All language subtitles for Curse Of The Sin Eater 2024.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,569 --> 00:01:44,872 May you, Christ, who is crucified... 2 00:01:46,741 --> 00:01:49,476 - ...and forgiveness. - Mom? 3 00:01:50,210 --> 00:01:53,380 The Father, Son, and the Holy Spirit. Amen. 4 00:01:57,051 --> 00:01:58,620 What are you doin'? 5 00:02:02,255 --> 00:02:04,826 In the name of the Father, and Son... 6 00:02:05,994 --> 00:02:07,427 ...Holy Spirit. 7 00:02:08,529 --> 00:02:12,165 May you, Christ, who is crucified... 8 00:02:13,433 --> 00:02:14,869 ...give me peace... 9 00:02:16,838 --> 00:02:18,472 ...and forgiveness. 10 00:02:19,172 --> 00:02:20,374 Mom? 11 00:02:20,808 --> 00:02:22,043 I'm sorry! 12 00:04:51,391 --> 00:04:52,760 Excuse me, sir. 13 00:04:53,227 --> 00:04:54,695 My missing labor guy. 14 00:04:54,829 --> 00:04:56,429 Decided to show up after all? 15 00:04:56,564 --> 00:04:57,865 Yeah, I'm, I'm sorry. I, I got s-- 16 00:04:57,999 --> 00:04:59,767 I already got somebody to take your place. 17 00:04:59,901 --> 00:05:01,102 Have a nice day. 18 00:05:01,636 --> 00:05:03,004 No, come on. Please, sir. 19 00:05:03,137 --> 00:05:04,672 Please. I, I need this job. 20 00:05:04,806 --> 00:05:06,908 -Hey, supe. Supe. -I can't do it. 21 00:05:07,809 --> 00:05:09,177 Look, I don't think we're gonna make our daylight without him. 22 00:05:09,309 --> 00:05:11,712 I'll do anything. I, I'll keep the site spotless. 23 00:05:13,080 --> 00:05:14,447 -You're not late again. -No, no. Never. 24 00:05:14,582 --> 00:05:16,383 Never ever. 100%. 25 00:05:16,517 --> 00:05:17,785 Get to work. 26 00:05:18,318 --> 00:05:19,520 Thank you, sir. 27 00:05:41,242 --> 00:05:42,409 Excuse me, ma'am. 28 00:05:42,543 --> 00:05:44,212 You have a first aid kit? 29 00:05:44,612 --> 00:05:46,581 -Cut myself. -No. 30 00:05:47,480 --> 00:05:49,884 You got nothing in-- inside I can use? 31 00:05:52,019 --> 00:05:53,187 Look, look, ma'am. 32 00:05:53,321 --> 00:05:54,354 I, uh... 33 00:05:55,523 --> 00:05:57,658 If I don't clean this thing, it's, it's gonna get infected, 34 00:05:57,792 --> 00:06:01,028 and I, I'd really love to get back to work for you. 35 00:06:01,796 --> 00:06:04,098 I, I won't tell the other guys either. 36 00:06:08,302 --> 00:06:09,637 Make it fast. 37 00:06:20,815 --> 00:06:22,283 Service restaurant's under repair, 38 00:06:22,415 --> 00:06:25,720 so consider this treat part of your benefits package. 39 00:07:05,660 --> 00:07:06,827 Thank you. 40 00:07:10,430 --> 00:07:12,934 Yes? 41 00:07:17,805 --> 00:07:19,941 You can show yourself out, I trust? 42 00:08:21,635 --> 00:08:23,037 Hello. 43 00:08:25,806 --> 00:08:27,041 Who are you? 44 00:08:28,309 --> 00:08:31,812 Uh... I'm Rick. 45 00:08:33,714 --> 00:08:35,316 Hungry, huh? 46 00:08:36,083 --> 00:08:37,585 Uh... 47 00:08:37,718 --> 00:08:39,186 What are you doing in here? 48 00:08:39,320 --> 00:08:41,722 -Uh, I'm sorry. -Fired. You're fired. 49 00:08:41,856 --> 00:08:43,290 And you will stay here while I call the police. 50 00:08:43,424 --> 00:08:45,593 No, ma'am. Please, look. I, I, I made a mistake, okay? 51 00:08:45,726 --> 00:08:47,928 Please don't call the police. Just, just dock my pay or something. 52 00:08:48,062 --> 00:08:50,631 I will make sure no one ever hires you again. 53 00:08:50,765 --> 00:08:53,534 -No, ma'am. Please, just-- -Stop. 54 00:09:00,007 --> 00:09:01,308 Sit down. 55 00:09:25,166 --> 00:09:28,903 Single 20? Why not take the whole stack? 56 00:09:33,707 --> 00:09:34,809 Um... 57 00:09:36,110 --> 00:09:39,146 I got robbed on the way to work this morning, 58 00:09:39,280 --> 00:09:43,150 so, um, I just needed enough to make it back home. 59 00:09:44,618 --> 00:09:48,122 I was gonna pay you back when I got paid at the end of the week. 60 00:09:59,667 --> 00:10:01,635 I'm not gonna fire you. 61 00:10:02,603 --> 00:10:03,671 Take it. 62 00:10:04,038 --> 00:10:06,340 Call it an advance. 63 00:10:07,542 --> 00:10:09,343 What? Seriously? 64 00:10:11,513 --> 00:10:12,947 We're done here. 65 00:10:21,755 --> 00:10:23,124 Thank you, sir. 66 00:10:31,098 --> 00:10:32,766 - Jer. - What's up? 67 00:10:33,400 --> 00:10:35,570 What would you do if you had all that money? 68 00:10:35,703 --> 00:10:37,138 Not move to fuckin' Glencoe. 69 00:10:37,271 --> 00:10:38,573 That's for sure. 70 00:10:38,706 --> 00:10:40,107 Just a bunch of old people. 71 00:10:40,741 --> 00:10:44,979 Now, right now, my life is the shit, so I am not worried about that. 72 00:10:45,779 --> 00:10:48,382 This apartment is the, the shit to you? 73 00:10:48,517 --> 00:10:49,917 Yes, Rick. Think about it. 74 00:10:50,050 --> 00:10:52,153 I can do whatever the fuck I wanna do now. 75 00:10:52,286 --> 00:10:54,788 Drink, smoke, party, whatever. 76 00:10:54,922 --> 00:10:57,258 Aren't you renting this place? 77 00:10:57,391 --> 00:10:59,160 -Yeah. Yeah. I'm, I'm renting it. -Yeah. 78 00:10:59,293 --> 00:11:00,828 -Yeah. -I'm actually glad you brought that up. 79 00:11:00,961 --> 00:11:05,032 Are you able to put on for this month or no? 80 00:11:05,900 --> 00:11:07,334 You know what? 81 00:11:08,169 --> 00:11:11,805 Why don't you tell me what does Rick Malone do... 82 00:11:11,939 --> 00:11:14,375 -Yeah. -Wakes up billionaire. 83 00:11:14,509 --> 00:11:15,976 What's the first thing you're doing? 84 00:11:16,110 --> 00:11:18,613 Besides getting the fuck out of my apartment. 85 00:11:18,746 --> 00:11:22,617 Well, I would live in Lincoln Park. 86 00:11:22,750 --> 00:11:23,951 Mm-hm. 87 00:11:27,188 --> 00:11:31,492 I would dine at restaurants that they charge $500 a meal. 88 00:11:31,926 --> 00:11:33,595 And I'd give Tanya the greatest night ever. 89 00:11:33,727 --> 00:11:35,496 -Yeah, okay. -You know, the people that go there, 90 00:11:35,630 --> 00:11:37,765 they're, they're living the best versions of their lives. 91 00:11:37,898 --> 00:11:39,366 They're, they're drinking bottles of shit 92 00:11:39,501 --> 00:11:41,202 that, that you and me have never even heard of. 93 00:11:41,335 --> 00:11:43,971 -Oh, really? -Yeah, I mean, they figured it out. 94 00:11:44,104 --> 00:11:46,173 They've, they've conquered this shit. 95 00:11:46,307 --> 00:11:49,644 -They know what they're doing. -Unlimited money. Unlimited. 96 00:11:49,777 --> 00:11:53,548 And the first thing you do is get dinner and a fucking drink? 97 00:11:53,682 --> 00:11:55,216 I mean, it seems like a low bar. 98 00:11:55,349 --> 00:11:56,750 No, that's, that's not a low bar at all. 99 00:11:56,884 --> 00:11:58,152 That's how you know you made it. 100 00:11:58,285 --> 00:11:59,253 Really? 101 00:11:59,654 --> 00:12:01,623 -Dude, like-- -Then do it. 102 00:12:02,189 --> 00:12:03,390 Do it, Rick. I mean, seriously. 