All language subtitles for Curse Of The Hidden Vault - 1964

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,640 --> 00:01:43,644 Hi, old fellow. You can wake up now. 2 00:01:44,040 --> 00:01:46,930 Shush, let him sleep. 3 00:01:48,640 --> 00:01:52,611 That old fellow is fast asleep He certainly is luckier than we are. 4 00:01:52,680 --> 00:01:57,527 He was just bored to death of the movie! - This one is worse than the telly. 5 00:02:03,240 --> 00:02:06,323 Excuse me, sir, but the movie is all over. 6 00:02:07,440 --> 00:02:10,444 Excuse me sir, but the movie has ended. 7 00:02:16,640 --> 00:02:19,644 Hello. This is Edgar Wallace speaking. 8 00:04:10,040 --> 00:04:13,123 This is going too far! Two times is enough! 9 00:04:17,440 --> 00:04:20,842 If I were you I'd take better care of my head. - Mister... 10 00:04:20,920 --> 00:04:22,729 Flynn. 11 00:04:22,920 --> 00:04:26,891 Now down in Australia this luggage would be put under lock and key! 12 00:04:26,960 --> 00:04:30,362 Not in England. In a few minutes we'll be in London. 13 00:04:31,440 --> 00:04:34,410 I'll better get back to my compartment. - S0 long. 14 00:04:34,480 --> 00:04:37,768 S0 long. - Thank you for your company, Miss Kent. 15 00:04:38,440 --> 00:04:41,444 And do have a good time in London! 16 00:04:43,080 --> 00:04:46,368 Have fun now. - She's not here to have fun, sir! 17 00:04:49,440 --> 00:04:52,444 Miss Kent, should you ever need help... 18 00:04:53,440 --> 00:04:56,842 I will help her! - I'm sure you will, but if you... 19 00:04:57,440 --> 00:05:01,889 should ever have a need for me, don't hesitate to ring me up anytime. 20 00:05:06,160 --> 00:05:09,209 What kind of trouble can you have when you inherit money? 21 00:05:09,280 --> 00:05:12,409 I think money brings us trouble! 22 00:05:24,480 --> 00:05:27,370 15 years in jail next time! 23 00:05:44,920 --> 00:05:46,729 Thank you. 24 00:06:33,440 --> 00:06:36,842 No one's here naturally. - Oh Ferry, don't be so anxious, 25 00:06:37,440 --> 00:06:40,444 someone will come. - Sorry, sir. 26 00:06:40,920 --> 00:06:43,810 I've been waiting 20 years. 27 00:06:43,920 --> 00:06:46,924 Don't worry, now what did I do with it? 28 00:06:51,480 --> 00:06:54,370 No one can miss us now. 29 00:06:59,920 --> 00:07:01,843 Eh, Miss Kent? - Yes. 30 00:07:01,920 --> 00:07:05,003 My name is Simson. - Thank you, Mr Simson. 31 00:07:05,960 --> 00:07:09,885 I'm Ferry Westlake, a law student and an Advisor to Miss Kent. 32 00:07:10,440 --> 00:07:13,523 Oh, not alone, Miss Kent? - No, as you see! 33 00:07:23,440 --> 00:07:26,842 I'm supposed to take you to your hotel. - Thank you! 34 00:07:27,440 --> 00:07:30,842 Ah, just the gentleman I'm looking for... Shall we go? 35 00:07:48,840 --> 00:07:51,446 Oh, my law book. 36 00:08:55,840 --> 00:09:00,289 I'd fire the fool who lead that attack. What department was that Angel? 37 00:09:01,160 --> 00:09:04,050 Sir, it's a film. - Film, oh! 38 00:09:05,000 --> 00:09:08,402 Yes, yes, even worse. - You happen to hear a shot, sir? 39 00:09:09,440 --> 00:09:12,364 What did you say? - I took a shot sir. 40 00:09:12,440 --> 00:09:15,364 When? - During a machine gun volley. 41 00:09:15,440 --> 00:09:18,842 We already know this man was shot! - The girl or anybody... 42 00:09:19,440 --> 00:09:22,444 didn't hear the shots that we fired. 43 00:09:23,440 --> 00:09:27,365 I didn't hear the shot, sir, really. - Just what are you trying to prove then? 44 00:09:27,440 --> 00:09:31,365 The dead man is a French croupier: Jean de Prigeot. Here, he's this one. 45 00:09:31,440 --> 00:09:35,843 The other croupiers in this picture form a group, which always happen... 46 00:09:35,920 --> 00:09:40,369 to appear when there is anything strange going on. And they always seem... 47 00:09:40,440 --> 00:09:44,365 to be involved, but we can never prove it! My guess would be... 48 00:09:44,440 --> 00:09:49,526 I am not interested in your speculation, just the facts. Thank you, young woman. 49 00:09:49,920 --> 00:09:52,526 Thanks, Miss! 50 00:10:08,440 --> 00:10:11,728 I hope you will be comfortable here! - I do, too. 51 00:10:11,920 --> 00:10:15,322 Would you show us to Miss Kent's room? - This way, sir! 52 00:10:30,240 --> 00:10:32,846 Aha! Yes... 53 00:10:34,080 --> 00:10:36,367 It's all so nice... 54 00:10:36,440 --> 00:10:39,842 but... yes, Miss Kent... and well, what I mean is... 55 00:10:40,440 --> 00:10:44,365 I will need a room to sleep in. - But Ferry, they'll give you a room, too! 56 00:10:44,440 --> 00:10:48,365 Naturally, we had no idea that you had someone accompanying you. 57 00:10:48,440 --> 00:10:52,365 A young woman is always in need of a bodyguard and legal adviser, and both... 58 00:10:52,440 --> 00:10:55,842 is this case. It can be a vicious world. - You are right Mr.. 59 00:10:56,440 --> 00:10:59,330 Westlake. - Mr Westlake. 60 00:11:06,440 --> 00:11:09,330 The window has gates on it. 61 00:11:10,040 --> 00:11:14,443 I fancied it would be much nicer. Our reservations weren't for this hotel. 62 00:11:14,520 --> 00:11:18,650 It's very nice here, and the bars on the window are merely for our protection. 63 00:11:18,720 --> 00:11:21,724 Early provincial, really very charming. 64 00:11:28,440 --> 00:11:30,363 Miss Kent? - Yes. 65 00:11:30,440 --> 00:11:34,365 I'm sorry to disturb you. My name is Connor. This is Mr Massay. 66 00:11:34,440 --> 00:11:37,364 Welcome to London. - Thank you, but... 67 00:11:37,440 --> 00:11:41,365 My name is Westlake. On behave on Barrister Thomson of Sydney... 68 00:11:41,440 --> 00:11:45,411 lam to see for Miss Kent. - I'm sure they will understand... Sorry! 69 00:11:45,480 --> 00:11:48,882 Mr Connor, this isn't my hotel. Why then are we here? 70 00:11:49,480 --> 00:11:52,370 Because we're good friends. 71 00:11:52,440 --> 00:11:55,842 I don't understand. - You'll understand soon enough. 72 00:11:56,440 --> 00:12:00,365 Miss Kent, you didn't need protection! - According to § 14, section 6... 73 00:12:00,440 --> 00:12:04,365 of the Civil Law in Australia, Miss Kent, possessing mandatory power for her... 74 00:12:04,440 --> 00:12:08,365 personal protection, has declared... - Mr Westlake! We are honoured... 75 00:12:08,440 --> 00:12:12,365 to have you as a guest! - I didn't quite understand. Thank you! 76 00:12:12,440 --> 00:12:16,490 We'll talk more after you've had relaxed. Ring the bell if you want anything. 77 00:12:16,560 --> 00:12:19,564 Thank you. - Thank you, thank you. 78 00:12:22,720 --> 00:12:25,610 We'll ring the bell then! 79 00:12:25,840 --> 00:12:27,842 Gentlemen! 