Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,640 --> 00:01:43,644
Hi, old fellow. You can wake up now.
2
00:01:44,040 --> 00:01:46,930
Shush, let him sleep.
3
00:01:48,640 --> 00:01:52,611
That old fellow is fast asleep
He certainly is luckier than we are.
4
00:01:52,680 --> 00:01:57,527
He was just bored to death of the movie!
- This one is worse than the telly.
5
00:02:03,240 --> 00:02:06,323
Excuse me, sir,
but the movie is all over.
6
00:02:07,440 --> 00:02:10,444
Excuse me sir,
but the movie has ended.
7
00:02:16,640 --> 00:02:19,644
Hello.
This is Edgar Wallace speaking.
8
00:04:10,040 --> 00:04:13,123
This is going too far!
Two times is enough!
9
00:04:17,440 --> 00:04:20,842
If I were you I'd take better care of my head.
- Mister...
10
00:04:20,920 --> 00:04:22,729
Flynn.
11
00:04:22,920 --> 00:04:26,891
Now down in Australia this luggage
would be put under lock and key!
12
00:04:26,960 --> 00:04:30,362
Not in England.
In a few minutes we'll be in London.
13
00:04:31,440 --> 00:04:34,410
I'll better get back to my compartment.
- S0 long.
14
00:04:34,480 --> 00:04:37,768
S0 long.
- Thank you for your company, Miss Kent.
15
00:04:38,440 --> 00:04:41,444
And do have a good time in London!
16
00:04:43,080 --> 00:04:46,368
Have fun now.
- She's not here to have fun, sir!
17
00:04:49,440 --> 00:04:52,444
Miss Kent,
should you ever need help...
18
00:04:53,440 --> 00:04:56,842
I will help her!
- I'm sure you will, but if you...
19
00:04:57,440 --> 00:05:01,889
should ever have a need for me,
don't hesitate to ring me up anytime.
20
00:05:06,160 --> 00:05:09,209
What kind of trouble can you have
when you inherit money?
21
00:05:09,280 --> 00:05:12,409
I think money brings us trouble!
22
00:05:24,480 --> 00:05:27,370
15 years in jail next time!
23
00:05:44,920 --> 00:05:46,729
Thank you.
24
00:06:33,440 --> 00:06:36,842
No one's here naturally.
- Oh Ferry, don't be so anxious,
25
00:06:37,440 --> 00:06:40,444
someone will come.
- Sorry, sir.
26
00:06:40,920 --> 00:06:43,810
I've been waiting 20 years.
27
00:06:43,920 --> 00:06:46,924
Don't worry,
now what did I do with it?
28
00:06:51,480 --> 00:06:54,370
No one can miss us now.
29
00:06:59,920 --> 00:07:01,843
Eh, Miss Kent?
- Yes.
30
00:07:01,920 --> 00:07:05,003
My name is Simson.
- Thank you, Mr Simson.
31
00:07:05,960 --> 00:07:09,885
I'm Ferry Westlake, a law student
and an Advisor to Miss Kent.
32
00:07:10,440 --> 00:07:13,523
Oh, not alone, Miss Kent?
- No, as you see!
33
00:07:23,440 --> 00:07:26,842
I'm supposed to take you to your hotel.
- Thank you!
34
00:07:27,440 --> 00:07:30,842
Ah, just the gentleman I'm looking for...
Shall we go?
35
00:07:48,840 --> 00:07:51,446
Oh, my law book.
36
00:08:55,840 --> 00:09:00,289
I'd fire the fool who lead that attack.
What department was that Angel?
37
00:09:01,160 --> 00:09:04,050
Sir, it's a film.
- Film, oh!
38
00:09:05,000 --> 00:09:08,402
Yes, yes, even worse.
- You happen to hear a shot, sir?
39
00:09:09,440 --> 00:09:12,364
What did you say?
- I took a shot sir.
40
00:09:12,440 --> 00:09:15,364
When?
- During a machine gun volley.
41
00:09:15,440 --> 00:09:18,842
We already know this man was shot!
- The girl or anybody...
42
00:09:19,440 --> 00:09:22,444
didn't hear the shots that we fired.
43
00:09:23,440 --> 00:09:27,365
I didn't hear the shot, sir, really.
- Just what are you trying to prove then?
44
00:09:27,440 --> 00:09:31,365
The dead man is a French croupier:
Jean de Prigeot. Here, he's this one.
45
00:09:31,440 --> 00:09:35,843
The other croupiers in this picture
form a group, which always happen...
46
00:09:35,920 --> 00:09:40,369
to appear when there is anything strange
going on. And they always seem...
47
00:09:40,440 --> 00:09:44,365
to be involved, but we can never prove it!
My guess would be...
48
00:09:44,440 --> 00:09:49,526
I am not interested in your speculation,
just the facts. Thank you, young woman.
49
00:09:49,920 --> 00:09:52,526
Thanks, Miss!
50
00:10:08,440 --> 00:10:11,728
I hope you will be comfortable here!
- I do, too.
51
00:10:11,920 --> 00:10:15,322
Would you show us to Miss Kent's room?
- This way, sir!
52
00:10:30,240 --> 00:10:32,846
Aha! Yes...
53
00:10:34,080 --> 00:10:36,367
It's all so nice...
54
00:10:36,440 --> 00:10:39,842
but... yes, Miss Kent...
and well, what I mean is...
55
00:10:40,440 --> 00:10:44,365
I will need a room to sleep in.
- But Ferry, they'll give you a room, too!
56
00:10:44,440 --> 00:10:48,365
Naturally, we had no idea
that you had someone accompanying you.
57
00:10:48,440 --> 00:10:52,365
A young woman is always in need of
a bodyguard and legal adviser, and both...
58
00:10:52,440 --> 00:10:55,842
is this case. It can be a vicious world.
- You are right Mr..
59
00:10:56,440 --> 00:10:59,330
Westlake.
- Mr Westlake.
60
00:11:06,440 --> 00:11:09,330
The window has gates on it.
61
00:11:10,040 --> 00:11:14,443
I fancied it would be much nicer.
Our reservations weren't for this hotel.
62
00:11:14,520 --> 00:11:18,650
It's very nice here, and the bars on the
window are merely for our protection.
63
00:11:18,720 --> 00:11:21,724
Early provincial,
really very charming.
64
00:11:28,440 --> 00:11:30,363
Miss Kent?
- Yes.
65
00:11:30,440 --> 00:11:34,365
I'm sorry to disturb you.
My name is Connor. This is Mr Massay.
66
00:11:34,440 --> 00:11:37,364
Welcome to London.
- Thank you, but...
67
00:11:37,440 --> 00:11:41,365
My name is Westlake. On behave
on Barrister Thomson of Sydney...
68
00:11:41,440 --> 00:11:45,411
lam to see for Miss Kent.
- I'm sure they will understand... Sorry!
69
00:11:45,480 --> 00:11:48,882
Mr Connor, this isn't my hotel.
Why then are we here?
70
00:11:49,480 --> 00:11:52,370
Because we're good friends.
71
00:11:52,440 --> 00:11:55,842
I don't understand.
- You'll understand soon enough.
72
00:11:56,440 --> 00:12:00,365
Miss Kent, you didn't need protection!
- According to § 14, section 6...
73
00:12:00,440 --> 00:12:04,365
of the Civil Law in Australia, Miss Kent,
possessing mandatory power for her...
74
00:12:04,440 --> 00:12:08,365
personal protection, has declared...
- Mr Westlake! We are honoured...
75
00:12:08,440 --> 00:12:12,365
to have you as a guest!
- I didn't quite understand. Thank you!
76
00:12:12,440 --> 00:12:16,490
We'll talk more after you've had relaxed.
Ring the bell if you want anything.
77
00:12:16,560 --> 00:12:19,564
Thank you.
- Thank you, thank you.
78
00:12:22,720 --> 00:12:25,610
We'll ring the bell then!
