:52,351 --> 00:46:54,979
- Are you all right?
- I said, "Go away!"
673
00:46:55,146 --> 00:46:57,490
Come on, what's going on?
What's wrong?
674
00:46:57,648 --> 00:46:59,776
What's happening to you?
675
00:47:20,171 --> 00:47:21,388
Come to bed.
676
00:47:21,547 --> 00:47:24,892
♪ Children, more children,
come on, help me sing it... ♪
677
00:48:34,078 --> 00:48:35,421
Hess...
678
00:48:41,085 --> 00:48:44,339
♪ Children, oh, children,
come on, help me sing it... ♪
679
00:48:51,720 --> 00:48:53,688
Oh, Hess...
680
00:49:04,650 --> 00:49:08,029
♪ It doesn't matter
the way that you take it ♪
681
00:49:08,195 --> 00:49:11,540
♪ It doesn't matter the way
that you make it ♪
682
00:49:11,699 --> 00:49:14,953
♪ Love only matters,
it's never unkind ♪
683
00:49:15,119 --> 00:49:16,587
♪ And if you think
you can choose ♪
684
00:49:16,745 --> 00:49:18,463
♪ You won't find... ♪
685
00:49:30,301 --> 00:49:32,975
Where did you get
all your money?
686
00:49:33,137 --> 00:49:35,515
That's an impolite question.
687
00:49:35,681 --> 00:49:37,524
They're the only ones
worth asking.
688
00:49:42,146 --> 00:49:44,069
My parents were the first
African-Americans
689
00:49:44,231 --> 00:49:46,074
to own a firm on Wall Street.
690
00:49:47,985 --> 00:49:50,454
They sold it for a fortune,
retired,
691
00:49:50,613 --> 00:49:52,615
passed on,
and they left it to me.
692
00:49:54,992 --> 00:49:56,665
I'm sorry for your loss.
693
00:49:56,827 --> 00:49:58,670
Thank you.
694
00:49:58,829 --> 00:50:00,502
I'm the only child.
695
00:50:01,957 --> 00:50:05,632
So why do you live in this big house
all on your lonesome?
696
00:50:11,884 --> 00:50:14,888
Your home is supposed
to shield and shelter you.
697
00:50:17,014 --> 00:50:18,357
I fin it up.
698
00:50:18,516 --> 00:50:20,393
I love it.
699
00:50:20,559 --> 00:50:22,152
It's my sanctuary.
700
00:50:22,311 --> 00:50:24,188
A home like this, who wouldn't?
701
00:50:25,814 --> 00:50:27,441
No, I mean, I really love it.
702
00:50:30,528 --> 00:50:32,747
The way it might be
possible to love you.
703
00:50:32,905 --> 00:50:35,124
Oh, come on,
Dr. Greene.
704
00:50:35,282 --> 00:50:38,912
You're not the type who falls in love
on the first date.
705
00:50:39,078 --> 00:50:41,422
You mean, like you
and your husband did?
706
00:50:41,580 --> 00:50:43,878
Ex-husband.
707
00:50:44,041 --> 00:50:45,714
I keep forgetting.
708
00:50:47,878 --> 00:50:52,008
He's the only human being
I've ever wished dead.
709
00:50:52,174 --> 00:50:55,348
That bad?
I'm sorry.
710
00:50:55,511 --> 00:50:56,854
Don't be.
711
00:50:58,556 --> 00:51:00,058
Why did you get married?
712
00:51:00,224 --> 00:51:01,726
How do I know?
713
00:51:03,852 --> 00:51:07,573
You get married
to get away from home,
714
00:51:07,731 --> 00:51:11,406
for love,
because it's the thing to do...
715
00:51:11,569 --> 00:51:12,866
for money.
716
00:51:15,364 --> 00:51:17,366
Hightower never made any money.
717
00:51:17,533 --> 00:51:20,082
Ganja, what do you want now?
718
00:51:20,244 --> 00:51:21,996
Could be this.
719
00:51:22,162 --> 00:51:23,379
Hmm.
720
00:51:27,084 --> 00:51:30,964
My grandma used
to tell me all the time,
721
00:51:31,130 --> 00:51:34,885
"You have not
because you ask not."
722
00:51:55,362 --> 00:51:56,534
Hess!
723
00:52:02,036 --> 00:52:03,458
What do you want to eat?
724
00:52:03,621 --> 00:52:04,838
Whatever you cook best.
725
00:52:04,997 --> 00:52:06,169
I'll have to shop.
726
00:52:06,332 --> 00:52:08,460
Seneschal will take you to town.
727
00:52:08,626 --> 00:52:10,594
I have to go to New York
for some business.
728
00:52:10,753 --> 00:52:13,222
- Dinner's at 9:00.
- I won't be late.
729
00:52:13,380 --> 00:52:14,802
I'll miss you while I'm gone.
730
00:52:14,965 --> 00:52:18,139
Dr. Greene, did you say
you're against marriage?
731
00:52:18,302 --> 00:52:20,020
That was not I.
732
00:52:34,276 --> 00:52:36,745
I love you.
733
00:52:36,904 --> 00:52:39,157
All right,
I'm going, I'm going.
734
00:52:49,667 --> 00:52:51,385
That's what you think, stupid.
735
00:52:51,543 --> 00:52:53,511
I'm not stupid, you stupid.
736
00:52:53,671 --> 00:52:56,515
I'm gonna come down there,
bust your stupid butt.
737
00:52:56,674 --> 00:52:58,267
I'll bust your stupid butt.
738
00:52:58,425 --> 00:53:00,505
- I'll do it Black Panther.
- Yo, Mikey!
739
00:53:00,594 --> 00:53:01,937
Mikey!
740
00:53:46,140 --> 00:53:47,483
May I sit down?
741
00:53:48,976 --> 00:53:52,196
Even in the Fort Greene Projects,
it's still a free country.
742
00:53:52,354 --> 00:53:53,697
Go ahead.
743
00:53:56,734 --> 00:53:59,578
Ready?
Yes.
744
00:53:59,737 --> 00:54:01,660
Mmmmm.
745
00:54:01,822 --> 00:54:03,074
It's a cute baby.
746
00:54:03,240 --> 00:54:04,742
Thank you.
747
00:54:06,869 --> 00:54:10,248
I named her Najah.
You think she looks like me?
748
00:54:10,414 --> 00:54:11,757
A little bit.
749
00:54:11,915 --> 00:54:14,919
A little bit.
750
00:54:15,085 --> 00:54:16,257
What's your name?
751
00:54:17,588 --> 00:54:19,511
Sahara.
752
00:54:19,673 --> 00:54:21,391
It's pretty...
753
00:54:21,550 --> 00:54:23,052
that much is sure.
754
00:54:24,303 --> 00:54:25,680
What are you doing around here?
755
00:54:25,846 --> 00:54:27,314
Looking for company.
756
00:54:28,599 --> 00:54:30,852
You chill here?
757
00:54:31,018 --> 00:54:32,816
Just getting some fresh air for Najah.
758
00:54:32,978 --> 00:54:34,275
Taking care of some business.
759
00:54:34,438 --> 00:54:36,440
What kind of business?
760
00:54:36,607 --> 00:54:38,109
Personal business.
761
00:54:38,275 --> 00:54:40,118
You ask mad questions, dang.
762
00:54:40,277 --> 00:54:41,950
Where's your apartment?
763
00:54:56,627 --> 00:54:59,050
Fourth floor.
Third window from the left.
764
00:55:01,465 --> 00:55:03,638
Are you going to invite me up?
765
00:55:34,623 --> 00:55:36,125
Do you wanna party?
766
00:55:39,837 --> 00:55:41,134
Mom!
767
00:55:44,007 --> 00:55:45,805
All right, follow me.
768
00:56:10,534 --> 00:56:11,911
Seneschal!
769
00:56:17,374 --> 00:56:19,001
Seneschal!
770
00:56:19,167 --> 00:56:20,885
Be right there, madam.
771
00:56:21,044 --> 00:56:24,173
What is taking you
so bloody long?
772
00:56:24,339 --> 00:56:26,637
♪ They say, "You know you want to,"
but you really don't ♪
773
00:56:26,800 --> 00:56:29,098
♪ I know it seems like
you're saying just what you need ♪
774
00:56:29,261 --> 00:56:31,559
♪ But I'm a King's kid,
you see the best of me ♪
775
00:56:31,722 --> 00:56:33,850
♪ They say, "You're going to need it,"
but you really won't ♪
776
00:56:34,016 --> 00:56:35,893
♪ They say,
"You know you want to"... ♪
777
00:56:36,059 --> 00:56:38,733
Madam.