80 00:12:38,240 --> 00:12:42,165 I couldn't follow them. There were no cabs! - That's bad Spedding! 81 00:12:42,440 --> 00:12:45,842 I took the number of their cab. - That's good, Spedding. 82 00:12:46,440 --> 00:12:49,842 But there is no cab with this Number. - That's bad, Spedding! 83 00:12:50,440 --> 00:12:53,523 Mr Real... She's got my name and address. 84 00:12:54,440 --> 00:12:57,523 I'm sure she'll call or come. - If she can... 85 00:12:58,440 --> 00:13:01,444 You mean your former associates... 86 00:13:01,920 --> 00:13:05,322 Associates, they're criminals. They must have found out... 87 00:13:05,920 --> 00:13:09,003 Not from me. - The money, the girl's money. 88 00:13:09,920 --> 00:13:13,891 I doubt it! Yes, how would they know? - It wouldn't be hard for Connor... 89 00:13:13,960 --> 00:13:19,251 to get this information. Spedding, I have to make up for the wrongs I've committed! 90 00:13:20,240 --> 00:13:24,564 My invention brought me wealth and sadness, but I will never forget the way 91 00:13:24,640 --> 00:13:28,565 she looked when all that she owned was sold in public action... 92 00:13:29,440 --> 00:13:32,842 because I demanded payment of her fathers gambling debts. 93 00:13:34,440 --> 00:13:37,046 I'm ashamed! 94 00:13:37,440 --> 00:13:40,842 I must give her back what I took from her father years ago! 95 00:13:41,440 --> 00:13:44,842 Connor is a clever fellow, Mr Real! He'll try something... 96 00:13:45,480 --> 00:13:49,007 Well, Mr Connor will be well received if he dares to come here. 97 00:13:49,440 --> 00:13:53,365 Ms Kent, I don't know how much I can say. - Don't worry. Mr Westlake... 98 00:13:53,440 --> 00:13:57,365 is trustworthy. You can talk. - Thank you. In a manner of speaking... 99 00:13:57,440 --> 00:14:00,842 I'm Miss Kent's personal representative... - Yes, I see. 100 00:14:01,440 --> 00:14:04,842 So it was the barrister Spedding who asked you to London? 101 00:14:05,440 --> 00:14:09,365 Then you are not with Mr Spedding? - We're not exactly his clients. 102 00:14:09,440 --> 00:14:13,365 Here is a duplicate of your invitation. - Misappropriation of a correspondence... 103 00:14:13,440 --> 00:14:16,842 is punishable by long imprisonment according to § 411. 104 00:14:17,440 --> 00:14:21,365 What's going on? Why do you lock us? - I'd like to remind you that kidnapping 105 00:14:21,440 --> 00:14:25,365 is punishable by imprisonment! - Ah, Miss Kent, you're not really... 106 00:14:25,440 --> 00:14:29,365 a prisoner. As our partner you can enter and leave as you wish! 107 00:14:29,440 --> 00:14:33,365 Confidence for confidence. - I am positive we will become good... 108 00:14:33,440 --> 00:14:38,526 partners if I tell you who invited you. - So you're finally going to tell me? 109 00:14:40,440 --> 00:14:43,444 Your father was a Governor in Brisbane. 110 00:14:44,840 --> 00:14:47,844 He was? - Your father killed himself. 111 00:14:48,440 --> 00:14:51,728 His debts were heavy. The man who drove him to it, 112 00:14:52,440 --> 00:14:55,444 who caused him to commit suicide, 113 00:14:56,440 --> 00:14:59,444 this man asked you to come here! 114 00:15:01,240 --> 00:15:03,846 Is that a fact? 115 00:15:04,440 --> 00:15:07,364 Why me? - He wants still more than the money... 116 00:15:07,440 --> 00:15:10,842 and the life of your father. - Still more? How is that? 117 00:15:13,040 --> 00:15:16,123 The youthful girl, barely 20 years of age... 118 00:15:18,080 --> 00:15:21,084 The old man has a vivid imagination. 119 00:15:25,920 --> 00:15:29,003 What is it you'd like me to do? - Finally! 120 00:15:31,120 --> 00:15:35,364 You ask for what is rightfully yours. We have some ways to make sure... 121 00:15:35,440 --> 00:15:39,365 he gives it up. You could even... - Try to learn how to open the vault! 122 00:15:39,440 --> 00:15:41,841 The vault? - We can talk about it later! 123 00:15:41,920 --> 00:15:45,322 This man has cheated us, too, so it's very important... 124 00:15:45,920 --> 00:15:49,845 May I inform you of the extremely doubtful legal side to this matter... 125 00:15:49,920 --> 00:15:53,845 because as mentioned in paragraph 447... - Now think of this man, he was the one 126 00:15:53,920 --> 00:15:57,322 who drove your father to suicide. You must hate him, do you? 127 00:16:01,440 --> 00:16:04,728 I need to think it over! - I must interrupt again! 128 00:16:05,440 --> 00:16:08,444 According to paragraph 323 you... - Yes? 129 00:16:09,640 --> 00:16:12,530 The gentlemen are impatient! 130 00:16:16,960 --> 00:16:19,964 Think it over. I do think you'll agree! 131 00:16:50,240 --> 00:16:53,528 What's the meaning of this that you're impatient? 132 00:16:54,160 --> 00:16:57,562 Prigeot has been removed! - Right in the middle of a movie! 133 00:17:02,920 --> 00:17:06,367 I wouldn't think that's such a bad piece of news for you? - Why? 134 00:17:06,440 --> 00:17:09,842 That just means there's one less of us to push around! 135 00:17:13,840 --> 00:17:16,923 It was just an opinion. - Keep your opinion! 136 00:17:18,440 --> 00:17:22,365 And the girl? Did she agree to do it? - She'll agree to whatever we ask of her. 137 00:17:22,440 --> 00:17:25,444 We'd better hurry. We haven't much time! 138 00:17:26,440 --> 00:17:29,842 An old friend of ours is back. - Jimmy Flynn is in London! 139 00:17:31,920 --> 00:17:33,729 Eh? - Yes. 140 00:17:35,240 --> 00:17:37,846 I figured he'd come! 141 00:17:38,440 --> 00:17:41,523 We'll watch his every move... - We'll? You'll! 142 00:17:42,920 --> 00:17:46,845 Well, if the girl meets Real as was planned, does Real know... 143 00:17:46,920 --> 00:17:50,322 what she looks like? I mean 8 years is a long time. 144 00:17:50,920 --> 00:17:53,924 And Kathleen... is just a name! 145 00:17:55,960 --> 00:17:58,850 You mean? - That's what I mean! 146 00:17:59,000 --> 00:18:02,004 Who? - Lissy, the girl from the cinema. 147 00:18:54,240 --> 00:18:58,689 So you are Kathleen Kent. My invitation must have come as surprise. 148 00:18:58,920 --> 00:19:01,366 Here, sit down. 149 00:19:01,440 --> 00:19:06,526 Did you find my letter at the hotel? - Yes, that is why I came here directly. 150 00:19:08,440 --> 00:19:11,728 Relax, Miss Kent, there is nothing to worry about. 151 00:19:13,160 --> 00:19:16,562 Your future is in my hands, good hands. Now then sit down. 152 00:19:18,440 --> 00:19:20,249 Thank you. 153 00:19:23,960 --> 00:19:26,850 That is not Kathleen Kent! 154 00:19:28,560 --> 00:19:31,450 Are you sure, Spedding? 155 00:19:34,280 --> 00:19:37,284 Yes, sir! - You're not Kathleen. 