103 00:12:03,525 --> 00:12:05,259 Like, I, I would love to see that. 104 00:12:05,694 --> 00:12:08,128 But the problem is, you got no fuckin' follow through. 105 00:12:09,463 --> 00:12:10,998 That's why you and Tanya didn't work out. 106 00:12:11,533 --> 00:12:13,867 You gotta stop starting shit you can't finish. 107 00:12:19,708 --> 00:12:20,808 Hey, Rick. 108 00:12:21,543 --> 00:12:23,043 What, dude? 109 00:12:23,844 --> 00:12:25,145 What do you think this is gonna be anyway? 110 00:12:25,279 --> 00:12:27,014 -Like, when we're done. -Uh, I don't know. 111 00:12:27,147 --> 00:12:31,085 I heard something about a, uh, shed, something. 112 00:12:31,218 --> 00:12:32,953 A shed? Come on. The guy's a billionaire. 113 00:12:33,087 --> 00:12:36,558 You know, I was thinkin' like a life-size dollhouse. 114 00:12:36,691 --> 00:12:37,858 Like, what, for kids? 115 00:12:37,992 --> 00:12:39,159 You'd be surprised. 116 00:12:39,293 --> 00:12:40,928 Rich people are into some weird shit. 117 00:12:41,061 --> 00:12:42,363 Mr. Malone. 118 00:12:44,566 --> 00:12:45,533 Yeah. 119 00:12:45,667 --> 00:12:47,301 Mr. Drayton would like a word. 120 00:12:56,877 --> 00:12:58,178 Son of a bitch. 121 00:13:22,570 --> 00:13:25,072 What was your name again, young man? 122 00:13:25,707 --> 00:13:28,075 Uh, Rick Malone, sir. 123 00:13:28,743 --> 00:13:30,811 Richard Malone, huh? 124 00:13:31,478 --> 00:13:33,682 Uh, just Rick is fine, sir. 125 00:13:33,814 --> 00:13:36,383 Mm. A name with promise. 126 00:13:36,518 --> 00:13:38,285 Especially in this town. 127 00:13:38,653 --> 00:13:42,356 Who knows where you'd be in life with a bad name and all. 128 00:13:50,030 --> 00:13:52,900 I don't know if it's obvious, but... 129 00:13:53,834 --> 00:13:56,203 ...I don't have much time left. 130 00:13:57,871 --> 00:13:58,906 Sorry to hear that. 131 00:13:59,039 --> 00:14:01,075 When I'm gone, all this... 132 00:14:03,678 --> 00:14:05,479 ...gets passed on to no one. 133 00:14:06,447 --> 00:14:08,949 No children, no grandchildren. 134 00:14:09,383 --> 00:14:13,287 One regret in a lifetime filled with many. 135 00:14:17,124 --> 00:14:19,093 You a religious man? 136 00:14:20,127 --> 00:14:21,362 Used to be. 137 00:14:21,495 --> 00:14:23,063 I lost it too. 138 00:14:24,398 --> 00:14:26,534 But as my curtain draws to a close, 139 00:14:26,668 --> 00:14:29,903 I find religion a refreshing comfort. 140 00:14:31,840 --> 00:14:35,543 The history, the rules. 141 00:14:37,545 --> 00:14:38,979 The loopholes. 142 00:14:44,084 --> 00:14:45,386 Anyway... 143 00:14:47,722 --> 00:14:49,456 ...let us get down to it. 144 00:14:52,192 --> 00:14:56,564 If you will eat a meal off my dead body, I'll give you everything. 145 00:15:00,602 --> 00:15:05,038 This house, my money, my investments, 146 00:15:05,172 --> 00:15:08,976 my life's work, it will all be yours. 147 00:15:12,146 --> 00:15:13,548 Um... 148 00:15:15,617 --> 00:15:17,652 Are, are, are you joking? 149 00:15:20,020 --> 00:15:21,689 Not in the slightest. 150 00:15:25,325 --> 00:15:27,060 Uh... 151 00:15:29,029 --> 00:15:32,132 Uh, no offense, um, but, no, I, I, 152 00:15:32,266 --> 00:15:33,934 I can't do anything like that. 153 00:15:34,067 --> 00:15:36,203 I won't, I won't do anything like that. 154 00:15:36,336 --> 00:15:37,371 Why not? 155 00:15:37,505 --> 00:15:39,841 With one meal, you'll have everything. 156 00:15:40,407 --> 00:15:43,110 You'll never have to worry about a damn thing ever again, 157 00:15:43,243 --> 00:15:47,047 especially not something so trivial as bus fare. 158 00:15:50,284 --> 00:15:51,853 I know what you're thinking. 159 00:15:52,986 --> 00:15:56,156 Crazy rich guy that's just tryin' to get one last jab 160 00:15:56,290 --> 00:15:58,793 at the have-nots before he kicks it. 161 00:15:58,927 --> 00:16:00,394 But, uh... 162 00:16:01,328 --> 00:16:03,464 ...this is a genuine offer. 163 00:16:16,945 --> 00:16:18,278 But why me? 164 00:16:20,949 --> 00:16:24,017 'Cause I've never given to someone in need. 165 00:16:26,353 --> 00:16:28,155 Which you seem to be. 166 00:16:31,158 --> 00:16:34,829 And you seem like someone who has the constitution 167 00:16:34,963 --> 00:16:37,665 to deal with the stresses 168 00:16:38,298 --> 00:16:41,435 that come with massive wealth. 169 00:16:53,648 --> 00:16:55,082 Just one meal? 170 00:17:02,422 --> 00:17:05,092 Sorry. Hi. 171 00:17:19,541 --> 00:17:20,508 Tanya. 172 00:17:21,241 --> 00:17:22,744 Rick. Hey. 173 00:17:22,877 --> 00:17:25,013 I, I didn't think that you were gonna be here. 174 00:17:25,145 --> 00:17:28,115 I, I didn't think I was gonna be here either. 175 00:17:28,248 --> 00:17:30,919 So, what the fuck have you been up to? 176 00:17:31,051 --> 00:17:32,854 Livin' the fuckin' dream. 177 00:17:32,987 --> 00:17:34,121 Yeah, me too, actually. 178 00:17:34,254 --> 00:17:35,557 -All right. -Yeah. 179 00:17:35,690 --> 00:17:36,724 Uh... 180 00:17:39,561 --> 00:17:42,964 I meant to tell you this earlier, but I, uh-- 181 00:17:43,096 --> 00:17:45,465 Hey, you know, I always appreciate having Rick around, you know? 182 00:17:45,600 --> 00:17:47,267 He's always good for a laugh, right? 183 00:17:47,401 --> 00:17:49,202 You know, I, I got him this job in Glencoe. 184 00:17:49,336 --> 00:17:50,538 Did you tell her about that? 185 00:17:50,672 --> 00:17:52,640 -No, I didn't get a chance to. -Why not? 186 00:17:52,774 --> 00:17:54,509 Yeah, it's great. And he's been staying here. 187 00:17:54,642 --> 00:17:56,109 You know, I've been taking good care of him. 188 00:17:56,243 --> 00:17:58,046 Yeah, well, you two always were inseparable. 189 00:17:58,513 --> 00:18:00,815 Did you, uh, grab a drink? Let me get you something. 190 00:18:00,949 --> 00:18:04,519 No, but I think you owe me a drink, don't you? 191 00:18:05,053 --> 00:18:07,722 -I mean, it's, it's-- -No, he's actually broke as fuck, so... 192 00:18:07,855 --> 00:18:09,991 Who do you think got all the bottles? Come on. I got all types of stuff. 193 00:18:28,275 --> 00:18:29,476 Having fun? 194 00:18:29,611 --> 00:18:31,411 Jeremy sure does know how to entertain. 195 00:18:31,546 --> 00:18:33,648 -Mm. -It's always good for a laugh. 196 00:18:33,781 --> 00:18:36,618 Yeah. He came back different, didn't he? 197 00:18:36,751 --> 00:18:41,589 He thinks he's a hero, serving the greater good. 198 00:18:46,094 --> 00:18:47,361 So why are you here, Rick? 199 00:18:47,494 --> 00:18:49,162 Did you miss the, the party 200 00:18:49,296 --> 00:18:51,733 that's happening in the middle of my bedroom? 201 00:18:51,866 --> 00:18:52,767 Cute. 202 00:18:53,568 --> 00:18:54,836 I mean, I never really took you 203 00:18:54,969 --> 00:18:56,738 for the guy that was gonna stick around. 204 00:18:59,040 --> 00:19:03,276 It's like... after the thing with your mom... 205 00:19:03,410 --> 00:19:05,580 And I, I don't mean to dredge up old shit. 206 00:19:05,713 --> 00:19:08,148 It's just... 207 00:19:08,281 --> 00:19:10,250 -Jeremy? -Bro, whoa! Relax! Relax! 