All language subtitles for Confidenza (2024) 1080p WEBDL x264 iTALiAN AC3 - iDN_CreW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,041 --> 00:02:41,250 Shh! 2 00:02:57,625 --> 00:02:59,125 Go, Peter. 3 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 Rose. 4 00:03:02,291 --> 00:03:05,000 Rosa, come on, please, come. Let's go. 5 00:03:05,291 --> 00:03:06,583 Come on! 6 00:03:09,333 --> 00:03:10,333 Go! 7 00:03:16,916 --> 00:03:18,958 Pietro, they rang. 8 00:03:21,208 --> 00:03:22,208 Peter? 9 00:03:32,416 --> 00:03:34,083 Here they are! 10 00:03:35,208 --> 00:03:38,625 How beautiful we are! Oh mama! 11 00:03:38,750 --> 00:03:40,750 Do you want to give me the backpack? 12 00:03:41,458 --> 00:03:43,416 You said hello to grandma, huh? 13 00:03:44,958 --> 00:03:47,708 Huh, love? What do you have colors in here? 14 00:03:47,791 --> 00:03:48,833 Let me see a little. 15 00:03:48,916 --> 00:03:52,291 - Where is grandfather? -He is studying. 16 00:03:52,375 --> 00:03:55,375 Now he comes. Let's let him study a little more and then... 17 00:03:55,500 --> 00:03:57,875 - Wonders! - Here's grandpa. 18 00:03:59,250 --> 00:04:00,583 Come to grandfather. 19 00:04:01,375 --> 00:04:02,833 How is it going? 20 00:04:03,666 --> 00:04:06,583 Are you afraid I'll tickle you? 21 00:04:06,708 --> 00:04:08,125 Come here! Come here! 22 00:04:09,625 --> 00:04:11,708 Now, you're all my stuff. 23 00:04:11,833 --> 00:04:13,500 I no longer exist! 24 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 - HI. - HI. 25 00:04:15,125 --> 00:04:16,791 - How are you? - Fine you? 26 00:04:16,875 --> 00:04:17,875 Well. 27 00:04:18,958 --> 00:04:22,083 My property here, isn't it? 28 00:04:25,708 --> 00:04:28,208 Here comes the monster that eats you! 29 00:04:33,041 --> 00:04:34,750 I'll tickle you crazy! 30 00:04:34,833 --> 00:04:37,541 I'm tickling both of you like crazy! 31 00:04:37,625 --> 00:04:39,208 Will you eat with us? 32 00:04:40,000 --> 00:04:43,625 No, I have to go to work. See you directly tonight. 33 00:04:43,875 --> 00:04:45,583 Is there any hassle? 34 00:04:46,625 --> 00:04:49,875 I don't know, I'm working to something about dad. 35 00:04:50,000 --> 00:04:51,833 - Something about dad? - Yes. 36 00:04:51,916 --> 00:04:52,916 What? 37 00:04:53,708 --> 00:04:55,041 I have to solve it. 38 00:04:56,541 --> 00:04:58,083 You're mysterious, huh? 39 00:05:13,500 --> 00:05:16,750 There is no school law on which he has not had his say. 40 00:05:16,875 --> 00:05:18,625 He always expressed himself. 41 00:05:18,708 --> 00:05:22,625 Our house was a bustle of students who came and returned to thank him. 42 00:05:22,708 --> 00:05:24,833 -And to ask him how he was. - I know, Emma. 43 00:05:24,916 --> 00:05:26,958 Now I'll see what I can do with the list. 44 00:05:27,041 --> 00:05:30,875 My father shouldn't end up on the list with the others, but he must receive the prize. 45 00:05:30,958 --> 00:05:32,291 - No. - Hello, Luisa. 46 00:05:32,541 --> 00:05:35,375 No, I cannot guarantee this. 47 00:05:36,583 --> 00:05:39,250 And then, if someone says Vella to me today, I... 48 00:05:39,333 --> 00:05:42,041 - HI. - I think of you, not of Pietro. 49 00:05:43,000 --> 00:05:46,708 You know how much I struggle if I'm sure to be on the side of reason, right? 50 00:05:46,791 --> 00:05:47,791 Yes I know. 51 00:05:47,875 --> 00:05:51,458 We have to face an endless controversy, and then, in the end, you give in. 52 00:05:51,708 --> 00:05:56,625 I believe that Pietro does not meet the requirements. 53 00:06:01,791 --> 00:06:05,416 There are criteria to be respected by candidates, 54 00:06:06,375 --> 00:06:07,541 and I didn't write them. 55 00:06:07,625 --> 00:06:09,125 - I'll turn them over to you now, okay? - We see. 56 00:06:09,250 --> 00:06:11,875 - Absolutely. Did you turn them over to me? - Yes. 57 00:06:14,500 --> 00:06:15,916 Here practically… 58 00:06:16,041 --> 00:06:17,916 - At that time? - Luisa, one minute and he's here. 59 00:06:18,000 --> 00:06:20,375 - Come on, we have to start. - I give the green light! 60 00:06:20,458 --> 00:06:22,500 Here, it meets all the requirements. 61 00:06:22,625 --> 00:06:23,625 Above all, 62 00:06:23,750 --> 00:06:27,583 “A distinguished student who can come in the event of an award ceremony to praise him". 63 00:06:28,208 --> 00:06:29,916 Does Teresa Quadraro tell you anything? 64 00:06:30,916 --> 00:06:32,958 - Teresa Quadraro, the scientist? - Yes. 65 00:06:33,875 --> 00:06:37,500 -But was she one of your students? -Are you illustrious enough? 66 00:06:38,125 --> 00:06:43,791 Yes, we nominated her two years ago as Knight of the Republic, 67 00:06:44,833 --> 00:06:47,166 but she politely declined the invitation. 68 00:06:47,416 --> 00:06:51,916 He hasn't been to Italy for many years. Do you think he would accept? 69 00:06:53,291 --> 00:06:56,208 - So? - Everyone respected my father. 70 00:06:56,875 --> 00:06:59,083 Everyone would do anything for him. 71 00:07:01,083 --> 00:07:02,083 Well. 72 00:07:03,625 --> 00:07:05,416 Gentlemen, you can have a seat. 73 00:07:06,750 --> 00:07:08,625 The President of the Republic. 74 00:07:23,291 --> 00:07:24,833 Good afternoon everyone. 75 00:07:26,208 --> 00:07:30,083 You will surely have observed very carefully… 76 00:07:30,208 --> 00:07:33,666 - Should I talk to him? - …the latest events… 77 00:07:33,750 --> 00:07:34,958 No. 78 00:07:35,041 --> 00:07:38,833 ...who testified, a difficult passage for the country 79 00:07:38,958 --> 00:07:43,333 which, however, contributed to shed even more light 80 00:07:43,458 --> 00:07:45,458 a fundamental characteristic. 81 00:07:45,708 --> 00:07:48,875 The ability to react to difficulties 82 00:07:49,208 --> 00:07:53,958 united with great composure and with great determination. 83 00:07:54,583 --> 00:07:57,375 Loyalty to the constitutional provisions, 84 00:07:57,500 --> 00:08:02,000 and respect for the role of founding country of the European Community, 85 00:08:02,083 --> 00:08:07,583 are and will be, the tracks on which the recovery of our country will begin. 86 00:08:07,833 --> 00:08:12,875 The whole country united, from north to south, will know how to roll up his sleeves 87 00:08:13,000 --> 00:08:17,791 will be able to respond appropriately to the challenges we will face 88 00:08:18,000 --> 00:08:22,458 above all, he will be able to meet commitments than at an international level… 89 00:08:23,500 --> 00:08:25,958 "Dear Professor Quadraro, 90 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 I hope the surname means something to you to read this email, 91 00:08:30,750 --> 00:08:33,625 without the frowning expression of the one who is thinking, 92 00:08:33,791 --> 00:08:36,291 'But who is this? What does she want? ' 93 00:08:37,041 --> 00:08:38,250 Instead, in Italy 94 00:08:38,333 --> 00:08:41,041 no one could afford that I don't know who she is. 95 00:08:42,250 --> 00:08:43,958 But despite this, 96 00:08:44,375 --> 00:08:47,375 I have impertinence to ask her for a precious favor 97 00:08:47,791 --> 00:08:52,000 in the name of a person whom you know very well, my father. 98 00:08:53,000 --> 00:08:54,875 The man who brought me to where I am. 99 00:08:55,333 --> 00:08:58,416 she raised me with affection, with example 100 00:08:58,958 --> 00:09:00,958 showing me what a good man is. 101 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 Pietro Vella. 102 00:09:06,416 --> 00:09:08,083 I know you're in Boston, 103 00:09:08,291 --> 00:09:11,916 I know about her commitments and her greatness of the results of her work 104 00:09:12,000 --> 00:09:14,208 they could legitimately prevent him. 105 00:09:15,250 --> 00:09:16,541 But I'll explain, 106 00:09:16,666 --> 00:09:19,500 my father could receive an important prize. 107 00:09:25,291 --> 00:09:27,458 On love, 108 00:09:27,583 --> 00:09:32,208 you are not the first, nor the last, to have been in love in life. 109 00:09:33,541 --> 00:09:36,125 Five thousand years of literature, 110 00:09:36,250 --> 00:09:39,500 they come to meet us, give us a hand, when we talk about love. 111 00:09:39,583 --> 00:09:42,583 Poets are people just like us, 112 00:09:42,916 --> 00:09:45,791 that they tried to describe, with other words, 113 00:09:45,916 --> 00:09:48,833 this strong and strange thing. 114 00:09:48,916 --> 00:09:51,833 Exactly that what we are trying to do now. 115 00:09:52,375 --> 00:09:57,500 What do you really feel? when you say you love. 116 00:09:57,625 --> 00:10:00,958 If you think about it, actually, experience a variety of feelings, 117 00:10:01,666 --> 00:10:02,708 different. 118 00:10:03,916 --> 00:10:05,583 What is it? Am I saying absurd things? 119 00:10:06,791 --> 00:10:10,833 If you think about it, anger, resentment, envy, 120 00:10:10,958 --> 00:10:14,833 these are all things that make you understand that you are in love. 121 00:10:15,791 --> 00:10:17,625 Let it spin. 122 00:10:17,708 --> 00:10:20,041 - Fear… - I have love! 123 00:10:20,208 --> 00:10:22,958 - Fear. Me too. - Love. 124 00:10:23,041 --> 00:10:25,458 - Poetry is a concrete thing. - Fear? 125 00:10:25,625 --> 00:10:27,458 You, love? Go! 126 00:10:27,541 --> 00:10:28,791 Yes love. 127 00:10:30,125 --> 00:10:33,500 Let's see what you have given birth to. 128 00:10:33,666 --> 00:10:36,583 At that time. "When I love, I'm always pissed off." 129 00:10:37,750 --> 00:10:39,041 Who is this? 130 00:10:39,250 --> 00:10:41,416 He makes you laugh that they said: “Pissed off.” 131 00:10:41,500 --> 00:10:45,000 "I have a craving, I do absurd things, I kind of forget everything." 132 00:10:45,125 --> 00:10:48,250 Like you, when I question you. You are all in love! 133 00:10:50,875 --> 00:10:54,916 "Fortunately I have never loved, love sucks." 134 00:10:55,000 --> 00:10:56,208 Really! 135 00:10:56,875 --> 00:11:00,083 "She is never equal, it's always overwhelming." 136 00:11:02,208 --> 00:11:03,625 Who wrote this one? 137 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 All right. 138 00:11:13,916 --> 00:11:17,500 Professor, but today shouldn't we have had a normal lesson? 139 00:11:17,625 --> 00:11:20,541 Bell, what is this here? Are you from the Ministry? 140 00:11:21,708 --> 00:11:24,416 This is a normal lesson. 141 00:11:24,958 --> 00:11:29,083 So, now let's see what we learned. 142 00:11:29,250 --> 00:11:31,083 So Campana is happy. 143 00:11:31,250 --> 00:11:34,541 "Love and Fear." 144 00:11:34,791 --> 00:11:36,500 All right? At that time… 145 00:11:37,666 --> 00:11:42,625 Let's try to understand what the relationship is between these two great themes. 146 00:11:48,958 --> 00:11:51,500 Quadraro, do you want to add something? 147 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 No, professor, It all seems very nice to me. 148 00:11:55,666 --> 00:11:56,875 Ah, good. 149 00:12:13,333 --> 00:12:17,083 "Dear Emma, I have the impression of knowing her for years. 