156 00:19:43,680 --> 00:19:46,286 Who sent you here? 157 00:19:47,440 --> 00:19:49,249 Come on, 158 00:19:49,520 --> 00:19:52,524 your going to tell us who sent you here. 159 00:19:53,040 --> 00:19:56,044 Where is Miss Kent? Who is paying you? 160 00:20:00,160 --> 00:20:03,164 I don't know, I really don't know! 161 00:20:04,560 --> 00:20:07,370 That's enough, Spedding! 162 00:20:07,440 --> 00:20:10,842 It's better if you tell me! You see, one life doesn't mean... 163 00:20:11,440 --> 00:20:14,444 anything at all. Where is Miss Kent? 164 00:20:15,440 --> 00:20:19,445 I don't know. I swear I don't know! - Who sent you here? 165 00:20:25,040 --> 00:20:27,884 Real God, she's been shot! 166 00:20:27,960 --> 00:20:30,566 But who did it? 167 00:20:30,920 --> 00:20:34,322 Who do you think would kill a person to shut them up? 168 00:20:34,920 --> 00:20:38,003 You mean... - Figure it out... poor girl! 169 00:20:38,920 --> 00:20:41,924 You'd better get rid of the body. Go on. 170 00:20:44,440 --> 00:20:48,843 Don't be afraid! I will hammer the law into the heads of those sordid idiots... 171 00:20:48,920 --> 00:20:52,322 so that they'll never forget it again! Please ask for water. 172 00:20:52,920 --> 00:20:55,810 Do what I tell you, please. 173 00:21:07,920 --> 00:21:10,844 Would you please bring me some water? - Of course! 174 00:21:10,920 --> 00:21:13,924 §411 of the penal code states... 175 00:21:26,440 --> 00:21:29,444 Here is your water! - Thank you. 176 00:21:29,920 --> 00:21:32,366 Now, in name of the law, 177 00:21:32,440 --> 00:21:35,330 and order... and justice! 178 00:21:37,720 --> 00:21:41,122 I think he's had enough for now. Oh my, what are these? 179 00:21:47,440 --> 00:21:50,444 Wait here one minute and be quiet! 180 00:22:00,480 --> 00:22:05,566 Watch out, Johnny, the stupid ones escaped! - You'll be sorry calling me stupid! 181 00:22:09,920 --> 00:22:14,369 Hello? Don't you wish to be with us? - Of course, I was just going for a walk! 182 00:22:14,440 --> 00:22:17,523 You old fool! Where's the girl? - Locked up! 183 00:22:29,440 --> 00:22:33,365 Remember assault and battery is punishable by hard labour now! 184 00:22:33,920 --> 00:22:37,322 Clumsy fellow! According to § 149b, section 3, line 2... 185 00:22:37,440 --> 00:22:41,365 violence is considered a crime and is to be punished accordingly. 186 00:22:41,440 --> 00:22:45,445 Besides in self-defence I am known as karate expert. 187 00:23:05,920 --> 00:23:08,810 Where is Mr Westlake? 188 00:23:09,440 --> 00:23:12,523 It is I who should be asking the questions, 189 00:23:13,920 --> 00:23:17,003 but Mr Westlake is safe. Please sit down! 190 00:23:21,440 --> 00:23:24,523 Miss Kent, why don't you cooperate with us? 191 00:23:25,440 --> 00:23:28,842 You don't like my associates? I don't either! Don't worry, 192 00:23:30,040 --> 00:23:33,044 the police will take them away. 193 00:23:34,920 --> 00:23:37,924 There will only be two of us left. 194 00:23:38,040 --> 00:23:41,123 Listen to me! - Don't you touch me! Hands up! 195 00:23:43,960 --> 00:23:46,566 Stay where you are! 196 00:24:19,440 --> 00:24:22,842 What was that? Who shot? - Speak when you're asked to! 197 00:24:23,440 --> 00:24:26,842 Lizzy isn't back yet. - Perhaps she ran into something... 198 00:24:27,440 --> 00:24:30,842 that prevented her coming back. By the way, in the future... 199 00:24:31,920 --> 00:24:35,845 I'd rather step in sooner. You can never tell what might happen! 200 00:27:05,560 --> 00:27:07,369 Clever! 201 00:28:00,480 --> 00:28:03,086 Come in, come in! 202 00:28:12,920 --> 00:28:15,924 Well, Jimmy, it's good to see you again. 203 00:28:16,440 --> 00:28:19,523 My dear Mr Real. It's nice to see you alive! 204 00:28:19,920 --> 00:28:23,845 It's difficult to stay that way. I see you managed to come up here... 205 00:28:23,920 --> 00:28:26,844 to see me. - You would have been pleased more... 206 00:28:26,920 --> 00:28:30,003 if I hadn't made it up here! Eh, Mr Real? 207 00:28:30,920 --> 00:28:35,767 Oh yes, please, though you know my inventions are not for my protection. 208 00:28:36,240 --> 00:28:39,323 I know what they are for... money, right? 209 00:28:39,560 --> 00:28:42,564 I guess you want it? - Not all of it, 210 00:28:43,480 --> 00:28:46,768 just my share! Connor and Massey will come, too. 211 00:28:47,600 --> 00:28:50,683 Massay won't get a cent! He was cheating me! 212 00:28:52,520 --> 00:28:55,410 Perhaps you taught him how... 213 00:29:00,240 --> 00:29:02,846 Someone's coming. 214 00:29:07,920 --> 00:29:11,925 You tripped the devices, and I haven't reset them yet. 215 00:29:25,920 --> 00:29:29,003 Hands up! - Come on, you're too old for that. 216 00:29:30,040 --> 00:29:34,170 Pity you didn't come before. I would have been glad if you were trapped downstairs! 217 00:29:34,240 --> 00:29:37,244 You look silly! - Relax and sit down. 218 00:29:39,440 --> 00:29:42,728 Only Connor's not here. We might play bridge... 219 00:29:43,440 --> 00:29:46,523 and remember old times! Prigeot can't make it. 220 00:29:47,440 --> 00:29:51,365 He was murdered I think. - I'm not interested in your babbling. 221 00:29:51,440 --> 00:29:54,046 Where's that girl? 222 00:29:55,640 --> 00:29:59,042 If you sent her to me, Massey, I have a question for you! 223 00:29:59,920 --> 00:30:02,810 Where is Kathleen Kent? 224 00:30:02,920 --> 00:30:06,322 Ask Connor! - Didn't you come to pick up Miss Kent? 225 00:30:06,920 --> 00:30:09,810 No! I want the cash! - You do? 226 00:30:09,920 --> 00:30:13,003 Why now? You've been waiting such a long time. 227 00:30:13,920 --> 00:30:17,845 I can't wait any longer. I want my share before the others get it. 228 00:30:17,920 --> 00:30:21,322 If you don't hand it over I'll get it myself! - Good, 229 00:30:22,440 --> 00:30:25,842 Massey, I agree if you think you're smart enough... 230 00:30:26,440 --> 00:30:29,728 to open that vault, then by all means go get it! 231 00:30:30,440 --> 00:30:33,728 You get it! - Massey, you'll be the last one... 232 00:30:34,440 --> 00:30:37,842 to get anything because you are a lowly cheat and a common criminal. 233 00:30:37,920 --> 00:30:41,845 Criminal? You were the one that exploited people and ruined them! 234 00:30:41,920 --> 00:30:45,322 L? Did I ever sit at a gaming table? - You were the boss! 235 00:30:45,920 --> 00:30:49,845 For whom did Jimmy, Prigeot, Connor and I get the money? For you! 236 00:30:49,960 --> 00:30:53,362 For all of us! I won't let you cheat me! I'll show you. 237 00:30:58,040 --> 00:31:00,930 You put your gun down there! 