208 00:19:10,384 --> 00:19:11,719 This is not... 209 00:19:11,853 --> 00:19:12,654 Are you kidding me, bro? 210 00:19:12,787 --> 00:19:13,788 Relax! Relax! 211 00:19:13,921 --> 00:19:15,056 -Bro, chill! -Hey, hey, hey, hey! 212 00:19:15,188 --> 00:19:16,691 Bro. Whoa, whoa, whoa! Chill! 213 00:19:16,824 --> 00:19:18,626 - Bro, get the fuck off of me, Rick! - -Whoa! 214 00:19:18,760 --> 00:19:20,795 - Hey! - -Are you kidding me right now? 215 00:19:20,928 --> 00:19:23,397 After everything I've done for you, are you serious, Rick? 216 00:19:23,965 --> 00:19:24,999 Get up! 217 00:19:25,432 --> 00:19:27,200 If you got a problem, you can get the fuck out! 218 00:19:27,334 --> 00:19:30,038 Oh, wait, you can't, 'cause you're sleepin' on my fuckin' floor! 219 00:19:30,170 --> 00:19:32,205 What, I don't do enough for you? Get the fuck out of here, dude! 220 00:19:32,339 --> 00:19:34,274 Are you serious? You ungrateful piece of shit! 221 00:20:23,490 --> 00:20:26,627 Look, I, I'll do anything. 222 00:20:27,128 --> 00:20:28,328 I'll do a day. 223 00:20:30,164 --> 00:20:31,632 I don't, I don't care. 224 00:20:32,667 --> 00:20:35,402 Look, please. I'm, I'm struggling. 225 00:20:35,536 --> 00:20:37,905 Please. Not, not even a couple of hours? 226 00:20:39,339 --> 00:20:42,342 Just, uh, just keep me in mind, will you? 227 00:20:43,778 --> 00:20:44,912 Yeah. 228 00:20:45,046 --> 00:20:47,081 Yeah, I get it. I get it. 229 00:20:47,215 --> 00:20:48,750 Come on, please. 230 00:20:48,883 --> 00:20:51,119 Look, I, I wouldn't be asking if I... 231 00:20:54,454 --> 00:20:55,890 Any takers? 232 00:20:57,792 --> 00:20:59,093 No, nothing. 233 00:21:02,797 --> 00:21:04,331 Fuck, dude. 234 00:21:04,464 --> 00:21:05,967 It's almost the first of the month. 235 00:21:07,001 --> 00:21:09,269 Didn't you say you had something big coming in? 236 00:21:10,303 --> 00:21:12,372 Yeah, I, I thought I did. 237 00:21:14,142 --> 00:21:15,042 Well, I mean, you could... 238 00:21:16,544 --> 00:21:19,080 ...uh, help me move some product. 239 00:21:19,781 --> 00:21:21,481 I'm not gonna give you a big cut or nothin', you know. 240 00:21:21,616 --> 00:21:23,885 It's my money, but something. 241 00:21:24,018 --> 00:21:25,019 Yeah. 242 00:21:25,586 --> 00:21:26,854 I don't know, Jer. 243 00:21:26,988 --> 00:21:28,222 It's a living, dude. 244 00:21:28,355 --> 00:21:29,624 Yeah, I know. 245 00:21:29,757 --> 00:21:31,324 So... 246 00:21:33,227 --> 00:21:34,595 Is that for you? 247 00:21:36,531 --> 00:21:39,299 No. 248 00:21:48,509 --> 00:21:49,577 Who the fuck are you? 249 00:21:49,710 --> 00:21:51,344 Here for Richard Malone. 250 00:21:51,478 --> 00:21:52,847 Yo, Rick. 251 00:21:54,215 --> 00:21:55,516 You know this guy? 252 00:21:57,018 --> 00:21:58,351 Mr. Malone? 253 00:21:58,886 --> 00:22:01,556 Uh... Rick. 254 00:22:01,689 --> 00:22:04,424 Your presence is requested this evening, sir. 255 00:22:15,570 --> 00:22:17,404 This is the attire. 256 00:22:20,007 --> 00:22:22,475 I'll be waiting for you by the car, sir. 257 00:22:28,316 --> 00:22:29,517 "Sir"? 258 00:22:30,084 --> 00:22:31,018 The fuck was that? 259 00:23:16,330 --> 00:23:19,399 So, how did Drayton die? 260 00:23:21,903 --> 00:23:23,104 Can't say. 261 00:23:25,907 --> 00:23:27,875 Enjoy the ride, Mr. Malone. 262 00:23:46,360 --> 00:23:47,161 Mr. Malone. 263 00:23:48,296 --> 00:23:49,530 Welcome. 264 00:23:51,899 --> 00:23:54,368 So, when did Drayton pass? 265 00:23:54,502 --> 00:23:57,605 This morning. Please review the contract thoroughly 266 00:23:57,738 --> 00:23:59,439 as it is legally binding. 267 00:24:00,308 --> 00:24:03,544 In short, what it says is that in exchange 268 00:24:03,678 --> 00:24:05,746 for eating a meal off Drayton's corpse, 269 00:24:05,880 --> 00:24:08,082 you become heir to Drayton's fortune. 270 00:24:08,849 --> 00:24:12,853 But you must consume every part of the meal. 271 00:24:13,788 --> 00:24:16,223 No crumb can be left. 272 00:24:18,392 --> 00:24:21,429 You'll notice a non-disclosure agreement is included. 273 00:24:21,796 --> 00:24:25,566 It is important that no one beyond us and the employees of the estate 274 00:24:25,700 --> 00:24:28,102 have any knowledge of this transaction. 275 00:24:28,235 --> 00:24:30,871 These events must be kept secret. 276 00:24:31,339 --> 00:24:35,076 If you choose to violate that clause, you will lose everything. 277 00:24:35,209 --> 00:24:36,744 Do you understand? 278 00:25:17,051 --> 00:25:18,853 I don't know if I can do this. 279 00:25:19,453 --> 00:25:23,924 Drayton drafted the language of the contract himself in your name before he died. 280 00:25:24,525 --> 00:25:25,960 It can't be amended. 281 00:25:27,928 --> 00:25:30,064 -What do you mean? -If not you, 282 00:25:30,564 --> 00:25:33,100 the estate would simply liquidate. 283 00:25:37,438 --> 00:25:42,176 I must reiterate that if you do not eat the meal, you get nothing. 284 00:25:43,477 --> 00:25:46,814 Consider... if you could just 285 00:25:47,181 --> 00:25:49,884 find the stomach for it... 286 00:25:50,017 --> 00:25:52,119 ...everything would be yours. 287 00:25:52,553 --> 00:25:54,288 All the cars in the garage. 288 00:25:54,755 --> 00:25:56,157 The black card. 289 00:25:56,624 --> 00:25:58,492 Unlimited funds. 290 00:25:59,427 --> 00:26:04,732 You wanted to buy an island after this, you wouldn't be declined. 291 00:26:06,667 --> 00:26:08,936 Or you could go back to your old life. 292 00:26:25,686 --> 00:26:26,954 Okay. 293 00:29:20,695 --> 00:29:23,464 Every last crumb. 294 00:30:27,227 --> 00:30:30,030 Drayton requested you say this aloud. 295 00:30:31,265 --> 00:30:33,434 It is necessary to end the meal. 296 00:30:36,604 --> 00:30:40,274 You must recite it for the contract to be binding. 297 00:30:46,246 --> 00:30:47,682 "For your peace... 298 00:30:48,750 --> 00:30:53,220 ...I take on all sins you carry and I pawn my own soul." 299 00:32:29,450 --> 00:32:30,384 God damn. 300 00:33:44,458 --> 00:33:45,760 1787. 301 00:34:00,942 --> 00:34:01,910 Hey! 302 00:34:02,042 --> 00:34:03,210 Whoa. 303 00:34:03,778 --> 00:34:04,779 Apologies. 304 00:34:04,913 --> 00:34:06,079 Mr. Malone... 305 00:34:06,213 --> 00:34:08,148 ...you're up earlier than expected, 306 00:34:08,282 --> 00:34:10,350 especially after such an ordeal. 307 00:34:11,418 --> 00:34:14,556 I'm sure you're eager to explore the grounds in full. 308 00:34:16,156 --> 00:34:20,160 Serving staff is under explicit instructions never to make eye contact. 309 00:34:20,294 --> 00:34:22,597 I assure you it won't happen again. 310 00:34:22,730 --> 00:34:23,698 It's fine. 311 00:34:26,000 --> 00:34:27,769 It must not have sunk in yet. 312 00:34:27,902 --> 00:34:29,003 What? 313 00:34:29,136 --> 00:34:30,304 This. 314 00:34:31,238 --> 00:34:33,641 All of this. It's yours. 