Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,720 --> 00:01:49,880
Er hangen camera's op de
vreemdste plekken.
4
00:01:49,960 --> 00:01:54,880
Camera's die zo klein zijn dat je
niet kan zien.
5
00:01:57,400 --> 00:01:59,960
Vertaling: Jenne Maes
www.ordiovision.com
6
00:02:06,960 --> 00:02:12,920
We zetten zo dadelijk de landing
in. Plaats bagage onder je stoel.
7
00:02:13,000 --> 00:02:19,200
We verzoeken u elektronische
apparaten uit te schakelen.
8
00:03:25,160 --> 00:03:28,320
Ben je vanavond thuis?
Wil je iets gaan drinken?
9
00:03:35,880 --> 00:03:40,080
-Wanneer? Ik moet werken.
-We kunnen daar afspreken.
10
00:03:47,000 --> 00:03:50,040
Ik ben klaar over 30 minuten.
11
00:03:59,360 --> 00:04:03,440
Zet je aan de bar, dan kom ik er zo
aan.
12
00:04:03,520 --> 00:04:07,800
-Ik laat weten dat je hier bent.
-Bedankt!
13
00:04:28,400 --> 00:04:33,000
-Ik ben aan het werk.
-Jullie zijn gesloten.
14
00:04:35,400 --> 00:04:37,880
Geef me tien minuten.
15
00:04:39,840 --> 00:04:44,560
Kom op, Sophia. Ik heb net een
dubbele shift gedaan en ben moe.
16
00:04:44,640 --> 00:04:46,280
Eén drankje maar.
17
00:04:46,360 --> 00:04:48,480
De bar is gesloten.
18
00:04:48,880 --> 00:04:54,800
Je kwam niet naar hier na zoveel
jaren om mij te zien.
19
00:04:54,880 --> 00:04:59,880
-Ik wilde met vrienden afspreken.
-Je hebt hier geen vrienden.
20
00:04:59,960 --> 00:05:04,360
Ik weet waarom. Dit!
21
00:05:04,440 --> 00:05:07,720
-Ik wil gaan.
-Dat is je ding niet.
22
00:05:07,800 --> 00:05:13,160
Jawel. "Herwerkt door Aaron
Campbell" - dat is mijn ding.
23
00:05:18,760 --> 00:05:22,320
Hou op met je onzin.
24
00:05:23,480 --> 00:05:27,800
-Wat wil je?
-Ik heb je hulp nodig.
25
00:05:27,880 --> 00:05:33,560
-Waarmee? Is er iets met papa?
-Nee, met hem gaat alles goed.
26
00:05:38,760 --> 00:05:43,480
Ik ontmoette iemand. Het was niets
serieus en 't had toch niet gewerkt.
27
00:05:43,560 --> 00:05:48,000
Hij is m'n leraar. En hij is getrouwd.
28
00:05:48,080 --> 00:05:55,280
Dat wist ik niet. Toen maakte ik 't
uit en hij begon me te achtervolgen.
29
00:05:55,320 --> 00:05:59,760
Dan begon hij me te bedreigen.
30
00:06:04,320 --> 00:06:07,160
Toen werd 't fysiek...
31
00:06:07,240 --> 00:06:13,320
-Ik ben echt bang, Aaron.
-Heb je een verblijfplaats?
32
00:06:13,400 --> 00:06:16,520
-Ik moet bij jou verblijven.
-Nee!
33
00:06:16,560 --> 00:06:19,960
-Aaron...
-Nee, ik heb geen plaats.
34
00:06:20,040 --> 00:06:25,640
-Geen plaats voor me? Waarom?
-Het spijt me. 't Leven is niet eerlijk.
35
00:06:25,720 --> 00:06:33,560
Je kan niet opduiken en verwachten
dat mensen alles laten vallen.
36
00:06:33,640 --> 00:06:39,480
Oké, weet je wat?
Ik boek een B&B, heel eenvoudig.
37
00:06:39,560 --> 00:06:43,800
Is dat makkelijker voor je?
Even kijken...
38
00:06:45,160 --> 00:06:47,880
Ziezo.
39
00:06:49,240 --> 00:06:52,960
Dat ziet er goed uit.
40
00:06:57,920 --> 00:07:02,520
-In orde.
-Het spijt me...
41
00:07:10,200 --> 00:07:14,920
We komen elkaar wel weer tegen.
Ik ben helemaal hierheen gevlogen.
42
00:07:15,000 --> 00:07:19,560
Bedankt dat je...met me praatte.
43
00:09:01,480 --> 00:09:06,080
-Hoe gaat ie?