150 00:12:17,708 --> 00:12:20,458 Even if her father spoke to me of her only once, 151 00:12:20,541 --> 00:12:22,708 when she was still a child 152 00:12:24,250 --> 00:12:29,458 I'm glad you thought of me, but, I really don't know what to answer. 153 00:12:30,416 --> 00:12:33,583 because I met many interesting people in my life, 154 00:12:34,208 --> 00:12:37,708 but Pietro Vella, my professor in a suburban high school 155 00:12:38,458 --> 00:12:41,916 he is the only man I have loved, 156 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 and that, still today, I seem to continue to love." 157 00:13:39,416 --> 00:13:40,541 Quadraro. 158 00:13:43,541 --> 00:13:46,208 Do you want a ride? Where are you going, home? 159 00:13:49,125 --> 00:13:51,416 - You come. - No thank you. 160 00:13:52,791 --> 00:13:54,000 I'll take you… 161 00:13:55,541 --> 00:13:57,083 So, see you tomorrow. 162 00:14:10,041 --> 00:14:11,250 Rind! 163 00:14:11,625 --> 00:14:14,083 - What do we do? - No, I can't! 164 00:14:14,208 --> 00:14:17,000 - I have Greco's question later. - Quadraro. 165 00:14:18,750 --> 00:14:20,833 Quadraro, please, come. 166 00:14:20,916 --> 00:14:22,833 Besides, there's only a quarter of an hour to go. 167 00:14:23,750 --> 00:14:26,375 But I would like to know if Greco, 168 00:14:26,458 --> 00:14:29,375 you allow yourselves to do the same things what do you do with me. 169 00:14:29,458 --> 00:14:31,541 Professor, I'm going to help you. 170 00:14:32,125 --> 00:14:33,666 It's amazing! 171 00:14:33,833 --> 00:14:36,791 Thank you, Quadraro, because otherwise there's no way out here. 172 00:14:37,250 --> 00:14:39,416 We're going to review outside. 173 00:14:39,500 --> 00:14:41,458 - Until we meet again. - Everything OK? 174 00:14:41,708 --> 00:14:43,916 Why did she want to walk me home yesterday? 175 00:14:45,708 --> 00:14:47,291 It seemed kind of nice to me. 176 00:14:49,958 --> 00:14:51,083 It is not true. 177 00:14:52,458 --> 00:14:54,041 What's the truth then, sorry? 178 00:14:55,125 --> 00:14:58,291 We're not there yet with the program to the truth. 179 00:15:00,375 --> 00:15:03,125 Quadraro, shall we ask this question? 180 00:15:03,958 --> 00:15:05,500 Tell me something, come on. 181 00:15:05,625 --> 00:15:06,916 What do we want to talk about? 182 00:15:07,791 --> 00:15:08,875 Um… 183 00:15:10,333 --> 00:15:11,875 Poena cullei? 184 00:15:13,750 --> 00:15:15,333 The penalty of the sack, go. 185 00:15:15,416 --> 00:15:19,375 It was the punishment reserved for parricides. 186 00:15:20,375 --> 00:15:23,125 The condemned man was closed inside a bag, 187 00:15:23,291 --> 00:15:27,291 after being flogged with blood-colored rods, 188 00:15:27,375 --> 00:15:32,083 and after having put on a wolf's head, or a wolf's womb. 189 00:15:32,666 --> 00:15:33,666 - Oh, yes? - Yes. 190 00:15:33,750 --> 00:15:36,458 And it seemed particularly fascinating to me. 191 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 I knew it. 192 00:15:37,875 --> 00:15:41,250 He was locked in the bag with four animals, 193 00:15:41,375 --> 00:15:45,666 a monkey, a dog, a rooster and a viper. 194 00:15:45,750 --> 00:15:48,416 Each animal had a different meaning. 195 00:15:48,500 --> 00:15:51,458 The rooster, for example, was considered the most ferocious animal, 196 00:15:51,541 --> 00:15:53,500 and it was thought that he ate vipers, 197 00:15:53,583 --> 00:15:57,416 therefore, some sort had to be created in the sack of chain of killings. 198 00:15:57,583 --> 00:15:59,833 The dog was considered the most unfaithful animal. 199 00:15:59,958 --> 00:16:04,000 The monkey was a species of caricature of the human being. 200 00:16:04,208 --> 00:16:06,666 Instead the viper, in my opinion, it is the most interesting. 201 00:16:06,750 --> 00:16:09,083 Then it's extraordinary, we talk about these animals 202 00:16:09,208 --> 00:16:11,958 only after the 2nd century AD, therefore after the killing 203 00:16:12,041 --> 00:16:15,458 - Caesar's... - Okay, Quadraro, come on. Thank you. 204 00:16:16,458 --> 00:16:17,541 Always a pleasure. 205 00:16:18,083 --> 00:16:20,916 At least let's lift a little the class average 206 00:16:35,083 --> 00:16:36,875 Come on, but you got promoted, right? 207 00:16:42,625 --> 00:16:44,791 Come on, will you stop Michele? 208 00:16:48,000 --> 00:16:49,916 -How did it go for you, well? - Only 45. 209 00:16:50,000 --> 00:16:51,791 - Come on! - At least they didn't saw me. 210 00:16:51,916 --> 00:16:53,541 Exact. 211 00:16:53,625 --> 00:16:54,708 So, Quadraro. 212 00:16:55,000 --> 00:16:57,375 - Professor. -She seems to have gone well. 213 00:16:57,583 --> 00:16:59,083 It seems so. 214 00:16:59,833 --> 00:17:01,041 Listen to me. 215 00:17:02,208 --> 00:17:04,875 She, with the abilities that she has, she can do whatever she wants. 216 00:17:04,958 --> 00:17:06,875 - Maybe, professor. - If you remember! 217 00:17:06,958 --> 00:17:10,333 Thanks to her. Thanks for everything what she taught us. 218 00:17:10,416 --> 00:17:12,958 - Have a happy holiday. - Her too, really. 219 00:17:13,083 --> 00:17:15,125 Goodbye professor, I'm going to say hello. 220 00:17:15,458 --> 00:17:18,916 So, guys, Have you decided what you will do at university? 221 00:17:21,208 --> 00:17:23,125 How many Engineering? 222 00:17:23,291 --> 00:17:25,250 - HI. - How many? 223 00:17:25,375 --> 00:17:26,666 Are you happy? 224 00:17:26,750 --> 00:17:29,250 - Are you also Engineering? - I Philosophy. 225 00:17:29,333 --> 00:17:31,250 - Philosophy? - Philosophy. 226 00:17:31,375 --> 00:17:32,750 Quadraro. 227 00:17:32,875 --> 00:17:35,791 - Professor. - Hey! Good! 228 00:17:36,291 --> 00:17:39,000 - You'll do Mathematics, right? - Yes and… 229 00:17:39,625 --> 00:17:41,625 - And her? - I? 230 00:17:41,916 --> 00:17:44,333 But I'm happy with Letters at the moment. 231 00:17:44,416 --> 00:17:46,916 I'll do it a few more years, then we'll see. 232 00:17:48,291 --> 00:17:51,291 Anyway, guys, whatever you choose is fine, 233 00:17:51,375 --> 00:17:54,458 anyway you always have the opportunity to change. 234 00:17:54,791 --> 00:17:58,666 Try to do what makes you feel good, try to be happy. 235 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 In the meantime, go on holiday and rest. 236 00:18:02,041 --> 00:18:05,583 Then we'll think about it. All right? You made a good effort! 237 00:18:05,750 --> 00:18:07,541 Thank you, professor. 238 00:18:07,666 --> 00:18:09,000 Thanks to you. 239 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 All right, I'm going. 240 00:18:10,875 --> 00:18:13,958 - HI! - Hi everyone. 241 00:18:14,291 --> 00:18:16,208 - HI! - HI! 242 00:18:16,416 --> 00:18:18,083 - HI. - Happy holidays. 243 00:18:18,250 --> 00:18:20,333 - To her too. - Happy holidays. 244 00:18:21,583 --> 00:18:23,541 A round of applause for the professor! 245 00:18:25,875 --> 00:18:29,708 Vella! 246 00:19:01,458 --> 00:19:02,541 Building! 247 00:19:02,625 --> 00:19:05,250 - He's still here! - Who can we see! 248 00:19:05,375 --> 00:19:07,500 How you have grown! 249 00:19:07,625 --> 00:19:10,625 - Are you going back to the scene of the crime? - Let's go to the professor. 250 00:19:10,708 --> 00:19:11,791 Okay, bye. 251 00:19:12,416 --> 00:19:14,458 - Of course they are small! - Yes. 252 00:19:14,541 --> 00:19:15,541 Yes. 253 00:19:15,625 --> 00:19:18,416 No! We are certainly more beautiful, cooler. 254 00:19:18,583 --> 00:19:20,500 - Yes. - Can we? 255 00:19:20,958 --> 00:19:22,541 Good morning! 256 00:19:22,625 --> 00:19:24,791 - Good morning. - Hey! 257 00:19:24,875 --> 00:19:26,250 How is it going? 258 00:19:26,375 --> 00:19:28,250 - At that time? - Everything OK? 259 00:19:28,333 --> 00:19:31,291 - How are you? - What a pleasure! Look who shows up again! 260 00:19:33,958 --> 00:19:36,125 So, you are in contact with everyone. 261 00:19:36,291 --> 00:19:37,583 - Yes. - The others? 262 00:19:37,666 --> 00:19:41,000 Franceschelli enrolled in Medicine, and Guerrazzi does physiotherapy. 263 00:19:41,125 --> 00:19:42,958 - Ah! You see? - Already. 264 00:19:43,041 --> 00:19:45,375 And Quadraro? You didn't tell me about her. 265 00:19:45,458 --> 00:19:47,416 I think he was wrong about her. 266 00:19:47,500 --> 00:19:48,833 She didn't come, professor. 267 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 She is a waitress. 268 00:19:50,458 --> 00:19:52,583 The more brilliant they are, the worse they are. 269 00:19:53,375 --> 00:19:55,125 Cotenna has already built the car. 270 00:19:55,291 --> 00:19:58,666 Yes, but I pay it in installments. I have a permanent job. 271 00:19:59,916 --> 00:20:02,875 Then if it wasn't for her, who knows at this time... 272 00:20:02,958 --> 00:20:05,458 Come on! 273 00:20:06,041 --> 00:20:08,833 Sorry, tell me a little more about Quadraro. 274 00:20:09,666 --> 00:20:11,208 Eh! 275 00:20:12,208 --> 00:20:13,958 She got lost. 276 00:20:14,083 --> 00:20:15,083 Yes. 277 00:20:48,250 --> 00:20:50,083 - HI. - At that time? 278 00:20:51,458 --> 00:20:52,750 What are you doing here? 279 00:20:52,958 --> 00:20:55,375 Eh, I was over… 280 00:20:56,041 --> 00:20:57,041 How is it going? 281 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Well. 282 00:20:59,583 --> 00:21:02,333 They all came to visit me, less than you. You disappeared. 283 00:21:02,625 --> 00:21:04,125 So I said, "I'll go." 284 00:21:05,583 --> 00:21:07,666 - You did well. - Teresa. 285 00:21:07,750 --> 00:21:09,875 If the gentleman wants to eat, there is room here. 286 00:21:09,958 --> 00:21:11,250 A thousand thanks. 287 00:21:11,333 --> 00:21:14,500 - Are you calling me familiar now? - You're not my professor anymore, right? 288 00:21:15,083 --> 00:21:16,583 Do you want to eat something? 289 00:21:17,541 --> 00:21:21,625 In reality, I had passed to have a chat. 290 00:21:23,333 --> 00:21:24,708 Do you have some time? 291 00:21:27,625 --> 00:21:30,708 I don't know, because he suits me a bit breathing down my neck. 292 00:21:31,000 --> 00:21:34,500 - I mean after working hours. - Especially after working hours. 293 00:21:35,666 --> 00:21:38,875 - Okay, then I'm leaving. - No, whatever. 294 00:21:38,958 --> 00:21:41,000 - Stay. - What is the specialty of the house? 295 00:21:42,916 --> 00:21:44,583 I am the house specialty. 296 00:21:46,541 --> 00:21:48,333 - Is he free? - Please. 297 00:21:48,458 --> 00:21:50,458 - Thank you. - Good evening. 298 00:21:51,625 --> 00:21:53,500 - Welcome. - A thousand thanks. 299 00:21:55,875 --> 00:21:58,916 - Can you bring us the bill, please? - Yes. 300 00:22:17,541 --> 00:22:18,541 Free? 301 00:22:19,708 --> 00:22:24,000 And the daughter who had the flu, and his wife who scolds him. 302 00:22:28,625 --> 00:22:29,958 - At that time? - At that time. 303 00:22:31,083 --> 00:22:36,125 You can tell me now, finally, what are you doing at the fish restaurant? 