238 00:31:09,920 --> 00:31:12,526 Are you part of it? 239 00:31:37,840 --> 00:31:39,444 Real! 240 00:33:07,440 --> 00:33:10,728 I'll take you to the doctor! - No doctor, Jimmy. 241 00:33:11,440 --> 00:33:14,046 Take meto the mill. 242 00:34:00,920 --> 00:34:04,322 Real's hurt. Get a bed ready for him! - What happened? 243 00:34:04,920 --> 00:34:07,526 Don't ask now! 244 00:34:40,440 --> 00:34:44,365 They knocked me down. Then they drove me around the city! I don't mind being shown 245 00:34:44,440 --> 00:34:48,445 the city. When I took to self-defence they threw me out of the car! They wanted 246 00:34:48,520 --> 00:34:52,366 me in the Thames! A representative of justice doesn't fall into a river! 247 00:34:52,440 --> 00:34:56,365 He goes on and on without saying anything! - Under the eyes of the best police... 248 00:34:56,440 --> 00:35:00,365 in the world! Pardon, I regret getting personal, but in Australia... 249 00:35:00,440 --> 00:35:04,843 these things wouldn't happen like this! - Let's try to figure out where you... 250 00:35:04,920 --> 00:35:08,845 and Miss Kent were detained. - In which direction were you moving? 251 00:35:08,920 --> 00:35:12,208 East or West? - I don't usually carry a compass! 252 00:35:12,440 --> 00:35:15,842 Do you think Miss Kent is still there? - I'm afraid so! 253 00:35:16,440 --> 00:35:20,365 And Miss Kent received a cablegram from Spedding, mentioning a sum of money. 254 00:35:20,440 --> 00:35:23,046 Is that right? - Yes. 255 00:35:23,480 --> 00:35:27,849 Does that mean that Miss Kent retrieves all the money her father lost gambling? 256 00:35:27,920 --> 00:35:30,924 Yes, that man said so! - From whom? 257 00:35:31,440 --> 00:35:35,365 That wasn't mentioned, no names! - Real's name, or the adress? 258 00:35:35,480 --> 00:35:38,882 Sir, I repeat: There was not a single name uttered! 259 00:35:39,520 --> 00:35:42,410 Do you know this man? 260 00:35:43,440 --> 00:35:46,842 He was one of the men from the hotel. - He was, you mean. 261 00:35:47,440 --> 00:35:49,841 "Was"? - He's dead. 262 00:35:49,920 --> 00:35:53,003 You see, last night he fell into a canal... 263 00:35:53,920 --> 00:35:56,924 and broke his neck. - It's a pity! 264 00:35:57,560 --> 00:36:00,564 He has such a thick neck! 265 00:36:00,720 --> 00:36:04,645 The police found Massay today. They said he was killed 3 ways. 266 00:36:05,440 --> 00:36:08,728 He was electrocuted, poisoned and also his neck... 267 00:36:09,440 --> 00:36:12,330 was broken! - Good, Spedding. 268 00:36:12,440 --> 00:36:15,842 Inspector Angel was trying to get detailed information... 269 00:36:16,440 --> 00:36:19,330 about you! - That's bad! 270 00:36:19,920 --> 00:36:23,322 I told him you had gone away. - That's good, Spedding. 271 00:36:23,920 --> 00:36:27,322 Where are you really, Mr Real? - That's not your affair! 272 00:36:27,920 --> 00:36:31,003 No, of course not. - Did you find Miss Kent? 273 00:36:31,920 --> 00:36:34,810 No, not yet! - Very poor! 274 00:36:35,440 --> 00:36:39,843 It would be better if you did more and ask less! You'll hear from me! 275 00:36:40,600 --> 00:36:44,571 My friend, you shouldn't ask questions. You should act. I would like to confer... 276 00:36:44,640 --> 00:36:47,723 with the person in charge here. - That's me. 277 00:36:48,160 --> 00:36:51,562 Surely you jest. - Before you laugh, I have a question. 278 00:36:52,440 --> 00:36:55,842 Please ask it! - If you can't seem to find a thing... 279 00:36:56,440 --> 00:37:00,365 you like in merry old England, why don't you stay in your own blasted country? 280 00:37:00,440 --> 00:37:03,842 I protest, Sir John! - Only I can protest around here! 281 00:37:04,440 --> 00:37:07,523 I'll keep it in mind, sir! - You do that! 282 00:37:13,440 --> 00:37:17,365 Do you think it would do any good to give him a book on manners? 283 00:37:17,440 --> 00:37:20,842 Perhaps you should have a look at it too! - Mr Flynn, sir. 284 00:37:21,440 --> 00:37:25,411 Show him in. Thanks very much for your information. Now go back to the Victoria. 285 00:37:25,480 --> 00:37:29,405 You'll be hearing from me! - Thank you. Your are most reasonable. 286 00:37:30,680 --> 00:37:34,844 Hello, Mr Westlake! You've just arrived here and you already know the police? 287 00:37:34,920 --> 00:37:38,845 Well, to be honest with you: I have already made too many acquaintances here. 288 00:37:38,920 --> 00:37:42,003 Good day. - Where did you pick that one up? 289 00:37:42,440 --> 00:37:46,365 I might ask you the same question! - I knew you were in London... 290 00:37:46,440 --> 00:37:49,523 before you rang me up. Where have you been? 291 00:37:50,440 --> 00:37:54,411 The police knows each of my steps. - I even know where you went tonight! 292 00:37:54,480 --> 00:37:59,327 To the house of old Real. You shouldn't smoke such extravagant cigarettes. 293 00:37:59,440 --> 00:38:02,330 I'm imprudent. - Stay that way! 294 00:38:02,440 --> 00:38:05,728 What can I do for you? - I just wanted to see you. 295 00:38:05,920 --> 00:38:08,526 No question? - A few. 296 00:38:08,920 --> 00:38:11,526 That's more like it! 297 00:38:12,440 --> 00:38:15,842 I was at Heats, but I had nothing to do with Massayfls death! 298 00:38:16,440 --> 00:38:20,764 I want to talk to you about quite another thing. About a young lady... 299 00:38:20,840 --> 00:38:24,811 that Real invited to London, and never arrived. She's being kept as a prisoner... 300 00:38:24,880 --> 00:38:28,282 in town. Her name is Kathleen Kent. - Being kept by whom? 301 00:38:28,920 --> 00:38:31,844 You're to help. - You're a bore! 302 00:38:31,920 --> 00:38:33,729 Thank you. 303 00:38:41,560 --> 00:38:44,086 Hello, Connor! 304 00:38:44,160 --> 00:38:45,969 Hello! 305 00:38:50,440 --> 00:38:53,444 Jimmy, here in London! What a surprise! 306 00:38:54,440 --> 00:38:56,841 Sit down please. 307 00:38:56,920 --> 00:39:00,322 To what circumstances do I owe the honour of this invitation? 308 00:39:00,920 --> 00:39:04,845 Now, Connor, I just wanted to set your mind at ease about this case in Panama. 309 00:39:04,920 --> 00:39:08,845 Panama? Something wrong there? - Afraid not. I wanted to tell you that we 310 00:39:08,920 --> 00:39:12,322 haven't got enough evidence against you. - How kind of you! 311 00:39:12,920 --> 00:39:17,369 Mr Flynn and I were just speaking about the death of your mutual friend Massey. 312 00:39:17,440 --> 00:39:21,365 Yes, very distressing. Of course... - Yes, you weren't involved, but it does 313 00:39:21,440 --> 00:39:25,365 seem very peculiar that one after the other of your acquaintances are dying off: 314 00:39:25,440 --> 00:39:28,842 Prigeot shot in the cinema, Massey thrown into the canal... 