79
00:12:25,840 --> 00:12:27,842
Gentlemen!
80
00:12:38,240 --> 00:12:42,165
I couldn't follow them. There were
no cabs! - That's bad Spedding!
81
00:12:42,440 --> 00:12:45,842
I took the number of their cab.
- That's good, Spedding.
82
00:12:46,440 --> 00:12:49,842
But there is no cab with this Number.
- That's bad, Spedding!
83
00:12:50,440 --> 00:12:53,523
Mr Real...
She's got my name and address.
84
00:12:54,440 --> 00:12:57,523
I'm sure she'll call or come.
- If she can...
85
00:12:58,440 --> 00:13:01,444
You mean your former associates...
86
00:13:01,920 --> 00:13:05,322
Associates, they're criminals.
They must have found out...
87
00:13:05,920 --> 00:13:09,003
Not from me.
- The money, the girl's money.
88
00:13:09,920 --> 00:13:13,891
I doubt it! Yes, how would they know?
- It wouldn't be hard for Connor...
89
00:13:13,960 --> 00:13:19,251
to get this information. Spedding, I have
to make up for the wrongs I've committed!
90
00:13:20,240 --> 00:13:24,564
My invention brought me wealth and sadness,
but I will never forget the way
91
00:13:24,640 --> 00:13:28,565
she looked when all that she owned
was sold in public action...
92
00:13:29,440 --> 00:13:32,842
because I demanded payment
of her fathers gambling debts.
93
00:13:34,440 --> 00:13:37,046
I'm ashamed!
94
00:13:37,440 --> 00:13:40,842
I must give her back what I took
from her father years ago!
95
00:13:41,440 --> 00:13:44,842
Connor is a clever fellow, Mr Real!
He'll try something...
96
00:13:45,480 --> 00:13:49,007
Well, Mr Connor will be well received
if he dares to come here.
97
00:13:49,440 --> 00:13:53,365
Ms Kent, I don't know how much I can say.
- Don't worry. Mr Westlake...
98
00:13:53,440 --> 00:13:57,365
is trustworthy. You can talk.
- Thank you. In a manner of speaking...
99
00:13:57,440 --> 00:14:00,842
I'm Miss Kent's personal representative...
- Yes, I see.
100
00:14:01,440 --> 00:14:04,842
So it was the barrister Spedding
who asked you to London?
101
00:14:05,440 --> 00:14:09,365
Then you are not with Mr Spedding?
- We're not exactly his clients.
102
00:14:09,440 --> 00:14:13,365
Here is a duplicate of your invitation.
- Misappropriation of a correspondence...
103
00:14:13,440 --> 00:14:16,842
is punishable by long imprisonment
according to § 411.
104
00:14:17,440 --> 00:14:21,365
What's going on? Why do you lock us?
- I'd like to remind you that kidnapping
105
00:14:21,440 --> 00:14:25,365
is punishable by imprisonment!
- Ah, Miss Kent, you're not really...
106
00:14:25,440 --> 00:14:29,365
a prisoner. As our partner you can
enter and leave as you wish!
107
00:14:29,440 --> 00:14:33,365
Confidence for confidence.
- I am positive we will become good...
108
00:14:33,440 --> 00:14:38,526
partners if I tell you who invited you.
- So you're finally going to tell me?
109
00:14:40,440 --> 00:14:43,444
Your father was a Governor in Brisbane.
110
00:14:44,840 --> 00:14:47,844
He was?
- Your father killed himself.
111
00:14:48,440 --> 00:14:51,728
His debts were heavy.
The man who drove him to it,
112
00:14:52,440 --> 00:14:55,444
who caused him
to commit suicide,
113
00:14:56,440 --> 00:14:59,444
this man asked you to come here!
114
00:15:01,240 --> 00:15:03,846
Is that a fact?
115
00:15:04,440 --> 00:15:07,364
Why me?
- He wants still more than the money...
116
00:15:07,440 --> 00:15:10,842
and the life of your father.
- Still more? How is that?
117
00:15:13,040 --> 00:15:16,123
The youthful girl,
barely 20 years of age...
118
00:15:18,080 --> 00:15:21,084
The old man has a vivid imagination.
119
00:15:25,920 --> 00:15:29,003
What is it you'd like me to do?
- Finally!
120
00:15:31,120 --> 00:15:35,364
You ask for what is rightfully yours.
We have some ways to make sure...
121
00:15:35,440 --> 00:15:39,365
he gives it up. You could even...
- Try to learn how to open the vault!
122
00:15:39,440 --> 00:15:41,841
The vault?
- We can talk about it later!
123
00:15:41,920 --> 00:15:45,322
This man has cheated us, too,
so it's very important...
124
00:15:45,920 --> 00:15:49,845
May I inform you of the extremely
doubtful legal side to this matter...
125
00:15:49,920 --> 00:15:53,845
because as mentioned in paragraph 447...
- Now think of this man, he was the one
126
00:15:53,920 --> 00:15:57,322
who drove your father to suicide.
You must hate him, do you?
127
00:16:01,440 --> 00:16:04,728
I need to think it over!
- I must interrupt again!
128
00:16:05,440 --> 00:16:08,444
According to paragraph 323 you...
- Yes?
129
00:16:09,640 --> 00:16:12,530
The gentlemen are impatient!
130
00:16:16,960 --> 00:16:19,964
Think it over.
I do think you'll agree!
131
00:16:50,240 --> 00:16:53,528
What's the meaning of this
that you're impatient?
132
00:16:54,160 --> 00:16:57,562
Prigeot has been removed!
- Right in the middle of a movie!
133
00:17:02,920 --> 00:17:06,367
I wouldn't think that's such a bad piece
of news for you? - Why?
134
00:17:06,440 --> 00:17:09,842
That just means there's one less of us
to push around!
135
00:17:13,840 --> 00:17:16,923
It was just an opinion.
- Keep your opinion!
136
00:17:18,440 --> 00:17:22,365
And the girl? Did she agree to do it?
- She'll agree to whatever we ask of her.
137
00:17:22,440 --> 00:17:25,444
We'd better hurry.
We haven't much time!
138
00:17:26,440 --> 00:17:29,842
An old friend of ours is back.
- Jimmy Flynn is in London!
139
00:17:31,920 --> 00:17:33,729
Eh?
- Yes.
140
00:17:35,240 --> 00:17:37,846
I figured he'd come!
141
00:17:38,440 --> 00:17:41,523
We'll watch his every move...
- We'll? You'll!
142
00:17:42,920 --> 00:17:46,845
Well, if the girl meets Real
as was planned, does Real know...
143
00:17:46,920 --> 00:17:50,322
what she looks like?
I mean 8 years is a long time.
144
00:17:50,920 --> 00:17:53,924
And Kathleen... is just a name!
145
00:17:55,960 --> 00:17:58,850
You mean?
- That's what I mean!
146
00:17:59,000 --> 00:18:02,004
Who?
- Lissy, the girl from the cinema.
147
00:18:54,240 --> 00:18:58,689
So you are Kathleen Kent.
My invitation must have come as surprise.
148
00:18:58,920 --> 00:19:01,366
Here, sit down.
149
00:19:01,440 --> 00:19:06,526
Did you find my letter at the hotel?
- Yes, that is why I came here directly.
150
00:19:08,440 --> 00:19:11,728
Relax, Miss Kent,
there is nothing to worry about.
151
00:19:13,160 --> 00:19:16,562
Your future is in my hands, good hands.
Now then sit down.
152
00:19:18,440 --> 00:19:20,249
Thank you.
153
00:19:23,960 --> 00:19:26,850
That is not Kathleen Kent!
154
00:19:28,560 --> 00:19:31,450
Are you sure, Spedding?
155
00:19:34,280 --> 00:19:37,284
Yes, sir!
- You're not Kathleen.
156
00:19:43,680 --> 00:19:46,286
Who sent you here?