304 00:22:37,375 --> 00:22:38,791 It's fun. 305 00:22:39,083 --> 00:22:40,250 But the university? 306 00:22:41,458 --> 00:22:42,583 What do you know? 307 00:22:44,000 --> 00:22:46,583 I know you would have been the best. 308 00:22:47,125 --> 00:22:50,250 And they told me it's been a year that you no longer frequent. Real? 309 00:22:50,375 --> 00:22:51,958 You know I get bored easily, right? 310 00:22:52,041 --> 00:22:55,750 Even now I'm getting bored, because you're about to give a boring speech. 311 00:22:55,833 --> 00:22:56,833 You were the best. 312 00:22:57,208 --> 00:22:59,250 You were the one who forced us to be good. 313 00:23:00,291 --> 00:23:02,750 What does it mean? Meaning what? 314 00:23:02,958 --> 00:23:05,083 How could I force you to be good? 315 00:23:07,083 --> 00:23:08,208 You loved us. 316 00:23:12,000 --> 00:23:15,041 It doesn't seem like a serious thing to me. What's wrong, excuse me? 317 00:23:15,125 --> 00:23:17,041 For others, nothing. 318 00:23:17,125 --> 00:23:19,791 Except that, with me, you also put a little love into it... 319 00:23:21,333 --> 00:23:22,500 and I wasn't used to it. 320 00:23:25,375 --> 00:23:26,416 Beer? 321 00:23:27,666 --> 00:23:28,666 Health. 322 00:23:40,666 --> 00:23:41,666 What is it? 323 00:23:44,375 --> 00:23:45,666 You know it… 324 00:23:47,708 --> 00:23:50,458 which was not right to desire someone my age, right? 325 00:23:52,208 --> 00:23:55,333 - In what sense? - We weren't equals. 326 00:24:01,458 --> 00:24:02,458 Sincerity? 327 00:24:03,875 --> 00:24:05,833 Huh? Two minutes. 328 00:24:06,708 --> 00:24:10,000 Okay. So, hand on heart. 329 00:24:13,958 --> 00:24:15,041 I wanted you. 330 00:24:23,250 --> 00:24:25,125 However, I have never been ambiguous. 331 00:24:30,750 --> 00:24:32,958 I have always treated everyone as equal. 332 00:24:34,375 --> 00:24:35,625 What does it mean. 333 00:24:40,916 --> 00:24:42,833 I have never been ambiguous with you. 334 00:24:44,791 --> 00:24:47,958 Letters cheats, and Mathematics tells the truth. 335 00:24:49,000 --> 00:24:51,041 Thank you, professor. 336 00:24:51,250 --> 00:24:55,041 And thanks for not leaving me a tip, I would have felt a little uncomfortable. 337 00:25:04,333 --> 00:25:07,083 Promise me you'll think about it at university? 338 00:25:07,958 --> 00:25:11,791 You're in time to go back. 339 00:25:12,458 --> 00:25:13,875 You have all the time you want. 340 00:25:13,958 --> 00:25:16,916 Now continue the tour of former students? 341 00:25:17,250 --> 00:25:18,625 Come on, please. 342 00:25:33,958 --> 00:25:35,000 But do you live here? 343 00:25:37,916 --> 00:25:40,000 - Back there. - Own house and shop. 344 00:25:42,875 --> 00:25:44,416 I was pleased. 345 00:26:13,333 --> 00:26:16,958 He fell, shh! Who cares! 346 00:26:43,416 --> 00:26:46,458 Wait, just a moment. 347 00:26:46,750 --> 00:26:50,041 - Give me two minutes. - Yes, okay. 348 00:26:50,125 --> 00:26:51,916 Two minutes. 349 00:26:54,791 --> 00:26:55,958 She apologizes. 350 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Shh! 351 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 Things? 352 00:27:19,125 --> 00:27:21,375 - Huh? - I don't know, nothing. 353 00:27:21,458 --> 00:27:22,791 Like nothing? She felt… 354 00:27:22,958 --> 00:27:24,416 It's not like anyone's going up, right? 355 00:27:29,291 --> 00:27:30,291 No. 356 00:27:32,750 --> 00:27:35,333 Sorry, it's horrible, I know. 357 00:27:35,625 --> 00:27:37,458 But then it's all more fun. 358 00:28:28,916 --> 00:28:30,791 - Good morning. - Hey. 359 00:28:37,666 --> 00:28:40,833 Good thing you woke up! Otherwise I risked not saying hello to you. 360 00:28:40,958 --> 00:28:42,083 I have to go away. 361 00:28:44,000 --> 00:28:45,583 The coffee is ready. 362 00:28:47,208 --> 00:28:51,916 And then, I made you a diagram, this morning, to recover. 363 00:28:52,000 --> 00:28:54,541 So that you take exam after exam. 364 00:28:54,666 --> 00:28:57,083 You have all the time, day by day, every exam. 365 00:28:57,250 --> 00:28:59,041 Meanwhile, for the first session. 366 00:28:59,708 --> 00:29:01,833 You have the whole house to yourself. 367 00:29:02,125 --> 00:29:04,708 I put the books for you, and everything you need. 368 00:29:06,625 --> 00:29:10,708 Understood? If you work, consistently, slowly, slowly… 369 00:29:12,750 --> 00:29:13,875 You… 370 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Alright. 371 00:29:19,750 --> 00:29:24,250 Take your time, have breakfast, do what you want, as long as you study. 372 00:29:24,625 --> 00:29:27,375 A little at a time, and you'll see that it's all easy. 373 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Did you understand? 374 00:29:31,875 --> 00:29:32,875 Come on. 375 00:31:05,291 --> 00:31:06,375 Oh, but! 376 00:31:15,000 --> 00:31:17,041 Didn't my little plans suit you? 377 00:31:18,000 --> 00:31:19,375 It's obvious that you write letters. 378 00:32:43,500 --> 00:32:45,208 I'm coming, sorry! 379 00:32:45,291 --> 00:32:46,791 What's the problem? 380 00:32:47,541 --> 00:32:49,875 - Did you take everything? - Yes, I think it's the last one. 381 00:32:49,958 --> 00:32:51,041 Give me. 382 00:32:51,541 --> 00:32:52,666 I'll take care of it. 383 00:32:52,791 --> 00:32:54,291 She-Excuse me just a moment. - Yes. 384 00:33:11,041 --> 00:33:12,208 Here I am! 385 00:33:15,708 --> 00:33:16,916 For education. 386 00:33:17,791 --> 00:33:19,416 We didn't introduce ourselves. 387 00:33:19,875 --> 00:33:21,291 - HI. - Marcello. 388 00:33:21,833 --> 00:33:23,500 Pretty. Peter. 389 00:33:23,625 --> 00:33:25,125 Do you know that she is an orphan? 390 00:33:26,416 --> 00:33:29,625 Yes. I lost too parents as a boy… 391 00:33:29,875 --> 00:33:32,708 You also know that you are taking them away independence, right? 392 00:33:33,541 --> 00:33:37,083 I think if she continues studying, she can have it… 393 00:33:37,208 --> 00:33:39,000 Will you let go of my hand, please? 394 00:33:40,041 --> 00:33:41,000 Excuse me… 395 00:33:41,125 --> 00:33:44,041 Thank you both for this tearful moment, come on, come on! 396 00:33:44,125 --> 00:33:46,083 - Sorry, you hurt me! - Come on, let's go. 397 00:33:46,208 --> 00:33:48,541 -She hurt me, she holds me… - Go, go... 398 00:33:52,958 --> 00:33:56,125 Just because she told me she respects you, and she never respects anyone. 399 00:33:56,250 --> 00:33:59,250 - You don't have to give me permission, you know. - I know, love. HI! 400 00:35:09,541 --> 00:35:11,708 I know how they captured unicorns in the Middle Ages. 401 00:35:12,583 --> 00:35:16,750 They practically sent the girl in the woods and they thought 402 00:35:16,875 --> 00:35:20,916 that the unicorn would be attracted from her virginity. 403 00:35:22,791 --> 00:35:23,916 Cool, right? 404 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 The unicorn. 405 00:35:36,541 --> 00:35:37,625 You want? 406 00:36:01,708 --> 00:36:03,333 With that brown tie! 407 00:36:03,416 --> 00:36:06,333 - Oh, God, not that tie! -But she looked at you one way! 408 00:36:06,416 --> 00:36:07,625 Yes, she was very ugly. 409 00:36:09,291 --> 00:36:11,250 - What is it? - Wait for me a minute. 410 00:36:11,375 --> 00:36:13,458 There are some people I know. 411 00:36:13,625 --> 00:36:16,000 - But it's Pietro! Peter? - But why? 412 00:36:16,375 --> 00:36:17,625 - HI! - Good evening! 413 00:36:17,708 --> 00:36:19,333 - Hey! - Peter! 414 00:36:19,583 --> 00:36:21,875 - Hey! - HI! 415 00:36:22,375 --> 00:36:24,333 - At that time? Excuse me. - Go and say hello, right? 416 00:36:24,458 --> 00:36:25,458 Go! 417 00:36:25,791 --> 00:36:26,875 Good evening. 418 00:36:26,958 --> 00:36:28,416 - Good evening. - How is it going? 419 00:36:28,583 --> 00:36:29,583 Well. 420 00:36:29,708 --> 00:36:31,458 - HI. - HI. 421 00:36:31,541 --> 00:36:33,833 - At that time? - We're about to have dinner. 422 00:36:33,916 --> 00:36:35,958 - How are you? - Well, everything's fine. 423 00:36:36,083 --> 00:36:40,208 I'm with a former student that she just graduated. 424 00:36:40,375 --> 00:36:42,250 Congratulations, best wishes! 425 00:36:42,333 --> 00:36:44,583 - Letters? - No, Mathematics. 426 00:36:44,750 --> 00:36:47,416 - Mathematics? - Yes. Among other things, a mathematician… 427 00:36:47,500 --> 00:36:49,833 Then, in a very short time, with a… 428 00:36:49,958 --> 00:36:51,291 In short, tell it. 429 00:36:51,375 --> 00:36:52,416 Complicated? 430 00:36:53,083 --> 00:36:55,000 Yes… 431 00:36:55,333 --> 00:36:57,250 Among other things, in a very short time. 432 00:36:57,416 --> 00:37:00,666 You put the theory of… What is the name of the thesis you did? 433 00:37:00,833 --> 00:37:03,875 - The theory of knots. - The theory of knots. From the… 434 00:37:03,958 --> 00:37:05,500 It is a branch of Topology. 435 00:37:05,583 --> 00:37:07,833 Another geometry of fairness. 436 00:37:07,958 --> 00:37:09,500 It will be very difficult! 437 00:37:09,625 --> 00:37:12,583 Yes, there are knots of curves intertwined in space. 438 00:37:12,708 --> 00:37:15,666 - In short, something very far from us! - Indeed! 439 00:37:15,791 --> 00:37:19,625 Guys, come on, I'll let you eat, so let's go and celebrate. 440 00:37:19,750 --> 00:37:22,541 - All right. - Good evening and best wishes. 441 00:37:22,666 --> 00:37:25,916 - Thank you. Later. - No, instead I think we stay here. 442 00:37:28,083 --> 00:37:31,666 - Meaning what? - You want your friends to like me. 443 00:37:34,000 --> 00:37:37,750 - In what sense, sorry? - I'm not your trained dog. 444 00:37:40,708 --> 00:37:43,708 Hi, I'm Teresa. 445 00:37:44,666 --> 00:37:46,708 - Joanna. - Hello, Giovanna. 446 00:37:47,208 --> 00:37:52,208 I don't give a shit of what there is between you and Giovanna. 447 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 No. 448 00:37:54,083 --> 00:37:57,083 I swear, I don't care if you fuck. 449 00:37:57,750 --> 00:37:58,791 Truly. 450 00:37:59,291 --> 00:38:02,875 The only thing that hurts me is if you are ashamed to be with me. 451 00:38:05,125 --> 00:38:06,125 No, sorry! 452 00:38:06,250 --> 00:38:10,500 Is that this former student he's been sleeping in her bed for two years now. 453 00:38:12,750 --> 00:38:14,333 Giovanna, I'm not mad at you. 454 00:38:15,583 --> 00:38:17,291 Bye, Pietro, see you at home. 455 00:38:26,958 --> 00:38:28,541 - Let's have dinner. - HI. 456 00:38:28,666 --> 00:38:29,916 I think we don't! 457 00:38:37,041 --> 00:38:39,250 Can you explain to me what you do? 458 00:38:49,625 --> 00:38:51,291 Can you tell me what you're afraid of? 459 00:38:53,083 --> 00:38:55,333 Were you afraid of me? Of them? 460 00:38:58,541 --> 00:38:59,958 We are free people. 