315 00:34:34,207 --> 00:34:35,510 You could fire the whole lot of them 316 00:34:35,643 --> 00:34:37,812 and start afresh if you so desired. 317 00:34:38,278 --> 00:34:39,614 Do you want to? 318 00:34:40,113 --> 00:34:41,281 Uh... 319 00:34:41,716 --> 00:34:43,083 ...uh, no. 320 00:34:44,018 --> 00:34:45,820 And what is it you want to do? 321 00:34:47,421 --> 00:34:48,756 Um... 322 00:34:49,991 --> 00:34:51,358 -I don't know. -Hm. 323 00:34:51,491 --> 00:34:53,561 Might I suggest we start 324 00:34:53,695 --> 00:34:57,364 by outfitting your new home to suit your personal style? 325 00:34:57,497 --> 00:34:59,433 Starting with the bedroom, perhaps? 326 00:35:02,937 --> 00:35:04,572 Yeah, sure. 327 00:35:06,007 --> 00:35:07,008 Um... 328 00:35:07,809 --> 00:35:11,012 Look, this has just all been kind of-- 329 00:35:11,144 --> 00:35:13,514 Overwhelming. I understand. 330 00:35:14,147 --> 00:35:15,817 I'll sort out the details. 331 00:35:16,249 --> 00:35:18,686 And do you think, at, at some point, I could pick up the rest of my stuff? 332 00:35:18,820 --> 00:35:22,189 Oh, I'm sure we could have it couriered over to you without issue. 333 00:35:23,791 --> 00:35:27,528 Oh, uh, no. I, I mean, I-- Couldn't I just take one of the cars? 334 00:35:27,662 --> 00:35:30,330 You'll learn quickly that the rich don't drive themselves. 335 00:35:30,464 --> 00:35:32,432 Unless it's for entertainment. 336 00:35:33,333 --> 00:35:34,602 That reminds me. 337 00:35:35,168 --> 00:35:36,370 This is yours. 338 00:35:39,306 --> 00:35:40,608 No limit. 339 00:35:41,475 --> 00:35:44,478 Why not take it out for a spend? 340 00:35:44,846 --> 00:35:47,214 Help you find something you want to do. 341 00:35:47,715 --> 00:35:50,283 You could buy a lot of somethings with that. 342 00:36:12,006 --> 00:36:13,440 Jesus Christ, dude. 343 00:36:15,109 --> 00:36:17,210 - You know I could have shot you, right? 344 00:36:17,812 --> 00:36:22,583 I don't mean to, uh, intrude on your me time. 345 00:36:23,450 --> 00:36:26,353 So, you gonna tell me what all that James Bond shit was about? 346 00:36:27,555 --> 00:36:29,322 Remember the gig I told you about? 347 00:36:30,024 --> 00:36:32,527 -Came through. -Yeah, no shit, the gig came through. 348 00:36:33,094 --> 00:36:34,796 What are you, like, a high-end call girl? 349 00:36:34,929 --> 00:36:37,632 They set me up in a, a small place 350 00:36:37,765 --> 00:36:39,734 for the time bein', and, um... 351 00:36:40,501 --> 00:36:42,469 Look, man, um... 352 00:36:43,403 --> 00:36:45,272 ...I appreciate you letting me, 353 00:36:45,405 --> 00:36:46,908 -you know, crash and everything. -Yeah. 354 00:36:47,041 --> 00:36:48,676 -Yeah, whatever. -I, uh... 355 00:36:50,477 --> 00:36:51,979 I'm just-- I'm trying to-- 356 00:36:52,113 --> 00:36:53,280 Like, trying? 357 00:36:54,182 --> 00:36:56,951 Looks like you're doin' a lot more than trying. 358 00:36:59,352 --> 00:37:00,555 Keep it. 359 00:37:01,288 --> 00:37:02,489 I'll be fine. 360 00:37:05,193 --> 00:37:07,294 So you wanna chill? 361 00:37:07,427 --> 00:37:08,996 Grab a drink? I mean, we could, uh... 362 00:37:09,130 --> 00:37:11,199 I can't, dude. I can't. 363 00:37:11,699 --> 00:37:13,835 That's fine. You know? 364 00:37:13,968 --> 00:37:18,072 Yeah, that's fine, 'cause, um, I'm sure you got a lot of adjusting to do still, so... 365 00:37:18,206 --> 00:37:20,474 Yeah. Take care, man. 366 00:37:25,378 --> 00:37:26,614 Be safe. 367 00:37:35,623 --> 00:37:36,824 Rick? 368 00:37:38,092 --> 00:37:40,061 What the fuck is this? 369 00:37:40,928 --> 00:37:42,830 Please tell me you, like, won the lotto or something. 370 00:37:45,133 --> 00:37:46,433 Yeah. Uh... 371 00:37:47,568 --> 00:37:48,736 No, it's... 372 00:37:49,336 --> 00:37:50,270 ...it's actually better. 373 00:37:50,403 --> 00:37:51,572 Come on. 374 00:37:52,106 --> 00:37:53,306 Be straight with me. 375 00:37:53,440 --> 00:37:54,542 This isn't some, like, 376 00:37:54,675 --> 00:37:56,244 you and Jeremy bullshit, is it? 377 00:37:56,376 --> 00:37:57,912 No. It's, it's legit. 378 00:38:00,248 --> 00:38:01,249 Tanya, I'm... 379 00:38:02,382 --> 00:38:04,986 ...I'm back to bein' the Rick that you used to know. 380 00:38:07,955 --> 00:38:09,590 I'm even better now. 381 00:38:10,057 --> 00:38:11,424 No, it's... 382 00:38:12,727 --> 00:38:14,028 You sure you're all good? 383 00:38:14,461 --> 00:38:15,663 Yeah. 384 00:38:17,098 --> 00:38:19,033 I'm, I'm great. 385 00:38:20,067 --> 00:38:21,368 In fact, what do you say, 386 00:38:21,502 --> 00:38:24,071 you and me go get drinks, just like old times? 387 00:38:25,139 --> 00:38:26,974 -On me. -Um... 388 00:38:27,108 --> 00:38:27,909 Come on. 389 00:38:28,042 --> 00:38:29,644 I, I can't. 390 00:38:30,978 --> 00:38:32,980 Look, I, I gotta go. 391 00:38:34,615 --> 00:38:36,416 Jeremy's waiting on me. 392 00:39:06,013 --> 00:39:07,615 Hey. How's it goin'? 393 00:39:08,216 --> 00:39:11,484 Could I just get, like, a bottle of somethin'? 394 00:39:11,619 --> 00:39:13,321 Uh, we've got a great wine selection. 395 00:39:13,921 --> 00:39:18,491 Um, I was, I was actually thinkin' about some whiskey. 396 00:39:19,260 --> 00:39:20,595 What are you in the mood for? 397 00:39:20,995 --> 00:39:25,633 You have, have anything that's, that's... not for sale? 398 00:39:25,766 --> 00:39:30,638 Well, I have a bottle of Macallan 64, if you're in a Scottish mood. 399 00:39:31,038 --> 00:39:34,876 And I have a Yamazaki 55, if you feel like visiting Japan. 400 00:39:35,009 --> 00:39:36,210 How much? 401 00:39:36,744 --> 00:39:38,478 If you have to ask. 402 00:39:39,412 --> 00:39:40,581 Hey, pal. 403 00:39:41,182 --> 00:39:42,683 I know what you'll love. 404 00:39:43,117 --> 00:39:44,285 Uh, sure. 405 00:39:44,417 --> 00:39:47,121 Always, always up for a, a recommendation. 406 00:40:11,946 --> 00:40:13,114 I'll take, um... 407 00:40:13,581 --> 00:40:15,383 I'll take two of those Macallans. 408 00:40:15,917 --> 00:40:18,986 One for me and then one for the gentleman. 409 00:40:19,987 --> 00:40:21,454 You're serious? 410 00:40:25,293 --> 00:40:26,594 Yes, sir. 411 00:40:27,662 --> 00:40:29,030 I'll be right back. 412 00:42:00,855 --> 00:42:05,693 Why did you do this to me? 413 00:42:33,287 --> 00:42:34,555 Anton! 414 00:42:36,090 --> 00:42:37,625 -Did you drug me? -I beg your pardon? 415 00:42:37,758 --> 00:42:40,061 The food I had. The, the food that I ate, was it drugged? 416 00:42:40,194 --> 00:42:42,296 -Not in the least. -I saw this woman. This, 417 00:42:42,430 --> 00:42:46,000 this soaking wet dead woman, and, and, and she took me-- 418 00:42:46,133 --> 00:42:47,368 Calm down. 419 00:42:48,803 --> 00:42:50,271 Something changed. 