778
00:56:38,896 --> 00:56:41,615
♪ ...but I'm a king's kid,
you see the best of me ♪
779
00:56:41,773 --> 00:56:44,151
♪ They say, "You know you need it,"
but you really don't ♪
780
00:56:44,318 --> 00:56:45,490
♪ They say,
"You know you want to" ♪
781
00:56:45,652 --> 00:56:46,744
♪ But you really don't ♪
782
00:56:46,904 --> 00:56:48,827
♪ I know it seems like
they sayin' just what you need ♪
783
00:56:48,989 --> 00:56:51,162
♪ But I'm a king's kid,
you see the best of me ♪
784
00:56:51,325 --> 00:56:53,953
♪ They say, "You know you need it,"
but you really don't ♪
785
00:56:54,119 --> 00:56:55,519
♪ They say,
"You know you want to" ♪
786
00:56:55,662 --> 00:56:56,754
♪ But you really don't ♪
787
00:56:56,914 --> 00:56:58,434
♪ I know it seems like
they sayin'... ♪
788
00:56:58,457 --> 00:57:00,551
It's a lovely day.
789
00:57:00,709 --> 00:57:02,256
It is, it is.
790
00:57:07,925 --> 00:57:09,427
♪ ...people really think their life's
the most important ♪
791
00:57:09,593 --> 00:57:11,812
♪ So they try to soak up
all your time ♪
792
00:57:11,970 --> 00:57:14,171
♪ I step off my rocker,
I don't want to stay this cold ♪
793
00:57:14,222 --> 00:57:18,602
♪ I'm on my way to heaven,
I do hate the haters, though... ♪
794
00:57:18,769 --> 00:57:21,113
Pardon me, madam.
795
00:57:21,271 --> 00:57:24,024
♪ ...see, these are life lessons,
we've already learned ♪
796
00:57:24,191 --> 00:57:26,711
♪ I'll teach you how to fish,
but first you must hook the worm ♪
797
00:57:26,777 --> 00:57:29,030
♪ They always honkin' noise,
they just too tired, yo ♪
798
00:57:29,196 --> 00:57:31,636
♪ I used to fight them with fire,
but water's wetter, though ♪
799
00:57:31,698 --> 00:57:34,076
♪ People can follow them,
or they can follow you ♪
800
00:57:34,242 --> 00:57:37,496
♪ 'Cause it ain't 'bout what they say,
it's about what you do... ♪
801
00:57:37,663 --> 00:57:38,960
Shit.
802
00:57:39,122 --> 00:57:40,874
I forgot red wine.
803
00:57:41,041 --> 00:57:43,590
Dr. Greene keeps
a well-stocked wine cellar.
804
00:57:43,752 --> 00:57:45,595
Good.
Where is it?
805
00:57:45,754 --> 00:57:48,473
Oh. I'm afraid, madam,
806
00:57:48,632 --> 00:57:51,055
you'll have to wait until
the doctor returns from the city.
807
00:57:51,218 --> 00:57:53,437
He doesn't allow anybody
into the wine cellar.
808
00:57:53,595 --> 00:57:57,816
- Only time I go...
- Oh, for Christ's sakes.
809
00:57:57,975 --> 00:57:59,648
I need some red wine,
Seneschal,
810
00:57:59,810 --> 00:58:02,484
so show me where it is,
and I'll say I found it myself.
811
00:58:03,730 --> 00:58:05,073
Madam, I'm terribly sorry,
812
00:58:05,232 --> 00:58:07,485
but you'll have to wait until
the doctor returns from the city.
813
00:58:07,651 --> 00:58:10,700
Okay, there are rules
and procedures prescribed to...
814
00:58:10,862 --> 00:58:13,741
I do not care for rules
and procedures.
815
00:58:13,907 --> 00:58:15,250
Clearly, madam.
816
00:58:15,409 --> 00:58:19,130
I... I don't like to raise my voice,
817
00:58:19,287 --> 00:58:21,540
but you must have red wine
818
00:58:21,707 --> 00:58:23,960
at this precise moment?
819
00:58:24,126 --> 00:58:26,595
♪ They say you know you want to,
but you really don't ♪
820
00:58:26,753 --> 00:58:28,050
♪ I know it seems
like you're saying... ♪
821
00:58:28,213 --> 00:58:30,682
- Yes.
- Yes.
822
00:58:32,759 --> 00:58:34,261
The wine cellar
823
00:58:34,428 --> 00:58:37,227
is through the third door,
down in the basement.
824
00:58:37,389 --> 00:58:39,187
It shouldn't be hard to find.
825
00:58:39,349 --> 00:58:41,568
♪ ...but I'm a king's kid,
you see the best in me ♪
826
00:58:41,727 --> 00:58:44,150
♪ They say, "You know you need it,"
but you really want it ♪
827
00:58:44,312 --> 00:58:46,610
♪ They say, "You know you want to,"
but you really don't ♪
828
00:58:46,773 --> 00:58:49,026
♪ I know it seem like they saying
just what you need ♪
829
00:58:49,192 --> 00:58:51,661
♪ But I'm a king's kid,
he see the best in me ♪
830
00:58:51,820 --> 00:58:54,198
♪ They say, "You know you need it,"
but you really want it ♪
831
00:58:54,364 --> 00:58:56,684
♪ They say, "You know you want to,"
but you really don't. ♪
832
00:59:06,001 --> 00:59:07,878
♪ Well, if you gonna
dig a grave for me ♪
833
00:59:08,045 --> 00:59:09,888
♪ Might as well
go on and dig two ♪
834
00:59:10,047 --> 00:59:11,890
♪ That's one for you, huh ♪
835
00:59:12,049 --> 00:59:14,222
♪ That one for you, yeah ♪
836
00:59:14,384 --> 00:59:16,057
♪ That one for you ♪
837
00:59:16,219 --> 00:59:17,892
♪ Well, if you gonna
dig a grave for me ♪
838
00:59:18,055 --> 00:59:20,149
♪ Ya might as well
go on and dig two ♪
839
00:59:20,307 --> 00:59:22,230
♪ That's one for you,
huh, yeah ♪
840
00:59:22,392 --> 00:59:23,814
♪ That one for you ♪
841
00:59:23,977 --> 00:59:27,322
♪ Your plans of deceiving me
won't never get through, huh ♪
842
00:59:27,481 --> 00:59:29,984
♪ Your plans of deceiving me
won't never get through ♪
843
00:59:30,150 --> 00:59:31,402
♪ Your plans of deceiving me ♪
844
00:59:31,568 --> 00:59:32,649
♪ Won't never get through ♪
845
00:59:32,736 --> 00:59:33,953
♪ Never get through ♪
846
00:59:34,112 --> 00:59:35,659
♪ Never get through,
uh-huh ♪
847
00:59:35,822 --> 00:59:38,245
- ♪ Live it how you talk it... ♪
- Shit.
848
00:59:38,408 --> 00:59:40,581
♪ ...really, I did had enough ♪
849
00:59:40,744 --> 00:59:43,873
♪ Never had time for no
South suckers cutting 'em off ♪
850
00:59:44,039 --> 00:59:45,586
♪ Like unpaid power bills ♪
851
00:59:45,749 --> 00:59:47,843
♪ Slick this,
and they never been grown ♪
852
00:59:48,001 --> 00:59:49,681
♪ Disappointed at their life,
so you know ♪
853
00:59:49,795 --> 00:59:50,921
♪ Something they giving
energy to ♪
854
00:59:51,088 --> 00:59:52,209
- ♪ Honey child boo ♪
- Fuck!
855
00:59:52,339 --> 00:59:54,012
♪ Hurdle the obstacles
of life and truth ♪
856
00:59:54,174 --> 00:59:55,972
♪ Understand yourself,
for that's something ♪
857
00:59:56,134 --> 00:59:57,135
♪ That they'll never do ♪
858
00:59:57,302 --> 00:59:59,382
♪ The average mind
would think this a killing, too ♪
859
00:59:59,513 --> 01:00:02,312
♪ But if I ain't flipping this way,
my message of elevation ♪
860
01:00:02,474 --> 01:00:03,555
♪ Would never get through ♪
861
01:00:03,642 --> 01:00:06,270
♪ Don't worry about the enemy
and what he plottin' ♪
862
01:00:06,436 --> 01:00:08,939
♪ So you understand that you
gonna have a judgment day ♪
863
01:00:09,106 --> 01:00:11,700
♪ And every knee gonna bow,
and every tongue gonna confess ♪
864
01:00:11,858 --> 01:00:13,405
♪ Every thought that you think ♪
865
01:00:13,568 --> 01:00:16,788
♪ Leads you on a journey somewhere,
so I pose the question ♪
866
01:00:16,947 --> 01:00:18,574
♪ Well, if you gonna
dig a grave for me ♪
867
01:00:18,740 --> 01:00:20,788
♪ Might as well
go on and dig two ♪
868
01:00:20,951 --> 01:00:22,624
♪ That's one for you, huh ♪
869
01:00:22,786 --> 01:00:25,505
♪ Your plans of deceiving me
won't never get through ♪
870
01:00:25,664 --> 01:00:26,916
♪ Never get through ♪
871
01:00:27,082 --> 01:00:28,959
♪ Never get through,
uh-uh. ♪
872
01:01:13,003 --> 01:01:14,220
Najah?