315 00:39:29,440 --> 00:39:32,842 One might be inclined to ask who of the recipients... 316 00:39:33,440 --> 00:39:36,842 of Heals Millions will be the next? - Obvious, isn't it? 317 00:39:37,440 --> 00:39:41,843 But there's another person who Real has designated to be his heir: a young woman. 318 00:39:41,920 --> 00:39:43,365 Oh? 319 00:39:43,440 --> 00:39:47,365 Unfortunately she seems to have vanished after arriving in town. 320 00:39:47,440 --> 00:39:51,365 She never arrived at her hotel. Scotland Yard is looking for her. 321 00:39:51,440 --> 00:39:54,842 Then Scotland Yard will find her! - Yes, they will. 322 00:39:55,440 --> 00:39:58,842 Connor, you bring Miss Kent to the Victoria Boarding House! 323 00:39:59,440 --> 00:40:04,367 And if you harm one hair on her head... - Why should I be involved in all this? 324 00:40:04,440 --> 00:40:08,843 Than I do think we do have enough evidence on you in the Panama case! 325 00:40:08,920 --> 00:40:11,810 - Thank you, gentlemen. 326 00:41:13,240 --> 00:41:16,210 I say that Massey wanted it all for himself. 327 00:41:16,680 --> 00:41:19,968 How do you know he was alone? - You mean Connor? 328 00:41:20,720 --> 00:41:24,008 I'm not saying that. But Lizzy disappeared, too. 329 00:41:26,480 --> 00:41:29,882 Connor's here, but not alone. He brought Mr Jim Flynn. 330 00:41:31,640 --> 00:41:34,246 Jimmy? - Yeah. 331 00:41:54,320 --> 00:41:58,245 Gentlemen, for those of you who don't know him: This is Mr Flynn! 332 00:41:59,120 --> 00:42:02,010 Very happy to meet you. 333 00:42:04,440 --> 00:42:07,330 Let's get to the point: 334 00:42:07,440 --> 00:42:10,728 Mr Flynn is interested in the same things I am. 335 00:42:11,440 --> 00:42:13,886 I mean: as we are. 336 00:42:13,960 --> 00:42:17,362 He has much to offer and demands much in return. Jimmy? 337 00:42:20,080 --> 00:42:22,651 Gentlemen... 338 00:42:22,720 --> 00:42:28,011 I offer you my partnership. That means you get certain information that I possess. 339 00:42:28,160 --> 00:42:31,243 Furthermore there are certain matters... 340 00:42:31,520 --> 00:42:34,808 which need my brains. I have an excellent plan. 341 00:42:36,840 --> 00:42:40,765 But we must be honest with each other. The first part of my plan is... 342 00:42:40,840 --> 00:42:44,845 that the girl being held here must be set free. 343 00:43:07,320 --> 00:43:10,608 Hm, it must have been good. - Yes, indeed it was. 344 00:43:30,920 --> 00:43:33,924 Help me! Johnny, get me out of here! 345 00:44:09,440 --> 00:44:13,365 Who'll give us a guarantee that there is no old guts behind this thing? 346 00:44:13,440 --> 00:44:16,842 Flynn has a very good relationship with Scotland Yard. 347 00:44:17,440 --> 00:44:21,365 I could accuse Jimmy of collaborating with the police, however... 348 00:44:21,440 --> 00:44:24,842 you wouldn't do that, would you? - You know me, Connor! 349 00:44:25,480 --> 00:44:29,485 Yes, but Inspector Angel has threatened to take action in the case... 350 00:44:29,560 --> 00:44:34,646 that we keep the girl here any longer. Why should we expose ourselves to that? 351 00:44:35,080 --> 00:44:38,163 She can go wherever she wants. Bring her here! 352 00:44:42,560 --> 00:44:46,531 The girl has escaped! She must be still in the house. The main entrance is locked! 353 00:44:46,600 --> 00:44:49,683 What? - Yes, she threw pepper in his eyes! 354 00:44:51,960 --> 00:44:55,248 Shut up! Go get her. Search for her in the cellar. 355 00:45:03,440 --> 00:45:06,523 Very well done! - What do you mean by that? 356 00:45:06,920 --> 00:45:09,810 That you don't fool me! 357 00:45:11,720 --> 00:45:15,122 Well, you don't mean... Do you really think I'm pretending? 358 00:45:16,480 --> 00:45:20,485 Would that be a heavy burden to your conscience? Bring me the girl! 359 00:46:33,600 --> 00:46:35,602 I have her! 360 00:46:36,200 --> 00:46:38,885 I tell that she's here! - Was here... 361 00:46:38,960 --> 00:46:42,885 Wait now, believe me. I'd be stupid to try such a foolish stunt! 362 00:46:43,440 --> 00:46:46,842 Why would I give you a story? - Why wouldn't you, my friend? 363 00:46:47,920 --> 00:46:52,369 There! We searched for you because Mr Flynn wishes to speak with you! 364 00:46:55,160 --> 00:46:58,164 Miss Kent, I am here to take you away. 365 00:46:59,640 --> 00:47:04,089 You see a travelling companion can be more useful than a legal advisor. 366 00:47:04,480 --> 00:47:07,086 It's time, come. 367 00:47:13,040 --> 00:47:15,646 What does this mean? 368 00:47:17,240 --> 00:47:20,164 What do you think it means? 369 00:47:24,240 --> 00:47:26,049 Hold it! 370 00:47:27,760 --> 00:47:30,650 Kathleen, come over here! 371 00:47:33,240 --> 00:47:36,642 Get your hands up! Get over against the wall! Come on, move! 372 00:47:40,760 --> 00:47:44,162 Connor, don't forget that I am an excellent marksman! 373 00:47:52,600 --> 00:47:55,046 Hello, Jimmy. - Hello, Angel. 374 00:47:55,120 --> 00:47:59,125 Playing a game with your friends? - Yes, it keeps them occupied! 375 00:48:01,440 --> 00:48:05,889 This is Angel, Scotland Yard's brightest young man, and clever too. 376 00:48:06,440 --> 00:48:09,364 How do you do? - Hello, Inspector. 377 00:48:09,440 --> 00:48:12,364 Mr Flynn will take you back to your hotel. 378 00:48:12,440 --> 00:48:16,570 Mr Connor, lam tired of playing games with you, now get that light back on! 379 00:48:16,640 --> 00:48:18,449 MT Flynn! 380 00:48:22,160 --> 00:48:24,766 Come with me! 381 00:48:25,920 --> 00:48:28,810 Now this is your last warning! 382 00:48:29,480 --> 00:48:32,882 Alright, it's all over. It's no use! Turn on the lights! 383 00:48:44,440 --> 00:48:47,842 I thought I send you to Dartmoor for 20 years for murder? 384 00:48:48,440 --> 00:48:52,365 I've never forgotten what you did! - Somehow you always end up... 385 00:48:52,440 --> 00:48:55,330 in the cellar with the rats! 386 00:49:39,000 --> 00:49:42,527 Oh, go wash your face. You're a frightful mess! 387 00:49:42,800 --> 00:49:46,202 Put that away! - Connor, I could put you and your... 388 00:49:46,800 --> 00:49:50,725 friends away, for some time to come, but that would be premature. 389 00:49:50,840 --> 00:49:54,128 Do you really think you could do that? - I can. 390 00:49:56,440 --> 00:49:59,842 And as for Miss Kent, you won't touch her, will you? 391 00:50:00,440 --> 00:50:03,842 You ought to tell that to Jimmy! - Thanks for the advice! 