420 00:42:52,039 --> 00:42:53,307 What's happening to me? 421 00:42:53,441 --> 00:42:55,876 I don't think I understand your meaning. 422 00:42:59,346 --> 00:43:01,582 What was that thing I had to read at the end of the meal? 423 00:43:01,715 --> 00:43:03,317 Something Drayton found. 424 00:43:03,451 --> 00:43:04,752 Where is it? 425 00:43:18,866 --> 00:43:22,303 "For your peace, I take on all sins you carry 426 00:43:23,370 --> 00:43:25,172 and I pawn my own soul." 427 00:43:27,408 --> 00:43:28,909 Is that what I did? 428 00:43:30,377 --> 00:43:31,679 Is that even possible? 429 00:43:31,812 --> 00:43:33,314 After Drayton knew he was dying, 430 00:43:33,447 --> 00:43:38,719 he became consumed with unorthodox religious customs. 431 00:43:39,820 --> 00:43:41,655 His conscience was a burden to him, 432 00:43:41,789 --> 00:43:46,627 and he was looking for a way to escape what he believed to be his fate. 433 00:43:51,566 --> 00:43:53,000 What fate? 434 00:43:53,834 --> 00:43:55,035 Hell. 435 00:43:56,871 --> 00:43:59,073 No sins, no hell. 436 00:43:59,541 --> 00:44:01,108 It's quite a superstition. 437 00:44:06,747 --> 00:44:08,883 He rarely put that down. 438 00:44:10,284 --> 00:44:14,021 "In England and Wales, in the 1700s and 1800s, 439 00:44:14,688 --> 00:44:16,657 when someone in the village died, 440 00:44:16,790 --> 00:44:18,125 the family would hire a peasant, 441 00:44:18,259 --> 00:44:21,328 typically someone, typically someone in need, 442 00:44:21,462 --> 00:44:23,964 to eat a meal off the deceased's corpse. 443 00:44:24,566 --> 00:44:28,435 In doing this, they would take on the sins of that person and ca-- 444 00:44:29,170 --> 00:44:32,406 and carry them until they died." 445 00:44:36,977 --> 00:44:38,445 Is that what I did? 446 00:44:40,481 --> 00:44:41,682 Am... 447 00:44:44,385 --> 00:44:45,753 ...am I a sin eater? 448 00:44:46,187 --> 00:44:48,789 That is the ritual Drayton had you do. 449 00:44:49,423 --> 00:44:50,925 What the fuck? 450 00:44:51,560 --> 00:44:52,960 What the fuck? 451 00:44:54,728 --> 00:44:56,665 I actually ate his sins? 452 00:44:57,198 --> 00:44:59,233 What, what does that even mean? 453 00:44:59,366 --> 00:45:04,271 What Drayton may or may not have believed does not change a simple truth. 454 00:45:04,639 --> 00:45:07,841 You inherited this, all of this, 455 00:45:08,309 --> 00:45:09,410 for a price. 456 00:45:10,077 --> 00:45:12,079 Extreme wealth carries a burden. 457 00:45:12,614 --> 00:45:14,915 - This is the one you signed up for. 458 00:45:15,316 --> 00:45:16,083 No. 459 00:45:16,217 --> 00:45:17,418 No, no, no. I gotta fix this. 460 00:45:17,552 --> 00:45:18,452 I gotta fix this. 461 00:45:18,587 --> 00:45:19,486 You, you don't understand. 462 00:45:19,621 --> 00:45:21,021 She, she tried to kill me! 463 00:45:21,488 --> 00:45:22,923 Mr. Malone. 464 00:45:27,928 --> 00:45:29,496 I need you to take me somewhere. 465 00:45:29,631 --> 00:45:30,831 I don't think that's wise. 466 00:45:32,634 --> 00:45:34,235 Come on, man. I, I-- 467 00:45:34,368 --> 00:45:37,539 I know this is overwhelming, but we must remain levelheaded. 468 00:45:37,672 --> 00:45:38,973 Now, let's go back inside 469 00:45:39,106 --> 00:45:41,208 and work this out together. 470 00:45:46,247 --> 00:45:47,682 What happened? 471 00:45:47,815 --> 00:45:50,884 Father, I, I think I sinned. 472 00:45:51,018 --> 00:45:53,053 I don't know. I, I need you to help me. 473 00:45:54,121 --> 00:45:57,124 So you're seeking absolution? 474 00:45:57,925 --> 00:46:00,094 Yeah. I guess. 475 00:46:01,095 --> 00:46:03,063 When's the last time you visited your mother? 476 00:46:03,764 --> 00:46:07,768 -It's not about that. Please-- Look. Please. -Hey. Hey. 477 00:46:07,901 --> 00:46:12,039 -It wasn't your fault. She was very sick. -Father, I know that. Father. 478 00:46:12,172 --> 00:46:14,875 -You couldn't have known what she would've done... -Father, please. This is not... 479 00:46:15,009 --> 00:46:16,410 -about her, Father. -...with that gun. 480 00:46:16,544 --> 00:46:18,178 This is not about my mom. 481 00:46:18,812 --> 00:46:20,981 Can you just take my confession or no? 482 00:46:23,083 --> 00:46:24,519 Okay, Rick. 483 00:46:25,419 --> 00:46:26,453 Okay. 484 00:46:30,592 --> 00:46:33,394 The Father, the Son, Holy Spirit. 485 00:46:34,228 --> 00:46:35,329 Amen. 486 00:46:36,698 --> 00:46:39,466 Do you remember how long it's been since your last confession? 487 00:46:42,637 --> 00:46:43,937 No. 488 00:46:45,172 --> 00:46:47,141 And what sins have you come to confess? 489 00:46:51,546 --> 00:46:52,547 Uh... 490 00:46:52,681 --> 00:46:54,616 Hey, it's okay. Take your time. 491 00:46:54,749 --> 00:46:56,083 No, it's, it's not that. 492 00:46:56,216 --> 00:46:57,719 It's, it's not that I, I don't know what to say. 493 00:46:57,851 --> 00:47:00,854 It's that I don't even know what they are, Father. 494 00:47:01,756 --> 00:47:03,924 -H-- how do you mean? -I-- 495 00:47:04,058 --> 00:47:06,060 Look, can't, can't you, can't you just give me 496 00:47:06,193 --> 00:47:08,596 some type of general absolution like you were saying? 497 00:47:08,730 --> 00:47:10,397 - Please. - Rick, you... 498 00:47:10,831 --> 00:47:12,232 You can't buy your way out. 499 00:47:13,400 --> 00:47:16,437 Confession is about askin' to be forgiven 500 00:47:16,571 --> 00:47:18,773 for something wrong that you did knowingly. 501 00:47:18,906 --> 00:47:20,809 I can't forgive you for something 502 00:47:21,475 --> 00:47:23,911 if you won't admit to what you did in the first place. 503 00:47:26,146 --> 00:47:27,649 I gotta go. 504 00:47:27,782 --> 00:47:29,049 I gotta go. 505 00:47:30,752 --> 00:47:32,086 Rick! 506 00:47:32,853 --> 00:47:34,021 It's good to see you, Father. 507 00:47:39,993 --> 00:47:41,328 Anton! 508 00:47:46,768 --> 00:47:48,068 Hello? 509 00:47:50,839 --> 00:47:52,139 Anton! 510 00:47:56,745 --> 00:47:57,978 Anyone seen Anton? 511 00:47:59,179 --> 00:48:02,216 Come on, I just need some help. You guys gotta know everything about this house. 512 00:48:02,349 --> 00:48:06,120 You know anything? You know anything about, about Drayton hurting somebody? 513 00:48:06,253 --> 00:48:08,556 A woman? A red-haired woman? 514 00:48:10,759 --> 00:48:12,694 You know anything? You know anything about that? 515 00:48:12,827 --> 00:48:13,762 Anything at all? 516 00:48:13,894 --> 00:48:16,096 I'm sure there's work elsewhere. 517 00:48:20,167 --> 00:48:23,203 Out of everyone here, you gotta know something about what happened. 518 00:48:23,337 --> 00:48:25,038 What is it exactly you'd like to know? 519 00:48:25,172 --> 00:48:27,174 Everything. Everything. I wanna know everything. 520 00:48:27,307 --> 00:48:28,976 I wanna know who that woman is, and I wanna know, 521 00:48:29,109 --> 00:48:30,879 I wanna know what Drayton did to her. 522 00:48:36,618 --> 00:48:38,085 You like this job? 523 00:48:38,720 --> 00:48:39,953 It's my life. 524 00:48:40,087 --> 00:48:41,488 Sure. Right. 