157
00:19:47,440 --> 00:19:49,249
Come on,
158
00:19:49,520 --> 00:19:52,524
your going to tell us
who sent you here.
159
00:19:53,040 --> 00:19:56,044
Where is Miss Kent?
Who is paying you?
160
00:20:00,160 --> 00:20:03,164
I don't know,
I really don't know!
161
00:20:04,560 --> 00:20:07,370
That's enough, Spedding!
162
00:20:07,440 --> 00:20:10,842
It's better if you tell me!
You see, one life doesn't mean...
163
00:20:11,440 --> 00:20:14,444
anything at all.
Where is Miss Kent?
164
00:20:15,440 --> 00:20:19,445
I don't know. I swear I don't know!
- Who sent you here?
165
00:20:25,040 --> 00:20:27,884
Real God, she's been shot!
166
00:20:27,960 --> 00:20:30,566
But who did it?
167
00:20:30,920 --> 00:20:34,322
Who do you think
would kill a person to shut them up?
168
00:20:34,920 --> 00:20:38,003
You mean...
- Figure it out... poor girl!
169
00:20:38,920 --> 00:20:41,924
You'd better get rid of the body.
Go on.
170
00:20:44,440 --> 00:20:48,843
Don't be afraid! I will hammer the law
into the heads of those sordid idiots...
171
00:20:48,920 --> 00:20:52,322
so that they'll never forget it again!
Please ask for water.
172
00:20:52,920 --> 00:20:55,810
Do what I tell you, please.
173
00:21:07,920 --> 00:21:10,844
Would you please bring me some water?
- Of course!
174
00:21:10,920 --> 00:21:13,924
§411 of the penal code states...
175
00:21:26,440 --> 00:21:29,444
Here is your water!
- Thank you.
176
00:21:29,920 --> 00:21:32,366
Now, in name of the law,
177
00:21:32,440 --> 00:21:35,330
and order... and justice!
178
00:21:37,720 --> 00:21:41,122
I think he's had enough for now.
Oh my, what are these?
179
00:21:47,440 --> 00:21:50,444
Wait here one minute
and be quiet!
180
00:22:00,480 --> 00:22:05,566
Watch out, Johnny, the stupid ones escaped!
- You'll be sorry calling me stupid!
181
00:22:09,920 --> 00:22:14,369
Hello? Don't you wish to be with us?
- Of course, I was just going for a walk!
182
00:22:14,440 --> 00:22:17,523
You old fool! Where's the girl?
- Locked up!
183
00:22:29,440 --> 00:22:33,365
Remember assault and battery
is punishable by hard labour now!
184
00:22:33,920 --> 00:22:37,322
Clumsy fellow! According to § 149b,
section 3, line 2...
185
00:22:37,440 --> 00:22:41,365
violence is considered a crime
and is to be punished accordingly.
186
00:22:41,440 --> 00:22:45,445
Besides in self-defence
I am known as karate expert.
187
00:23:05,920 --> 00:23:08,810
Where is Mr Westlake?
188
00:23:09,440 --> 00:23:12,523
It is I who should be
asking the questions,
189
00:23:13,920 --> 00:23:17,003
but Mr Westlake is safe.
Please sit down!
190
00:23:21,440 --> 00:23:24,523
Miss Kent,
why don't you cooperate with us?
191
00:23:25,440 --> 00:23:28,842
You don't like my associates?
I don't either! Don't worry,
192
00:23:30,040 --> 00:23:33,044
the police will take them away.
193
00:23:34,920 --> 00:23:37,924
There will only be two of us left.
194
00:23:38,040 --> 00:23:41,123
Listen to me!
- Don't you touch me! Hands up!
195
00:23:43,960 --> 00:23:46,566
Stay where you are!
196
00:24:19,440 --> 00:24:22,842
What was that? Who shot?
- Speak when you're asked to!
197
00:24:23,440 --> 00:24:26,842
Lizzy isn't back yet.
- Perhaps she ran into something...
198
00:24:27,440 --> 00:24:30,842
that prevented her coming back.
By the way, in the future...
199
00:24:31,920 --> 00:24:35,845
I'd rather step in sooner.
You can never tell what might happen!
200
00:27:05,560 --> 00:27:07,369
Clever!
201
00:28:00,480 --> 00:28:03,086
Come in, come in!
202
00:28:12,920 --> 00:28:15,924
Well, Jimmy,
it's good to see you again.
203
00:28:16,440 --> 00:28:19,523
My dear Mr Real.
It's nice to see you alive!
204
00:28:19,920 --> 00:28:23,845
It's difficult to stay that way.
I see you managed to come up here...
205
00:28:23,920 --> 00:28:26,844
to see me.
- You would have been pleased more...
206
00:28:26,920 --> 00:28:30,003
if I hadn't made it up here!
Eh, Mr Real?
207
00:28:30,920 --> 00:28:35,767
Oh yes, please, though you know
my inventions are not for my protection.
208
00:28:36,240 --> 00:28:39,323
I know what they are for...
money, right?
209
00:28:39,560 --> 00:28:42,564
I guess you want it?
- Not all of it,
210
00:28:43,480 --> 00:28:46,768
just my share!
Connor and Massey will come, too.
211
00:28:47,600 --> 00:28:50,683
Massay won't get a cent!
He was cheating me!
212
00:28:52,520 --> 00:28:55,410
Perhaps you taught him how...
213
00:29:00,240 --> 00:29:02,846
Someone's coming.
214
00:29:07,920 --> 00:29:11,925
You tripped the devices,
and I haven't reset them yet.
215
00:29:25,920 --> 00:29:29,003
Hands up!
- Come on, you're too old for that.
216
00:29:30,040 --> 00:29:34,170
Pity you didn't come before. I would have
been glad if you were trapped downstairs!
217
00:29:34,240 --> 00:29:37,244
You look silly!
- Relax and sit down.
218
00:29:39,440 --> 00:29:42,728
Only Connor's not here.
We might play bridge...
219
00:29:43,440 --> 00:29:46,523
and remember old times!
Prigeot can't make it.
220
00:29:47,440 --> 00:29:51,365
He was murdered I think.
- I'm not interested in your babbling.
221
00:29:51,440 --> 00:29:54,046
Where's that girl?
222
00:29:55,640 --> 00:29:59,042
If you sent her to me, Massey,
I have a question for you!
223
00:29:59,920 --> 00:30:02,810
Where is Kathleen Kent?
224
00:30:02,920 --> 00:30:06,322
Ask Connor!
- Didn't you come to pick up Miss Kent?
225
00:30:06,920 --> 00:30:09,810
No! I want the cash!
- You do?
226
00:30:09,920 --> 00:30:13,003
Why now? You've been waiting
such a long time.
227
00:30:13,920 --> 00:30:17,845
I can't wait any longer.
I want my share before the others get it.
228
00:30:17,920 --> 00:30:21,322
If you don't hand it over I'll get it
myself! - Good,
229
00:30:22,440 --> 00:30:25,842
Massey, I agree if you think
you're smart enough...
230
00:30:26,440 --> 00:30:29,728
to open that vault,
then by all means go get it!
231
00:30:30,440 --> 00:30:33,728
You get it!
- Massey, you'll be the last one...
232
00:30:34,440 --> 00:30:37,842
to get anything because you are
a lowly cheat and a common criminal.
233
00:30:37,920 --> 00:30:41,845
Criminal? You were the one
that exploited people and ruined them!
234
00:30:41,920 --> 00:30:45,322
L? Did I ever sit at a gaming table?
- You were the boss!
235
00:30:45,920 --> 00:30:49,845
For whom did Jimmy, Prigeot,
Connor and I get the money? For you!
236
00:30:49,960 --> 00:30:53,362
For all of us! I won't let you cheat me!
I'll show you.
237
00:30:58,040 --> 00:31:00,930
You put your gun down there!
238
00:31:09,920 --> 00:31:12,526
Are you part of it?