392 00:50:08,080 --> 00:50:12,369 I'm glad you've arrived at last. Mr Wesllake drove us all quiet mad. 393 00:50:12,440 --> 00:50:16,843 Please get Miss Kent's room ready, and tell Mr Westlake we've arrived! 394 00:50:16,920 --> 00:50:20,322 You must be exhausted. Excuse me, I'll be back in a moment. 395 00:50:21,440 --> 00:50:24,330 Please sit down. - Thank you. 396 00:50:24,880 --> 00:50:28,851 You do look pretty exhausted! Of course, it's to be expected, considering... 397 00:50:28,920 --> 00:50:32,845 everything you've been through! - You've been very considerate. 398 00:50:32,960 --> 00:50:37,409 Oh, let's not talk about it. - We must! I can't seem to put together... 399 00:50:37,520 --> 00:50:41,491 all the pieces. You seem to be with the criminals, also with the police? 400 00:50:41,560 --> 00:50:44,848 My business is with both, and yet not everybody... 401 00:50:53,160 --> 00:50:56,562 There is something I have to say. It's very important. 402 00:50:59,160 --> 00:51:02,243 Your father was an acquaintance of mine. 403 00:51:03,440 --> 00:51:05,249 He was? 404 00:51:06,440 --> 00:51:11,287 Yes, I was a croupier in the place where he gambled and lost his fortune. 405 00:51:12,040 --> 00:51:13,849 No - Yes. 406 00:51:19,480 --> 00:51:23,405 I made every effort to stop him, Kathleen, but he wouldn't listen. 407 00:51:25,920 --> 00:51:29,367 Even after I told him that the ball was controlled by a magnetic device... 408 00:51:29,440 --> 00:51:32,330 he wouldn't believe me! 409 00:51:33,440 --> 00:51:36,728 He didn't believe in the technical genius of Real, 410 00:51:37,440 --> 00:51:40,842 the man who wants to make up for what he did to your father! 411 00:51:41,920 --> 00:51:44,924 Why must people bring up the past? 412 00:51:45,920 --> 00:51:48,810 Because they have too. 413 00:51:52,720 --> 00:51:55,724 Allow me to help you if I can, Kathleen. 414 00:51:56,760 --> 00:51:59,764 Miss Kent! Miss Kent! Oh, what a joy! 415 00:51:59,920 --> 00:52:04,369 Did the police finally get you out? I gave them a piece of my mind. 416 00:52:04,440 --> 00:52:07,523 And I see it got results! - Mr Flynn did it! 417 00:52:09,440 --> 00:52:13,365 You? You got her out? I knew you were the police! You just don't want to admit. 418 00:52:13,440 --> 00:52:17,365 But when we were on the train, you see, an adviser of the law must understand... 419 00:52:17,440 --> 00:52:20,330 a good deal of psychology. 420 00:52:20,440 --> 00:52:23,330 Goodbye, Mr Flynn. - Goodbye. 421 00:52:23,440 --> 00:52:27,365 Miss Kent, come, may I show you your room? - I've thought this whole thing out, 422 00:52:27,440 --> 00:52:31,365 Miss Kent! There is much more a stake here than your inheritance. 423 00:52:43,640 --> 00:52:48,487 Well, just rest for a while, Miss Kent. If you need anything then just ring. 424 00:52:48,640 --> 00:52:51,644 Yes please. Yes, we'll do that. 425 00:52:54,920 --> 00:52:58,208 Where was I? Ah yes! I remember as I was beaten, 426 00:52:58,920 --> 00:53:02,322 but more to that later. There was 12 or 15 against one. 427 00:53:02,920 --> 00:53:06,845 They threw me into the Thames or so, they thought! Then there was the police. 428 00:53:06,920 --> 00:53:10,322 I made them believe they were not dealing with an amateur. 429 00:53:10,920 --> 00:53:14,322 Potenial genius that one day will attempt to practice law! 430 00:53:14,920 --> 00:53:18,845 I'll soon know the facts. You see in order to solve this mystery... 431 00:53:18,920 --> 00:53:22,845 I need to make one more visit in order to gather additional information. Then... 432 00:53:22,920 --> 00:53:27,369 I can see you gaining your inheritance, and London is made safe again! 433 00:53:30,440 --> 00:53:33,842 Miss Kathleen, why do you cry? Was it something I said? 434 00:53:35,960 --> 00:53:39,043 Are you mad, Angel? What tempted you to do it? 435 00:53:39,920 --> 00:53:44,369 You met with a band of gun toddling hooligans, and you let them go free. 436 00:53:44,440 --> 00:53:47,842 I'll issue a warrant of arrest! - You shouldn't do that, sir! 437 00:53:48,440 --> 00:53:51,364 Real is in London, and Connor and his gang will find him, 438 00:53:51,440 --> 00:53:54,842 and we'll follow them! - To find Real we'll follow... 439 00:53:55,920 --> 00:53:59,322 this young woman or Spedding! - It's not that easy. 440 00:53:59,440 --> 00:54:03,525 Real has been cheating for 20 years now, and nobody has been able to find him once. 441 00:54:03,600 --> 00:54:06,604 Your speculations make my teeth chatter! 442 00:54:43,440 --> 00:54:46,046 Ah, lucky coin! 443 00:55:16,160 --> 00:55:19,164 A lucky miss that was, lucky me! 444 00:55:20,560 --> 00:55:23,962 Miss Kent showed up at the Hotel Victoria. - Good, Spedding! 445 00:55:24,560 --> 00:55:27,564 Have you spoken with her? - No, not yet! 446 00:55:28,000 --> 00:55:33,086 There would have been trouble. Flynn and Inspector Angel were always with her. 447 00:55:33,240 --> 00:55:36,642 Bad, Spedding! - I thought tomorrow would be better! 448 00:55:37,720 --> 00:55:42,169 I don't pay you to think! Listen to me: You are to bring me a document. 449 00:55:43,120 --> 00:55:46,522 Yes, Mr Real. - The Ming vase in the private study: 450 00:55:48,120 --> 00:55:52,045 underneath is an envelope. I want you to bring it to me unopened. 451 00:55:52,680 --> 00:55:55,684 Do you hear me? - And where, Mr Real? 452 00:55:56,240 --> 00:55:59,130 Wickberry Mill, Price Village. 453 00:55:59,440 --> 00:56:01,841 Straight away, Mr Real! 454 00:56:01,920 --> 00:56:03,843 Spedding! - Yes, sir? 455 00:56:03,920 --> 00:56:06,924 You love life? - Naturally, of course! 456 00:56:07,440 --> 00:56:10,444 Then make sure that you don't open it! 457 00:56:19,160 --> 00:56:22,562 I thought Real was a gambler! But he's a murderer... 458 00:56:23,240 --> 00:56:25,846 and a clever one! 459 00:56:27,440 --> 00:56:30,011 They don't build these things... 460 00:56:30,080 --> 00:56:33,084 the way they used to. I don't like this! 461 00:56:36,920 --> 00:56:39,810 A man could get killed! 462 00:56:50,240 --> 00:56:52,846 Quite a hole! 463 00:56:58,160 --> 00:57:01,243 Not even a warning! That wasn't fair at all. 464 00:57:43,040 --> 00:57:46,123 A lock and key would have been sufficient. 465 00:57:46,240 --> 00:57:48,846 I'll get you yet! 466 00:58:08,760 --> 00:58:11,366 Oh! Pardon! 467 00:58:28,560 --> 00:58:31,564 Looks like an electric eye gadget. 468 00:58:45,440 --> 00:58:48,330 This can't happen to me! 469 00:58:50,600 --> 00:58:52,409 Hello? 470 00:58:53,040 --> 00:58:55,042 Hello! 