-Goed. Met jou?
44
00:09:06,160 --> 00:09:09,480
Goed.
Fijn je gezicht te zien.
45
00:09:09,560 --> 00:09:13,840
-Het is niet eens 24u geleden.
-Is dat je broers flat?
46
00:09:13,920 --> 00:09:17,080
-Nee, ik huur dit.
-Gaaf.
47
00:09:17,160 --> 00:09:21,240
Kijk, ze hebben wijn achtergelaten
voor me.
48
00:09:21,320 --> 00:09:24,160
Gaat 't? Ik dacht dat je bij je broer
zou verblijven.
49
00:09:24,240 --> 00:09:28,360
We zien elkaar sowieso.
Nu heb ik m'n eigen plek.
50
00:09:28,440 --> 00:09:32,840
Hij houdt niet van verrassingen, en
ik denk dat ik hem overrompelde.
51
00:09:32,920 --> 00:09:38,240
Ik heb je opstel ingediend.
Marco was er niet.
52
00:09:38,280 --> 00:09:42,920
-Hij sms'te of ik iets wist.
-Vertelde je waar ik was?
53
00:09:43,000 --> 00:09:48,440
Hij kreegt geen informatie van
mij. Ik ben blij dat je thuis bent.
54
00:09:48,520 --> 00:09:53,920
-Neem wat tijd voor jezelf...
-Ja. Bedankt.
55
00:09:54,000 --> 00:09:58,240
Ik wou dat ik erbij kon zijn,
maar ik moet naar de les.
56
00:09:58,320 --> 00:10:02,440
Ja, ga.
57
00:10:02,520 --> 00:10:07,120
-Bedankt.
-Ik bel morgen, oké?
58
00:10:27,960 --> 00:10:29,880
Hoi, Glen. Wat is 't wachtwoord van
de WiFi?
59
00:10:33,760 --> 00:10:35,800
Hoi, Sophia! Het wachtwoord is
HTF001.
60
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
Hallo! Wat doe je?
61
00:13:36,080 --> 00:13:39,800
Ik was aan de telefoon.
Ik wilde je niet storen.
62
00:13:39,840 --> 00:13:45,600
Er is een brandtrap achteraan.
Ben jij Sophia Campbell?
63
00:13:45,680 --> 00:13:48,840
Ik ben Glen. Dit is mijn flat.
64
00:13:48,920 --> 00:13:53,560
-Waarom ben je hier?
-Je koos voor gedeeld huis.
65
00:13:53,680 --> 00:13:57,680
Kijk op de website.
Je koos gedeeld huis.
66
00:13:57,760 --> 00:14:01,920
-Ik wil gewoon dat je gaat.
-Oké, ik wilde 't gewoon uitleggen.
67
00:14:02,000 --> 00:14:07,480
Ik wilde je niet besluipen. Morgen
vinden we een nieuwe plek voor je.
68
00:14:07,560 --> 00:14:13,360
Je krijgt de volledige huur terug.
Het was een misverstand.
69
00:14:13,440 --> 00:14:17,800
-Oké.
-Je hebt mijn nummer als er iets is.
70
00:14:17,880 --> 00:14:21,320
-Ik heb andere panden als je...
-Ik wil gewoon dat je gaat.
71
00:14:21,400 --> 00:14:24,320
Fijne avond.
72
00:15:44,840 --> 00:15:50,320
-Sophia? Hoi.
-Hoi!
73
00:15:50,400 --> 00:15:54,160
Ik herkende je niet met je broek aan.
74
00:15:54,240 --> 00:15:57,600
Sorry dat ik je niet waarschuwde
voor ik zomaar opdook.
75
00:15:57,680 --> 00:16:01,240
Ik... Ik schaam me zo.
76
00:16:01,280 --> 00:16:05,840
Ik was uit met vrienden en had wat
gedronken.
77
00:16:05,920 --> 00:16:08,320
-Het is oké.
-Ga je blijven?
78
00:16:08,400 --> 00:16:11,600
-Ja. Is dat oké?
-Ja. Ik heb andere appartementen...
79
00:16:11,680 --> 00:16:16,040
-Als er iets is, sms je maar.
-Oké.
80
00:16:16,120 --> 00:16:19,920
-Fijne dag.
-Jij ook. Tot ziens!
81
00:16:23,880 --> 00:16:27,040
Sophia?
82
00:16:27,120 --> 00:16:32,720
-Wil je iets gaan drinken?
-Iets gaan drinken? Nu?
83
00:16:32,800 --> 00:16:37,360
-Ja.
-In die outfit?