239
00:31:37,840 --> 00:31:39,444
Real!
240
00:33:07,440 --> 00:33:10,728
I'll take you to the doctor!
- No doctor, Jimmy.
241
00:33:11,440 --> 00:33:14,046
Take meto the mill.
242
00:34:00,920 --> 00:34:04,322
Real's hurt. Get a bed ready for him!
- What happened?
243
00:34:04,920 --> 00:34:07,526
Don't ask now!
244
00:34:40,440 --> 00:34:44,365
They knocked me down. Then they drove me
around the city! I don't mind being shown
245
00:34:44,440 --> 00:34:48,445
the city. When I took to self-defence
they threw me out of the car! They wanted
246
00:34:48,520 --> 00:34:52,366
me in the Thames! A representative
of justice doesn't fall into a river!
247
00:34:52,440 --> 00:34:56,365
He goes on and on without saying anything!
- Under the eyes of the best police...
248
00:34:56,440 --> 00:35:00,365
in the world! Pardon, I regret
getting personal, but in Australia...
249
00:35:00,440 --> 00:35:04,843
these things wouldn't happen like this!
- Let's try to figure out where you...
250
00:35:04,920 --> 00:35:08,845
and Miss Kent were detained.
- In which direction were you moving?
251
00:35:08,920 --> 00:35:12,208
East or West?
- I don't usually carry a compass!
252
00:35:12,440 --> 00:35:15,842
Do you think Miss Kent is still there?
- I'm afraid so!
253
00:35:16,440 --> 00:35:20,365
And Miss Kent received a cablegram
from Spedding, mentioning a sum of money.
254
00:35:20,440 --> 00:35:23,046
Is that right?
- Yes.
255
00:35:23,480 --> 00:35:27,849
Does that mean that Miss Kent retrieves
all the money her father lost gambling?
256
00:35:27,920 --> 00:35:30,924
Yes, that man said so!
- From whom?
257
00:35:31,440 --> 00:35:35,365
That wasn't mentioned, no names!
- Real's name, or the adress?
258
00:35:35,480 --> 00:35:38,882
Sir, I repeat:
There was not a single name uttered!
259
00:35:39,520 --> 00:35:42,410
Do you know this man?
260
00:35:43,440 --> 00:35:46,842
He was one of the men from the hotel.
- He was, you mean.
261
00:35:47,440 --> 00:35:49,841
"Was"?
- He's dead.
262
00:35:49,920 --> 00:35:53,003
You see,
last night he fell into a canal...
263
00:35:53,920 --> 00:35:56,924
and broke his neck.
- It's a pity!
264
00:35:57,560 --> 00:36:00,564
He has such a thick neck!
265
00:36:00,720 --> 00:36:04,645
The police found Massay today.
They said he was killed 3 ways.
266
00:36:05,440 --> 00:36:08,728
He was electrocuted,
poisoned and also his neck...
267
00:36:09,440 --> 00:36:12,330
was broken!
- Good, Spedding.
268
00:36:12,440 --> 00:36:15,842
Inspector Angel was trying
to get detailed information...
269
00:36:16,440 --> 00:36:19,330
about you!
- That's bad!
270
00:36:19,920 --> 00:36:23,322
I told him you had gone away.
- That's good, Spedding.
271
00:36:23,920 --> 00:36:27,322
Where are you really, Mr Real?
- That's not your affair!
272
00:36:27,920 --> 00:36:31,003
No, of course not.
- Did you find Miss Kent?
273
00:36:31,920 --> 00:36:34,810
No, not yet!
- Very poor!
274
00:36:35,440 --> 00:36:39,843
It would be better if you did more
and ask less! You'll hear from me!
275
00:36:40,600 --> 00:36:44,571
My friend, you shouldn't ask questions.
You should act. I would like to confer...
276
00:36:44,640 --> 00:36:47,723
with the person in charge here.
- That's me.
277
00:36:48,160 --> 00:36:51,562
Surely you jest.
- Before you laugh, I have a question.
278
00:36:52,440 --> 00:36:55,842
Please ask it!
- If you can't seem to find a thing...
279
00:36:56,440 --> 00:37:00,365
you like in merry old England, why don't
you stay in your own blasted country?
280
00:37:00,440 --> 00:37:03,842
I protest, Sir John!
- Only I can protest around here!
281
00:37:04,440 --> 00:37:07,523
I'll keep it in mind, sir!
- You do that!
282
00:37:13,440 --> 00:37:17,365
Do you think it would do any good
to give him a book on manners?
283
00:37:17,440 --> 00:37:20,842
Perhaps you should have a look at it too!
- Mr Flynn, sir.
284
00:37:21,440 --> 00:37:25,411
Show him in. Thanks very much for your
information. Now go back to the Victoria.
285
00:37:25,480 --> 00:37:29,405
You'll be hearing from me!
- Thank you. Your are most reasonable.
286
00:37:30,680 --> 00:37:34,844
Hello, Mr Westlake! You've just arrived
here and you already know the police?
287
00:37:34,920 --> 00:37:38,845
Well, to be honest with you: I have
already made too many acquaintances here.
288
00:37:38,920 --> 00:37:42,003
Good day.
- Where did you pick that one up?
289
00:37:42,440 --> 00:37:46,365
I might ask you the same question!
- I knew you were in London...
290
00:37:46,440 --> 00:37:49,523
before you rang me up.
Where have you been?
291
00:37:50,440 --> 00:37:54,411
The police knows each of my steps.
- I even know where you went tonight!
292
00:37:54,480 --> 00:37:59,327
To the house of old Real. You shouldn't
smoke such extravagant cigarettes.
293
00:37:59,440 --> 00:38:02,330
I'm imprudent.
- Stay that way!
294
00:38:02,440 --> 00:38:05,728
What can I do for you?
- I just wanted to see you.
295
00:38:05,920 --> 00:38:08,526
No question?
- A few.
296
00:38:08,920 --> 00:38:11,526
That's more like it!
297
00:38:12,440 --> 00:38:15,842
I was at Heats, but I had nothing to do
with Massayfls death!
298
00:38:16,440 --> 00:38:20,764
I want to talk to you about quite
another thing. About a young lady...
299
00:38:20,840 --> 00:38:24,811
that Real invited to London, and never
arrived. She's being kept as a prisoner...
300
00:38:24,880 --> 00:38:28,282
in town. Her name is Kathleen Kent.
- Being kept by whom?
301
00:38:28,920 --> 00:38:31,844
You're to help.
- You're a bore!
302
00:38:31,920 --> 00:38:33,729
Thank you.
303
00:38:41,560 --> 00:38:44,086
Hello, Connor!
304
00:38:44,160 --> 00:38:45,969
Hello!
305
00:38:50,440 --> 00:38:53,444
Jimmy, here in London!
What a surprise!
306
00:38:54,440 --> 00:38:56,841
Sit down please.
307
00:38:56,920 --> 00:39:00,322
To what circumstances do I owe
the honour of this invitation?
308
00:39:00,920 --> 00:39:04,845
Now, Connor, I just wanted to set your
mind at ease about this case in Panama.
309
00:39:04,920 --> 00:39:08,845
Panama? Something wrong there?
- Afraid not. I wanted to tell you that we
310
00:39:08,920 --> 00:39:12,322
haven't got enough evidence against you.
- How kind of you!
311
00:39:12,920 --> 00:39:17,369
Mr Flynn and I were just speaking about
the death of your mutual friend Massey.
312
00:39:17,440 --> 00:39:21,365
Yes, very distressing. Of course...
- Yes, you weren't involved, but it does
313
00:39:21,440 --> 00:39:25,365
seem very peculiar that one after the
other of your acquaintances are dying off:
314
00:39:25,440 --> 00:39:28,842
Prigeot shot in the cinema,
Massey thrown into the canal...
315
00:39:29,440 --> 00:39:32,842
One might be inclined to ask
who of the recipients...