525 00:48:43,625 --> 00:48:46,960 Well, I'd suggest, if you wanna keep this job, 526 00:48:47,428 --> 00:48:49,531 you should tell me everything I wanna know. 527 00:48:56,403 --> 00:48:58,939 Coroner's report. Photos. 528 00:48:59,072 --> 00:49:01,609 Interviews taken by the Chicago police. 529 00:49:02,409 --> 00:49:06,380 And... Drayton's recorded statement. 530 00:49:09,784 --> 00:49:11,351 I'll leave you to it. 531 00:49:23,130 --> 00:49:26,099 I already told you . She's everything to me. 532 00:49:26,233 --> 00:49:28,969 Mr. Drayton, we know the truth, and you know it too. 533 00:49:29,102 --> 00:49:30,538 Your wife was having an affair. 534 00:49:30,672 --> 00:49:33,040 - No, no. - George. George. 535 00:49:34,141 --> 00:49:36,711 Can I call you George? Look, I get it. 536 00:49:37,144 --> 00:49:40,080 Hell, I'd be angry too if my wife was having an affair. 537 00:49:40,214 --> 00:49:42,917 We, we all lose our temper sometimes. 538 00:49:43,050 --> 00:49:44,251 You think I could do that? 539 00:49:44,384 --> 00:49:46,053 You said you were angry. 540 00:49:46,521 --> 00:49:50,892 And these photos definitely look like someone who's very, very angry, George. 541 00:49:51,425 --> 00:49:53,661 God, no. I-- 542 00:49:53,795 --> 00:49:55,797 George, we know it was you. 543 00:49:56,296 --> 00:49:58,999 Do the right thing. Just be a man. 544 00:49:59,132 --> 00:50:00,969 Susan, I can't-- 545 00:50:01,101 --> 00:50:03,738 - Oh, Jesus, help me. - -Look at them, George. 546 00:50:03,872 --> 00:50:05,974 You wrapped your hands around her neck 547 00:50:06,106 --> 00:50:08,475 - and you squeezed until her throat cracked. - -No! 548 00:50:08,843 --> 00:50:10,477 She couldn't breathe. 549 00:50:11,044 --> 00:50:14,081 Oh, Susan! It wasn't her. Not Susan. 550 00:50:14,214 --> 00:50:16,684 Look, this will all be over. Just admit it. 551 00:50:16,818 --> 00:50:19,219 - Just admit. That's all it takes. - I didn't. I-- 552 00:50:19,353 --> 00:50:21,021 Just admit it, you sick fuck! 553 00:50:21,154 --> 00:50:22,790 No, I didn't do it! 554 00:50:22,924 --> 00:50:25,359 I'm not talkin' to you! I need a lawyer or somethin'! 555 00:50:25,492 --> 00:50:28,897 I didn't-- I need a law-- Get me a lawyer! 556 00:50:29,029 --> 00:50:30,798 I didn't do it! 557 00:50:39,774 --> 00:50:40,808 And then he... 558 00:50:42,442 --> 00:50:43,443 ...he... 559 00:50:49,283 --> 00:50:51,586 I grabbed on to her neck. 560 00:50:57,992 --> 00:50:59,359 I choked her... 561 00:51:00,595 --> 00:51:02,964 ...until I heard her, her neck crack. 562 00:51:06,233 --> 00:51:08,268 And I dumped her body in the lake. 563 00:51:16,109 --> 00:51:17,444 Rick. 564 00:51:19,212 --> 00:51:20,447 I mean... 565 00:51:21,816 --> 00:51:24,184 ...what did this woman ever do to you 566 00:51:24,318 --> 00:51:28,590 that you'd commit such a... unspeakable act? 567 00:51:32,026 --> 00:51:33,460 I don't know, Father. 568 00:51:37,732 --> 00:51:38,866 I don't know. 569 00:51:40,334 --> 00:51:42,202 All I know is that I'm sorry. 570 00:51:43,805 --> 00:51:47,174 And I'd do anything to take it back. 571 00:51:50,878 --> 00:51:53,047 Please. Please, Father. 572 00:51:53,180 --> 00:51:55,717 Please, Father. Please. 573 00:51:55,850 --> 00:51:57,184 God... 574 00:51:58,251 --> 00:51:59,988 ...the Father of mercies, 575 00:52:00,454 --> 00:52:03,891 through the death and resurrection of His Son, 576 00:52:04,458 --> 00:52:06,661 has reconciled the world to Himself... 577 00:52:08,161 --> 00:52:09,864 ...and has sent the Holy Spirit among us 578 00:52:09,998 --> 00:52:11,365 for the forgiveness of sinners. 579 00:52:11,498 --> 00:52:12,934 Through the ministry of the Church... 580 00:52:14,368 --> 00:52:18,506 ...may God give you pardon and peace. 581 00:52:19,406 --> 00:52:21,509 And I absolve you from your sins. 582 00:52:22,910 --> 00:52:25,345 - In the name of the Father, 583 00:52:25,747 --> 00:52:29,149 and of the Son, and of the Holy Spirit. 584 00:52:31,619 --> 00:52:35,255 Go forth... and sin no more. 585 00:52:40,628 --> 00:52:41,729 Father. 586 00:52:43,998 --> 00:52:46,100 Thank you. 587 00:52:46,233 --> 00:52:47,502 Thank you, Father. 588 00:52:47,635 --> 00:52:50,203 Thank you. Thank you. Seriously. 589 00:52:50,337 --> 00:52:52,040 Thank you so much. Thank you. 590 00:52:52,172 --> 00:52:53,306 Thank you. 591 00:52:55,943 --> 00:52:56,978 Thank you, Father. 592 00:54:04,377 --> 00:54:06,279 -Hey. -Rick. 593 00:54:06,814 --> 00:54:07,915 Hey. 594 00:54:08,049 --> 00:54:09,817 Uh, i-- is this a good time? 595 00:54:10,350 --> 00:54:12,987 It's a great time. I was just thinkin' about you. 596 00:54:15,255 --> 00:54:18,291 Have you talked to Jeremy lately? 597 00:54:19,026 --> 00:54:20,228 Jeremy? 598 00:54:20,360 --> 00:54:21,629 Um, he's, 599 00:54:21,763 --> 00:54:24,665 he's acting really paranoid lately. 600 00:54:24,799 --> 00:54:27,735 Something feels off, but he won't talk to me. 601 00:54:27,869 --> 00:54:30,805 Maybe he'll listen to you. I think he might be in trouble. 602 00:54:33,975 --> 00:54:36,978 Rick, please. He needs you right now. 603 00:54:38,112 --> 00:54:42,784 I do too. And you might not wanna see him or me. 604 00:54:43,518 --> 00:54:47,555 I, I should have been there for you, and I wasn't. 605 00:54:48,488 --> 00:54:50,625 I don't know. 606 00:54:51,993 --> 00:54:55,630 Just, just swing by. And 607 00:54:56,164 --> 00:54:58,398 remember, you promised me a drink? 608 00:54:58,533 --> 00:54:59,934 All right. 609 00:55:00,067 --> 00:55:01,301 We'll talk. 610 00:55:03,436 --> 00:55:04,906 Rick, wait-- 611 00:56:56,284 --> 00:56:57,484 Anton! 612 00:56:59,320 --> 00:57:00,755 Anton! 613 00:57:24,812 --> 00:57:26,247 You were calling for me. 614 00:57:26,380 --> 00:57:27,815 I apologize. I-- 615 00:57:36,390 --> 00:57:41,329 Amassing a real estate empire such as this from scratch 616 00:57:41,461 --> 00:57:47,301 is not impossible, but highly improbable from someone of his background. 617 00:57:47,902 --> 00:57:50,237 Drayton was not born to any real means. 618 00:57:52,940 --> 00:57:54,008 And? 619 00:57:54,408 --> 00:57:56,210 Drayton himself was a sin eater. 620 00:57:57,678 --> 00:57:58,713 Well... 621 00:57:59,680 --> 00:58:03,050 -What? -It's how he made the money to get started. 622 00:58:03,517 --> 00:58:07,121 People who are desperate enough to employ a sin eater 623 00:58:07,254 --> 00:58:11,692 have usually themselves done terrible, unthinkable things. 624 00:58:11,826 --> 00:58:13,928 So you're sayin' I could, I could be... 625 00:58:14,862 --> 00:58:16,764 ...carrying around even more... 626 00:58:17,832 --> 00:58:20,001 ...what, murders, rapes... 