84
00:16:37,440 --> 00:16:42,360
Voor een drankje met jou? Ja. Ik
ben bijna klaar en heb nog 'n kater.
85
00:16:42,440 --> 00:16:46,160
Een drankje zou perfect zijn.
86
00:16:46,240 --> 00:16:50,240
Oké. Eentje maar en ik kies waar.
87
00:16:50,320 --> 00:16:53,280
Eentje.
88
00:16:56,320 --> 00:17:01,520
-Wat was je aan het doen?
-Ik wandelde gewoon rond.
89
00:17:01,600 --> 00:17:04,080
-Ren je hier vaak?
-Ja.
90
00:17:05,640 --> 00:17:09,800
-Kom je hier altijd?
-Mijn broer werkt hier.
91
00:17:09,880 --> 00:17:15,240
-Hij is vrij vandaag, geen zorgen.
-Je zei dat je op bezoek was.
92
00:17:15,320 --> 00:17:21,120
Ik woon in Italië. Ik zit in m'n tweede
jaar hotelschool.
93
00:17:21,200 --> 00:17:25,000
-Kokschool?
-Ja.
94
00:17:25,080 --> 00:17:31,920
Nog niet. Ik ga kokkin worden. Jij
verhuurt flats? Is dat je ding?
95
00:17:32,000 --> 00:17:34,560
Ja.
96
00:17:35,800 --> 00:17:39,000
Ja, dat is mijn ding.
97
00:17:39,080 --> 00:17:44,160
Ik heb een eigen firma met een
partner, maar...
98
00:17:46,360 --> 00:17:50,760
Sorry, ik moet antwoorden.
Het spijt me.
99
00:17:50,840 --> 00:17:54,560
Geen zorgen.
100
00:18:04,480 --> 00:18:09,440
Ik kijk ernaar uit je voorstelling te
zien.
101
00:18:11,520 --> 00:18:15,840
Gaaf. Sorry dat ik zo hard tegen je
was gisteren.
102
00:18:17,240 --> 00:18:19,640
Tot vanavond.
103
00:18:22,440 --> 00:18:25,080
Sorry. Zaken.
104
00:18:25,160 --> 00:18:28,520
-Is alles in orde?
-Ja hoor.
105
00:18:32,280 --> 00:18:39,400
-Vraag je je huurders altijd uit?
-Ik doe dit normaal niet.
106
00:18:39,480 --> 00:18:46,080
Ik heb een zwak voor mooie,
roodharige meisjes.
107
00:18:46,160 --> 00:18:49,720
Wil je ergens gaan eten?
108
00:18:49,800 --> 00:18:53,640
Ik heb geen honger.
109
00:18:54,600 --> 00:18:59,000
Eet je niet op een eerste date?
Nog iets anders dat je niet doet?
110
00:18:59,080 --> 00:19:04,880
Ik ga niet met je slapen.
Ik heb een vriendje thuis.
111
00:19:04,960 --> 00:19:08,760
-Goed. Hoe heet je vriendje?
-Ben.
112
00:19:08,840 --> 00:19:13,520
-Italiaanse Ben? Leuk.
-Ja. -Bedankt.
113
00:19:13,600 --> 00:19:16,800
-Willen jullie iets te eten?
-Nee, bedankt.
114
00:19:16,880 --> 00:19:21,680
-Heb je plannen voor 't avondeten?
-Avondeten met jou, hoop ik.
115
00:19:21,720 --> 00:19:25,680
-Maar niet opnieuw hier.
-Opnieuw?
116
00:19:25,760 --> 00:19:31,480
-Ja, je at hier gisteren.
-Neem me niet kwalijk?
117
00:19:33,000 --> 00:19:36,840
-Hoe weet je dat ik hier gisteren at?
-Rustig.
118
00:19:36,920 --> 00:19:41,120
-Rustig? Hoe weet je dat?
-Je postte een foto.
119
00:19:42,240 --> 00:19:46,400
-Heb je me gegoogled?
-Tuurlijk! Je huurt m'n flat.
120
00:19:46,480 --> 00:19:50,360
-Heb je mij opgezocht?
-Nee!
121
00:19:50,440 --> 00:19:53,000
Je hebt vast geprobeerd.
122
00:19:53,080 --> 00:19:58,760
Ik vond je niet! Je hebt zeker een of
ander alias, zoals "Running Man".
123
00:19:58,840 --> 00:20:05,680
Ik wilde kijken wie je was,
en je bleek mooi te zijn.
124
00:20:05,720 --> 00:20:10,520
Ik wilde je jas misschien op mijn
slaapkamervloer zien.