316
00:39:33,440 --> 00:39:36,842
of Heals Millions will be the next?
- Obvious, isn't it?
317
00:39:37,440 --> 00:39:41,843
But there's another person who Real has
designated to be his heir: a young woman.
318
00:39:41,920 --> 00:39:43,365
Oh?
319
00:39:43,440 --> 00:39:47,365
Unfortunately she seems to have vanished
after arriving in town.
320
00:39:47,440 --> 00:39:51,365
She never arrived at her hotel.
Scotland Yard is looking for her.
321
00:39:51,440 --> 00:39:54,842
Then Scotland Yard will find her!
- Yes, they will.
322
00:39:55,440 --> 00:39:58,842
Connor, you bring Miss Kent
to the Victoria Boarding House!
323
00:39:59,440 --> 00:40:04,367
And if you harm one hair on her head...
- Why should I be involved in all this?
324
00:40:04,440 --> 00:40:08,843
Than I do think we do have enough
evidence on you in the Panama case!
325
00:40:08,920 --> 00:40:11,810
- Thank you, gentlemen.
326
00:41:13,240 --> 00:41:16,210
I say that Massey
wanted it all for himself.
327
00:41:16,680 --> 00:41:19,968
How do you know he was alone?
- You mean Connor?
328
00:41:20,720 --> 00:41:24,008
I'm not saying that.
But Lizzy disappeared, too.
329
00:41:26,480 --> 00:41:29,882
Connor's here, but not alone.
He brought Mr Jim Flynn.
330
00:41:31,640 --> 00:41:34,246
Jimmy?
- Yeah.
331
00:41:54,320 --> 00:41:58,245
Gentlemen, for those of you
who don't know him: This is Mr Flynn!
332
00:41:59,120 --> 00:42:02,010
Very happy to meet you.
333
00:42:04,440 --> 00:42:07,330
Let's get to the point:
334
00:42:07,440 --> 00:42:10,728
Mr Flynn is interested
in the same things I am.
335
00:42:11,440 --> 00:42:13,886
I mean: as we are.
336
00:42:13,960 --> 00:42:17,362
He has much to offer
and demands much in return. Jimmy?
337
00:42:20,080 --> 00:42:22,651
Gentlemen...
338
00:42:22,720 --> 00:42:28,011
I offer you my partnership. That means you
get certain information that I possess.
339
00:42:28,160 --> 00:42:31,243
Furthermore there are certain matters...
340
00:42:31,520 --> 00:42:34,808
which need my brains.
I have an excellent plan.
341
00:42:36,840 --> 00:42:40,765
But we must be honest with each other.
The first part of my plan is...
342
00:42:40,840 --> 00:42:44,845
that the girl being held here
must be set free.
343
00:43:07,320 --> 00:43:10,608
Hm, it must have been good.
- Yes, indeed it was.
344
00:43:30,920 --> 00:43:33,924
Help me!
Johnny, get me out of here!
345
00:44:09,440 --> 00:44:13,365
Who'll give us a guarantee that there is
no old guts behind this thing?
346
00:44:13,440 --> 00:44:16,842
Flynn has a very good relationship
with Scotland Yard.
347
00:44:17,440 --> 00:44:21,365
I could accuse Jimmy of collaborating
with the police, however...
348
00:44:21,440 --> 00:44:24,842
you wouldn't do that, would you?
- You know me, Connor!
349
00:44:25,480 --> 00:44:29,485
Yes, but Inspector Angel has threatened
to take action in the case...
350
00:44:29,560 --> 00:44:34,646
that we keep the girl here any longer.
Why should we expose ourselves to that?
351
00:44:35,080 --> 00:44:38,163
She can go wherever she wants.
Bring her here!
352
00:44:42,560 --> 00:44:46,531
The girl has escaped! She must be still
in the house. The main entrance is locked!
353
00:44:46,600 --> 00:44:49,683
What?
- Yes, she threw pepper in his eyes!
354
00:44:51,960 --> 00:44:55,248
Shut up! Go get her.
Search for her in the cellar.
355
00:45:03,440 --> 00:45:06,523
Very well done!
- What do you mean by that?
356
00:45:06,920 --> 00:45:09,810
That you don't fool me!
357
00:45:11,720 --> 00:45:15,122
Well, you don't mean...
Do you really think I'm pretending?
358
00:45:16,480 --> 00:45:20,485
Would that be a heavy burden
to your conscience? Bring me the girl!
359
00:46:33,600 --> 00:46:35,602
I have her!
360
00:46:36,200 --> 00:46:38,885
I tell that she's here!
- Was here...
361
00:46:38,960 --> 00:46:42,885
Wait now, believe me. I'd be stupid
to try such a foolish stunt!
362
00:46:43,440 --> 00:46:46,842
Why would I give you a story?
- Why wouldn't you, my friend?
363
00:46:47,920 --> 00:46:52,369
There! We searched for you
because Mr Flynn wishes to speak with you!
364
00:46:55,160 --> 00:46:58,164
Miss Kent,
I am here to take you away.
365
00:46:59,640 --> 00:47:04,089
You see a travelling companion
can be more useful than a legal advisor.
366
00:47:04,480 --> 00:47:07,086
It's time, come.
367
00:47:13,040 --> 00:47:15,646
What does this mean?
368
00:47:17,240 --> 00:47:20,164
What do you think it means?
369
00:47:24,240 --> 00:47:26,049
Hold it!
370
00:47:27,760 --> 00:47:30,650
Kathleen, come over here!
371
00:47:33,240 --> 00:47:36,642
Get your hands up!
Get over against the wall! Come on, move!
372
00:47:40,760 --> 00:47:44,162
Connor, don't forget
that I am an excellent marksman!
373
00:47:52,600 --> 00:47:55,046
Hello, Jimmy.
- Hello, Angel.
374
00:47:55,120 --> 00:47:59,125
Playing a game with your friends?
- Yes, it keeps them occupied!
375
00:48:01,440 --> 00:48:05,889
This is Angel, Scotland Yard's
brightest young man, and clever too.
376
00:48:06,440 --> 00:48:09,364
How do you do?
- Hello, Inspector.
377
00:48:09,440 --> 00:48:12,364
Mr Flynn will take you back
to your hotel.
378
00:48:12,440 --> 00:48:16,570
Mr Connor, lam tired of playing games
with you, now get that light back on!
379
00:48:16,640 --> 00:48:18,449
MT Flynn!
380
00:48:22,160 --> 00:48:24,766
Come with me!
381
00:48:25,920 --> 00:48:28,810
Now this is your last warning!
382
00:48:29,480 --> 00:48:32,882
Alright, it's all over.
It's no use! Turn on the lights!
383
00:48:44,440 --> 00:48:47,842
I thought I send you to Dartmoor
for 20 years for murder?
384
00:48:48,440 --> 00:48:52,365
I've never forgotten what you did!
- Somehow you always end up...
385
00:48:52,440 --> 00:48:55,330
in the cellar with the rats!
386
00:49:39,000 --> 00:49:42,527
Oh, go wash your face.
You're a frightful mess!
387
00:49:42,800 --> 00:49:46,202
Put that away!
- Connor, I could put you and your...
388
00:49:46,800 --> 00:49:50,725
friends away, for some time to come,
but that would be premature.
389
00:49:50,840 --> 00:49:54,128
Do you really think you could do that?
- I can.
390
00:49:56,440 --> 00:49:59,842
And as for Miss Kent,
you won't touch her, will you?
391
00:50:00,440 --> 00:50:03,842
You ought to tell that to Jimmy!
- Thanks for the advice!
392
00:50:08,080 --> 00:50:12,369
I'm glad you've arrived at last.
Mr Wesllake drove us all quiet mad.
393
00:50:12,440 --> 00:50:16,843
Please get Miss Kent's room ready,
and tell Mr Westlake we've arrived!
394
00:50:16,920 --> 00:50:20,322
You must be exhausted.