471 00:59:20,920 --> 00:59:23,526 Working so late? 472 00:59:24,520 --> 00:59:26,124 Yes? 473 00:59:27,280 --> 00:59:30,363 What do you want? - Are you nervous, Spedding? 474 00:59:35,440 --> 00:59:38,728 What are you doing here? - Seeing you stay honest! 475 00:59:38,920 --> 00:59:42,322 You know a fortune could spoil the best in all of us! 476 00:59:42,920 --> 00:59:45,810 Now put the paper over there! 477 00:59:45,920 --> 00:59:48,924 Are you threatening me? - Oh no. 478 00:59:49,440 --> 00:59:53,365 I am merely interested in seeing that the money Miss Kent deserves... 479 00:59:53,440 --> 00:59:56,842 is handed over to her. - I'm to deliver this myself! 480 00:59:58,920 --> 01:00:02,003 I'll deliver it for you. - But... l protest! 481 01:00:03,240 --> 01:00:05,368 So protest! 482 01:00:05,440 --> 01:00:07,044 Well? 483 01:00:10,440 --> 01:00:13,842 I wouldn't run if I were you, Spedding, one dies so quickly! 484 01:03:14,440 --> 01:03:16,249 Thank you! 485 01:03:32,560 --> 01:03:34,164 No. 486 01:03:35,440 --> 01:03:37,249 No! 487 01:04:41,440 --> 01:04:44,364 Oh, Mr Flynn! Wrapped up like a parcel. 488 01:04:44,440 --> 01:04:47,523 Are you cash on delivery or a free sample? 489 01:04:48,440 --> 01:04:51,842 If you don't get me out of this I'll give you a free sample! 490 01:04:52,920 --> 01:04:56,447 Don't get excited now! I guess it was a wrong number. 491 01:04:58,760 --> 01:05:01,366 Mr Real, let me out! 492 01:05:02,920 --> 01:05:05,526 Let me out! 493 01:05:16,920 --> 01:05:19,526 Let me out! 494 01:05:20,520 --> 01:05:23,126 I want to get out! 495 01:05:29,240 --> 01:05:30,844 Real! 496 01:05:33,360 --> 01:05:37,445 Disguised as police we blow the safe. And Jimmy can look after Kathleen Kent. 497 01:05:37,520 --> 01:05:40,808 That will keep him out of the way! Sound alright? 498 01:05:41,440 --> 01:05:44,364 Ok, Connor. - At least it's an idea! 499 01:05:44,440 --> 01:05:47,444 I'd say it's high time. - I agree! 500 01:05:49,920 --> 01:05:52,924 Here are your schedules, gentlemen. 501 01:05:57,680 --> 01:06:01,082 I'd like some more details, Connor. - I'll explain later! 502 01:06:02,520 --> 01:06:04,329 Come on! 503 01:06:23,240 --> 01:06:27,245 Connor, are we taking a big car or a small one? 504 01:06:33,040 --> 01:06:35,930 That was for me! Take him away. 505 01:06:58,160 --> 01:07:02,370 He was shot with a high-powered rifle. He wasn't killed where we found him. 506 01:07:02,440 --> 01:07:05,842 What's his name? - No identification papers on the body. 507 01:07:05,920 --> 01:07:09,845 In the underworld he was known as "Cyrill", one of Connors men. 508 01:07:10,040 --> 01:07:14,364 There you are! If you'd capture them there wouldn't be a "corpus delioti". 509 01:07:14,440 --> 01:07:18,365 Did you find anything on the body that might be somewhat useful to us? 510 01:07:18,440 --> 01:07:22,365 Only this piece of paper with these numbers and a few addresses. 511 01:07:22,440 --> 01:07:25,046 No date? - Only 710. 512 01:07:25,840 --> 01:07:28,923 Do you think it might be a plan of some sort? 513 01:07:30,760 --> 01:07:33,366 Today is the 6th, 514 01:07:33,440 --> 01:07:36,842 tomorrow is the 7th of October.. - What are you thinking? 515 01:07:37,440 --> 01:07:40,842 I believe we are on to something! - What do you mean? 516 01:07:41,440 --> 01:07:44,842 What's the matter with you? - I'll tell you when I get back. 517 01:07:45,440 --> 01:07:48,330 You said you wanted the facts! 518 01:07:49,720 --> 01:07:53,725 He'll get he facts... maybe he will? 519 01:08:18,000 --> 01:08:21,004 What do you want? - To talk to Real! 520 01:08:21,560 --> 01:08:25,485 Don't talk nonsense. - I have to tell him something important! 521 01:08:29,600 --> 01:08:33,002 What are you going to tell him? - What do you care? 522 01:08:35,920 --> 01:08:38,526 Margaret! Margaret! 523 01:08:39,240 --> 01:08:41,846 Who's there? 524 01:08:58,160 --> 01:09:01,164 I just wanted to talk to you, Real. 525 01:09:01,920 --> 01:09:05,322 Are you ill? - I wouldn't give you the satisfaction! 526 01:09:05,440 --> 01:09:09,365 L felt obligated to look after you, since you have been so careful to look after... 527 01:09:09,440 --> 01:09:13,365 my interests together with my capital! - So you want it, do you? 528 01:09:14,440 --> 01:09:16,249 That's it! 529 01:09:16,920 --> 01:09:20,845 But besides that, I would like to know how to open the vault... 530 01:09:21,440 --> 01:09:24,842 and I shall! - You opened many safes in your lifetime. 531 01:09:25,920 --> 01:09:28,810 Go ahead and open this one! 532 01:09:30,240 --> 01:09:33,323 I won't kill myself! Ah... our old table! 533 01:09:36,000 --> 01:09:39,004 Do you gamble with yourself, Real? 534 01:09:40,040 --> 01:09:43,328 Let me see if I still remember how it operates. 535 01:10:01,920 --> 01:10:04,526 I won, Real! 536 01:10:08,480 --> 01:10:10,289 You lost! 537 01:10:11,440 --> 01:10:14,842 You're going to come with me to Lombard Street right now, 538 01:10:14,920 --> 01:10:18,322 and your going to open up that vault and give me my money! 539 01:10:18,920 --> 01:10:21,924 The police! They just drove up outside! 540 01:10:23,040 --> 01:10:26,965 They've come for you, Connor! - Come, I'll show you the way out. 541 01:10:28,080 --> 01:10:31,084 Don't rush off, Connor! Stay a while! 542 01:12:06,920 --> 01:12:10,003 Very clever story about the police coming. 543 01:12:11,280 --> 01:12:13,886 Very clever. 544 01:12:18,920 --> 01:12:22,845 And so Jimmy, I'm sure that Connor wants to clean out that vault! 545 01:12:23,480 --> 01:12:27,405 He wants to, but he can't. - Haven't you heard about any plans? 546 01:12:28,240 --> 01:12:32,165 He wouldn't tell me about them! I wish I could help you but... 547 01:12:33,280 --> 01:12:36,568 I know you had Kathleen Kent's security in mind! 548 01:12:37,960 --> 01:12:41,362 What's wrong with your neck? - I can tell you that! 549 01:12:42,920 --> 01:12:47,369 Mr Flynn is an expert in the matter of wrapping. He uses a phone very well, 550 01:12:47,440 --> 01:12:50,523 or parts of it. That's just Australian humour. 551 01:12:51,440 --> 01:12:55,843 You may call it that. It's hightime we get to the bottom of this situation. 552 01:12:55,920 --> 01:13:00,369 We already have, Mr Westlake. Jimmy, I think it's best to have Spedding... 553 01:13:00,440 --> 01:13:04,365 take you and Miss Kent to Real. - I have reason to believe he will follow 554 01:13:04,440 --> 01:13:08,365 the bent of his own thoughts. - I left a message for him to call me, 555 01:13:08,440 --> 01:13:12,365 but he hasn't returned the call by now. Perhaps he didn't receive the message. 