125
00:20:12,640 --> 00:20:18,200
-Zeg je dat tegen al je huurders?
-Alleen de roodharige.
126
00:21:14,800 --> 00:21:20,840
Gisteravond hoorde ik geluid en de
eigenaar stormde plots binnen.
127
00:21:20,920 --> 00:21:25,800
Ik nam een pan en hij zei:
"Rustig, je krijgt je geld terug."
128
00:21:25,880 --> 00:21:31,960
Ik zei: "Hoepel op!" Toen ik in de
stad was vandaag, rende ie voorbij.
129
00:21:32,040 --> 00:21:37,560
-Toen gingen we iets drinken.
-Wat een toeval!
130
00:21:37,640 --> 00:21:42,000
Hij is knap en grappig en...
ik weet het niet.
131
00:21:42,080 --> 00:21:46,080
-Ik denk dat we uit eten gaan.
-Doe het, veel plezier!
132
00:21:46,160 --> 00:21:50,160
Dat moet je doen als je thuis
bent.
133
00:21:50,240 --> 00:21:53,920
Bel me morgen en vertel hoe het
was.
134
00:21:58,520 --> 00:22:01,520
-Spreken we vanavond af?
-Uiteraard! Ik trakteer.
135
00:22:08,520 --> 00:22:12,600
Te laat, ik kook. Kom om 19u.
136
00:22:56,200 --> 00:22:59,160
-Hou je van films?
-Ja.
137
00:22:59,240 --> 00:23:03,680
-Oké, wat is je favoriete film?
-"Casablanca".
138
00:23:03,720 --> 00:23:09,040
-Wat? Oké.
-Ik zag "Casablanca" nooit.
139
00:23:11,960 --> 00:23:15,560
-Zag jij "Casablanca"?
-Nee.
140
00:23:18,280 --> 00:23:22,120
Ik heb plannen later vanavond.
Het is een toneelstuk.
141
00:23:23,080 --> 00:23:27,800
-"The White Devil"?
-Wil je meegaan?
142
00:23:27,880 --> 00:23:33,040
-Vanavond?
-Ja. M'n broer schreeft 't stuk.
143
00:23:33,120 --> 00:23:38,000
-Ja, het klinkt eng.
-Een "wraaktragedie".
144
00:23:38,080 --> 00:23:41,360
-Ik zag nog nooit een toneelstuk.
-Wat?!
145
00:23:41,440 --> 00:23:45,920
Maar het is een leuke avond.
Waarom niet uitgaan?
146
00:23:46,000 --> 00:23:51,440
Ik vond je schuilplaats.
Je verzameling.
147
00:23:51,520 --> 00:23:56,720
Als je er zo van houdt, heb je geluk
dat ik goed ben in cocktails maken.
148
00:23:56,800 --> 00:24:02,400
Eén drankje? Dat is alles. Dan gaan
we naar je broers domme stuk.
149
00:24:02,480 --> 00:24:06,200
-Ik kan iemand anders vragen.
-Je hebt niemand anders.
150
00:24:14,680 --> 00:24:18,200
-Hoi, alles goed?
-Hoi, Kal.
151
00:24:35,160 --> 00:24:39,680
-Wil je me dronken voeren?
-Misschien...
152
00:24:54,840 --> 00:24:58,480
Het voelt alsof...je me in de
problemen brengt.
153
00:25:02,640 --> 00:25:05,560
-Proost.
-Proost.
154
00:25:08,520 --> 00:25:11,800
Je kent me niet eens.
155
00:25:11,880 --> 00:25:15,240
Ik wil je niet leren kennen.
156
00:25:17,560 --> 00:25:20,600
Probeer.
157
00:25:39,520 --> 00:25:43,800
Wat is dit?
Zit je broek te los?
158
00:25:43,840 --> 00:25:48,320
-Ik moet ze ophouden.
-Met een riem!
159
00:25:48,400 --> 00:25:52,000
Doe het. En de andere.
160
00:25:53,920 --> 00:25:57,840
-Zoals een instrument.
-Recht op m'n tepel.
161
00:26:01,560 --> 00:26:06,080
Wat een mooie jurk. Je staat goed
met wit.
162
00:26:06,160 --> 00:26:11,520
-Het is je kleur.
-Is 't een kleur?
163
00:26:11,560 --> 00:26:13,960
Nee.
164
00:26:43,080 --> 00:26:47,280
De dood heeft me bespot
165
00:26:50,920 --> 00:26:55,040
Lieveling,
waarom heb je me verlaten?