Excuse me, I'll be back in a moment.
395
00:50:21,440 --> 00:50:24,330
Please sit down.
- Thank you.
396
00:50:24,880 --> 00:50:28,851
You do look pretty exhausted! Of course,
it's to be expected, considering...
397
00:50:28,920 --> 00:50:32,845
everything you've been through!
- You've been very considerate.
398
00:50:32,960 --> 00:50:37,409
Oh, let's not talk about it.
- We must! I can't seem to put together...
399
00:50:37,520 --> 00:50:41,491
all the pieces. You seem to be
with the criminals, also with the police?
400
00:50:41,560 --> 00:50:44,848
My business is with both,
and yet not everybody...
401
00:50:53,160 --> 00:50:56,562
There is something I have to say.
It's very important.
402
00:50:59,160 --> 00:51:02,243
Your father was an acquaintance of mine.
403
00:51:03,440 --> 00:51:05,249
He was?
404
00:51:06,440 --> 00:51:11,287
Yes, I was a croupier in the place
where he gambled and lost his fortune.
405
00:51:12,040 --> 00:51:13,849
No
- Yes.
406
00:51:19,480 --> 00:51:23,405
I made every effort to stop him, Kathleen,
but he wouldn't listen.
407
00:51:25,920 --> 00:51:29,367
Even after I told him that the ball
was controlled by a magnetic device...
408
00:51:29,440 --> 00:51:32,330
he wouldn't believe me!
409
00:51:33,440 --> 00:51:36,728
He didn't believe
in the technical genius of Real,
410
00:51:37,440 --> 00:51:40,842
the man who wants to make up
for what he did to your father!
411
00:51:41,920 --> 00:51:44,924
Why must people bring up the past?
412
00:51:45,920 --> 00:51:48,810
Because they have too.
413
00:51:52,720 --> 00:51:55,724
Allow me to help you
if I can, Kathleen.
414
00:51:56,760 --> 00:51:59,764
Miss Kent! Miss Kent!
Oh, what a joy!
415
00:51:59,920 --> 00:52:04,369
Did the police finally get you out?
I gave them a piece of my mind.
416
00:52:04,440 --> 00:52:07,523
And I see it got results!
- Mr Flynn did it!
417
00:52:09,440 --> 00:52:13,365
You? You got her out? I knew you were
the police! You just don't want to admit.
418
00:52:13,440 --> 00:52:17,365
But when we were on the train, you see,
an adviser of the law must understand...
419
00:52:17,440 --> 00:52:20,330
a good deal of psychology.
420
00:52:20,440 --> 00:52:23,330
Goodbye, Mr Flynn.
- Goodbye.
421
00:52:23,440 --> 00:52:27,365
Miss Kent, come, may I show you your room?
- I've thought this whole thing out,
422
00:52:27,440 --> 00:52:31,365
Miss Kent! There is much more a stake here
than your inheritance.
423
00:52:43,640 --> 00:52:48,487
Well, just rest for a while, Miss Kent.
If you need anything then just ring.
424
00:52:48,640 --> 00:52:51,644
Yes please. Yes, we'll do that.
425
00:52:54,920 --> 00:52:58,208
Where was I? Ah yes!
I remember as I was beaten,
426
00:52:58,920 --> 00:53:02,322
but more to that later.
There was 12 or 15 against one.
427
00:53:02,920 --> 00:53:06,845
They threw me into the Thames or so,
they thought! Then there was the police.
428
00:53:06,920 --> 00:53:10,322
I made them believe
they were not dealing with an amateur.
429
00:53:10,920 --> 00:53:14,322
Potenial genius that one day
will attempt to practice law!
430
00:53:14,920 --> 00:53:18,845
I'll soon know the facts.
You see in order to solve this mystery...
431
00:53:18,920 --> 00:53:22,845
I need to make one more visit in order
to gather additional information. Then...
432
00:53:22,920 --> 00:53:27,369
I can see you gaining your inheritance,
and London is made safe again!
433
00:53:30,440 --> 00:53:33,842
Miss Kathleen, why do you cry?
Was it something I said?
434
00:53:35,960 --> 00:53:39,043
Are you mad, Angel?
What tempted you to do it?
435
00:53:39,920 --> 00:53:44,369
You met with a band of gun toddling
hooligans, and you let them go free.
436
00:53:44,440 --> 00:53:47,842
I'll issue a warrant of arrest!
- You shouldn't do that, sir!
437
00:53:48,440 --> 00:53:51,364
Real is in London, and Connor
and his gang will find him,
438
00:53:51,440 --> 00:53:54,842
and we'll follow them!
- To find Real we'll follow...
439
00:53:55,920 --> 00:53:59,322
this young woman or Spedding!
- It's not that easy.
440
00:53:59,440 --> 00:54:03,525
Real has been cheating for 20 years now,
and nobody has been able to find him once.
441
00:54:03,600 --> 00:54:06,604
Your speculations make my teeth chatter!
442
00:54:43,440 --> 00:54:46,046
Ah, lucky coin!
443
00:55:16,160 --> 00:55:19,164
A lucky miss that was, lucky me!
444
00:55:20,560 --> 00:55:23,962
Miss Kent showed up at the Hotel Victoria.
- Good, Spedding!
445
00:55:24,560 --> 00:55:27,564
Have you spoken with her?
- No, not yet!
446
00:55:28,000 --> 00:55:33,086
There would have been trouble. Flynn
and Inspector Angel were always with her.
447
00:55:33,240 --> 00:55:36,642
Bad, Spedding!
- I thought tomorrow would be better!
448
00:55:37,720 --> 00:55:42,169
I don't pay you to think! Listen to me:
You are to bring me a document.
449
00:55:43,120 --> 00:55:46,522
Yes, Mr Real.
- The Ming vase in the private study:
450
00:55:48,120 --> 00:55:52,045
underneath is an envelope.
I want you to bring it to me unopened.
451
00:55:52,680 --> 00:55:55,684
Do you hear me?
- And where, Mr Real?
452
00:55:56,240 --> 00:55:59,130
Wickberry Mill, Price Village.
453
00:55:59,440 --> 00:56:01,841
Straight away, Mr Real!
454
00:56:01,920 --> 00:56:03,843
Spedding!
- Yes, sir?
455
00:56:03,920 --> 00:56:06,924
You love life?
- Naturally, of course!
456
00:56:07,440 --> 00:56:10,444
Then make sure
that you don't open it!
457
00:56:19,160 --> 00:56:22,562
I thought Real was a gambler!
But he's a murderer...
458
00:56:23,240 --> 00:56:25,846
and a clever one!
459
00:56:27,440 --> 00:56:30,011
They don't build these things...
460
00:56:30,080 --> 00:56:33,084
the way they used to.
I don't like this!
461
00:56:36,920 --> 00:56:39,810
A man could get killed!
462
00:56:50,240 --> 00:56:52,846
Quite a hole!
463
00:56:58,160 --> 00:57:01,243
Not even a warning!
That wasn't fair at all.
464
00:57:43,040 --> 00:57:46,123
A lock and key
would have been sufficient.
465
00:57:46,240 --> 00:57:48,846
I'll get you yet!
466
00:58:08,760 --> 00:58:11,366
Oh! Pardon!
467
00:58:28,560 --> 00:58:31,564
Looks like an electric eye gadget.
468
00:58:45,440 --> 00:58:48,330
This can't happen to me!
469
00:58:50,600 --> 00:58:52,409
Hello?
470
00:58:53,040 --> 00:58:55,042
Hello!
471
00:59:20,920 --> 00:59:23,526
Working so late?
472
00:59:24,520 --> 00:59:26,124
Yes?
473
00:59:27,280 --> 00:59:30,363
What do you want?
- Are you nervous, Spedding?
474
00:59:35,440 --> 00:59:38,728
What are you doing here?
- Seeing you stay honest!
475
00:59:38,920 --> 00:59:42,322
You know a fortune
could spoil the best in all of us!