461 00:39:00,083 --> 00:39:02,333 You are a free person, I am too. 462 00:39:02,791 --> 00:39:04,791 We can invent new rules, Pietro. 463 00:39:10,708 --> 00:39:13,833 You love me, I love you, let's make love. 464 00:39:14,291 --> 00:39:19,083 You hate me, good morning, love, goodnight, love. 465 00:39:19,333 --> 00:39:23,208 It's all beautiful, I just want more than that. 466 00:39:26,958 --> 00:39:27,958 All right. 467 00:39:29,333 --> 00:39:31,125 - Right. - Do we tell each other everything? 468 00:39:31,750 --> 00:39:32,916 Let's tell each other everything. 469 00:39:33,583 --> 00:39:36,000 - Really everything? - Yes, everything. 470 00:39:38,208 --> 00:39:39,375 Do you want to start? 471 00:39:40,791 --> 00:39:43,583 Let's tell each other something that we never told anyone? 472 00:39:43,875 --> 00:39:44,875 Meaning what? 473 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 A secret. 474 00:39:51,208 --> 00:39:53,583 - Why, do you have a secret? - Yes, and you? 475 00:39:54,208 --> 00:39:55,208 How, yes? 476 00:39:56,208 --> 00:39:57,208 And you? 477 00:39:58,416 --> 00:40:00,666 - I do not. - That's a yes. 478 00:40:01,583 --> 00:40:03,750 What? Who told you? 479 00:40:06,833 --> 00:40:07,916 Are you ready? 480 00:40:10,416 --> 00:40:11,791 Is this such a bad thing? 481 00:40:13,458 --> 00:40:15,208 But no bullshit, okay? 482 00:40:16,291 --> 00:40:17,833 It's serious, Pietro. 483 00:40:21,583 --> 00:40:22,791 Come on, you start. 484 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 At that time? 485 00:41:03,041 --> 00:41:04,375 It's a bad thing. 486 00:41:12,458 --> 00:41:13,708 So, it's my turn? 487 00:41:17,250 --> 00:41:18,250 Safe? 488 00:41:19,916 --> 00:41:21,833 You know you won't like it, yeah? 489 00:41:22,750 --> 00:41:25,416 You know, it's to bond us forever. I'm ready. 490 00:41:28,041 --> 00:41:29,916 In my opinion, we're screwing up. 491 00:41:31,083 --> 00:41:32,083 Anyway. 492 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 That's how it is. 493 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 Excuse me. 494 00:42:19,916 --> 00:42:23,208 Do you realize that this thing, If it were known, would it destroy you? 495 00:42:53,791 --> 00:42:54,833 But I love you. 496 00:42:59,791 --> 00:43:01,916 - I do a lot. - So what? 497 00:43:08,583 --> 00:43:09,583 Come here. 498 00:44:20,125 --> 00:44:21,125 Teresa? 499 00:46:22,958 --> 00:46:24,666 - Good morning. - Good morning. 500 00:46:29,958 --> 00:46:30,958 Good morning. 501 00:46:33,750 --> 00:46:36,666 He missed the seminar about drugs, professor. 502 00:46:44,041 --> 00:46:45,083 Good morning. 503 00:46:45,458 --> 00:46:47,833 Good morning, professor. 504 00:47:00,333 --> 00:47:03,000 Do you think I'm limited? 505 00:47:03,333 --> 00:47:05,541 You think I wouldn't have noticed! 506 00:47:05,750 --> 00:47:10,416 And in your opinion, a limited person, he graduated in Mathematics with 110 cum laude! 507 00:47:10,750 --> 00:47:14,750 But you have no idea of ​​the effort what needs to be done to… 508 00:47:16,250 --> 00:47:19,000 Oh, sorry. But are they at B? 509 00:47:19,208 --> 00:47:21,333 - We have class... - To the third. 510 00:47:21,416 --> 00:47:24,208 On to the third! Excuse me! 511 00:47:41,791 --> 00:47:43,333 But aren't you telling us anything? 512 00:47:44,958 --> 00:47:47,416 - Did you write it? - Yes. 513 00:47:48,250 --> 00:47:50,666 It is a comment on the union statement. 514 00:47:50,750 --> 00:47:54,375 It's very good. Have you agreed this with the Section? 515 00:47:54,750 --> 00:47:56,000 But no, what an agreement! 516 00:47:56,125 --> 00:47:58,416 It seemed right to me point out things. 517 00:47:58,708 --> 00:48:00,958 This is great, you should get it published. 518 00:48:01,208 --> 00:48:04,250 And who publishes it to me? There are two lines. 519 00:48:04,500 --> 00:48:06,583 There were little things like that. 520 00:48:07,333 --> 00:48:08,500 Thank you. 521 00:48:13,375 --> 00:48:16,125 - Thanks for first. - Forget about it. 522 00:48:16,291 --> 00:48:18,958 I've never heard you like this and I allowed myself… 523 00:48:32,291 --> 00:48:35,875 - What are you doing, shall we go to the bar? Coffee? - Yes. 524 00:48:44,875 --> 00:48:50,250 Of course the school, the union, refresher courses, but how do you do it? 525 00:48:50,500 --> 00:48:52,333 I have a lot of free time. 526 00:48:53,083 --> 00:48:56,833 And then I came out of a relationship recently, so, I have even more. 527 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 Was it an important story? 528 00:49:00,625 --> 00:49:01,958 A story. 529 00:49:04,333 --> 00:49:07,625 What about you? What do you do in your free time? Can you get some? 530 00:49:08,333 --> 00:49:09,333 Yes. 531 00:49:09,750 --> 00:49:12,791 I attend the faculty of Mathematics at the University of Florence. 532 00:49:12,916 --> 00:49:14,041 - Ah! - Please. 533 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 How come? 534 00:49:19,541 --> 00:49:20,791 Free work. 535 00:49:21,250 --> 00:49:24,416 But I'm aiming for research, I'm almost there. 536 00:49:24,750 --> 00:49:26,625 Ah, good. 537 00:49:29,416 --> 00:49:32,000 And do you live with someone or are you alone? If I may ask. 538 00:49:32,083 --> 00:49:33,500 I'm engaged. 539 00:49:34,125 --> 00:49:36,791 - Oh. - Since I was 16. 540 00:49:37,958 --> 00:49:40,208 Obviously, not with the same person. 541 00:49:45,083 --> 00:49:46,958 And I'm finally getting married. 542 00:49:47,208 --> 00:49:48,375 Come on! 543 00:49:51,250 --> 00:49:52,250 In autumn. 544 00:49:53,458 --> 00:49:54,458 How envious! 545 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 About me? 546 00:49:56,916 --> 00:49:57,958 About him. 547 00:50:01,208 --> 00:50:02,416 What a pity. 548 00:50:04,958 --> 00:50:06,708 I can have your article read, 549 00:50:06,791 --> 00:50:10,708 to a person who cares of a magazine about school things? 550 00:50:11,291 --> 00:50:12,666 Yes, certainly. 551 00:50:15,708 --> 00:50:18,333 - But do you do sports? - But what question is that? 552 00:50:19,375 --> 00:50:22,291 Because you have muscular arms, for one in mathematics. 553 00:50:22,375 --> 00:50:24,541 - No. How? - Huh? 554 00:50:24,625 --> 00:50:27,083 - They seem regular to me. - You have nice arms. 555 00:50:28,500 --> 00:50:30,250 No one had ever told me that. 556 00:50:31,791 --> 00:50:32,958 Muscle up a bit. 557 00:50:34,208 --> 00:50:35,208 Eh! 558 00:50:37,541 --> 00:50:39,833 Eh! Eh… 559 00:50:44,833 --> 00:50:46,208 What a stupid thing. 560 00:50:46,958 --> 00:50:48,750 Every now and then, there's a silly thing. 561 00:50:48,875 --> 00:50:50,875 Stupid things are just stupid. 562 00:51:21,125 --> 00:51:22,125 Don't you like it? 563 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 I won't tell you. 564 00:51:27,291 --> 00:51:28,291 Mmm… 565 00:51:31,375 --> 00:51:32,625 Not even in your ear? 566 00:51:49,125 --> 00:51:50,125 Who's there? 567 00:52:15,041 --> 00:52:16,041 Hey. 568 00:52:19,375 --> 00:52:21,041 I told Carlo everything. 569 00:52:23,916 --> 00:52:24,958 Everything, what? 570 00:52:25,333 --> 00:52:26,333 All. 571 00:52:27,083 --> 00:52:28,500 I'm not getting married anymore. 572 00:52:34,041 --> 00:52:35,541 Are you done with your ex? 573 00:52:36,416 --> 00:52:37,541 Me with him... 574 00:52:38,500 --> 00:52:40,500 I don't want to be unfair to you. 575 00:52:46,416 --> 00:52:48,208 Don't you want to get married anyway? 576 00:52:50,291 --> 00:52:51,291 Huh? 577 00:52:52,208 --> 00:52:53,875 Is it really over with your ex? 578 00:53:15,708 --> 00:53:17,041 Pietro Vella! 579 00:53:17,875 --> 00:53:19,875 You're still alive, damn you! 580 00:53:24,291 --> 00:53:26,541 You swore that you would love me forever 581 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 and after a year you have already forgotten me? 582 00:53:28,625 --> 00:53:32,250 I didn't recognize you with this hood. 583 00:53:35,708 --> 00:53:36,833 How are you, then? 584 00:53:38,041 --> 00:53:39,125 Well. 585 00:53:39,750 --> 00:53:41,541 - Are you coming up? - How? No. 586 00:53:41,666 --> 00:53:43,875 - Come on, get in! - No, I'm busy. 587 00:53:43,958 --> 00:53:47,583 I know there's a new takeaway which makes crazy substitutes. 588 00:53:47,666 --> 00:53:51,541 - I know, but I can't. - Five minutes and then I'll take you home. 589 00:53:51,791 --> 00:53:53,875 - It's here, come on! - Okay, five minutes, though. 590 00:53:53,958 --> 00:53:55,333 - Yes. - I'll lock the car. 591 00:54:01,375 --> 00:54:03,250 Nothing, the usual. 592 00:54:04,625 --> 00:54:10,375 Lately, I've been writing articles on the state of schools in Italy, 593 00:54:10,791 --> 00:54:12,958 but it's a small thing. 594 00:54:14,000 --> 00:54:16,875 Imagine if it wasn't small and if it wasn't a little thing. 595 00:54:18,333 --> 00:54:20,750 And, don't you want to tell me anything about yourself? 596 00:54:22,000 --> 00:54:24,250 There would be one thing. 597 00:54:24,375 --> 00:54:27,500 - Another little thing? - Actually, one thing. 598 00:54:31,791 --> 00:54:32,875 Are you ready? 599 00:54:34,708 --> 00:54:37,458 Not this Sunday, next time, I'm getting married. 600 00:54:40,958 --> 00:54:42,125 Do you know with whom? 601 00:54:43,708 --> 00:54:45,500 With the Labaro, of Mathematics. 602 00:54:45,625 --> 00:54:46,750 Do you remember her? 603 00:54:49,041 --> 00:54:50,500 But really? 604 00:54:50,625 --> 00:54:53,875 - Nadia, yes. - Are you really getting married to Labaro? 605 00:54:54,958 --> 00:54:55,958 Yes. 606 00:54:57,750 --> 00:54:59,708 You chose my older copy. 607 00:55:00,083 --> 00:55:03,250 - But stop it! - You always liked mathematics, huh? 608 00:55:03,375 --> 00:55:06,416 - But what? - Anyway, I have some news too. 609 00:55:09,125 --> 00:55:10,375 - Meaning what? - I'm leaving. 610 00:55:12,125 --> 00:55:13,125 Where are you going? 611 00:55:13,250 --> 00:55:15,458 I got a bag study in America. 612 00:55:15,583 --> 00:55:16,583 Ah! 613 00:55:16,666 --> 00:55:19,916 I had a boyfriend, a colleague, who said, "It's either me, or America." 614 00:55:20,000 --> 00:55:21,291 I said, "America." 615 00:55:21,833 --> 00:55:23,291 You did well. 616 00:55:23,500 --> 00:55:25,833 You were born right with the fucking shirt, you! 617 00:55:25,916 --> 00:55:29,833 You really managed to find an idiot that she didn't realize who you are? 618 00:55:31,875 --> 00:55:33,458 Will you finish it, please? 619 00:55:34,208 --> 00:55:35,875 Do you love her like you loved me? 620 00:55:36,958 --> 00:55:38,500 I won't even answer you. 621 00:55:38,583 --> 00:55:42,458 - Are you calm with her? - Yes, Teresa, I am very calm. 622 00:55:42,583 --> 00:55:43,708 Were you not with me? 623 00:55:44,416 --> 00:55:45,916 Will you stop, please? 624 00:55:47,583 --> 00:55:51,833 - Do you know? - Enough of this story. Enough! 