166
00:26:56,480 --> 00:26:59,280
Ik mis je
167
00:27:57,920 --> 00:28:03,040
Dit is erger dan melancholie
168
00:28:04,520 --> 00:28:07,840
Ik daag het noodlot uit 't ergste te
doen
169
00:28:07,920 --> 00:28:11,760
De pijn is voorbij
170
00:28:32,600 --> 00:28:35,960
Al deze gruwelen
171
00:28:36,040 --> 00:28:38,360
Tot slot
172
00:28:39,840 --> 00:28:42,480
dit vreselijke visioen
173
00:28:44,560 --> 00:28:49,720
Ik drenk mijn wapen in hun bloed
174
00:28:49,800 --> 00:28:54,520
Hiermee worden haar gaven goed
175
00:30:15,360 --> 00:30:18,640
Nietsnut.
176
00:31:23,640 --> 00:31:26,320
Glen?
177
00:32:15,360 --> 00:32:20,040
Het was leuk! Hopelijk tot in Italië. G
178
00:32:33,760 --> 00:32:36,280
Hallo?
179
00:32:45,480 --> 00:32:50,920
-Sophia. Laat een bericht na.
-Ik zag je niet in 't theater, Soph.
180
00:32:51,000 --> 00:32:57,880
-Sophia. Laat een bericht na
-Ik ben 't. Bel me als je dit hoort.
181
00:33:22,800 --> 00:33:25,560
Er staat dat je telefoon niet meer
in gebruik is??
182
00:33:31,880 --> 00:33:35,960
Bel me zodat ik weet dat alles in
orde is.
183
00:33:39,880 --> 00:33:43,720
Martha, dit is Aaron.
184
00:33:43,800 --> 00:33:49,480
Ik kan Sophia niet bereiken, en haar
telefoon is niet meer in gebruik.
185
00:33:49,560 --> 00:33:53,400
Ik kan geen voicemail nalaten en ze
antwoordt niet op m'n berichten.
186
00:33:53,480 --> 00:33:57,000
Ze zou naar m'n voorstelling komen,
maar dook niet op.
187
00:33:57,080 --> 00:34:01,520
Ik wilde kijken of jij iets van haar
had gehoord. Ik ben ongerust.
188
00:34:10,600 --> 00:34:14,120
-Ik doe deze.
-Doe jij tafel 8?
189
00:34:15,960 --> 00:34:19,040
We moeten tafel 6 doen.
190
00:34:20,560 --> 00:34:23,040
Wacht even.
191
00:34:25,880 --> 00:34:30,160
Hoi, Aaron. Ik sprak een aantal
keer met Sophie en ze stelt 't goed.
192
00:34:30,200 --> 00:34:32,680
Hier is een link naar waar ze
verblijft.
193
00:34:37,640 --> 00:34:41,040
-Hoe gaat 't met tafel 8?
-Twee minuten.
194
00:34:41,120 --> 00:34:46,480
-Ik moet vroeger stoppen vandaag.
-Steve kan wel helpen.
195
00:34:46,560 --> 00:34:51,520
Mijn zus is in de stad, maar ik kan
haar niet bereiken.
196
00:34:51,560 --> 00:34:54,800
Je zus waar hier gisteren.
197
00:34:54,880 --> 00:34:59,040
-Was m'n zus hier?
-Ze zat bij het raam met een man.
198
00:34:59,120 --> 00:35:04,120
-Wie? Herkende je hem?
-Nee. Het leek op een date.
199
00:35:05,880 --> 00:35:10,720
-Oké, goed. Lukt 't zonder me?
-Ja.
200
00:35:10,800 --> 00:35:13,280
Bedankt.
201
00:35:50,160 --> 00:35:54,760
-Kan ik u helpen?
-Sorry, ik ben op zoek naar iemand.
202
00:35:54,840 --> 00:36:01,760
Ik zoek m'n zus Sophia.
Ze zou hier verblijven. Ze boekte...
203
00:36:01,840 --> 00:36:05,120
-Er was niemand toen we kwamen.
-Niemand?
204
00:36:05,200 --> 00:36:10,040
-Bent u de eigenaar?
-Nee, m'n vrouw huurde 't online.
205
00:36:10,120 --> 00:36:14,480
-Scheelt er iets?
-Kan je vragen dat ze d'r broer belt?
206
00:36:14,560 --> 00:36:17,120
Doe ik.
207
00:36:17,200 --> 00:36:22,080
-Ik wou dat ik meer kon doen.
-Oké, bedankt.
208
00:36:52,000 --> 00:36:56,440
We ontvingen je bericht over gaste
Sofia. Ze checkte vanochtend uit.