873
01:01:14,379 --> 01:01:16,973
Hey.
874
01:01:17,132 --> 01:01:18,679
Bye-bye, Najah.
875
01:02:04,346 --> 01:02:05,893
That'll be all.
876
01:02:09,184 --> 01:02:11,528
More red wine, madam?
877
01:02:11,686 --> 01:02:13,529
Leave.
878
01:02:31,957 --> 01:02:33,254
You're not eating, my dear.
879
01:02:33,416 --> 01:02:35,965
I'm not very hungry.
880
01:02:36,127 --> 01:02:37,925
It's delicious.
881
01:02:39,214 --> 01:02:41,137
Seneschal cooked.
882
01:02:41,299 --> 01:02:44,223
- I couldn't get it together.
- Are you all right?
883
01:02:44,386 --> 01:02:46,935
Just couldn't cook dinner.
That's all.
884
01:02:47,097 --> 01:02:48,189
Fair enough.
885
01:02:48,348 --> 01:02:51,192
I know you killed my husband.
886
01:02:51,351 --> 01:02:52,728
Ex-husband.
887
01:02:52,894 --> 01:02:54,862
You have his dead body
888
01:02:55,021 --> 01:02:58,651
in a fucking freezer
downstairs in the basement.
889
01:02:58,817 --> 01:03:00,615
Seneschal.
890
01:03:07,951 --> 01:03:09,749
Everything all right, sir?
891
01:03:09,911 --> 01:03:12,289
Leave the dishes.
892
01:03:13,623 --> 01:03:15,921
I'll call you in the morning
when we'll be needing you.
893
01:03:16,084 --> 01:03:18,132
Very good, sir.
894
01:03:20,755 --> 01:03:22,598
Good evening, madam.
895
01:03:33,143 --> 01:03:34,941
Why did you kill him?
896
01:03:35,103 --> 01:03:38,277
Ever since the moment
that I met you...
897
01:03:40,150 --> 01:03:42,198
I thank God
you didn't love him.
898
01:03:46,323 --> 01:03:48,621
I wouldn't do
anything to hurt you.
899
01:03:48,783 --> 01:03:50,410
You have to believe that.
900
01:03:50,577 --> 01:03:52,454
Why did you kill him?
901
01:03:52,620 --> 01:03:54,588
Ganja, he tried to kill me.
902
01:03:54,748 --> 01:03:56,295
I did not kill him.
903
01:03:56,458 --> 01:03:59,337
So, he killed himself
and jumped in the freezer?
904
01:03:59,502 --> 01:04:00,623
Ganja, you're not listening.
905
01:04:00,712 --> 01:04:03,215
Your ex-husband
committed suicide.
906
01:04:03,381 --> 01:04:04,633
That's the honest truth.
907
01:04:04,799 --> 01:04:06,176
I swear to God.
908
01:04:11,514 --> 01:04:13,357
I believe you.
909
01:04:17,479 --> 01:04:19,573
I'm surprised
it didn't happen sooner.
910
01:04:36,748 --> 01:04:38,876
My three brothers
used to gang up on me.
911
01:04:41,628 --> 01:04:43,630
Beat me up when I was little.
912
01:04:46,758 --> 01:04:49,102
I'm the youngest
of four kids, so...
913
01:04:49,260 --> 01:04:52,059
I had a rough time growing up.
914
01:04:57,519 --> 01:05:00,443
One clay, I got into a huge fight
with my youngest brother.
915
01:05:02,107 --> 01:05:04,075
We called him Baby Jesus.
916
01:05:06,903 --> 01:05:09,247
He'd been picking on me all day.
917
01:05:11,366 --> 01:05:13,414
And finally, I'd had enough.
918
01:05:15,745 --> 01:05:17,588
I was fed up.
919
01:05:22,585 --> 01:05:24,508
I started throwing hands.
920
01:05:26,548 --> 01:05:29,973
It was an all-out donnybrook.
It was a proper brouhaha.
921
01:05:32,554 --> 01:05:34,898
And my brothers didn't stop it.
922
01:05:36,933 --> 01:05:38,810
They just kept cheering him on.
923
01:05:41,604 --> 01:05:45,609
And I was beating
his skinny black backside.
924
01:05:48,695 --> 01:05:50,447
And then he punched me...
925
01:05:52,991 --> 01:05:54,914
straight in the stomach.
926
01:06:00,123 --> 01:06:03,377
My mother beat him
to within an inch of his life.
927
01:06:06,713 --> 01:06:08,511
And she told him,
928
01:06:08,673 --> 01:06:11,802
"Don't you ever
hit a woman again,
929
01:06:11,968 --> 01:06:14,812
especially in her stomach."
930
01:06:20,143 --> 01:06:22,646
Later that night,
my dad came into my bedroom...
931
01:06:24,772 --> 01:06:27,116
to tuck me in.
932
01:06:27,275 --> 01:06:29,152
Check on me.
933
01:06:32,030 --> 01:06:33,657
He told me...
934
01:06:33,823 --> 01:06:36,497
"Baby Jesus was wrong."
935
01:06:39,078 --> 01:06:40,751
He loves you.
936
01:06:44,042 --> 01:06:45,589
We all love you.
937
01:06:48,546 --> 01:06:52,221
That this world
is a cruel, harsh place,
938
01:06:52,383 --> 01:06:54,681
especially for a black woman.
939
01:06:56,930 --> 01:06:59,934
And you're going to have to learn
to deal with the double whammy.
940
01:07:03,686 --> 01:07:05,859
You're gonna be
a woman one day soon,
941
01:07:06,022 --> 01:07:08,320
and you were born black.
942
01:07:11,486 --> 01:07:14,831
"Ganja's got to learn
to take care of Ganja."
943
01:07:18,868 --> 01:07:20,040
I said...
944
01:07:22,539 --> 01:07:24,962
"Daddy...
945
01:07:25,124 --> 01:07:26,592
it's not fair."
946
01:07:30,046 --> 01:07:32,094
And my father answered...
947
01:07:34,175 --> 01:07:35,392
"I know."
948
01:07:37,720 --> 01:07:39,393
Life's not fair.
949
01:07:41,933 --> 01:07:45,153
Life is as hard as steel.
950
01:07:46,896 --> 01:07:50,400
"Ganja has to take care
of Ganja."
951
01:07:54,571 --> 01:07:57,575
I've been taking care of myself
since I was seven years old.
952
01:08:10,795 --> 01:08:14,299
Why do you have his dead body
in the freezer?
953
01:08:17,635 --> 01:08:20,104
Answer me, for fuck's sake!
954
01:08:42,035 --> 01:08:44,413
Do you know what
your husband and I were working on?
955
01:08:44,579 --> 01:08:46,502
He never talked to me
about his work.
956
01:08:46,664 --> 01:08:50,885
He was assisting me on my study
of the ancient Ashanti culture.
957
01:08:51,044 --> 01:08:52,261
I've never heard of it.
958
01:08:52,420 --> 01:08:56,095
When I found his dead body,
959
01:08:56,257 --> 01:08:57,634
I took his blood.
960
01:08:57,800 --> 01:09:00,303
- Took it where?
- I drank it.
961
01:09:00,470 --> 01:09:01,471
Where did you take it?
962
01:09:01,638 --> 01:09:04,482
I said...
963
01:09:04,641 --> 01:09:05,733
I drank it.
964
01:09:05,892 --> 01:09:09,021
- You're insane.
- Ganja, no, I'm perfectly sane.
965
01:09:09,187 --> 01:09:11,485
- You're a freak!
- I'm not a freak.
966
01:09:11,648 --> 01:09:12,991
Then what are you?
967
01:09:13,149 --> 01:09:14,321
I'm an addict.
968
01:09:14,484 --> 01:09:15,906
Addicted to blood.
969
01:09:16,069 --> 01:09:18,367
Yes, people have many addictions.
970
01:09:20,239 --> 01:09:23,118
Sex, drugs, alcohol,
971
01:09:23,284 --> 01:09:26,504
food, power,
972
01:09:26,663 --> 01:09:29,086
money,
973
01:09:29,248 --> 01:09:31,296
nicotine.
974
01:09:31,459 --> 01:09:32,802
And blood.
975
01:09:35,213 --> 01:09:37,307
- You're a vampire.
- What I am
976
01:09:37,465 --> 01:09:39,684
is in love with you.
977
01:10:15,211 --> 01:10:17,384
One, two...
978
01:10:28,057 --> 01:10:30,025
Yeah.
979
01:10:35,064 --> 01:10:36,236
Wait, wait.
980
01:10:39,235 --> 01:10:41,112
On two. Ready?
Come on.
981
01:10:47,785 --> 01:10:49,037
Stop.
982
01:11:04,886 --> 01:11:06,058
That's good.
983
01:11:48,513 --> 01:11:50,481
Dearly beloved,
984
01:11:50,640 --> 01:11:53,644
we are gathered here
under the watchful eyes
985
01:11:53,810 --> 01:11:55,653
of our living God
986
01:11:55,812 --> 01:11:59,316
that we may join
this man and this woman
987
01:11:59,482 --> 01:12:01,655
together in holy matrimony.