625 00:55:57,125 --> 00:55:58,250 Professor? 626 00:55:59,041 --> 00:56:01,375 - Excuse me. - No, sorry. 627 00:56:01,625 --> 00:56:03,875 -Do you remember me? - Of course! 628 00:56:03,958 --> 00:56:05,291 - Rossella, right? - Yes. 629 00:56:05,958 --> 00:56:10,875 I saw her, and I wanted to thank her for the advice you gave me years ago. 630 00:56:10,958 --> 00:56:14,416 I followed him, and I did well. So… 631 00:56:14,541 --> 00:56:15,875 - Certain. - Thank you. 632 00:56:15,958 --> 00:56:18,583 -Thank you, I was pleased. - Me too. 633 00:56:18,666 --> 00:56:21,791 - Good things. Hello lads. - Good day! 634 00:56:23,083 --> 00:56:24,791 I had to answer… 635 00:56:27,291 --> 00:56:29,208 But what advice did you give her? 636 00:56:29,625 --> 00:56:32,625 What the fuck do I know! That's already a lot I remember what it was called! 637 00:56:34,583 --> 00:56:38,333 I also believed that you were God. 638 00:56:39,083 --> 00:56:41,541 Then, you told me you didn't exist. 639 00:56:43,208 --> 00:56:44,916 Can you not trust God? 640 00:56:46,416 --> 00:56:48,416 What the fuck are you talking about? I did not understand. 641 00:56:50,250 --> 00:56:52,875 - What the fuck do I know. - Ah, here it is. 642 00:56:56,583 --> 00:56:58,583 However, you have a lot of nice qualities. 643 00:57:01,708 --> 00:57:03,958 Who knows if it's Nadia, the lucky one. 644 00:57:05,333 --> 00:57:06,333 Let's hope so! 645 00:57:07,625 --> 00:57:08,666 I believe so. 646 00:57:28,541 --> 00:57:30,291 Are my five minutes over? 647 00:57:30,416 --> 00:57:32,291 No, what does it have to do with it! Eats. 648 00:57:46,791 --> 00:57:48,458 Have fun in America. 649 00:57:49,291 --> 00:57:51,375 And you're good to Nadia. 650 00:57:52,750 --> 00:57:54,875 And don't wear her out like you did me. 651 00:57:55,958 --> 00:57:58,791 But if I loved you more than anything else in my life. 652 00:57:58,916 --> 00:58:01,375 Yes, more than anything! 653 00:58:01,500 --> 00:58:03,125 You could have done better, you know? 654 00:58:03,708 --> 00:58:06,583 - I could have done even worse. - There's no doubt about that. 655 00:58:08,625 --> 00:58:09,625 Be good. 656 00:58:12,375 --> 00:58:14,916 Look, I know too some terrible things about you, 657 00:58:15,000 --> 00:58:16,708 that could ruin your life. 658 00:58:16,791 --> 00:58:18,458 But I have nothing to lose. 659 00:58:18,541 --> 00:58:21,416 If you turn my life upside down, I always fall on my feet. 660 00:58:21,958 --> 00:58:22,958 Not you. 661 00:58:28,125 --> 00:58:29,208 All right. 662 00:58:30,666 --> 00:58:31,666 HI. 663 00:58:42,541 --> 00:58:43,750 Be careful. 664 00:58:47,000 --> 00:58:48,375 - HI. - HI. 665 00:58:52,791 --> 00:58:54,083 You pay attention to yourself. 666 01:01:13,666 --> 01:01:14,666 I can't do it. 667 01:01:15,250 --> 01:01:16,250 But what? 668 01:01:18,375 --> 01:01:21,083 I am an Easter egg without surprise. 669 01:01:21,750 --> 01:01:22,750 Expired. 670 01:01:27,958 --> 01:01:29,375 You deserve more. 671 01:01:32,666 --> 01:01:33,666 Come on. 672 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 Come on. 673 01:01:46,208 --> 01:01:51,083 Today, March 15, 1991, at 3.48 pm, 674 01:01:51,416 --> 01:01:55,000 in the Hall of Honor of the Arts and popular traditions, 675 01:01:55,208 --> 01:01:58,500 authorized for the celebration of marriage with a civil ceremony. 676 01:01:58,958 --> 01:02:02,625 In a room open to the public, ahead of me, Massimo Tribeschi, 677 01:02:02,750 --> 01:02:05,375 Civil Status Officer of the Municipality of Rome, 678 01:02:05,500 --> 01:02:07,875 to give the receipt dressed in official form, 679 01:02:07,958 --> 01:02:09,416 they personally appeared, 680 01:02:09,541 --> 01:02:14,125 Pietro Vella, born in Rome on 22 July 1948, 681 01:02:14,250 --> 01:02:18,291 and Nadia Labaro, born in Rome on 17 January 1951. 682 01:02:18,375 --> 01:02:19,416 What is it? 683 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 Both residents in Rome… 684 01:02:21,458 --> 01:02:23,083 Your nose bleeds. 685 01:02:24,583 --> 01:02:26,708 - Where? - Over there. 686 01:02:26,791 --> 01:02:31,083 They presented the document prescribed below and from the examination of this… 687 01:02:31,208 --> 01:02:32,500 - Do you have a handkerchief? - No. 688 01:02:32,625 --> 01:02:34,208 - Did you bring it? - No. 689 01:02:34,375 --> 01:02:36,625 Excuse me, do you have a handkerchief, please? 690 01:02:38,291 --> 01:02:40,083 Anyone have a handkerchief? 691 01:02:40,416 --> 01:02:41,708 Over there, thanks. 692 01:02:45,708 --> 01:02:46,708 Excuse me. 693 01:02:46,791 --> 01:02:48,333 - Will you open it for me, please? - Yes. 694 01:02:48,416 --> 01:02:49,416 Excuse me. 695 01:02:49,500 --> 01:02:50,958 Wait… 696 01:02:51,041 --> 01:02:52,375 Ok, come on, can you do it? 697 01:02:52,875 --> 01:02:55,333 - Excuse me. - There are other spouses. 698 01:02:55,500 --> 01:02:58,708 Excuse me, also to avoid getting dirty, it's just... 699 01:02:58,958 --> 01:03:01,333 - Please. - It never happened. 700 01:03:01,458 --> 01:03:03,583 I read to the newlyweds articles 143… 701 01:03:06,041 --> 01:03:09,750 …and articles 144 and 147 of the Civil Code. 702 01:03:09,833 --> 01:03:11,750 So, I asked the groom, 703 01:03:11,875 --> 01:03:15,333 if he intends to take you as a wife, Nadia Labaro present here, 704 01:03:15,541 --> 01:03:19,583 and to this one, if she intends to get her husband, Pietro Vella present here... 705 01:03:46,708 --> 01:03:48,041 Emma, ​​come on, move, come on! 706 01:03:48,208 --> 01:03:51,666 Mom, why did you take my cookies chocolate? I don't like them! 707 01:03:51,750 --> 01:03:53,250 Because dad likes them. 708 01:03:53,333 --> 01:03:55,291 Why didn't you get both? 709 01:03:55,625 --> 01:03:58,916 When you earn your money, you will buy the biscuits you want. Okay? 710 01:04:01,083 --> 01:04:02,291 Go. 711 01:04:02,833 --> 01:04:05,416 - See how handsome dad is? - Handsome! 712 01:04:06,125 --> 01:04:08,916 - Are you sure it's not too much? - No. 713 01:04:09,208 --> 01:04:12,750 - Looks like I'm going to a wedding. - No, it seems you are going to the Ministry. 714 01:04:13,083 --> 01:04:15,958 - Good luck to dad. - Good luck. 715 01:04:16,041 --> 01:04:17,750 - Hi love. - HI. 716 01:04:17,833 --> 01:04:19,041 Hi sweetie. 717 01:04:24,458 --> 01:04:25,708 Bring it, go! 718 01:04:27,041 --> 01:04:29,875 - But it's heavy! - You have to get used to it. 719 01:04:46,333 --> 01:04:48,875 We were on the phone on the phone, right? I'm Itrò. 720 01:04:48,958 --> 01:04:50,791 Good morning. Yes. 721 01:04:52,291 --> 01:04:53,291 Here we are. 722 01:04:53,875 --> 01:04:56,208 You know, here at the Ministry, 723 01:04:56,333 --> 01:05:00,416 they want me to be an undersecretary with the tie, with the jacket, 724 01:05:00,541 --> 01:05:01,875 who speaks in a formal way... 725 01:05:04,916 --> 01:05:06,458 What a wonderful place. 726 01:05:06,541 --> 01:05:08,041 - Do you like it? - Eh! 727 01:05:08,625 --> 01:05:14,083 So, Peter, I imagined a series of meetings 728 01:05:15,625 --> 01:05:19,291 and a small volume on your theses… 729 01:05:20,750 --> 01:05:24,833 …that it also becomes the official position of the Ministry. 730 01:05:25,791 --> 01:05:27,791 Ah! Really? 731 01:05:28,333 --> 01:05:32,291 - I didn't know that. - I'm telling you now. 732 01:05:33,500 --> 01:05:39,708 Soon, a person will arrive who collaborates with us, who knows everything about you. 733 01:05:40,083 --> 01:05:41,541 But absolutely everything. 734 01:05:41,958 --> 01:05:45,250 If you make a good impression now, well, if she likes you, 735 01:05:45,833 --> 01:05:48,666 your career can really change… 736 01:05:50,875 --> 01:05:51,958 Listen to me. 737 01:05:53,333 --> 01:05:54,375 HI. 738 01:05:55,500 --> 01:05:56,833 Where do we start? 739 01:05:58,708 --> 01:06:00,125 Good morning. 740 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 Tilde Pacini follows us for publications. 741 01:06:02,875 --> 01:06:04,500 - Greetings. - Hello, pleasure. 742 01:06:04,625 --> 01:06:07,125 Much pleasure. Pacini by Pacini Edizioni? 743 01:06:07,291 --> 01:06:09,625 Yes, Vitaliano Pacini Editore is my father. 744 01:06:09,750 --> 01:06:13,208 Sometimes I come to work here to the Ministry, who need it. 745 01:06:13,333 --> 01:06:16,958 Congratulations! I'm a big fan of the entire editorial line, 746 01:06:17,083 --> 01:06:20,208 especially the school series, but also everything else. 747 01:06:20,458 --> 01:06:23,041 Don't be offended, but I expected him to be older! 748 01:06:25,000 --> 01:06:27,625 Could it be that I write a bit like an old man? 749 01:06:27,708 --> 01:06:29,916 No! It just doesn't happen often 750 01:06:30,000 --> 01:06:32,750 for a young man to write in school magazines. 751 01:06:32,833 --> 01:06:35,791 There is nothing more boring. And he's a handsome man too. 752 01:06:37,625 --> 01:06:42,083 I printed all the things here for you which she published almost everywhere. 753 01:06:42,375 --> 01:06:43,708 I divided them by theme. 754 01:06:43,958 --> 01:06:46,375 All my stuff? Oh, but! 755 01:06:46,958 --> 01:06:49,416 He didn't realize it, in seven years of work? 756 01:06:49,625 --> 01:06:51,583 No, frankly, I have to say… 757 01:06:51,708 --> 01:06:53,083 In my opinion, with a bit of work, 758 01:06:53,208 --> 01:06:57,750 can bring out a little essay of one hundred pages. No? 759 01:06:58,125 --> 01:06:59,333 Yes, yes. 760 01:07:30,625 --> 01:07:34,041 But really teach it means leaving your mark 761 01:07:34,416 --> 01:07:39,416 or instead, perhaps, we need to think that we must create free citizens, 762 01:07:39,541 --> 01:07:41,791 free to emancipate themselves from us too? 763 01:07:42,625 --> 01:07:48,250 This is one of the reflections in this essay by Pietro Vella, 764 01:07:48,375 --> 01:07:49,833 then there is much more. 765 01:07:49,916 --> 01:07:52,666 Did your daughter make this cover? 766 01:07:53,875 --> 01:07:55,791 - Yes. -she IS beautiful. 767 01:07:55,875 --> 01:07:58,500 Before the debate, I wanted to ask a question. 768 01:07:58,958 --> 01:08:04,125 When she started teaching, What principles was your work based on? 769 01:08:04,916 --> 01:08:07,958 - No principles, I must say. - Here! 770 01:08:08,666 --> 01:08:11,000 - Should we believe it? - It is true. 771 01:08:13,125 --> 01:08:15,791 There's a question. Do you want the microphone? 772 01:08:15,875 --> 01:08:17,375 No thank you. 773 01:08:17,458 --> 01:08:19,958 How close does he monitor his students? 774 01:08:23,958 --> 01:08:29,125 I try to leave great freedom. 775 01:08:29,250 --> 01:08:32,416 I think they should feel free. 776 01:08:33,666 --> 01:08:36,250 Obviously, free to do what I want. 777 01:08:38,625 --> 01:08:42,875 No, in the sense that there are always ways of… 778 01:08:43,125 --> 01:08:44,625 I respect him very much. 779 01:08:45,416 --> 01:08:47,250 Because he's absurdly modest. 