209
00:36:58,920 --> 00:37:02,640
Zei ze waar ze heen ging?
Hoe heet je?
210
00:37:07,240 --> 00:37:11,240
We kunnen jammer genoeg geen
informatie over gasten nalaten.
211
00:37:41,560 --> 00:37:44,840
Mijn zus, Sophia Campbell, is
verdwenen.
212
00:37:44,920 --> 00:37:50,520
-Je bent de broer? Wat scheelt er?
-Ze vloog van Italië hierheen.
213
00:37:50,560 --> 00:37:57,520
Een getrouwd man achtervolgde
haar. Ze wilde bij me verblijven.
214
00:37:57,600 --> 00:38:01,920
Ik zei dat dat niet ging,
dus ze boekte een flat online.
215
00:38:02,000 --> 00:38:06,080
Ik ging naar 't huis,
maar vind de eigenaar niet.
216
00:38:06,160 --> 00:38:09,360
Er zijn nieuwe huurders, maar ze
zagen mijn zus niet.
217
00:38:09,440 --> 00:38:12,640
Heeft ze problemen met alcohol,
of sterkere middelen?
218
00:38:12,720 --> 00:38:16,720
Ze feest graag.
Ze is 25 - dan feest je.
219
00:38:16,800 --> 00:38:20,760
Er is iets vreemds met die plek.
Ik weet niet wat.
220
00:38:20,840 --> 00:38:26,600
-Kunnen we er niet gewoon heen?
-Rustig, ik moet een aangifte doen.
221
00:38:26,680 --> 00:38:30,640
We doen ons best om je zus te
vinden.
222
00:39:52,800 --> 00:39:56,640
U belde een nummer dat niet
meer in gebruik is.
223
00:41:23,760 --> 00:41:30,400
Ik ben op zoek naar 'n apparaat dat
verborgen camera's kan ontdekken.
224
00:41:30,480 --> 00:41:35,560
-Verkoopt u zoiets?
-Ja, uiteraard. Een ogenblik.
225
00:41:42,640 --> 00:41:45,960
Een frequentiedetector. Uit China.
226
00:41:46,040 --> 00:41:51,440
Het ontdekt alle draadloze camera's
in de buurt. Het heeft laserscanning.
227
00:41:51,520 --> 00:41:53,480
Kan je tonen hoe 't werkt?
228
00:43:57,040 --> 00:44:01,320
Klootzak!
229
00:44:20,880 --> 00:44:24,720
-Kal, ik heb je hulp nodig.
-Tuurlijk, is alles oké?
230
00:44:24,800 --> 00:44:29,080
-Ik ben in 'n huis en Sophia is weg.
-Is je zus weg?
231
00:44:29,160 --> 00:44:34,200
-Huurde ze 't huis waar je bent?
-Ja. Er zijn overal camera's.
232
00:44:34,240 --> 00:44:39,160
Gaatjescamera's overal: in het
brandalarm, slaapkamer, badkamer.
233
00:44:39,240 --> 00:44:43,240
Ik ben in de kelder waar ik een
netwerk vond dat alles verbindt.
234
00:44:43,320 --> 00:44:47,200
-Gaatjescamera's?
-Ja. Ze houden me nu in de gaten.
235
00:44:47,280 --> 00:44:51,920
Ik moest de muren stukslaan.
Iemand wil niet dat 't ontdekt wordt.
236
00:44:52,000 --> 00:44:56,520
-Stuur foto's. Ik moet 't zien.
-Dit is door 'n professional gedaan.
237
00:44:56,560 --> 00:44:59,360
-Kan je 't IP-adres zien?
-Ja.
238
00:44:59,440 --> 00:45:03,880
-Zet de monitor aan. Is ie aan?
-Ja.
239
00:45:03,960 --> 00:45:10,120
Druk Command–Enter. Dan zie je
't DOS-venster. Typ"ipconfig."
240
00:45:11,760 --> 00:45:15,360
-Is 't gelukt?
-Ja. Kan je de bestanden zien?
241
00:45:15,440 --> 00:45:22,160
Op het startscherm staat "ZIPPER
HOLE". "Property 003, online."
242
00:45:22,240 --> 00:45:27,440
Er is een man die ID-kaarten op
darknet verkoopt. Ik praat met 'm.
243
00:46:59,160 --> 00:47:01,880
Als je de politie belt ga je eraan.
We hebben je in de gaten.
244
00:47:13,360 --> 00:47:15,960
-Ben je alleen?
-Ja.
245
00:47:16,040 --> 00:47:20,960
-We hebben 'n probleem.
-Probleem? Wat is er?