988
01:12:01,818 --> 01:12:05,664
Do you, Hess, take Ganja
989
01:12:05,822 --> 01:12:07,995
to be your lawfully wedded wife
990
01:12:08,157 --> 01:12:10,251
and in the eyes of God
991
01:12:10,409 --> 01:12:13,629
promise to love her,
honor, and protect her
992
01:12:13,788 --> 01:12:16,382
in sickness and in health
993
01:12:16,541 --> 01:12:18,339
as long as you both shall live?
994
01:12:18,501 --> 01:12:19,718
I do.
995
01:12:19,877 --> 01:12:22,972
And do you, Ganja, take Hess
996
01:12:23,130 --> 01:12:26,304
to be your lawfully
wedded husband
997
01:12:26,467 --> 01:12:28,469
and in the eyes of God,
998
01:12:28,636 --> 01:12:30,684
promise to love him,
999
01:12:30,847 --> 01:12:32,520
honor, and protect him
1000
01:12:32,682 --> 01:12:34,730
in sickness and in health
1001
01:12:34,892 --> 01:12:36,690
for as long as you
both shall live?
1002
01:12:36,853 --> 01:12:38,696
I do.
1003
01:12:38,855 --> 01:12:40,698
The ring, get her ring.
1004
01:12:53,327 --> 01:12:56,877
I now pronounce you
man and wife.
1005
01:12:57,039 --> 01:12:59,542
You may now kiss the bride.
1006
01:14:33,803 --> 01:14:36,022
I want you to live forever.
1007
01:17:30,980 --> 01:17:34,484
♪ Contemplating Babylon ♪
1008
01:17:36,402 --> 01:17:40,748
♪ I've been waiting
far too long... ♪
1009
01:17:53,335 --> 01:17:55,838
Hess, I'm...
I'm sick!
1010
01:17:56,005 --> 01:17:57,973
Look, in time, it will go away.
1011
01:18:00,176 --> 01:18:03,055
I had a terrible dream
last night.
1012
01:18:03,220 --> 01:18:05,097
What was it?
1013
01:18:06,849 --> 01:18:08,692
I dreamt that you murdered me.
1014
01:18:09,977 --> 01:18:11,695
It was just a nightmare.
1015
01:18:13,147 --> 01:18:15,115
I'm hungry all the time.
1016
01:18:15,274 --> 01:18:17,777
I'm thirsty all the time.
1017
01:18:19,445 --> 01:18:21,948
Ganja, I'll tell you everything.
1018
01:18:22,114 --> 01:18:24,333
And as insane as it sounds,
1019
01:18:24,491 --> 01:18:26,118
you must believe me.
1020
01:18:26,285 --> 01:18:30,085
♪ There is something
that you do ♪
1021
01:18:31,707 --> 01:18:35,553
♪ From the first time
I saw you ♪
1022
01:18:37,213 --> 01:18:38,715
♪ It's the truth ♪
1023
01:18:38,881 --> 01:18:42,385
♪ You're my desire ♪
1024
01:18:42,551 --> 01:18:44,394
♪ Trying to stop ♪
1025
01:18:44,553 --> 01:18:48,228
♪ Put out the fire ♪
1026
01:18:48,390 --> 01:18:51,610
♪ I've come too far too late ♪
1027
01:18:51,769 --> 01:18:53,567
♪ Come too far ♪
1028
01:18:53,729 --> 01:18:57,404
♪ I've come too far too late ♪
1029
01:18:59,944 --> 01:19:02,914
♪ I've come too far ♪
1030
01:19:03,072 --> 01:19:05,416
♪ Too late ♪
1031
01:19:05,574 --> 01:19:09,545
♪ I've come too far too late ♪
1032
01:19:09,703 --> 01:19:12,081
♪ Too far too late ♪
1033
01:19:12,248 --> 01:19:13,688
♪ Too far too late ♪
1034
01:19:13,749 --> 01:19:16,468
♪ Oh, yeah... ♪
1035
01:19:16,627 --> 01:19:18,595
What have you done to me?
1036
01:19:18,754 --> 01:19:22,008
♪ ...too far too late ♪
1037
01:19:22,174 --> 01:19:25,098
♪ I've come too far ♪
1038
01:19:25,261 --> 01:19:26,683
♪ Too late... ♪
1039
01:19:29,348 --> 01:19:31,271
We're both addicted to blood.
1040
01:19:33,894 --> 01:19:36,147
We're both addicted to blood.
1041
01:19:36,313 --> 01:19:38,065
It's not true.
1042
01:19:38,232 --> 01:19:39,950
Do you believe me?
1043
01:19:40,109 --> 01:19:41,782
No!
1044
01:19:49,493 --> 01:19:51,587
Look at yourself.
1045
01:19:51,745 --> 01:19:54,840
♪ I've come too far
too late... ♪
1046
01:19:54,999 --> 01:19:56,626
Come here.
1047
01:19:56,792 --> 01:20:00,842
♪ I've come too far too late ♪
1048
01:20:03,465 --> 01:20:08,221
♪ I've come too far
too late. ♪
1049
01:20:08,387 --> 01:20:10,139
You have to eat.
1050
01:20:10,306 --> 01:20:12,149
Can't eat.
1051
01:20:12,308 --> 01:20:15,152
It only gets worse
if you don't keep up your strength.
1052
01:20:15,311 --> 01:20:18,656
I said, "I can't eat."
1053
01:20:18,814 --> 01:20:21,613
Ganja, I'm doing this
for the both of us.
1054
01:20:22,985 --> 01:20:24,328
I want to sleep.
1055
01:21:13,535 --> 01:21:16,379
You just sleep.
We're gonna have a guest for drinks.
1056
01:21:28,092 --> 01:21:29,435
Mrs. Greene?
1057
01:21:44,691 --> 01:21:46,364
Mrs... Mrs. Greene?
1058
01:21:51,240 --> 01:21:53,459
Everything all right,
Mrs. Greene?
1059
01:21:53,617 --> 01:21:55,619
Seneschal, I'm fine.
1060
01:22:25,441 --> 01:22:26,738
♪ Reality combustion ♪
1061
01:22:26,900 --> 01:22:29,119
♪ When God leaves,
niggas wanna burst in eruption ♪
1062
01:22:29,278 --> 01:22:30,879
♪ Thick thighs
with a vibe of a Martian ♪
1063
01:22:31,029 --> 01:22:33,077
♪ Walks in, ain't no Allah
when you call him ♪
1064
01:22:33,240 --> 01:22:34,617
♪ Blackness was the first thing ♪
1065
01:22:34,783 --> 01:22:36,584
♪ Put a levee round my dick
like a hurricane ♪
1066
01:22:36,743 --> 01:22:38,495
♪ But the stains are lost
in the soil of the earth ♪
1067
01:22:38,662 --> 01:22:40,630
♪ Giving birth
to pagan goddesses ♪
1068
01:22:40,789 --> 01:22:42,632
♪ Nefertiti on that ol' e ♪
1069
01:22:42,791 --> 01:22:44,509
♪ With east tar on some endo ♪
1070
01:22:44,668 --> 01:22:46,708
♪ When my eyes closed,
that's when the third flows ♪
1071
01:22:46,795 --> 01:22:48,718
♪ Seizing the crown
and ripping off the thorns ♪
1072
01:22:48,881 --> 01:22:50,682
♪ We breaking bread,
let me replace your cup ♪
1073
01:22:50,799 --> 01:22:52,597
♪ Raise your spirits
so you know what's up ♪
1074
01:22:52,759 --> 01:22:54,602
♪ Putting blood on my tongue,
make me savor it all ♪
1075
01:22:54,761 --> 01:22:56,308
♪ What a cost for the love
that you was giving up ♪
1076
01:22:56,472 --> 01:22:57,564
♪ What we saw ♪
1077
01:22:57,723 --> 01:23:00,317
♪ Enter the void
of the black hole ♪
1078
01:23:00,476 --> 01:23:02,604
♪ Yeah, all minds consumed ♪
1079
01:23:02,769 --> 01:23:05,192
♪ When a man gets
close to you for real ♪
1080
01:23:05,355 --> 01:23:07,699
♪ Start engines, go ♪
1081
01:23:09,485 --> 01:23:11,613
♪ Start engines, go. ♪
1082
01:23:21,997 --> 01:23:23,544
Ah, what lovely roses.
1083
01:23:23,707 --> 01:23:25,004
Thank you.
1084
01:23:25,167 --> 01:23:26,510
Shall I put my stuff here?
1085
01:23:26,668 --> 01:23:28,841
Yes, you may.
1086
01:23:46,021 --> 01:23:47,648
You haven't changed a thing.
1087
01:23:47,814 --> 01:23:50,442
Still into all this African art.