780 01:08:47,541 --> 01:08:48,541 Me too. 781 01:08:49,583 --> 01:08:50,916 Do you respect him too? 782 01:08:52,541 --> 01:08:53,625 Yes, certainly. 783 01:08:54,958 --> 01:08:55,958 Or do you love it? 784 01:08:57,458 --> 01:08:59,958 There is no need to answer. 785 01:09:07,958 --> 01:09:10,958 Anyway, it's nice here, right? I never came. 786 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Cute. 787 01:09:19,916 --> 01:09:21,416 - Still? - We're here! 788 01:09:22,958 --> 01:09:23,958 Ah! 789 01:09:24,666 --> 01:09:26,208 - HI! - We're coming. 790 01:09:26,500 --> 01:09:28,375 - It's down here. - Yes. 791 01:09:28,458 --> 01:09:29,666 She throws away the joint. 792 01:09:31,833 --> 01:09:34,416 - We don't stay long, right? - No. 793 01:09:34,541 --> 01:09:36,750 If it goes badly, let's go and eat something... 794 01:09:36,833 --> 01:09:39,708 - The gate here. - Yes, the green one. 795 01:09:40,250 --> 01:09:43,833 In Rome, I am the teacher of Mathematics in high school. 796 01:09:43,958 --> 01:09:46,541 And then, I run to Florence to the University, 797 01:09:46,625 --> 01:09:50,625 and I become the unpaid assistant and not recognised. 798 01:09:51,833 --> 01:09:55,458 The great professor has been there for years he makes me write my thesis. 799 01:09:55,541 --> 01:09:58,458 He makes me write it and rewrite it, I don't know why I listen to him. 800 01:09:58,541 --> 01:09:59,958 So why do you do it? 801 01:10:01,083 --> 01:10:02,625 Thank you. 802 01:10:02,916 --> 01:10:05,625 Because he offered a research grant. 803 01:10:05,958 --> 01:10:07,125 How long? 804 01:10:11,833 --> 01:10:17,041 Consider that I started again to act as an antechamber a few years ago. 805 01:10:19,416 --> 01:10:21,666 And while you were writing and you rewrote your thesis, 806 01:10:21,750 --> 01:10:24,125 How many people passed you by? 807 01:10:26,458 --> 01:10:31,125 Okay, but you know that university has times… 808 01:10:32,541 --> 01:10:35,000 My goodness, how good is this wine! What is his name? 809 01:10:35,791 --> 01:10:38,958 - Il Principe, an Amarone di Valpolicella. - Prince. 810 01:10:39,625 --> 01:10:40,791 What a shame! 811 01:10:44,041 --> 01:10:45,833 Sorry, I'm embarrassed. 812 01:10:49,541 --> 01:10:53,041 - Emma! - Emma, ​​come down! 813 01:10:53,791 --> 01:10:55,083 Where are you going, excuse me? 814 01:10:55,208 --> 01:10:56,708 - Leave her. - Are you jealous? 815 01:10:56,958 --> 01:10:59,250 No, but stay in your seat. 816 01:10:59,375 --> 01:11:02,041 You're annoying like this, sit down. 817 01:11:02,541 --> 01:11:04,333 - If you're sleepy, let's go. - Come on, Emma. 818 01:11:04,416 --> 01:11:05,416 Leave her alone. 819 01:11:06,416 --> 01:11:08,000 I would immediately come to live here. 820 01:11:08,333 --> 01:11:10,875 - Yes? - There is a tranquility! It's fine. 821 01:11:11,708 --> 01:11:14,250 - Where do you live? - In the center. 822 01:11:14,625 --> 01:11:17,958 It's nice, but there's a lot of traffic. 823 01:11:18,875 --> 01:11:20,791 Here it doesn't even feel like being in Rome. 824 01:11:21,041 --> 01:11:23,000 In fact, we are far from everything. 825 01:11:23,125 --> 01:11:26,416 It's the center that is far from us, sorry. 826 01:11:26,541 --> 01:11:30,625 Above all, the schools in the center they are better, unfortunately. 827 01:11:30,875 --> 01:11:34,375 Then you have this little girl which is growing. 828 01:11:34,708 --> 01:11:36,583 You have to give her the right stimuli. 829 01:11:38,291 --> 01:11:43,291 The stimuli in this neighborhood, I assure you that there is no shortage of them at all. 830 01:11:43,416 --> 01:11:47,500 - We have been teaching here for many years. - There are also many difficult people. 831 01:11:47,583 --> 01:11:49,625 There are also many difficult people, 832 01:11:49,750 --> 01:11:53,458 but for that very reason it is stimulating, also with respect to the work we do. 833 01:11:53,625 --> 01:11:55,791 At least, you can leave your mark. 834 01:11:55,875 --> 01:11:59,916 For example, there was a former student who wanted to leave his studies, 835 01:12:00,000 --> 01:12:01,541 she now she's at MIT in Boston. 836 01:12:01,625 --> 01:12:03,625 - Teresa Quadraro. Perhaps… - Yes. 837 01:12:05,458 --> 01:12:09,125 And you too go to America, since you're so good. 838 01:12:10,750 --> 01:12:12,375 I would like to change area. 839 01:12:13,208 --> 01:12:14,625 - Anyway… - Right away. 840 01:12:14,750 --> 01:12:16,541 You have three salaries between you. 841 01:12:16,666 --> 01:12:20,291 Pietro won't finish work tomorrow to the Ministry, right Marisa? 842 01:12:20,375 --> 01:12:23,458 - Of course not. - It depends on whether I behave well. 843 01:12:23,583 --> 01:12:25,875 You can't help but behave. 844 01:12:27,250 --> 01:12:31,208 There is a woman who is ready for anything just to keep you straight. 845 01:12:31,333 --> 01:12:32,333 Who would she be? 846 01:12:33,458 --> 01:12:34,500 Wakes up! 847 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Love. 848 01:12:38,375 --> 01:12:39,666 Wakes up! 849 01:12:39,833 --> 01:12:44,041 Emma, ​​are you ready to make Daddy straight? 850 01:12:44,291 --> 01:12:46,833 Emma? But am I that boring? 851 01:12:46,958 --> 01:12:49,458 She-she fell asleep. -Did she fall asleep? 852 01:12:49,541 --> 01:12:51,791 - Can I take her to bed? - Nadia, take it off… 853 01:12:51,875 --> 01:12:54,500 - No, take her to bed. - I'll go. 854 01:12:54,583 --> 01:12:56,750 - Should I carry it? - Yes, dad will take care of it. 855 01:12:56,875 --> 01:12:59,125 Tilde, sorry, don't worry. 856 01:12:59,333 --> 01:13:01,208 - Darnit! I have to carry it! - Go! 857 01:13:01,375 --> 01:13:02,791 - Let it be. - Okay. 858 01:13:02,875 --> 01:13:03,875 You come. 859 01:13:03,958 --> 01:13:05,666 - I'm going to the bathroom for a moment. - Certain. 860 01:13:06,250 --> 01:13:07,958 Will you show him the bathroom? 861 01:13:14,083 --> 01:13:15,666 - I can? - Certain. 862 01:13:18,333 --> 01:13:21,125 - No, I don't smoke. - Oh. 863 01:13:21,416 --> 01:13:23,750 But if there is more wine, willingly. 864 01:13:24,666 --> 01:13:26,750 Next time I'll bring three. 865 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 Better. 866 01:13:31,541 --> 01:13:32,541 Good. 867 01:13:38,375 --> 01:13:41,208 The smell of the cheeses reminded me of it when I was little. 868 01:13:42,000 --> 01:13:45,916 My grandfather was a pastor. 869 01:13:46,583 --> 01:13:47,583 Sardinian. 870 01:13:53,458 --> 01:13:54,791 It is true! 871 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 But what? 872 01:14:00,416 --> 01:14:02,708 Sorry, it's not for your grandfather. 873 01:14:05,208 --> 01:14:06,458 I never laugh. 874 01:14:08,458 --> 01:14:11,583 - Where was your grandfather from? -He was Sardinian. 875 01:14:11,916 --> 01:14:16,958 He came home with these caciottas and filled the whole kitchen… 876 01:14:17,041 --> 01:14:19,708 - Oh, God! I'm feeling sick! - Oh, God! 877 01:14:19,791 --> 01:14:21,708 - Do you want some water? - No. 878 01:14:22,208 --> 01:14:23,583 She apologizes. 879 01:14:28,958 --> 01:14:30,041 Ah, Louise! 880 01:14:30,416 --> 01:14:34,125 But you put the book of Luisa on the desk, 881 01:14:34,291 --> 01:14:38,000 because you know I discovered it and you wanted to make a good impression on me? 882 01:14:38,541 --> 01:14:42,083 No, I'm reading it. By the way, it is also very interesting. 883 01:14:43,083 --> 01:14:45,416 Luisa is unbearable. 884 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 As a writerça va. 885 01:14:48,958 --> 01:14:50,583 I'm strange, 886 01:14:50,666 --> 01:14:56,250 because if an author has a message to the world, I don't give a damn. 887 01:14:57,125 --> 01:15:02,250 If he instead has something of himself that disgusts him, a monster, 888 01:15:02,375 --> 01:15:04,833 I'll come and make him write a book. 889 01:15:06,250 --> 01:15:08,791 Writers are rare who don't like each other. 890 01:15:08,875 --> 01:15:11,958 - Certain. - Better to work with you professors. 891 01:15:16,750 --> 01:15:18,416 Dear Teresa, how are you? 892 01:15:19,250 --> 01:15:20,958 How is it to live in America? 893 01:15:22,500 --> 01:15:24,708 It will seem strange to you to read me after so many years 894 01:15:24,833 --> 01:15:27,750 but I wanted to tell you that the dam that we built together 895 01:15:27,833 --> 01:15:30,416 to guard our miserable secrets, 896 01:15:31,041 --> 01:15:32,041 holds. 897 01:15:33,125 --> 01:15:34,875 I kept yours for myself 898 01:15:36,666 --> 01:15:38,750 because I care a lot about your career. 899 01:15:40,083 --> 01:15:41,416 And mine too. 900 01:15:41,500 --> 01:15:44,208 I'm finally doing it too Small steps forward. 901 01:15:45,500 --> 01:15:47,666 He won't want to, much. Thanks professor! 902 01:15:49,791 --> 01:15:50,916 Here you are! 903 01:15:52,125 --> 01:15:53,375 Come on, Emma. 904 01:15:56,833 --> 01:15:58,333 There's a lot of mail! 905 01:15:59,666 --> 01:16:01,041 Alumni postcard, 906 01:16:03,333 --> 01:16:04,958 wedding invitation, former students… 907 01:16:05,041 --> 01:16:07,583 - Marriage? - Mom, my stomach hurts. 908 01:16:07,833 --> 01:16:09,708 Have you reconnected with your ex? 909 01:16:11,125 --> 01:16:12,875 - Teresa Quadraro, Boston. - No. 910 01:16:12,958 --> 01:16:14,958 Mom, my stomach hurts. 911 01:16:15,083 --> 01:16:17,125 Can you live a day without me? 912 01:16:18,666 --> 01:16:20,791 You always feel bad when you're with dad. 913 01:16:20,958 --> 01:16:22,666 It'll pass now, you'll see. 914 01:16:22,750 --> 01:16:24,000 Let's go! 915 01:16:24,958 --> 01:16:27,666 - My stomach hurts. - Yes. 916 01:16:29,458 --> 01:16:32,750 Now go to school and… 917 01:16:33,291 --> 01:16:36,041 - The teacher doesn't let us go to the bathroom. - …go to the bathroom. 918 01:16:37,208 --> 01:16:38,583 She always gets angry. 919 01:16:40,000 --> 01:16:41,416 She never lets us go. 920 01:16:50,375 --> 01:16:54,333 In my opinion, she thinks we exchange notes. 921 01:16:55,500 --> 01:16:59,666 Really, she gets angry and I don't know why. 922 01:17:04,041 --> 01:17:05,500 "Are you scared, huh?" 923 01:17:08,791 --> 01:17:09,916 Really. 924 01:17:10,375 --> 01:17:11,958 - Huh? - Really. 925 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 Yes. 926 01:17:35,875 --> 01:17:38,125 Dad, am I going back to my school tomorrow? 927 01:17:39,125 --> 01:17:40,125 How, darling? 928 01:17:41,208 --> 01:17:44,708 - Do I go back to my school tomorrow? - Of course you go back to your school. 929 01:17:45,000 --> 01:17:46,291 Let's all hope. 930 01:17:48,541 --> 01:17:51,750 The school was flooded, they'll put it back tomorrow, 931 01:17:52,416 --> 01:17:54,541 and dad goes back to normal lessons. 