556 01:13:12,440 --> 01:13:14,841 Hello. - Hello. 557 01:13:14,920 --> 01:13:18,845 I can see you're feeling better! - Although you haven't got your money! 558 01:13:18,920 --> 01:13:21,844 But she thinks of it. - Money isn't the only thing that exists. 559 01:13:21,920 --> 01:13:25,208 For some it is! - Miss Kent, you look ravishing! 560 01:13:25,920 --> 01:13:29,003 Mr Flynn... - Though I do agree with Jimmy, 561 01:13:29,440 --> 01:13:32,842 I must get on with more important things. - I do agree. 562 01:13:33,840 --> 01:13:36,923 What next? - Miss Kent, you must see Real. 563 01:13:37,440 --> 01:13:40,364 You know where he might be found? - I'm afraid not! 564 01:13:40,440 --> 01:13:43,842 If you haven't found out, I suppose I'll have to tell you! 565 01:13:44,720 --> 01:13:48,122 Jimmy, sometimes I feel that you know quite well... 566 01:13:48,760 --> 01:13:52,765 the whys and where fors in this entire case. 567 01:15:12,920 --> 01:15:16,322 Haven't you heard from Connor? - When he comes we'll be gone. 568 01:15:16,920 --> 01:15:20,845 Now be ready for my signal. I want the explosion 3 minutes later. 569 01:15:21,240 --> 01:15:24,528 Stop just a minute, be sure you get out in time! 570 01:15:25,240 --> 01:15:28,244 When you're all set, let us know! 571 01:15:29,560 --> 01:15:32,564 Be careful, my friend! - Anything wrong? 572 01:15:33,080 --> 01:15:36,163 No, everything is just fine! Got a match? 573 01:15:42,440 --> 01:15:44,249 Went out! 574 01:15:50,560 --> 01:15:52,369 Hello? 575 01:15:54,080 --> 01:15:57,084 Good show, old boy! - Thank you! 576 01:16:02,160 --> 01:16:05,050 Spread out! Come on, come on. 577 01:16:05,240 --> 01:16:08,130 Stop that, go over there! 578 01:16:12,920 --> 01:16:16,003 Anything wrong? - No, nothing. Dynamite ready? 579 01:16:16,440 --> 01:16:19,842 Yes, won't belong! - We're ready! Shall I set the clock? 580 01:16:22,920 --> 01:16:25,526 When you're all set, let us know! 581 01:16:25,640 --> 01:16:27,449 Hey, you! 582 01:16:29,120 --> 01:16:32,010 Oh, it's you! - Yes, it's me. 583 01:16:35,840 --> 01:16:37,649 Hold it! 584 01:16:39,440 --> 01:16:42,842 We're the police! - Now we may proceed to act, sir. 585 01:16:43,160 --> 01:16:47,165 Oh, thank you very much! Move it! Over there! 586 01:17:03,440 --> 01:17:06,842 Let me go! Inspector, in a minute the house will blow up! 587 01:17:08,120 --> 01:17:11,124 We'll all die! The clock is running! 588 01:17:16,040 --> 01:17:18,930 Alright, come on out! 589 01:17:34,440 --> 01:17:37,444 The house is about to be blown up! 590 01:17:38,440 --> 01:17:41,444 Bring that man with you... Hurry! 591 01:18:11,160 --> 01:18:14,562 Faster, faster! Move, gentlemen, your vault awaits you! 592 01:18:20,560 --> 01:18:23,848 Have you seen Mr Westlake? - No, sir, I haven't! 593 01:18:24,600 --> 01:18:27,683 Have you seen Mr Westlake? - No, I haven't. 594 01:18:28,240 --> 01:18:31,244 Hey, hey.. - That young man... 595 01:18:44,440 --> 01:18:47,444 They couldn't have gone home already! 596 01:18:56,640 --> 01:18:59,246 Mr Westlake! 597 01:18:59,440 --> 01:19:01,329 Ferry! 598 01:19:36,040 --> 01:19:39,442 Westlake, are you crazy? This house is going to blow up! 599 01:19:40,720 --> 01:19:43,724 I've already deactivated it! 600 01:20:03,640 --> 01:20:05,449 This way. 601 01:20:17,240 --> 01:20:20,244 Mrs Clayton, but why are you here? 602 01:20:21,520 --> 01:20:24,410 Mr Real is waiting for you. 603 01:20:36,440 --> 01:20:39,842 Margaret, has she come? - Yes, she's here, Mr Real! 604 01:20:40,520 --> 01:20:43,922 Then come up! - He's up there. He's dying, my child! 605 01:20:50,440 --> 01:20:52,249 Kathleen, 606 01:20:52,440 --> 01:20:55,046 yes, of course! 607 01:20:55,640 --> 01:20:58,246 Leave us alone. 608 01:20:59,120 --> 01:21:02,010 I said leave us alone. 609 01:21:07,920 --> 01:21:11,003 Kathleen, come here! - Calm yourself, Mr Real! 610 01:21:11,920 --> 01:21:14,810 I'm not excited. I'm happy. 611 01:21:15,440 --> 01:21:19,411 I will never forget the look on your face after your father died and I took... 612 01:21:19,480 --> 01:21:23,451 all your possessions. I bet he wouldn't come. He wanted to teach you 613 01:21:23,520 --> 01:21:28,367 of your fortune. He thought I forgot the combination to the vault, but I didn't. 614 01:21:29,240 --> 01:21:33,450 He won't have much luck for all I possess is yours! 615 01:21:33,920 --> 01:21:36,924 Will he tell her how to open the vault? 616 01:21:37,920 --> 01:21:41,845 I believe he will, mother! - You must make sure that she gets... 617 01:21:41,920 --> 01:21:45,322 everything that is coming to her. - She will, mother! 618 01:21:49,640 --> 01:21:53,042 You did good work, little brother. I'm proud of you! 619 01:21:55,440 --> 01:21:59,365 Here, take this envelope. I'll make you rich! It's my last will... 620 01:21:59,440 --> 01:22:03,365 and testament, the combination to the vault. Don't give it to anyone. 621 01:22:03,440 --> 01:22:06,330 They all want to have it. 622 01:22:06,440 --> 01:22:09,444 Kathleen, all of them! I'm so... 623 01:22:31,920 --> 01:22:33,729 He's dead! 624 01:22:35,240 --> 01:22:37,846 L would like to leave, please. 625 01:22:45,280 --> 01:22:49,729 Come along with me, my dear. It's been all a little too much for you! 626 01:23:02,840 --> 01:23:05,844 A little refreshment will do you some good. 627 01:23:18,920 --> 01:23:21,924 Give me the combination to the vault. 628 01:23:22,440 --> 01:23:24,920 What did you say? - Give it to me! 629 01:23:25,920 --> 01:23:28,400 Please don't! Please, leave me alone! 630 01:23:31,520 --> 01:23:33,329 Jimmy! 631 01:23:35,440 --> 01:23:36,441 Jimmy! 632 01:23:45,560 --> 01:23:47,562 Jimmy! Help me! 633 01:24:01,320 --> 01:24:02,321 Miss Kent! 634 01:24:21,840 --> 01:24:24,923 No, he's my son! No! - Out of the way, mother! 635 01:25:36,080 --> 01:25:37,889 Spedding! 636 01:25:40,640 --> 01:25:43,530 This says if you please... 637 01:25:43,640 --> 01:25:46,530 After you! - Thank you! 638 01:25:53,560 --> 01:25:55,562 Here is the vault. 639 01:26:03,960 --> 01:26:06,964 All of this now is yours, Miss Kent! 640 01:26:10,560 --> 01:26:13,166 No, I don't want it. 641 01:26:13,440 --> 01:26:17,365 I don't have to take it, do I? - I must inform you, Miss Kent, 642 01:26:17,440 --> 01:26:21,889 of all your legal obligations in this matter, § 9 of the British... 643 01:26:27,680 --> 01:26:31,082 I'll come back in a minute. I'm just going to fetch some... 644 01:26:31,560 --> 01:26:33,369 dynamite! 55877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.