476
00:59:42,920 --> 00:59:45,810
Now put the paper over there!
477
00:59:45,920 --> 00:59:48,924
Are you threatening me?
- Oh no.
478
00:59:49,440 --> 00:59:53,365
I am merely interested in seeing
that the money Miss Kent deserves...
479
00:59:53,440 --> 00:59:56,842
is handed over to her.
- I'm to deliver this myself!
480
00:59:58,920 --> 01:00:02,003
I'll deliver it for you.
- But... l protest!
481
01:00:03,240 --> 01:00:05,368
So protest!
482
01:00:05,440 --> 01:00:07,044
Well?
483
01:00:10,440 --> 01:00:13,842
I wouldn't run if I were you, Spedding,
one dies so quickly!
484
01:03:14,440 --> 01:03:16,249
Thank you!
485
01:03:32,560 --> 01:03:34,164
No.
486
01:03:35,440 --> 01:03:37,249
No!
487
01:04:41,440 --> 01:04:44,364
Oh, Mr Flynn! Wrapped up like a parcel.
488
01:04:44,440 --> 01:04:47,523
Are you cash on delivery or a free sample?
489
01:04:48,440 --> 01:04:51,842
If you don't get me out of this
I'll give you a free sample!
490
01:04:52,920 --> 01:04:56,447
Don't get excited now!
I guess it was a wrong number.
491
01:04:58,760 --> 01:05:01,366
Mr Real, let me out!
492
01:05:02,920 --> 01:05:05,526
Let me out!
493
01:05:16,920 --> 01:05:19,526
Let me out!
494
01:05:20,520 --> 01:05:23,126
I want to get out!
495
01:05:29,240 --> 01:05:30,844
Real!
496
01:05:33,360 --> 01:05:37,445
Disguised as police we blow the safe.
And Jimmy can look after Kathleen Kent.
497
01:05:37,520 --> 01:05:40,808
That will keep him out of the way!
Sound alright?
498
01:05:41,440 --> 01:05:44,364
Ok, Connor.
- At least it's an idea!
499
01:05:44,440 --> 01:05:47,444
I'd say it's high time.
- I agree!
500
01:05:49,920 --> 01:05:52,924
Here are your schedules, gentlemen.
501
01:05:57,680 --> 01:06:01,082
I'd like some more details, Connor.
- I'll explain later!
502
01:06:02,520 --> 01:06:04,329
Come on!
503
01:06:23,240 --> 01:06:27,245
Connor, are we taking a big car
or a small one?
504
01:06:33,040 --> 01:06:35,930
That was for me!
Take him away.
505
01:06:58,160 --> 01:07:02,370
He was shot with a high-powered rifle.
He wasn't killed where we found him.
506
01:07:02,440 --> 01:07:05,842
What's his name?
- No identification papers on the body.
507
01:07:05,920 --> 01:07:09,845
In the underworld he was known
as "Cyrill", one of Connors men.
508
01:07:10,040 --> 01:07:14,364
There you are! If you'd capture them
there wouldn't be a "corpus delioti".
509
01:07:14,440 --> 01:07:18,365
Did you find anything on the body
that might be somewhat useful to us?
510
01:07:18,440 --> 01:07:22,365
Only this piece of paper
with these numbers and a few addresses.
511
01:07:22,440 --> 01:07:25,046
No date?
- Only 710.
512
01:07:25,840 --> 01:07:28,923
Do you think it might be a plan
of some sort?
513
01:07:30,760 --> 01:07:33,366
Today is the 6th,
514
01:07:33,440 --> 01:07:36,842
tomorrow is the 7th of October..
- What are you thinking?
515
01:07:37,440 --> 01:07:40,842
I believe we are on to something!
- What do you mean?
516
01:07:41,440 --> 01:07:44,842
What's the matter with you?
- I'll tell you when I get back.
517
01:07:45,440 --> 01:07:48,330
You said you wanted the facts!
518
01:07:49,720 --> 01:07:53,725
He'll get he facts...
maybe he will?
519
01:08:18,000 --> 01:08:21,004
What do you want?
- To talk to Real!
520
01:08:21,560 --> 01:08:25,485
Don't talk nonsense.
- I have to tell him something important!
521
01:08:29,600 --> 01:08:33,002
What are you going to tell him?
- What do you care?
522
01:08:35,920 --> 01:08:38,526
Margaret! Margaret!
523
01:08:39,240 --> 01:08:41,846
Who's there?
524
01:08:58,160 --> 01:09:01,164
I just wanted to talk to you, Real.
525
01:09:01,920 --> 01:09:05,322
Are you ill?
- I wouldn't give you the satisfaction!
526
01:09:05,440 --> 01:09:09,365
L felt obligated to look after you, since
you have been so careful to look after...
527
01:09:09,440 --> 01:09:13,365
my interests together with my capital!
- So you want it, do you?
528
01:09:14,440 --> 01:09:16,249
That's it!
529
01:09:16,920 --> 01:09:20,845
But besides that, I would like to know
how to open the vault...
530
01:09:21,440 --> 01:09:24,842
and I shall!
- You opened many safes in your lifetime.
531
01:09:25,920 --> 01:09:28,810
Go ahead and open this one!
532
01:09:30,240 --> 01:09:33,323
I won't kill myself!
Ah... our old table!
533
01:09:36,000 --> 01:09:39,004
Do you gamble with yourself, Real?
534
01:09:40,040 --> 01:09:43,328
Let me see if I still remember
how it operates.
535
01:10:01,920 --> 01:10:04,526
I won, Real!
536
01:10:08,480 --> 01:10:10,289
You lost!
537
01:10:11,440 --> 01:10:14,842
You're going to come with me
to Lombard Street right now,
538
01:10:14,920 --> 01:10:18,322
and your going to open up that vault
and give me my money!
539
01:10:18,920 --> 01:10:21,924
The police!
They just drove up outside!
540
01:10:23,040 --> 01:10:26,965
They've come for you, Connor!
- Come, I'll show you the way out.
541
01:10:28,080 --> 01:10:31,084
Don't rush off, Connor!
Stay a while!
542
01:12:06,920 --> 01:12:10,003
Very clever story
about the police coming.
543
01:12:11,280 --> 01:12:13,886
Very clever.
544
01:12:18,920 --> 01:12:22,845
And so Jimmy, I'm sure that Connor
wants to clean out that vault!
545
01:12:23,480 --> 01:12:27,405
He wants to, but he can't.
- Haven't you heard about any plans?
546
01:12:28,240 --> 01:12:32,165
He wouldn't tell me about them!
I wish I could help you but...
547
01:12:33,280 --> 01:12:36,568
I know you had
Kathleen Kent's security in mind!
548
01:12:37,960 --> 01:12:41,362
What's wrong with your neck?
- I can tell you that!
549
01:12:42,920 --> 01:12:47,369
Mr Flynn is an expert in the matter
of wrapping. He uses a phone very well,
550
01:12:47,440 --> 01:12:50,523
or parts of it.
That's just Australian humour.
551
01:12:51,440 --> 01:12:55,843
You may call it that. It's hightime
we get to the bottom of this situation.
552
01:12:55,920 --> 01:13:00,369
We already have, Mr Westlake. Jimmy,
I think it's best to have Spedding...
553
01:13:00,440 --> 01:13:04,365
take you and Miss Kent to Real.
- I have reason to believe he will follow
554
01:13:04,440 --> 01:13:08,365
the bent of his own thoughts.
- I left a message for him to call me,
555
01:13:08,440 --> 01:13:12,365
but he hasn't returned the call by now.
Perhaps he didn't receive the message.
556
01:13:12,440 --> 01:13:14,841
Hello.
- Hello.
557
01:13:14,920 --> 01:13:18,845
I can see you're feeling better!
- Although you haven't got your money!
558
01:13:18,920 --> 01:13:21,844
But she thinks of it.