627 00:58:21,302 --> 00:58:23,104 ...who knows what other fucked up shit now? 628 00:58:23,237 --> 00:58:25,639 It is as if you had done them yourself. 629 00:58:27,208 --> 00:58:29,477 Whatever is left over, call them what you will, 630 00:58:29,610 --> 00:58:32,646 be it ghosts or energies of the victims, 631 00:58:33,180 --> 00:58:36,517 they will not let their murderers or rapists rest. 632 00:58:37,351 --> 00:58:41,055 They'll torment you as long as you carry the burden. 633 00:58:43,758 --> 00:58:45,726 And it is quite a burden. 634 00:58:47,628 --> 00:58:49,730 Drayton became overwrought... 635 00:58:50,931 --> 00:58:54,435 ...afraid, reclusive as the years dragged on. 636 00:58:55,002 --> 00:58:56,771 He saw the same things you did. 637 00:58:58,572 --> 00:59:01,308 And it caught up with him. 638 00:59:05,346 --> 00:59:07,081 The sins killed Drayton? 639 00:59:07,548 --> 00:59:08,682 No. 640 00:59:08,816 --> 00:59:10,284 He took his own life. 641 00:59:11,520 --> 00:59:13,487 I imagine he knew he could do that with impunity, 642 00:59:13,621 --> 00:59:16,657 knowing you would take the sin of suicide off his plate. 643 00:59:17,858 --> 00:59:19,693 So what am I supposed to do? 644 00:59:20,761 --> 00:59:23,097 How, how can I get rid of the sins that, 645 00:59:23,230 --> 00:59:24,698 that I don't even know anything about? 646 00:59:24,832 --> 00:59:26,233 It's impossible. 647 00:59:26,801 --> 00:59:28,069 You must do what Drayton did, 648 00:59:28,202 --> 00:59:30,738 what every sin eater before him has done, 649 00:59:30,871 --> 00:59:32,273 and learn to live with it. 650 00:59:35,342 --> 00:59:36,677 No. 651 00:59:37,411 --> 00:59:38,579 I can't. 652 00:59:39,146 --> 00:59:40,881 The rules are very specific. 653 00:59:41,015 --> 00:59:42,183 In order to get rid of the sins, 654 00:59:42,316 --> 00:59:45,019 you must die and pass them along. 655 00:59:46,053 --> 00:59:47,822 So, you could do that 656 00:59:48,322 --> 00:59:53,127 or you could die with the sins on your head... 657 00:59:55,296 --> 00:59:57,731 ...likely be tortured for all eternity. 658 00:59:59,433 --> 01:00:02,103 My advice, as a friend... 659 01:00:03,572 --> 01:00:05,372 ...enjoy the wealth. 660 01:00:06,273 --> 01:00:10,644 Live and spend as much as you can. 661 01:00:11,712 --> 01:00:13,280 And in the meantime... 662 01:00:17,651 --> 01:00:19,253 ...maybe these will help. 663 01:00:21,722 --> 01:00:22,957 Anything you need, 664 01:00:23,691 --> 01:00:27,194 anything that could help with the pain, I can find. 665 01:00:37,404 --> 01:00:39,640 No. No. 666 01:00:39,773 --> 01:00:41,442 You can't help me. 667 01:00:52,453 --> 01:00:54,221 Father? Father Eli? 668 01:00:57,925 --> 01:00:59,260 Father Eli, come on. 669 01:00:59,393 --> 01:01:01,462 She's all shut for the night, kid. 670 01:01:01,962 --> 01:01:04,865 No. No, please. Please. 671 01:01:04,999 --> 01:01:06,667 You're the only person I got. 672 01:01:06,800 --> 01:01:07,701 Rick. 673 01:01:08,135 --> 01:01:09,638 Please. 674 01:01:09,770 --> 01:01:11,739 Please let me in. Please. 675 01:01:18,245 --> 01:01:20,314 -Go home, kid. -Please, come on. 676 01:01:20,447 --> 01:01:21,516 Sleep it off. 677 01:01:21,650 --> 01:01:23,784 Come on, Father. Please! Please! 678 01:01:25,587 --> 01:01:27,254 I knew you never cared about me! 679 01:01:27,388 --> 01:01:28,355 I knew it! 680 01:01:28,489 --> 01:01:30,224 You never fucking cared! 681 01:03:36,850 --> 01:03:38,852 No! 682 01:04:12,986 --> 01:04:14,054 Rick? 683 01:04:14,188 --> 01:04:15,956 - Is that you? - Mom? 684 01:04:16,457 --> 01:04:17,958 Mom? 685 01:04:19,728 --> 01:04:21,128 Mom. 686 01:04:25,933 --> 01:04:27,401 I'm here. 687 01:04:28,503 --> 01:04:29,436 Mom? 688 01:04:31,271 --> 01:04:32,940 I'm right here. 689 01:04:36,009 --> 01:04:37,444 My boy. 690 01:04:50,224 --> 01:04:52,761 Can you hear me now, Mr. Malone? 691 01:04:53,628 --> 01:04:55,963 Come on back to us if you please. 692 01:05:05,840 --> 01:05:07,274 Did I... 693 01:05:08,242 --> 01:05:09,544 ...did I die? 694 01:05:10,010 --> 01:05:12,079 For the briefest of moments, yes. 695 01:05:12,212 --> 01:05:13,648 You did flatline. 696 01:05:14,181 --> 01:05:15,617 But we pulled you through. 697 01:05:19,721 --> 01:05:21,955 Thank you, Dr. Kildare, 698 01:05:22,389 --> 01:05:25,860 for your help and your continued discretion. 699 01:05:25,993 --> 01:05:27,294 As always. 700 01:05:28,028 --> 01:05:29,963 Happy to be of service. 701 01:05:30,964 --> 01:05:32,466 Call any time. 702 01:05:33,601 --> 01:05:34,301 For anything. 703 01:05:36,738 --> 01:05:40,675 You said the, the only way to get rid of the sins is... 704 01:05:42,811 --> 01:05:44,211 ...to die. 705 01:05:46,046 --> 01:05:48,081 Pass them along, right? 706 01:05:49,884 --> 01:05:51,952 Essentially, yes. 707 01:05:54,923 --> 01:05:56,591 I wanna try something. 708 01:06:00,427 --> 01:06:03,096 I've never been one to trust a loophole. 709 01:06:03,497 --> 01:06:06,901 They tend to leave you broken-hearted. 710 01:06:07,468 --> 01:06:12,372 But... this, this could work. 711 01:06:14,542 --> 01:06:16,611 I'm sure Drayton never thought of it. 712 01:06:19,179 --> 01:06:20,682 So you'll help me? 713 01:06:21,683 --> 01:06:23,050 Of course. 714 01:06:24,719 --> 01:06:28,121 I follow and serve the wealth of the estate wherever it goes, 715 01:06:28,255 --> 01:06:30,390 and no matter whom it belongs to. 716 01:06:32,092 --> 01:06:33,460 It's all I have. 717 01:06:34,228 --> 01:06:36,196 And the thought of giving it up... 718 01:06:39,968 --> 01:06:41,503 But this is about you. 719 01:06:42,604 --> 01:06:45,305 Are you sure you're willing to let all this go? 720 01:06:46,908 --> 01:06:48,375 Absolutely. 721 01:06:49,811 --> 01:06:53,380 - Do you have someone in mind you'd like to give it to? 722 01:06:54,448 --> 01:06:56,383 No. Shit. 723 01:07:03,223 --> 01:07:04,258 Would you take it? 724 01:07:05,627 --> 01:07:11,666 You could stop serving, and you could f-- finally have some, some... control. 725 01:07:13,668 --> 01:07:17,104 I'm afraid my contract doesn't allow for it. 726 01:07:18,840 --> 01:07:20,407 So, that's it, then? 727 01:07:24,378 --> 01:07:26,113 It just comes down to me? 728 01:07:27,916 --> 01:07:29,316 Or someone like me? 729 01:07:34,187 --> 01:07:35,823 I can't do it. 730 01:07:38,325 --> 01:07:40,828 Your former roommate and co-worker 731 01:07:41,295 --> 01:07:44,431 was an odd choice to keep in company as long as you did. 732 01:07:45,833 --> 01:07:47,100 Jeremy? 733 01:07:47,835 --> 01:07:48,836 No. 734 01:07:51,138 --> 01:07:53,741 No, I, I've known him my whole life. 735 01:07:55,342 --> 01:07:58,046 And whatever big, big game he talks, it's... 736 01:07:58,947 --> 01:08:01,549 -No, he, he can't. -What I mean to say is 737 01:08:01,683 --> 01:08:05,252 someone so desperate to believe in his own lies about himself 738 01:08:05,385 --> 01:08:09,256 that he would resort to theft and violence... 