932 01:17:56,208 --> 01:17:57,875 What's going on here? 933 01:17:59,583 --> 01:18:00,875 He is copying. 934 01:18:01,541 --> 01:18:03,708 - What? - He's copying. 935 01:18:08,333 --> 01:18:10,458 Who is he copying, love? 936 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 Are we copying? 937 01:18:17,291 --> 01:18:20,000 We have spies here. He copies well, at least. 938 01:18:23,583 --> 01:18:25,250 Let's do something. 939 01:18:25,958 --> 01:18:27,208 Copy well. 940 01:18:28,083 --> 01:18:30,791 Hey, let's play a game? 941 01:18:32,208 --> 01:18:33,208 Huh? 942 01:18:34,041 --> 01:18:38,125 Let's play the secret game. 943 01:18:38,291 --> 01:18:39,291 All right? 944 01:18:39,458 --> 01:18:40,666 Make room for me. 945 01:18:41,291 --> 01:18:43,083 You think about it and tell me. 946 01:18:45,375 --> 01:18:47,625 Look, I'll control you from here too. 947 01:18:48,666 --> 01:18:51,041 You wouldn't think so, but I'm still the professor. 948 01:18:54,666 --> 01:18:55,958 Have you thought about it carefully? 949 01:19:02,583 --> 01:19:03,583 Eh… 950 01:19:09,958 --> 01:19:12,916 - I won't tell anyone. - And yours? 951 01:19:13,375 --> 01:19:15,416 - My what? - Secret. 952 01:19:16,375 --> 01:19:17,625 Oh, sure. 953 01:19:46,583 --> 01:19:48,416 It's never possible, 954 01:19:48,750 --> 01:19:52,666 that the Ministry needs an assembly to learn from us what he already knows? 955 01:19:52,750 --> 01:19:58,625 Even without calling meetings so heterogeneous and senseless. 956 01:20:00,000 --> 01:20:02,583 We forgot one thing here 957 01:20:02,666 --> 01:20:06,125 or you didn't want to understand an important thing, very simple. 958 01:20:06,250 --> 01:20:09,041 If the state gives to teachers a shitty salary 959 01:20:09,125 --> 01:20:12,583 teachers must return the favor with shitty performance. 960 01:20:12,666 --> 01:20:13,666 Point! 961 01:20:14,083 --> 01:20:15,083 Point! 962 01:20:20,750 --> 01:20:21,750 Can I? 963 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 Yes, yes, please. 964 01:20:25,416 --> 01:20:26,416 Thank you. 965 01:20:28,833 --> 01:20:31,791 My companions and I have finished high school four years ago, 966 01:20:31,875 --> 01:20:34,208 and we read the essay that we are talking about today. 967 01:20:35,708 --> 01:20:37,833 Pietro Vella was one of our professors 968 01:20:37,916 --> 01:20:41,833 and we thought it was right to comment what we had read. 969 01:20:42,375 --> 01:20:44,833 But I prefer to put it aside for a moment 970 01:20:44,958 --> 01:20:48,875 and report something to your colleague, the professor who contested it, 971 01:20:48,958 --> 01:20:51,208 it might seem very particular. 972 01:20:53,875 --> 01:20:55,750 Professor Vella loved us. 973 01:20:55,833 --> 01:20:57,041 he has always been close to us, 974 01:20:57,125 --> 01:21:00,500 when we didn't understand his subjects, when we didn't understand ourselves. 975 01:21:00,583 --> 01:21:03,000 And what it says in his book it is true and it works, 976 01:21:03,083 --> 01:21:05,250 because the pedagogy of affection works. 977 01:21:05,333 --> 01:21:08,125 he It worked with us, and it continues to work after years. 978 01:21:08,250 --> 01:21:12,458 Miss, we don't belong here to love or to make us love 979 01:21:12,541 --> 01:21:14,958 we are here to teach, we are professors! 980 01:21:15,041 --> 01:21:16,541 In fact, I'll tell you more. 981 01:21:16,708 --> 01:21:20,500 If you hate me as a student, I'm happy 982 01:21:20,583 --> 01:21:23,000 because it means that I did my job well. 983 01:21:23,083 --> 01:21:24,958 That is, prepare yourselves for the world. 984 01:21:26,666 --> 01:21:27,666 Excuse me. 985 01:21:29,000 --> 01:21:31,250 Excuse me. 986 01:21:31,791 --> 01:21:34,541 But teach, doesn't that mean leaving a mark? 987 01:21:34,916 --> 01:21:37,791 Because Professor Vella, He left a mark on us. 988 01:21:37,875 --> 01:21:40,208 She about her students did she leave a mark 989 01:21:40,666 --> 01:21:42,291 Tell me, did you leave him? 990 01:21:42,500 --> 01:21:44,666 What is the crime in changing us? 991 01:21:44,958 --> 01:21:49,000 What is the crime of having made us become what we are today, tell me! 992 01:21:52,041 --> 01:21:54,375 Dad won today. 993 01:21:56,875 --> 01:21:58,291 Are you Vella's daughter? 994 01:21:58,666 --> 01:21:59,666 Yes. 995 01:22:01,208 --> 01:22:02,500 You look like me, you know? 996 01:22:13,958 --> 01:22:17,750 I said, when you switch to a game, put the first one back first. 997 01:22:22,583 --> 01:22:24,500 - Hey. - Hey. 998 01:22:32,083 --> 01:22:33,083 At that time? 999 01:22:38,666 --> 01:22:39,791 How did she go? 1000 01:22:45,541 --> 01:22:47,208 How did it go with the professor? 1001 01:22:49,875 --> 01:22:50,875 Hey? 1002 01:22:55,958 --> 01:22:57,000 But what happened? 1003 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 Nothing. 1004 01:23:01,916 --> 01:23:04,583 You're not the only one to have had a difficult day! 1005 01:23:06,041 --> 01:23:09,083 Emma didn't go to school today, because it was flooded. 1006 01:23:09,208 --> 01:23:13,208 She-she Had to stay with me all day. - Not even one day a month, you can do it. 1007 01:23:13,958 --> 01:23:15,416 What, excuse me? 1008 01:23:17,291 --> 01:23:18,333 What? 1009 01:23:19,083 --> 01:23:21,791 You always say that with the Ministry you only do nonsense. 1010 01:23:22,208 --> 01:23:24,291 Do less and spend more with your daughter. 1011 01:23:24,375 --> 01:23:27,958 First of all, me with my daughter it seems that I have enough time. 1012 01:23:28,041 --> 01:23:31,416 Especially right now that I'm doing such important things, 1013 01:23:31,500 --> 01:23:32,750 do you call it nonsense? 1014 01:23:33,041 --> 01:23:36,625 I can call it nonsense, with deliberate modesty. 1015 01:23:36,875 --> 01:23:38,625 But it is clear that they are not, 1016 01:23:38,708 --> 01:23:41,750 otherwise the Ministry he wouldn't stand behind this thing. 1017 01:23:41,916 --> 01:23:46,041 Nonsense will be what you do in Florence or where the fuck are you going to do this stuff! 1018 01:23:50,041 --> 01:23:51,041 Oh! 1019 01:23:52,500 --> 01:23:54,083 You hurt me! 1020 01:23:58,833 --> 01:23:59,833 Ouch! 1021 01:24:01,708 --> 01:24:03,958 Emma! 1022 01:24:04,791 --> 01:24:05,791 Emma! 1023 01:24:09,541 --> 01:24:12,458 Come here. 1024 01:24:12,541 --> 01:24:13,958 Come here. 1025 01:24:14,708 --> 01:24:15,750 Stop! 1026 01:25:30,333 --> 01:25:31,375 It's nice here, huh? 1027 01:25:33,333 --> 01:25:35,750 - Yes, so? - The air is nice. 1028 01:25:36,708 --> 01:25:37,708 Eh. 1029 01:25:39,416 --> 01:25:40,416 So what? 1030 01:25:41,791 --> 01:25:45,000 Yesterday, I went to the professor. 1031 01:25:45,750 --> 01:25:48,583 Finally, after two months, he gives me an audience. 1032 01:25:51,125 --> 01:25:56,208 I thought he had read my work, but as I entered the room, 1033 01:25:57,416 --> 01:26:03,958 he says to me: "How cute we are today! Come and let's see together." 1034 01:26:04,833 --> 01:26:09,375 And I went around the desk to see the thesis that was on his side. 1035 01:26:11,916 --> 01:26:17,541 And as I get closer, he puts his arm around me, 1036 01:26:18,041 --> 01:26:19,666 and he leaned a little. 1037 01:26:21,875 --> 01:26:25,958 And of course I left, because it was an absurd situation. 1038 01:26:26,666 --> 01:26:27,916 And he didn't say anything. 1039 01:26:28,000 --> 01:26:32,000 It's not like he did anything to apologize, to make me go back, 1040 01:26:32,083 --> 01:26:33,375 but he let me go. 1041 01:26:33,583 --> 01:26:35,416 What? How he got you… 1042 01:26:36,500 --> 01:26:37,875 I'm done with university. 1043 01:26:39,250 --> 01:26:42,958 Obviously, not for what he did, because he was an idiot. 1044 01:26:43,041 --> 01:26:45,416 I don't care, he didn't humiliate me. 1045 01:26:47,916 --> 01:26:49,291 But I thought… 1046 01:26:51,291 --> 01:26:52,625 that if I were good, 1047 01:26:53,416 --> 01:26:57,500 if he really believed in me, he wouldn't have done it. 1048 01:27:10,083 --> 01:27:11,291 Accept everything. 1049 01:27:13,500 --> 01:27:16,250 The consultancies, the articles, the collaborations. 1050 01:27:17,291 --> 01:27:19,541 There's nothing wrong with that if you're okay with it. 1051 01:27:20,458 --> 01:27:22,416 That's how it went for me, never mind. 1052 01:27:24,375 --> 01:27:27,791 Let's make sure that, in this life, you're the one doing interesting things. 1053 01:27:42,125 --> 01:27:43,833 That is our new home. 1054 01:27:45,916 --> 01:27:47,708 - You come! - Huh? 1055 01:27:53,208 --> 01:27:54,541 Let's go! 1056 01:27:56,458 --> 01:27:58,583 Look, here is the garden. 1057 01:28:00,708 --> 01:28:02,333 Come on, come and see! 1058 01:28:02,625 --> 01:28:03,958 This is the entrance. 1059 01:28:16,500 --> 01:28:19,083 You still remember it this professor, huh? 1060 01:28:19,208 --> 01:28:21,500 Of course, they don't have Alzheimer's. 1061 01:28:21,625 --> 01:28:24,666 If it wasn't for him, I didn't speak Italian that well. 1062 01:28:24,750 --> 01:28:27,250 Then I had to try a little harder! 1063 01:28:27,333 --> 01:28:29,541 He is telling you that he loves you. 1064 01:28:29,666 --> 01:28:31,041 But they know me! 1065 01:28:31,125 --> 01:28:32,208 Yes. 1066 01:28:33,291 --> 01:28:36,916 I know. After school we thought to found the Vella widows club. 1067 01:28:37,000 --> 01:28:38,250 The Vella widows? 1068 01:28:38,375 --> 01:28:40,791 - The Vella widows. - Did you know that? 1069 01:28:40,916 --> 01:28:44,541 - I had heard rumors. - Oh, yes? 1070 01:28:44,625 --> 01:28:46,541 We knew he was going to be famous. 1071 01:28:46,958 --> 01:28:50,333 - The article onPanorama is beautiful! - Do you remember the art… 1072 01:28:50,416 --> 01:28:52,833 - Which article? - Why, did he come out? 1073 01:28:52,916 --> 01:28:54,458 - Yes. - Ah! 1074 01:28:54,541 --> 01:28:55,958 I gave it to you. 1075 01:28:56,083 --> 01:29:00,541 Don't you remember, a month ago, who interviewed me… 1076 01:29:00,625 --> 01:29:03,500 Yes, in fact I was wondering why he hadn't come out yet. 1077 01:29:03,583 --> 01:29:06,291 -I thought he never went out anymore. - Can I see? 1078 01:29:06,625 --> 01:29:08,458 - This one here. - Thank you. 1079 01:29:10,541 --> 01:29:13,208 But how beautiful! Damn! 1080 01:29:14,500 --> 01:29:17,916 Even in the photo Panorama. is important 1081 01:29:18,000 --> 01:29:20,000 - Yes, she's beautiful. - How wonderful! 1082 01:29:20,208 --> 01:29:22,291 How good is your professor! 1083 01:29:27,333 --> 01:29:30,333 You didn't know that you were on the same number? 1084 01:29:30,833 --> 01:29:32,291 How did I know, sorry? 1085 01:29:32,958 --> 01:29:34,500 Four pages! 