1088
01:23:50,609 --> 01:23:53,533
I know it's the motherland,
but you overdo it.
1089
01:23:53,695 --> 01:23:54,867
Love you some Africa.
1090
01:23:56,949 --> 01:23:58,542
Yes, I do.
1091
01:24:09,044 --> 01:24:12,048
Uh, this is my lovely bride Ganja.
1092
01:24:12,214 --> 01:24:14,933
Ganja, Tangier.
Tangier, Ganja.
1093
01:24:15,092 --> 01:24:17,561
Hello.
1094
01:24:17,719 --> 01:24:19,938
Tangier...
like the city in Morocco?
1095
01:24:20,097 --> 01:24:22,395
Yes, I was conceived there.
1096
01:24:22,558 --> 01:24:23,810
A drink?
1097
01:24:23,976 --> 01:24:25,603
Sure.
1098
01:24:25,769 --> 01:24:27,567
Uh, allow me.
1099
01:24:40,826 --> 01:24:41,952
Hess?
1100
01:24:42,119 --> 01:24:43,587
No, thank you.
1101
01:24:57,426 --> 01:25:00,430
How long have you known Hess?
1102
01:25:00,596 --> 01:25:03,315
We grew up together during
the summers here on the Vineyard.
1103
01:25:03,473 --> 01:25:05,567
We used to date.
1104
01:25:05,726 --> 01:25:07,945
Oh... is that so?
1105
01:25:08,103 --> 01:25:10,276
True.
1106
01:25:10,439 --> 01:25:11,656
What happened?
1107
01:25:11,815 --> 01:25:13,783
The question is,
what didn't happen?
1108
01:25:13,942 --> 01:25:15,285
That was a long time ago.
1109
01:25:15,444 --> 01:25:18,323
It was a long, long time ago.
1110
01:25:18,488 --> 01:25:20,582
But over the years,
we've maintained our friendship,
1111
01:25:20,741 --> 01:25:23,790
so when I got the invitation for drinks,
I knew I'd accept,
1112
01:25:23,952 --> 01:25:26,671
especially since I wasn't
invited to the wedding.
1113
01:25:26,830 --> 01:25:28,628
It was a big oversight
on my part.
1114
01:25:28,790 --> 01:25:31,509
I apologize.
1115
01:25:31,668 --> 01:25:32,885
Apology accepted.
1116
01:25:34,630 --> 01:25:36,348
Do you approve of Mrs. Greene?
1117
01:25:36,506 --> 01:25:37,974
She all right.
1118
01:25:39,676 --> 01:25:41,974
No, she's very lovely.
1119
01:25:42,137 --> 01:25:44,390
I'm happy for the both of you.
1120
01:25:44,556 --> 01:25:46,650
So, Tangier...
1121
01:25:48,435 --> 01:25:51,188
how do you feel about
the possibility of eternal life?
1122
01:25:51,355 --> 01:25:52,823
What, you found the magic elixir?
1123
01:25:52,981 --> 01:25:54,741
If you were given
the secret to eternal life,
1124
01:25:54,816 --> 01:25:57,410
what would you do with it?
1125
01:25:57,569 --> 01:25:59,822
I'd teach it to the children.
1126
01:25:59,988 --> 01:26:02,286
- Why is that?
- Because in today's world,
1127
01:26:02,449 --> 01:26:04,827
our black children
need to be indestructible.
1128
01:26:04,993 --> 01:26:08,122
Sounds like something
my husband would say.
1129
01:26:08,288 --> 01:26:11,007
And on that note,
if you ladies excuse me...
1130
01:26:11,166 --> 01:26:13,294
Oh, no, Tangier,
for God's sake.
1131
01:26:13,460 --> 01:26:14,507
I just have some reading to do.
1132
01:26:14,670 --> 01:26:15,887
I should go.
1133
01:26:16,046 --> 01:26:17,673
Please. Stay.
1134
01:26:17,839 --> 01:26:20,683
You're sure?
1135
01:26:20,842 --> 01:26:22,640
- We're sure.
- We're sure.
1136
01:26:28,433 --> 01:26:31,027
No exchanging
war stories about me.
1137
01:26:57,379 --> 01:26:58,631
Thank you.
1138
01:27:05,387 --> 01:27:06,730
Cheers.
1139
01:27:16,732 --> 01:27:18,575
Are you going to sit down,
or what?
1140
01:27:34,583 --> 01:27:37,928
Why were you giving me
so much attitude?
1141
01:27:38,086 --> 01:27:40,635
You really want to know?
1142
01:27:40,797 --> 01:27:43,016
That's why I asked, bitch.
1143
01:27:50,223 --> 01:27:51,725
I'm a little bit jealous.
1144
01:27:54,269 --> 01:27:55,441
Is that all?
1145
01:27:55,604 --> 01:27:57,447
No.
1146
01:27:57,606 --> 01:27:59,574
And?
1147
01:27:59,733 --> 01:28:01,576
And I feel embarrassed.
1148
01:28:03,570 --> 01:28:06,073
I make you feel embarrassed?
1149
01:28:06,239 --> 01:28:08,708
Yes, but it's a good feeling.
1150
01:28:25,634 --> 01:28:27,807
Would you like to dance?
1151
01:28:27,969 --> 01:28:29,937
Where's the music?
1152
01:28:30,096 --> 01:28:31,598
We don't need music.
1153
01:28:45,487 --> 01:28:47,615
How long will you be
on the island?
1154
01:28:47,781 --> 01:28:49,328
About another two weeks,
1155
01:28:49,491 --> 01:28:52,995
and then I'm gonna close
my house up for the winter.
1156
01:28:53,161 --> 01:28:55,038
Good.
1157
01:28:55,205 --> 01:28:57,879
I'll have some
womanly companionship.
1158
01:28:58,041 --> 01:29:00,135
It's very quiet here.
1159
01:29:04,005 --> 01:29:06,349
Why didn't it work out
between you and Hess?
1160
01:29:09,636 --> 01:29:11,855
We just moved in
two different directions.
1161
01:29:13,390 --> 01:29:16,064
- I know that feeling.
- Mm.
1162
01:29:16,226 --> 01:29:17,648
How did you guys meet?
1163
01:29:20,188 --> 01:29:22,816
We met through a mutual friend.
1164
01:29:22,983 --> 01:29:26,157
Just turned out I got along
with Hess a lot better.
1165
01:29:26,319 --> 01:29:28,162
Ah, it be's like that sometimes.
1166
01:29:35,704 --> 01:29:37,581
What color are your eyes?
1167
01:29:37,747 --> 01:29:40,421
Blue.
1168
01:29:40,584 --> 01:29:43,428
- Lovely.
- Thank you.
1169
01:29:43,587 --> 01:29:45,931
My mom's black,
and my dad's Irish.
1170
01:29:46,089 --> 01:29:47,591
Black Irish, there you go.
1171
01:30:09,738 --> 01:30:12,412
You have the most
beautiful skin.
1172
01:30:14,451 --> 01:30:16,749
Do people tell you that?
1173
01:30:16,912 --> 01:30:19,085
No.
1174
01:30:19,247 --> 01:30:20,749
Well, they should.
1175
01:30:22,584 --> 01:30:23,756
Thank you.
1176
01:30:25,587 --> 01:30:28,386
People just get stuck
on the blue eyes
1177
01:30:28,548 --> 01:30:31,893
like I am on your
beautiful red lips.
1178
01:30:35,305 --> 01:30:36,648
Thank you.
1179
01:31:01,623 --> 01:31:04,547
May I take a shower?