739 01:08:09,924 --> 01:08:11,224 Not him. 740 01:08:13,895 --> 01:08:17,197 A former soldier could carry the burden. 741 01:08:27,775 --> 01:08:28,876 Trust me... 742 01:08:31,012 --> 01:08:32,312 ...he can't. 743 01:08:34,281 --> 01:08:35,583 He can't. 744 01:08:54,401 --> 01:08:56,470 - Hey. - Thank God. Where the fuck have you been? 745 01:08:56,604 --> 01:08:59,040 I'm in serious shit, man. Like, I fucked up with these guys. 746 01:08:59,172 --> 01:09:01,609 They're gonna hurt me, man. They... I need some cash, okay? 747 01:09:01,743 --> 01:09:03,377 Just-- Can you please help me? Please! 748 01:09:03,511 --> 01:09:05,546 -You know I'm good for it. -Jer, man, I don't know. 749 01:09:05,680 --> 01:09:08,583 Please, Rick! I need your fucking help, man! I'm, I'm scared, man. 750 01:09:08,716 --> 01:09:10,585 These, these guys scare the shit out of me, man! 751 01:09:10,718 --> 01:09:12,386 Please, I'll pay you back in a week. I promise. 752 01:09:12,520 --> 01:09:14,221 - Okay, okay. -Jesus Christ. 753 01:09:14,354 --> 01:09:15,823 You're a fuckin' savior. 754 01:09:15,957 --> 01:09:17,424 How much do you need? 755 01:09:45,419 --> 01:09:47,287 Everything all right, sir? 756 01:09:50,992 --> 01:09:52,359 Drive fast. 757 01:09:58,833 --> 01:10:01,903 Mr. Malone, would you like me to accompany you? 758 01:10:03,336 --> 01:10:05,006 Just guard the door. 759 01:10:07,474 --> 01:10:08,810 Hey, Jeremy? 760 01:10:14,281 --> 01:10:15,616 Jeremy? 761 01:11:31,391 --> 01:11:32,727 Help. 762 01:11:43,871 --> 01:11:44,906 Okay. 763 01:11:46,073 --> 01:11:47,074 Help. 764 01:11:47,642 --> 01:11:49,143 Help. 765 01:11:49,544 --> 01:11:50,812 Help. 766 01:11:50,945 --> 01:11:52,312 - Hey. It's okay. - Help. 767 01:11:52,747 --> 01:11:54,081 Help! 768 01:12:01,789 --> 01:12:02,957 No, no. 769 01:12:04,992 --> 01:12:07,327 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 770 01:12:07,460 --> 01:12:08,930 I'm so sorry. 771 01:12:10,998 --> 01:12:13,668 No, no. 772 01:12:14,635 --> 01:12:16,304 - Please, please. - Sir! 773 01:12:16,671 --> 01:12:18,405 We can't be here. 774 01:12:46,334 --> 01:12:48,169 This will all be taken care of. 775 01:12:48,302 --> 01:12:51,438 Just make it stop. I just want it to stop. 776 01:12:51,572 --> 01:12:53,440 Then you know what needs to be done. 777 01:12:59,446 --> 01:13:00,748 Please sit. 778 01:13:18,532 --> 01:13:19,901 Tanya's dead. 779 01:13:23,638 --> 01:13:26,007 I tried. I, I begged them for extra time. 780 01:13:26,140 --> 01:13:28,242 And they said fine. So I called you. 781 01:13:28,809 --> 01:13:31,444 They fucking broke into my house and they shot her. 782 01:13:33,413 --> 01:13:35,049 Shouldn't, shouldn't have happened. 783 01:13:36,449 --> 01:13:39,086 If I was there, it wouldn't have fucking happened. 784 01:13:39,820 --> 01:13:41,989 I should have been there. I, I should have did something. 785 01:13:42,123 --> 01:13:44,625 That is a terrible burden to carry. 786 01:13:45,860 --> 01:13:48,062 I, I just don't know what I'm gonna do. 787 01:13:49,496 --> 01:13:50,798 So... 788 01:13:51,599 --> 01:13:53,234 ...so I'm done. 789 01:13:53,367 --> 01:13:55,202 I'm, I'm done. 790 01:13:56,137 --> 01:13:57,338 I'm not going back. 791 01:13:58,306 --> 01:14:01,642 I was thinking maybe you could give me a job, you know. 792 01:14:02,677 --> 01:14:05,179 I can, I can help you with whatever. Anything. 793 01:14:06,314 --> 01:14:07,381 Please. 794 01:14:08,282 --> 01:14:11,484 Mr. Malone would like to make you an offer. 795 01:14:13,554 --> 01:14:16,023 Yeah. Yeah, anything, brother. 796 01:14:16,157 --> 01:14:17,058 You... 797 01:14:19,060 --> 01:14:22,830 -Please. -He would like you to be his sin eater. 798 01:14:23,564 --> 01:14:25,733 You eat a meal off his dead body, 799 01:14:26,834 --> 01:14:30,604 every last crumb, and he will give you everything. 800 01:14:32,306 --> 01:14:33,574 What? 801 01:14:36,043 --> 01:14:40,081 The house, the cars, the money. All of it. 802 01:14:41,615 --> 01:14:43,117 Are you dying or some shit? 803 01:14:43,250 --> 01:14:44,185 No. 804 01:14:45,219 --> 01:14:48,656 Mr. Malone finds that this life does not suit him. 805 01:14:50,057 --> 01:14:53,060 Someone with your background, a man of the military, 806 01:14:53,194 --> 01:14:57,164 is perhaps a better fit for the stresses of wealth. 807 01:15:00,901 --> 01:15:01,902 Oh. 808 01:15:09,510 --> 01:15:10,745 Everything? 809 01:15:39,974 --> 01:15:41,809 It's going to work. 810 01:15:46,047 --> 01:15:48,182 It's the best option we have. 811 01:15:55,022 --> 01:15:58,325 The most I can allow is four minutes. 812 01:15:58,759 --> 01:16:00,594 That will be pushing it. 813 01:16:01,062 --> 01:16:04,932 But it should give your friend enough time to finish eating the meal. 814 01:16:15,510 --> 01:16:17,044 Jesus Christ. 815 01:16:18,513 --> 01:16:20,347 This ritual must be kept secret. 816 01:16:20,748 --> 01:16:24,819 If you choose to violate this clause, you will lose everything. 817 01:16:28,355 --> 01:16:29,723 I understand. 818 01:16:31,058 --> 01:16:32,726 Are you ready? 819 01:17:42,496 --> 01:17:44,965 Help, help. Help. 820 01:18:14,094 --> 01:18:16,130 Help. 821 01:18:18,766 --> 01:18:20,034 Help. 822 01:18:31,646 --> 01:18:32,913 Rick? 823 01:18:38,219 --> 01:18:39,253 Mom? 824 01:18:41,755 --> 01:18:43,123 I'm right here. 825 01:18:47,861 --> 01:18:49,129 Rick. 826 01:18:50,431 --> 01:18:51,799 Rick. 827 01:19:07,781 --> 01:19:09,183 I'm sorry. 828 01:19:09,783 --> 01:19:11,252 I'm sorry. 829 01:19:11,752 --> 01:19:13,787 I'm so sorry. 830 01:19:14,421 --> 01:19:15,624 I'm sorry. 831 01:19:15,756 --> 01:19:17,491 I'm so sorry. 832 01:19:17,626 --> 01:19:19,159 I'm so sorry. 833 01:19:33,941 --> 01:19:35,510 Mom, I'm sorry! 834 01:19:36,745 --> 01:19:38,145 Mom, I'm sorry! 835 01:19:40,180 --> 01:19:41,282 Mom? 836 01:19:42,049 --> 01:19:43,884 I'm sorry! 837 01:20:38,439 --> 01:20:40,074 I'm here. 838 01:20:57,091 --> 01:20:58,526 My boy. 839 01:21:32,660 --> 01:21:34,027 Did I die? 840 01:21:35,229 --> 01:21:38,533 He finished the meal in its entirety. 841 01:21:39,199 --> 01:21:40,668 And the prayer. 842 01:21:41,669 --> 01:21:43,904 He's already begun giving orders. 843 01:21:44,037 --> 01:21:46,173 It's as if he was born to it. 844 01:21:51,880 --> 01:21:53,548 As for the other sins... 845 01:21:55,416 --> 01:21:58,452 ...do you see anyone else skulking around? 846 01:22:17,806 --> 01:22:21,074 Jeremy has already begun enjoying his new life. 847 01:22:23,410 --> 01:22:25,479 I hope you will do the same. 848 01:22:52,005 --> 01:22:53,608 All right, that's lunch! 59461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.