246
00:47:21,040 --> 00:47:27,480
-Bekeek je de server vandaag?
-Ik doe 't later. Hoezo?
247
00:47:27,560 --> 00:47:33,040
Ik had 't naar m'n zin met je
vuurtoren gisteren.
248
00:47:33,120 --> 00:47:35,560
Naar je zin?
249
00:47:35,680 --> 00:47:42,560
Ik keek hoe jullie neukten
en dronken. Je brak de regels.
250
00:47:42,640 --> 00:47:48,760
-Wat heb je gedaan?
-Rustig. We verdienen er geld mee.
251
00:47:48,840 --> 00:47:55,240
-Wat heb je gedaan?
-John Webster is haar broer.
252
00:47:55,320 --> 00:47:59,160
Ik... Ik begrijp 't niet.
Waarom is hij daar?
253
00:48:00,160 --> 00:48:06,560
-Waar is ze? Wat deden jullie?
-Kalmeer. Ik regel het.
254
00:48:06,640 --> 00:48:12,120
Kalmeren? Luister, ik ben de
spilfiguur.
255
00:48:12,200 --> 00:48:18,560
-Ik boek de gasten, dat is alles.
-Haal de servers. We verhuizen.
256
00:48:18,640 --> 00:48:24,920
Eerst moet ik wat dingen oplossen
en met m'n collega's praten.
257
00:48:26,480 --> 00:48:32,120
-Wat heb je met haar gedaan?
-Hou je gedeisd.
258
00:48:32,160 --> 00:48:38,440
-Luister naar me.
-"Hou je gedeisd"? Godverdomme!
259
00:48:38,520 --> 00:48:42,640
Ben ik in gevaar? Politie?
260
00:48:42,720 --> 00:48:46,520
Pak je spullen - mijn wapen, de
harde schijven en de rest.
261
00:48:46,600 --> 00:48:52,320
Je betaalt heel goed,
dat waardeer ik.
262
00:48:52,400 --> 00:48:54,840
Ik wil hier niets over weten.
263
00:48:54,920 --> 00:49:00,240
Ontmoet me bij het theater om 21u.
Ik moet deze rotzooi opruimen.
264
00:49:00,320 --> 00:49:04,440
Als je me in de luren probeert te
leggen, vermoord ik je.
265
00:49:05,720 --> 00:49:08,280
Wat heb je gedaan?
266
00:50:02,200 --> 00:50:08,920
Het duurde even. Een deel van
't internet noemt men darknet.
267
00:50:09,000 --> 00:50:14,440
Daar gebeurt veel drugshandel en
trafficking.
268
00:50:14,520 --> 00:50:18,520
Daar wil je niets mee te maken
hebben.
269
00:50:18,560 --> 00:50:24,480
Ik heb de politie al gebeld.
Ik keek er even naar...
270
00:50:24,520 --> 00:50:27,200
Ik stuurde je een e–mail met een
link.
271
00:50:27,280 --> 00:50:31,360
Installeer de software en klik op
de link, dan kan je 't zelf zien.
272
00:51:06,560 --> 00:51:11,120
-We kennen elkaar al lang...
-Wacht, Kal!
273
00:51:11,200 --> 00:51:16,480
Ik hoop dat je je zus vindt. Ik heb
gedaan wat ik kon.
274
00:51:44,840 --> 00:51:49,880
Live camera - huurders
275
00:51:49,960 --> 00:51:53,200
Kijk nu!
Rukkende man, vrouw op toilet
276
00:51:59,560 --> 00:52:04,520
Expliciete beelden: "Doodsbang
roodharig meisje" - 1 600 dollar
277
00:56:30,120 --> 00:56:33,960
Een les in hoe je een open wondt
naait.
278
00:56:35,720 --> 00:56:40,480
Houd de naald in je vaste hand en
en hou je wijsvinger omhoog.
279
00:56:40,560 --> 00:56:45,080
Dit geeft maximale controle en
een goede hoek voor de naald.
280
00:56:45,160 --> 00:56:52,240
Druk de naald 90 graden onder
de huid en onderhuid.
281
00:57:00,880 --> 00:57:05,760
Dit principe zorgt voor gehaakte
steken door het weefsel-
282
00:57:05,840 --> 00:57:10,240
-en plooit de kanten van de
wonde naar binnen.
283
00:57:11,960 --> 00:57:18,000
Er zijn geen vaste regels voor
hoeveel hechtingen nodig zijn.
284
00:57:20,320 --> 00:57:24,880
Geef de patiënt de raad om de
wonde 12–24 uur droog te houden
285
00:57:24,960 --> 00:57:30,880
Bezoek zo snel mogelijk een
ziekenhuis 't te laten nakijken.