1180
01:31:23,603 --> 01:31:26,447
♪ Baby ♪
1181
01:31:26,606 --> 01:31:29,029
♪ I see you
from across the room ♪
1182
01:31:29,192 --> 01:31:31,035
♪ See you across the room ♪
1183
01:31:31,194 --> 01:31:33,492
♪ You've got your eyes
locked with mine ♪
1184
01:31:33,655 --> 01:31:35,828
♪ Eyes locked with mine ♪
1185
01:31:35,991 --> 01:31:37,288
♪ What you trying to do? ♪
1186
01:31:37,450 --> 01:31:40,078
♪ Hey, what you trying to do
when you see me like that? ♪
1187
01:31:40,245 --> 01:31:43,465
- ♪ I can't believe ♪
- ♪ I can't believe ♪
1188
01:31:43,623 --> 01:31:45,967
♪ That you're dancing with her ♪
1189
01:31:48,294 --> 01:31:50,888
♪ Tell me what's
she's got on me ♪
1190
01:31:51,047 --> 01:31:52,549
♪ Got on me ♪
1191
01:31:52,716 --> 01:31:54,468
♪ Not a doggone thing ♪
1192
01:31:54,634 --> 01:31:56,853
♪ It's no mystery, no ♪
1193
01:31:57,012 --> 01:32:00,312
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1194
01:32:00,473 --> 01:32:03,226
♪ Wanna feel that
groove, yeah ♪
1195
01:32:03,393 --> 01:32:04,861
♪ I wanna feel that groove,
yeah ♪
1196
01:32:05,020 --> 01:32:07,443
♪ Can't let you pass ♪
1197
01:32:07,605 --> 01:32:12,156
♪ I just wanna dance
with you all night ♪
1198
01:32:12,318 --> 01:32:13,410
♪ All night ♪
1199
01:32:13,570 --> 01:32:17,165
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1200
01:32:17,323 --> 01:32:20,793
♪ Wanna feel that groove,
yeah ♪
1201
01:32:20,952 --> 01:32:24,001
- ♪ Feel that groove ♪
- ♪ Can't let you pass ♪
1202
01:32:24,164 --> 01:32:26,005
- ♪ Wanna dance with you ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1203
01:32:26,041 --> 01:32:28,840
♪ Just wanna dance with you
all night ♪
1204
01:32:29,002 --> 01:32:31,801
- ♪ I Wanna dance with you ♪
- ♪ Such a lady ♪
1205
01:32:33,965 --> 01:32:36,514
♪ Tell me when
you run the world ♪
1206
01:32:38,428 --> 01:32:41,022
♪ I know that you're on me ♪
1207
01:32:41,181 --> 01:32:42,558
♪ You're on me ♪
1208
01:32:42,724 --> 01:32:44,726
♪ What took you so long? ♪
1209
01:32:44,893 --> 01:32:47,863
- ♪ Just push it along ♪
- ♪ Just push it along ♪
1210
01:32:48,021 --> 01:32:51,525
♪ Reach for my hand ♪
1211
01:32:51,691 --> 01:32:53,910
♪ And you pull me real close ♪
1212
01:32:54,069 --> 01:32:55,696
♪ Pull me real close ♪
1213
01:32:55,862 --> 01:32:58,035
♪ We'll sway to the rhythm ♪
1214
01:32:58,198 --> 01:33:01,623
♪ And feel the beat in our souls ♪
1215
01:33:01,785 --> 01:33:03,913
♪ Our souls ♪
1216
01:33:04,079 --> 01:33:07,709
- ♪ Take this chance with me tonight ♪
- ♪ Chance with me ♪
1217
01:33:07,874 --> 01:33:12,300
- ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪
- ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪
1218
01:33:12,462 --> 01:33:14,681
- ♪ Can't let you pass ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1219
01:33:14,839 --> 01:33:18,719
- ♪ I just wanna dance with you ♪
- ♪ Just wanna dance with you ♪
1220
01:33:18,885 --> 01:33:20,762
- ♪ All night ♪
- ♪ I wanna dance with you ♪
1221
01:33:20,929 --> 01:33:23,398
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1222
01:33:23,556 --> 01:33:24,603
♪ Take a chance with me ♪
1223
01:33:24,766 --> 01:33:29,146
- ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪
- ♪ I wanna feel that groove ♪
1224
01:33:29,312 --> 01:33:33,067
- ♪ Can't let you pass ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1225
01:33:33,233 --> 01:33:35,361
- ♪ Just wanna dance with you ♪
- ♪ Just wanna dance with you ♪
1226
01:33:35,527 --> 01:33:37,495
- ♪ All night ♪
- ♪ All night ♪
1227
01:33:37,654 --> 01:33:39,031
♪ Can't let you pass ♪
1228
01:33:39,197 --> 01:33:41,575
- ♪ I wanna dance ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1229
01:33:41,741 --> 01:33:44,415
♪ I wanna dance,
wanna dance with you ♪
1230
01:33:44,577 --> 01:33:46,420
- ♪ All night ♪
- ♪ All night... ♪
1231
01:33:46,579 --> 01:33:47,671
Right there.
1232
01:33:47,831 --> 01:33:50,175
Ugh!
Right there.
1233
01:33:52,585 --> 01:33:54,428
- Choke me.
- ♪ ...show me how you do it ♪
1234
01:33:54,587 --> 01:33:57,181
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1235
01:33:57,340 --> 01:33:59,183
♪ Chance with me... ♪
1236
01:33:59,342 --> 01:34:01,219
Choke me.
Choke me!
1237
01:34:01,386 --> 01:34:03,104
♪ ...l want to feel
that groove, yeah ♪
1238
01:34:03,263 --> 01:34:05,061
♪ Can't let you pass... ♪
1239
01:34:05,223 --> 01:34:07,021
Harder.
1240
01:34:07,183 --> 01:34:09,185
♪ Just wanna dance with you ♪
1241
01:34:09,352 --> 01:34:11,354
- ♪ All night ♪
- ♪ All night ♪
1242
01:34:11,521 --> 01:34:13,944
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1243
01:34:14,107 --> 01:34:17,907
- ♪ Take a chance with me ♪
- ♪ Wanna feel that groove ♪
1244
01:34:18,069 --> 01:34:19,491
♪ I want to feel that groove... ♪
1245
01:34:28,913 --> 01:34:31,712
♪ ...take this chance
with me tonight ♪
1246
01:34:31,875 --> 01:34:34,674
♪ I want to feel
that groove, yeah ♪
1247
01:34:34,836 --> 01:34:36,930
♪ Feel that groove ♪
1248
01:34:37,088 --> 01:34:38,806
♪ Can't let you pass ♪
1249
01:34:38,965 --> 01:34:40,512
- ♪ Wanna dance with you ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1250
01:34:40,675 --> 01:34:42,894
♪ Just wanna dance with you ♪
1251
01:34:43,052 --> 01:34:44,304
♪ All night ♪
1252
01:34:44,470 --> 01:34:48,646
- ♪ Wanna dance with you ♪
- ♪ Such a lady ♪
1253
01:34:48,808 --> 01:34:51,311
♪ Tell me when you run the world... ♪
1254
01:34:53,146 --> 01:34:55,990
♪ ...l know that you're on me ♪
1255
01:34:56,149 --> 01:34:59,369
- ♪ You're on me ♪
- ♪ What took you so long? ♪
1256
01:34:59,527 --> 01:35:02,576
- ♪ Just push it along ♪
- ♪ Just push it along ♪
1257
01:35:02,739 --> 01:35:06,494
♪ Reach for my hand ♪
1258
01:35:06,659 --> 01:35:10,584
- ♪ Then you pull me real close ♪
- ♪ Pull me real close ♪
1259
01:35:10,747 --> 01:35:12,670
♪ We'll sway to the rhythm ♪
1260
01:35:12,832 --> 01:35:16,302
♪ And feel the beat
in our souls ♪
1261
01:35:16,461 --> 01:35:18,964
♪ Our souls ♪
1262
01:35:19,130 --> 01:35:21,098
♪ Take this chance
with me tonight. ♪
1263
01:37:16,664 --> 01:37:18,917
Ah! Stop!
1264
01:37:19,083 --> 01:37:22,257
She's breathing!
1265
01:37:22,420 --> 01:37:24,263
She's alive, don't!
1266
01:37:26,966 --> 01:37:29,219
We're not alive.
1267
01:37:29,385 --> 01:37:31,308
What?
1268
01:37:31,471 --> 01:37:32,973
Hold her legs.
1269
01:37:57,038 --> 01:37:58,915
Why am I always so cold?
1270
01:37:59,082 --> 01:38:00,504
It's a symptom.
1271
01:38:05,505 --> 01:38:08,008
Are you always cold?
1272
01:38:08,174 --> 01:38:10,347
Yes.
1273
01:38:10,510 --> 01:38:12,308
What have you done about it?
1274
01:38:14,180 --> 01:38:16,274
I've gotten used to it.
1275
01:38:16,432 --> 01:38:18,400
What are you reading?
1276
01:38:21,270 --> 01:38:23,489
It's a guide to our destruction.
1277
01:38:25,691 --> 01:38:27,034
Destruction?
1278
01:38:28,528 --> 01:38:30,576
It pretends to be our salvation.
1279
01:38:30,738 --> 01:38:33,287
Ganja, do you wish to die?
1280
01:38:33,449 --> 01:38:35,702
Hess, do you still love me?
1281
01:38:40,706 --> 01:38:44,882
I've tasted the blood
of your wound.
1282
01:38:45,044 --> 01:38:47,888
I'll sleep in your lap forever.
1283
01:38:48,047 --> 01:38:51,051
The shadow of the cross
against our hearts will destroy us.
1284
01:38:52,718 --> 01:38:55,346
The cross is only
an implement of torture.
1285
01:38:57,390 --> 01:39:00,018
Each shadow
is the darkness it casts.
1286
01:39:00,184 --> 01:39:02,607
We're evil.
1287
01:39:04,188 --> 01:39:05,690
I know, my dear.
1288
01:39:07,733 --> 01:39:09,326
We've taken lives.
1289
01:39:09,485 --> 01:39:11,328
We're giving life.
1290
01:39:13,531 --> 01:39:17,581
What we've taken
is God's eventual gift of death.
1291
01:39:17,743 --> 01:39:21,247
Hess, you don't look well.
1292
01:39:21,414 --> 01:39:23,416
I'm very tired.