- Money isn't the only thing that exists.
559
01:13:21,920 --> 01:13:25,208
For some it is!
- Miss Kent, you look ravishing!
560
01:13:25,920 --> 01:13:29,003
Mr Flynn...
- Though I do agree with Jimmy,
561
01:13:29,440 --> 01:13:32,842
I must get on with more important things.
- I do agree.
562
01:13:33,840 --> 01:13:36,923
What next?
- Miss Kent, you must see Real.
563
01:13:37,440 --> 01:13:40,364
You know where he might be found?
- I'm afraid not!
564
01:13:40,440 --> 01:13:43,842
If you haven't found out,
I suppose I'll have to tell you!
565
01:13:44,720 --> 01:13:48,122
Jimmy, sometimes I feel
that you know quite well...
566
01:13:48,760 --> 01:13:52,765
the whys and where fors
in this entire case.
567
01:15:12,920 --> 01:15:16,322
Haven't you heard from Connor?
- When he comes we'll be gone.
568
01:15:16,920 --> 01:15:20,845
Now be ready for my signal.
I want the explosion 3 minutes later.
569
01:15:21,240 --> 01:15:24,528
Stop just a minute,
be sure you get out in time!
570
01:15:25,240 --> 01:15:28,244
When you're all set, let us know!
571
01:15:29,560 --> 01:15:32,564
Be careful, my friend!
- Anything wrong?
572
01:15:33,080 --> 01:15:36,163
No, everything is just fine!
Got a match?
573
01:15:42,440 --> 01:15:44,249
Went out!
574
01:15:50,560 --> 01:15:52,369
Hello?
575
01:15:54,080 --> 01:15:57,084
Good show, old boy!
- Thank you!
576
01:16:02,160 --> 01:16:05,050
Spread out! Come on, come on.
577
01:16:05,240 --> 01:16:08,130
Stop that, go over there!
578
01:16:12,920 --> 01:16:16,003
Anything wrong?
- No, nothing. Dynamite ready?
579
01:16:16,440 --> 01:16:19,842
Yes, won't belong!
- We're ready! Shall I set the clock?
580
01:16:22,920 --> 01:16:25,526
When you're all set, let us know!
581
01:16:25,640 --> 01:16:27,449
Hey, you!
582
01:16:29,120 --> 01:16:32,010
Oh, it's you!
- Yes, it's me.
583
01:16:35,840 --> 01:16:37,649
Hold it!
584
01:16:39,440 --> 01:16:42,842
We're the police!
- Now we may proceed to act, sir.
585
01:16:43,160 --> 01:16:47,165
Oh, thank you very much! Move it!
Over there!
586
01:17:03,440 --> 01:17:06,842
Let me go! Inspector,
in a minute the house will blow up!
587
01:17:08,120 --> 01:17:11,124
We'll all die!
The clock is running!
588
01:17:16,040 --> 01:17:18,930
Alright, come on out!
589
01:17:34,440 --> 01:17:37,444
The house is about to be blown up!
590
01:17:38,440 --> 01:17:41,444
Bring that man with you... Hurry!
591
01:18:11,160 --> 01:18:14,562
Faster, faster! Move, gentlemen,
your vault awaits you!
592
01:18:20,560 --> 01:18:23,848
Have you seen Mr Westlake?
- No, sir, I haven't!
593
01:18:24,600 --> 01:18:27,683
Have you seen Mr Westlake?
- No, I haven't.
594
01:18:28,240 --> 01:18:31,244
Hey, hey..
- That young man...
595
01:18:44,440 --> 01:18:47,444
They couldn't have gone home already!
596
01:18:56,640 --> 01:18:59,246
Mr Westlake!
597
01:18:59,440 --> 01:19:01,329
Ferry!
598
01:19:36,040 --> 01:19:39,442
Westlake, are you crazy?
This house is going to blow up!
599
01:19:40,720 --> 01:19:43,724
I've already deactivated it!
600
01:20:03,640 --> 01:20:05,449
This way.
601
01:20:17,240 --> 01:20:20,244
Mrs Clayton, but why are you here?
602
01:20:21,520 --> 01:20:24,410
Mr Real is waiting for you.
603
01:20:36,440 --> 01:20:39,842
Margaret, has she come?
- Yes, she's here, Mr Real!
604
01:20:40,520 --> 01:20:43,922
Then come up!
- He's up there. He's dying, my child!
605
01:20:50,440 --> 01:20:52,249
Kathleen,
606
01:20:52,440 --> 01:20:55,046
yes, of course!
607
01:20:55,640 --> 01:20:58,246
Leave us alone.
608
01:20:59,120 --> 01:21:02,010
I said leave us alone.
609
01:21:07,920 --> 01:21:11,003
Kathleen, come here!
- Calm yourself, Mr Real!
610
01:21:11,920 --> 01:21:14,810
I'm not excited.
I'm happy.
611
01:21:15,440 --> 01:21:19,411
I will never forget the look on your face
after your father died and I took...
612
01:21:19,480 --> 01:21:23,451
all your possessions. I bet
he wouldn't come. He wanted to teach you
613
01:21:23,520 --> 01:21:28,367
of your fortune. He thought I forgot the
combination to the vault, but I didn't.
614
01:21:29,240 --> 01:21:33,450
He won't have much luck
for all I possess is yours!
615
01:21:33,920 --> 01:21:36,924
Will he tell her
how to open the vault?
616
01:21:37,920 --> 01:21:41,845
I believe he will, mother!
- You must make sure that she gets...
617
01:21:41,920 --> 01:21:45,322
everything that is coming to her.
- She will, mother!
618
01:21:49,640 --> 01:21:53,042
You did good work, little brother.
I'm proud of you!
619
01:21:55,440 --> 01:21:59,365
Here, take this envelope.
I'll make you rich! It's my last will...
620
01:21:59,440 --> 01:22:03,365
and testament, the combination
to the vault. Don't give it to anyone.
621
01:22:03,440 --> 01:22:06,330
They all want to have it.
622
01:22:06,440 --> 01:22:09,444
Kathleen, all of them! I'm so...
623
01:22:31,920 --> 01:22:33,729
He's dead!
624
01:22:35,240 --> 01:22:37,846
L would like to leave, please.
625
01:22:45,280 --> 01:22:49,729
Come along with me, my dear.
It's been all a little too much for you!
626
01:23:02,840 --> 01:23:05,844
A little refreshment
will do you some good.
627
01:23:18,920 --> 01:23:21,924
Give me the combination to the vault.
628
01:23:22,440 --> 01:23:24,920
What did you say?
- Give it to me!
629
01:23:25,920 --> 01:23:28,400
Please don't!
Please, leave me alone!
630
01:23:31,520 --> 01:23:33,329
Jimmy!
631
01:23:35,440 --> 01:23:36,441
Jimmy!
632
01:23:45,560 --> 01:23:47,562
Jimmy! Help me!
633
01:24:01,320 --> 01:24:02,321
Miss Kent!
634
01:24:21,840 --> 01:24:24,923
No, he's my son! No!
- Out of the way, mother!
635
01:25:36,080 --> 01:25:37,889
Spedding!
636
01:25:40,640 --> 01:25:43,530
This says if you please...
637
01:25:43,640 --> 01:25:46,530
After you!
- Thank you!
638
01:25:53,560 --> 01:25:55,562
Here is the vault.
639
01:26:03,960 --> 01:26:06,964
All of this now is yours, Miss Kent!
640
01:26:10,560 --> 01:26:13,166
No, I don't want it.
641
01:26:13,440 --> 01:26:17,365
I don't have to take it, do I?
- I must inform you, Miss Kent,
642
01:26:17,440 --> 01:26:21,889
of all your legal obligations
in this matter, § 9 of the British...
643
01:26:27,680 --> 01:26:31,082
I'll come back in a minute.
I'm just going to fetch some...
644
01:26:31,560 --> 01:26:33,369
dynamite!
55877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.