286
00:58:07,160 --> 00:58:13,480
Ben je klaar? Heb je 't probleem
opgelost?
287
00:59:00,040 --> 00:59:02,560
Het is klaar.
288
00:59:04,520 --> 00:59:08,080
Waar ben je?
289
00:59:10,240 --> 00:59:15,160
-Ben ik veilig?
-Ja.
290
00:59:17,240 --> 00:59:19,920
Waar ben je?
291
01:01:52,680 --> 01:01:55,680
Ik ben er bijna.
292
01:02:03,480 --> 01:02:06,800
Ik wil m'n aandeel en dan stop ik
ermee.
293
01:02:59,320 --> 01:03:02,520
Wie ben je?
294
01:03:05,000 --> 01:03:07,840
Ik ben John Webster.
295
01:03:09,120 --> 01:03:12,200
Sophia's broer?
296
01:03:12,280 --> 01:03:17,280
-Ben jij Sophia's broer?
-Ik was haar broer.
297
01:03:20,120 --> 01:03:24,080
-Waar is hij?
-Hij is dood.
298
01:03:26,960 --> 01:03:31,320
-Ik heb haar niet aangeraakt.
-Onzin!
299
01:03:31,400 --> 01:03:37,640
Ik zag jullie website - ZIPPER HOLE
300
01:03:37,720 --> 01:03:42,440
Ik vond de camera's, alles.
301
01:03:42,480 --> 01:03:47,160
Ik vond jullie netwerk.
Jullie houden mensen in de gaten.
302
01:03:48,360 --> 01:03:54,760
Jullie ontnemen hun privéleven en
toont 't aan perverte types.
303
01:03:54,840 --> 01:03:58,280
-Wind je dat op?
-Ik zorgde alleen voor de locatie.
304
01:03:58,360 --> 01:04:01,880
-Nietwaar.
-Ik heb hier niets mee te maken.
305
01:04:01,960 --> 01:04:04,680
-Je hebt gekeken, nietwaar?
-Nee.
306
01:04:04,760 --> 01:04:09,120
Je zag hoe ie z'n handen rond haar
hals legde, je zag haar schreeuwen.
307
01:04:09,200 --> 01:04:11,520
Ik wilde dit niet.
308
01:04:11,600 --> 01:04:14,800
-Hoeveel anderen?
-Het is voorbij.
309
01:04:14,880 --> 01:04:18,520
Nee, nee, het is nog niet voorbij.
310
01:04:18,560 --> 01:04:23,000
-Het is pas begonnen.
-Wat wil je?
311
01:04:23,080 --> 01:04:28,360
Ik wil haar lichaam. Ik wil haar zien.
312
01:04:28,400 --> 01:04:31,520
Ik weet niet waar ze is.
313
01:04:34,760 --> 01:04:37,280
Heb je gekeken?
314
01:04:38,280 --> 01:04:41,200
Zieke klootzak!
315
01:04:41,280 --> 01:04:44,560
-Heb je al die mensen begluurd?
-Nee, ik heb nooit gekeken.
316
01:04:44,640 --> 01:04:49,160
Zeg haar naam.
Zeg haar naam, laffe hufter.
317
01:04:57,120 --> 01:05:00,480
Ze had rood haar. Waar is haar
lichaam?
318
01:05:00,560 --> 01:05:03,000
-Ik weet 't niet.
-Waar is ze?
319
01:05:03,080 --> 01:05:09,080
We gaan naar buiten. We gaan een
ritje maken, lafaard!
320
01:05:09,160 --> 01:05:11,280
Sta op!
321
01:16:33,240 --> 01:16:37,960
Ik hoop dat dit live is...
322
01:16:38,080 --> 01:16:42,400
Dit is...
323
01:16:42,480 --> 01:16:47,240
...ZIPPER HOLE op darknet.
324
01:16:47,320 --> 01:16:49,640
Ze vermoordden m'n zus.
325
01:18:57,400 --> 01:19:00,720
Het gevecht van een man:
326
01:19:00,800 --> 01:19:06,600
£STOPDEPERVERTS-beweging.
327
01:19:09,480 --> 01:19:14,160
Aaron Campbell ontmaskert bende
die camera's in huurhuizen verborg.
328
01:19:14,240 --> 01:19:18,040
Campbell wordt verdacht van
moord op twee van de bendeleden.
329
01:19:18,120 --> 01:19:20,600
Aaron is zwaargewond, maar z'n
overlevingskansen zijn groot.
25389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.