1293
01:39:28,963 --> 01:39:31,011
I'm tired of this existence.
1294
01:39:31,174 --> 01:39:34,519
I killed Tangier.
1295
01:40:49,502 --> 01:40:52,051
Najah, I didn't mean it.
1296
01:40:58,803 --> 01:41:01,773
- May God have mercy on my soul.
- One, two...
1297
01:41:13,693 --> 01:41:16,037
- ♪ You gotta learn... ♪
Amen!
1298
01:41:16,195 --> 01:41:18,618
- ♪ To let it go... ♪
- Amen!
1299
01:41:18,781 --> 01:41:22,160
♪ You got to know
when it's all over ♪
1300
01:41:22,326 --> 01:41:23,669
- ♪ Over, yeah... ♪
Come on, now!
1301
01:41:23,828 --> 01:41:26,251
- ♪ You gotta learn... ♪
Amen!
1302
01:41:26,414 --> 01:41:28,712
♪ To let it go ♪
1303
01:41:28,874 --> 01:41:32,219
♪ You got to know
when it's all over ♪
1304
01:41:32,378 --> 01:41:33,925
- ♪ Over... I
- One more time!
1305
01:41:34,088 --> 01:41:36,591
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪ You got to learn ♪
1306
01:41:36,757 --> 01:41:39,226
- ♪To let it go ♪
- ♪ Let it go ♪
1307
01:41:39,385 --> 01:41:40,728
♪ You got to know ♪
1308
01:41:40,886 --> 01:41:42,513
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ When it's all over ♪
1309
01:41:42,680 --> 01:41:44,398
- ♪ Over ♪
- ♪ Hey, hey ♪
1310
01:41:44,557 --> 01:41:46,651
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1311
01:41:46,809 --> 01:41:48,561
♪ To let it go ♪
1312
01:41:48,728 --> 01:41:50,856
- ♪ Let it go ♪
- ♪ You got to know ♪
1313
01:41:51,022 --> 01:41:52,865
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ It's all over ♪
1314
01:41:53,024 --> 01:41:54,571
- ♪ Over ♪
- ♪ Yeah ♪
1315
01:41:54,734 --> 01:41:56,907
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ Well, well ♪
1316
01:41:57,069 --> 01:41:59,413
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Well, well, well ♪
1317
01:41:59,572 --> 01:42:02,917
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ When it's all over ♪
1318
01:42:03,075 --> 01:42:04,793
- ♪ Over, yeah ♪
- ♪ Come on ♪
1319
01:42:04,952 --> 01:42:07,296
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ You got to learn ♪
1320
01:42:07,455 --> 01:42:09,833
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1321
01:42:09,999 --> 01:42:13,048
♪ You got to know
when it's all over ♪
1322
01:42:13,210 --> 01:42:14,803
♪ Over ♪
1323
01:42:14,962 --> 01:42:19,012
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ Ooh, you got to learn ♪
1324
01:42:19,175 --> 01:42:21,303
- ♪ To let it go ♪
- ♪ You've got to know ♪
1325
01:42:21,469 --> 01:42:23,221
- ♪ Oh ♪
- ♪ When it's all over ♪
1326
01:42:23,387 --> 01:42:25,014
♪ Yeah ♪
1327
01:42:25,181 --> 01:42:29,027
♪ Ooh ♪
1328
01:42:29,185 --> 01:42:32,189
♪ Ooh, yeah ♪
1329
01:42:32,355 --> 01:42:34,983
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ All over ♪
1330
01:42:35,149 --> 01:42:37,243
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Ooh ♪
1331
01:42:37,401 --> 01:42:42,453
♪ Yeah, yeah ♪
1332
01:42:42,615 --> 01:42:44,117
♪ When it's all over ♪
1333
01:42:44,283 --> 01:42:46,752
♪ Over, yeah ♪
1334
01:42:46,911 --> 01:42:50,131
♪ Yeah ♪
1335
01:42:50,289 --> 01:42:52,587
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1336
01:42:52,750 --> 01:42:54,423
♪ When it's all over... ♪
1337
01:42:54,585 --> 01:42:56,007
Hey!
1338
01:42:56,170 --> 01:42:58,514
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ To learn ♪
1339
01:42:58,673 --> 01:43:00,926
♪ To let it go ♪
1340
01:43:01,092 --> 01:43:04,471
♪ You gotta know
when it's all over ♪
1341
01:43:04,637 --> 01:43:06,310
♪ Over ♪
1342
01:43:06,472 --> 01:43:08,725
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1343
01:43:08,891 --> 01:43:11,770
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1344
01:43:11,936 --> 01:43:14,610
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1345
01:43:14,772 --> 01:43:15,944
♪ Over ♪
1346
01:43:16,107 --> 01:43:18,326
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪To let it go ♪
1347
01:43:18,484 --> 01:43:20,987
- ♪ To let it go, let it go ♪
- ♪ You've got to know ♪
1348
01:43:21,153 --> 01:43:23,827
- ♪ When it's all over, over ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
1349
01:43:23,989 --> 01:43:26,583
- ♪ You've got to learn... ♪
- Praise the Lord!
1350
01:43:26,742 --> 01:43:28,039
♪ To let it go... ♪
1351
01:43:28,202 --> 01:43:29,294
- Praise the Lord!
- ♪ Let it go ♪
1352
01:43:29,453 --> 01:43:32,127
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1353
01:43:32,289 --> 01:43:34,462
♪ Well, well, well,
well, well, well, well ♪
1354
01:43:34,625 --> 01:43:37,003
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1355
01:43:37,169 --> 01:43:39,547
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Let it go ♪
1356
01:43:39,714 --> 01:43:43,184
♪ You got to know
when it's all over ♪
1357
01:43:43,342 --> 01:43:45,140
♪ Over, yeah ♪
1358
01:43:45,302 --> 01:43:47,646
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ You got to learn ♪
1359
01:43:47,805 --> 01:43:50,024
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1360
01:43:50,182 --> 01:43:53,231
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ When it's all over ♪
1361
01:43:53,394 --> 01:43:55,362
- ♪ It's all over ♪
- ♪ Sing it now ♪
1362
01:43:55,521 --> 01:43:57,569
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ Sing it now ♪
1363
01:43:57,732 --> 01:44:00,326
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Got to let it go ♪
1364
01:44:00,484 --> 01:44:01,781
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ Oh ♪
1365
01:44:01,944 --> 01:44:04,197
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ When, when, when, when ♪
1366
01:44:04,363 --> 01:44:05,615
♪ When it's all over ♪
1367
01:44:05,781 --> 01:44:07,749
- ♪ You've got to know ♪
- I Yeah, yeah, yeah ♪
1368
01:44:07,908 --> 01:44:10,661
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Let it go ♪
1369
01:44:10,828 --> 01:44:14,002
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ When it's all over ♪
1370
01:44:14,165 --> 01:44:15,382
♪ Over ♪
1371
01:44:15,541 --> 01:44:21,389
- ♪ Over, over, over, over ♪
- ♪ Over, over, over, over ♪
1372
01:44:21,547 --> 01:44:24,926
♪ Over, yeah ♪
1373
01:44:25,092 --> 01:44:27,561
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1374
01:44:27,720 --> 01:44:31,099
- ♪ Oh! ♪
- ♪ To let it go ♪
1375
01:44:31,265 --> 01:44:33,233
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ Ooh ♪
1376
01:44:33,392 --> 01:44:36,066
♪ When it's all over, over ♪
1377
01:44:36,228 --> 01:44:38,196
♪ You've got to learn ♪
1378
01:44:38,355 --> 01:44:41,404
- ♪ Ooh ♪
- ♪ To let it go ♪
1379
01:44:41,567 --> 01:44:44,571
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1380
01:44:44,737 --> 01:44:46,410
♪ Over ♪
1381
01:44:46,572 --> 01:44:48,791
♪ You've got to learn ♪
1382
01:44:48,949 --> 01:44:51,418
♪ To let it go ♪
1383
01:44:51,577 --> 01:44:55,002
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1384
01:44:55,164 --> 01:44:56,381
♪ Over ♪
1385
01:44:56,540 --> 01:44:58,634
- ♪ You gotta know ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1386
01:44:58,793 --> 01:45:01,296
- ♪ 'Cause you gotta learn ♪
- ♪ You've got to know ♪
1387
01:45:01,462 --> 01:45:03,806
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ You've got to know ♪
1388
01:45:03,964 --> 01:45:06,433
♪ When it's all over, over ♪
1389
01:45:06,592 --> 01:45:08,594
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1390
01:45:08,761 --> 01:45:11,435
- ♪ You gotta know ♪
- ♪ To let it go ♪
1391
01:45:11,597 --> 01:45:14,146
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ You've got to know ♪
1392
01:45:14,308 --> 01:45:17,437
- ♪ When it's all over, over ♪
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1393
01:45:17,603 --> 01:45:19,276
♪ You've got to learn ♪
1394
01:45:19,438 --> 01:45:21,361
- ♪ Oh ♪
- ♪ To let it go ♪
1395
01:45:21,524 --> 01:45:22,764
♪ You gotta learn, yeah, yeah ♪
1396
01:45:22,900 --> 01:45:25,653
♪ You got to know
when it's all over ♪
1397
01:45:25,820 --> 01:45:26,912
♪ Over ♪
1398
01:45:27,071 --> 01:45:28,664
♪ Whoo ♪
1399
01:45:28,823 --> 01:45:30,541
♪ You got to learn ♪
1400
01:45:30,699 --> 01:45:32,622
♪ To let it go ♪
1401
01:45:32,785 --> 01:45:36,164
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1402
01:45:36,330 --> 01:45:37,923
♪ Over ♪
1403
01:45:38,082 --> 01:45:40,631
♪ You got to learn ♪
1404
01:45:40,793 --> 01:45:42,136
♪ To let it go... ♪
1405
01:45:42,294 --> 01:45:44,672
- He paid your debt!
- ♪ You got to know ♪
1406
01:45:44,839 --> 01:45:46,386
♪ When it's all over ♪
1407
01:45:46,549 --> 01:45:48,426
- ♪ Over ♪
- ♪ Over, yeah... ♪
1408
01:45:48,592 --> 01:45:49,593
Whoo!
1409
01:45:49,760 --> 01:45:50,807
Oh, thank you, Jesus.
1410
01:45:50,970 --> 01:45:52,347
- ♪ To let it go... ♪
- Hey!
1411
01:45:52,513 --> 01:45:55,141
- ♪ Whoo ♪
- ♪ You've got to know ♪
1412
01:45:55,307 --> 01:45:58,732
♪ When it's all over, over ♪
1413
01:45:58,894 --> 01:46:00,942
♪ You've got to learn ♪
1414
01:46:01,105 --> 01:46:04,484
♪ Oh, you've got to know ♪
1415
01:46:04,650 --> 01:46:06,994
♪ Hey... ♪
1416
01:46:07,152 --> 01:46:08,904
Yeah!
1417
01:46:09,071 --> 01:46:11,824
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1418
01:46:11,991 --> 01:46:14,164
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1419
01:46:14,326 --> 01:46:17,079
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1420
01:46:17,246 --> 01:46:19,294
♪ Over ♪
1421
01:46:19,456 --> 01:46:24,212
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ To let it go ♪
1422
01:46:24,378 --> 01:46:27,507
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1423
01:46:27,673 --> 01:46:29,220
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1424
01:46:29,383 --> 01:46:31,385
♪ You got to learn ♪
1425
01:46:31,552 --> 01:46:34,055
♪ To let it go ♪
1426
01:46:34,221 --> 01:46:37,350
♪ You got to know
when it's all over ♪
1427
01:46:37,516 --> 01:46:39,518
♪ Over, yeah ♪
1428
01:46:39,685 --> 01:46:42,154
♪ You've got to learn ♪
1429
01:46:42,313 --> 01:46:44,361
♪ To let it go ♪
1430
01:46:44,523 --> 01:46:49,074
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ You've got to know ♪
1431
01:46:51,030 --> 01:46:56,878
♪ You've got to know ♪
1432
01:46:57,036 --> 01:47:00,131
♪ Yeah ♪
1433
01:47:00,289 --> 01:47:05,637
♪ When it's all over. ♪
1434
01:47:07,922 --> 01:47:11,051
Whoo!
Whoo!
1435
01:47:11,216 --> 01:47:14,641
Hallelujah!
Hallelujah, glory to God.
1436
01:47:14,803 --> 01:47:16,646
A Lil' Piece of Heaven
back in church.
1437
01:47:16,805 --> 01:47:19,058
Give God some love right now!
1438
01:47:27,149 --> 01:47:28,822
May I help you, madam?
1439
01:47:30,569 --> 01:47:31,570
Sorry to wake you.
1440
01:47:31,737 --> 01:47:34,411
I was just looking for the yogurt.
1441
01:47:34,573 --> 01:47:36,621
Allow me.
1442
01:47:36,784 --> 01:47:38,411
Thank you.
1443
01:47:40,412 --> 01:47:43,416
Seneschal, I'm sorry for the way
I've been treating you.
1444
01:47:45,084 --> 01:47:46,927
Must be in here somewhere.
1445
01:47:58,847 --> 01:48:00,565
Oh, here it is.
1446
01:48:00,724 --> 01:48:01,850
Right here in the back.
1447
01:48:02,017 --> 01:48:04,611
Oh! Oh!
1448
01:48:06,772 --> 01:48:08,240
Oh!
1449
01:49:58,717 --> 01:49:59,934
Hess?
1450
01:50:04,389 --> 01:50:05,561
Hess?
1451
01:50:50,310 --> 01:50:52,483
Drink.
1452
01:51:00,028 --> 01:51:03,032
I killed Seneschal.
1453
01:51:05,784 --> 01:51:07,457
We both did.
1454
01:51:09,121 --> 01:51:10,794
I'm dying.
1455
01:51:12,958 --> 01:51:14,631
I'm dying.
1456
01:51:17,296 --> 01:51:18,798
Mm-mm.
1457
01:51:39,401 --> 01:51:40,994
Ganja.
1458
01:51:43,906 --> 01:51:47,501
Move into the shadow
of the cross of Jesus with me.
1459
01:52:11,516 --> 01:52:13,644
Does it hurt?
1460
01:52:13,810 --> 01:52:15,653
No.
1461
01:52:17,189 --> 01:52:19,362
I feel at peace.
1462
01:52:22,361 --> 01:52:25,535
Move into the shadow of the cross
and warm yourself.
1463
01:52:30,577 --> 01:52:32,250
I'm frightened.
1464
01:52:36,124 --> 01:52:37,717
Why?
1465
01:52:37,876 --> 01:52:41,050
I'm here with you.
1466
01:52:48,220 --> 01:52:50,222
I can't.
1467
01:52:52,724 --> 01:52:54,852
Please stay with me.
1468
01:52:59,731 --> 01:53:01,904
Please stay with me forever.
1469
01:53:15,080 --> 01:53:16,582
Ganja.
1470
01:53:22,921 --> 01:53:25,094
Hess, I'm afraid to die.
1471
01:53:29,761 --> 01:53:31,934
I don't want to die alone.
1472
01:53:50,157 --> 01:53:51,659
I love you.
1473
01:53:57,539 --> 01:53:59,883
I love you forever and a day.
1474
01:58:32,063 --> 01:58:38,366
♪ I saw a light illuminating ♪
1475
01:58:38,528 --> 01:58:45,002
♪ Lighting the road
ahead of me ♪
1476
01:58:45,160 --> 01:58:48,255
♪ I saw a light ♪
1477
01:58:48,413 --> 01:58:51,337
♪ Shining for me ♪
1478
01:58:51,499 --> 01:58:57,973
♪ But I did not
know it as real ♪
1479
01:58:58,131 --> 01:59:01,101
♪ As we may dream ♪
1480
01:59:01,259 --> 01:59:04,263
♪ A dream we all share ♪
1481
01:59:04,429 --> 01:59:10,653
♪ Together we'll find our way ♪
1482
01:59:10,810 --> 01:59:13,780
♪ As we may dream ♪
1483
01:59:13,938 --> 01:59:16,942
♪ Our dream is our prayer ♪
1484
01:59:17,108 --> 01:59:23,115
♪ Forever He'll light our way ♪
1485
01:59:48,682 --> 01:59:54,815
♪ I saw a light illuminating ♪
1486
01:59:54,979 --> 02:00:01,203
♪ Lighting the road
ahead of me ♪
1487
02:00:01,361 --> 02:00:04,535
♪ I saw a light ♪
1488
02:00:04,698 --> 02:00:07,372
♪ Shining from Thee ♪
1489
02:00:07,534 --> 02:00:13,667
♪ And now I know it as me ♪
1490
02:00:13,832 --> 02:00:16,676
♪ As we may dream ♪
1491
02:00:16,835 --> 02:00:19,839
♪ A dream we all share ♪
1492
02:00:20,004 --> 02:00:26,057
♪ Together we'll find our way ♪
1493
02:00:26,219 --> 02:00:28,847
♪ As we may dream ♪
1494
02:00:29,013 --> 02:00:32,062
♪ Our dream is our prayer ♪
1495
02:00:32,225 --> 02:00:37,402
♪ Forever He'll light our way ♪
1496
02:02:43,481 --> 02:02:46,655
♪ As we may dream ♪
1497
02:02:46,818 --> 02:02:50,118
♪ A dream we all share ♪
1498
02:02:50,280 --> 02:02:55,662
♪ Together we'll find our way ♪
1499
02:02:57,245 --> 02:03:00,294
♪ As we may dream ♪
1500
02:03:00,456 --> 02:03:03,801
♪ Our dream is our prayer ♪
1501
02:03:03,960 --> 02:03:10,639
♪ Forever
He'll light our way. ♪
108247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.