1086 01:29:34,583 --> 01:29:36,916 -Was she his student? - Yes, ours. 1087 01:29:37,000 --> 01:29:38,666 - Do you know her? - Yes. 1088 01:29:38,750 --> 01:29:42,500 - Pietro, can you help me? Excuse me. -The credit goes to her. 1089 01:29:42,666 --> 01:29:43,666 - Certain. - Please. 1090 01:29:43,750 --> 01:29:44,750 Come here for a moment. 1091 01:29:44,833 --> 01:29:47,250 She was his teacher of mathematics! Excuse me. 1092 01:29:47,416 --> 01:29:49,791 - What happens? - I forgot… 1093 01:29:55,125 --> 01:29:57,583 - What is it? - Haven't you seen Panorama? 1094 01:30:00,041 --> 01:30:01,041 No, why? 1095 01:30:04,958 --> 01:30:05,958 What? 1096 01:30:07,583 --> 01:30:09,541 You didn't hide it very well. 1097 01:30:14,500 --> 01:30:16,583 - Can I explain? - But what do you want to explain? 1098 01:30:16,666 --> 01:30:18,125 We're not in class. 1099 01:30:19,208 --> 01:30:22,125 You thought I would get jealous and would I have acted crazy? 1100 01:30:22,250 --> 01:30:24,750 That I would have wanted to be there in the newspaper with you? 1101 01:30:24,833 --> 01:30:27,041 - It would have been normal. - No! 1102 01:30:27,291 --> 01:30:28,708 I'm a grown woman! 1103 01:30:30,083 --> 01:30:31,333 And we are a couple. 1104 01:30:31,833 --> 01:30:32,833 Huh? 1105 01:30:33,416 --> 01:30:34,833 Come on, we're a family! 1106 01:30:35,041 --> 01:30:36,458 - Don't you mind? - No. 1107 01:30:37,416 --> 01:30:40,791 - It was a coincidence. - Let's go back to your students, come on. 1108 01:30:41,791 --> 01:30:44,500 - Excuse me. - Come on, and yes yourself. 1109 01:31:35,541 --> 01:31:37,208 Come on, I was dreaming! 1110 01:31:37,375 --> 01:31:38,708 Oh, yes huh? 1111 01:31:43,000 --> 01:31:44,958 Go back to sleep, come on. 1112 01:32:13,041 --> 01:32:14,583 And what happened? 1113 01:32:18,250 --> 01:32:20,791 Sin, I would have gladly come to Turin too. 1114 01:32:22,708 --> 01:32:25,791 - HI! - Here they are! HI! 1115 01:32:26,041 --> 01:32:28,208 - How are you? - Fine thanks. 1116 01:32:28,333 --> 01:32:29,666 HI! 1117 01:32:30,750 --> 01:32:32,500 - How is it going? - I love you. 1118 01:32:32,583 --> 01:32:34,291 - Here we are. - I love you too. 1119 01:32:34,375 --> 01:32:36,250 But you're dressed the same! 1120 01:32:40,458 --> 01:32:42,458 - Hi love. - HI. 1121 01:32:42,958 --> 01:32:44,000 Hello, pest. 1122 01:32:44,833 --> 01:32:45,833 HI! 1123 01:32:45,916 --> 01:32:48,791 - Have a good trip! - Next time come with us. 1124 01:32:48,875 --> 01:32:50,375 Yes, absolutely! 1125 01:32:50,958 --> 01:32:53,291 He wants to travel with you! 1126 01:32:53,375 --> 01:32:56,125 - Oh, thanks! - No! Excuse me. 1127 01:32:56,250 --> 01:32:57,583 - HI! - HI! 1128 01:32:57,708 --> 01:32:59,666 - Hello, Emma! - HI! 1129 01:32:59,791 --> 01:33:02,208 - HI! - Even the tail says hello! 1130 01:33:02,291 --> 01:33:03,291 Let's go. 1131 01:33:04,958 --> 01:33:06,500 - The documents. - Thank you. 1132 01:33:06,583 --> 01:33:07,708 - Here she is. - Thank you. 1133 01:33:08,500 --> 01:33:09,666 What room are you in? 1134 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 The same plan. 1135 01:33:12,625 --> 01:33:13,625 Good. 1136 01:33:20,750 --> 01:33:23,125 It's nice to be away from home. 1137 01:33:27,916 --> 01:33:28,916 What is it? 1138 01:33:29,000 --> 01:33:31,125 It bothers me a little that you know everything about me! 1139 01:33:31,333 --> 01:33:34,083 I've been talking the whole trip. 1140 01:33:35,541 --> 01:33:39,541 You know all the most intimate things, my preferences... 1141 01:33:39,625 --> 01:33:42,875 If we had slept together five years, you would know much less. 1142 01:33:43,500 --> 01:33:47,291 And I still don't know anything about you, you didn't tell me anything. 1143 01:33:49,708 --> 01:33:52,500 And what do you want to know? What should I tell you? 1144 01:33:55,958 --> 01:33:56,958 Huh? 1145 01:33:58,416 --> 01:33:59,416 But you? 1146 01:34:00,250 --> 01:34:01,250 What? 1147 01:34:02,916 --> 01:34:04,500 Do you want to let me know more? 1148 01:34:12,375 --> 01:34:14,500 There's a debate now. 1149 01:34:38,291 --> 01:34:40,416 Dear gentlemen, good evening. 1150 01:34:41,125 --> 01:34:44,958 I think you all know Professor Pietro Vella, 1151 01:34:45,083 --> 01:34:47,958 who wrote an essay on school reform, 1152 01:34:48,625 --> 01:34:50,500 and Dr. Pacini, 1153 01:34:50,708 --> 01:34:56,291 to whom I would like to give the microphone, to begin our chat. 1154 01:34:56,500 --> 01:34:57,958 Doctor. 1155 01:34:58,208 --> 01:34:59,541 Thank you, good evening. 1156 01:34:59,625 --> 01:35:04,416 Good evening and thanks for coming to the presentation of Vella's essay. 1157 01:35:05,875 --> 01:35:11,500 Meanwhile, to break the ice and get to know each other 1158 01:35:11,708 --> 01:35:14,833 I'll make a little presentation. 1159 01:35:16,875 --> 01:35:20,875 You mention your teaching experience 1160 01:35:21,083 --> 01:35:25,083 to a spirit of observation that is, at the same time 1161 01:35:25,750 --> 01:35:28,166 inside and outside the role of teacher. 1162 01:35:28,916 --> 01:35:34,916 She teaches without observing herself watches himself teach. 1163 01:35:36,041 --> 01:35:37,166 A question. 1164 01:35:37,291 --> 01:35:40,125 When she started teaching, 1165 01:35:41,083 --> 01:35:43,375 What principles was your work based on? 1166 01:35:46,791 --> 01:35:48,208 Yes… 1167 01:35:51,250 --> 01:35:53,291 Yes, let's say... 1168 01:35:53,791 --> 01:35:55,125 Obviously a question on which… 1169 01:35:56,333 --> 01:36:02,791 …many colleagues are made questions, they ask themselves 1170 01:36:02,875 --> 01:36:09,750 because it always seems like it should be a founding principle to be inspired by 1171 01:36:10,958 --> 01:36:12,583 as a teacher or as… 1172 01:36:12,666 --> 01:36:19,666 I think one should feel free also not to use any principle. 1173 01:36:22,333 --> 01:36:24,333 - Please, please. - Thank you. 1174 01:36:24,458 --> 01:36:27,291 Two words to our guests. 1175 01:36:27,708 --> 01:36:29,750 I would like to remind the kind public 1176 01:36:29,833 --> 01:36:33,375 that, within the week international education, 1177 01:36:33,541 --> 01:36:37,333 the Ministry participates with round tables, listening points 1178 01:36:37,416 --> 01:36:40,875 and collects in the field opinions from 13 countries, 1179 01:36:40,958 --> 01:36:44,541 who have systems public schools similar to ours. 1180 01:36:45,041 --> 01:36:48,250 Before continuing the debate, I would like to list… 1181 01:36:48,458 --> 01:36:50,375 - A thousand thanks. Here we are. - Thank you. 1182 01:36:50,500 --> 01:36:51,500 Compliments! 1183 01:36:51,583 --> 01:36:54,250 Congrats to her, because it was very inspiring! 1184 01:36:54,333 --> 01:36:57,291 - Thank you very much. - Even the people who were there. 1185 01:36:57,458 --> 01:36:59,416 Did he sign the book for you? 1186 01:36:59,500 --> 01:37:02,333 It was a great job, really. Congratulations, see you soon! 1187 01:37:02,416 --> 01:37:03,458 Until we meet again! 1188 01:37:03,708 --> 01:37:06,541 And nothing, it's not here no official dinner, they're rude. 1189 01:37:06,625 --> 01:37:09,708 - Yes. - But better this way, let's have dinner together. 1190 01:37:09,791 --> 01:37:13,083 Better. But now I have to take care of something. 1191 01:37:13,541 --> 01:37:16,041 - Yes, okay, I'm going for a ride. Come on. - Yes. 1192 01:37:16,166 --> 01:37:17,791 See you later, right? 1193 01:37:17,875 --> 01:37:19,500 - Don't make me wait. - No. 1194 01:37:21,583 --> 01:37:22,750 Hello, Teresa. 1195 01:37:30,958 --> 01:37:31,958 Peter! 1196 01:37:34,708 --> 01:37:35,708 HI. 1197 01:37:39,083 --> 01:37:41,250 - Congratulations, professor. - Compliments. 1198 01:37:41,333 --> 01:37:42,375 Thank you. Thank you. 1199 01:37:57,833 --> 01:37:58,833 Nice place! 1200 01:38:05,125 --> 01:38:06,416 Anyway, watch your feet. 1201 01:38:07,500 --> 01:38:10,583 - What's wrong with them? - I'm heading towards the exit. Do you want to leave? 1202 01:38:11,916 --> 01:38:16,000 What are these? The signs of the body according to mathematics? 1203 01:38:18,583 --> 01:38:21,416 - But what do you want? - Stop it! 1204 01:38:21,541 --> 01:38:22,541 Bah! 1205 01:38:26,041 --> 01:38:28,083 - You? - Me, what? 1206 01:38:31,916 --> 01:38:33,750 I did what you wanted. 1207 01:38:35,125 --> 01:38:38,208 This does not mean that I did what I wanted. 1208 01:38:40,125 --> 01:38:43,708 No. But stop it, come on! 1209 01:38:46,750 --> 01:38:49,708 - What I wanted! - How are you? 1210 01:38:51,041 --> 01:38:53,333 - Well. - Really, Pietro, how are you? 1211 01:38:53,458 --> 01:38:55,458 I am fine. What is it? I'm fine. 1212 01:38:55,583 --> 01:38:57,916 - But stop! - That? 1213 01:39:00,875 --> 01:39:02,625 - How are you? - I'm fine! 1214 01:39:02,708 --> 01:39:04,291 - How are you? - I'm fine! 1215 01:39:04,416 --> 01:39:06,666 - Really, I say. - And what for pretend? 1216 01:39:08,583 --> 01:39:11,333 - But what do you want? - Have you already cheated on her? 1217 01:39:14,958 --> 01:39:15,958 No. 1218 01:39:17,541 --> 01:39:18,500 What do you want? 1219 01:39:18,958 --> 01:39:21,791 In my opinion, yes, like you were cheating on me. 1220 01:39:22,791 --> 01:39:23,666 No. 1221 01:39:23,916 --> 01:39:25,083 And she cheated on you? 1222 01:39:25,791 --> 01:39:26,666 With who? 1223 01:39:26,791 --> 01:39:29,250 Well, she might cheat on you with all those who respect you, 1224 01:39:29,333 --> 01:39:31,666 to be sure that they appreciate her more than you. 1225 01:39:31,750 --> 01:39:36,625 And they could sleep with her, to be less humiliated by your success. 1226 01:39:36,708 --> 01:39:38,541 - What success? - Your success. 1227 01:39:39,416 --> 01:39:44,875 Or maybe she's fucking herself a colleague or friend of yours. 1228 01:39:45,125 --> 01:39:48,541 Maybe neither of them because she has the curse of respecting you 1229 01:39:48,625 --> 01:39:52,125 and it's a problem because you think that only you are the one who can betray. 1230 01:39:52,250 --> 01:39:54,583 But stop it! But stop it! But what… 1231 01:39:58,625 --> 01:39:59,833 All right, go away! 1232 01:40:00,875 --> 01:40:02,958 - I'm of a certain age. - You want to go, don't you? 1233 01:40:03,625 --> 01:40:04,958 No, I want to stay here. 1234 01:40:05,458 --> 01:40:07,375 You're fine, I'm fine. 1235 01:40:08,083 --> 01:40:11,083 You have a family which works better than the Holy Family. 1236 01:40:11,791 --> 01:40:15,000 We do such interesting things that they put in the newspapers. 1237 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 Greetings and kisses! 1238 01:40:18,583 --> 01:40:22,208 They put you in the newspapers, you have a much bigger space too! 1239 01:40:22,291 --> 01:40:23,833 Because I deserve it! 1240 01:40:26,416 --> 01:40:27,875 You're superficial. 1241 01:40:30,083 --> 01:40:32,958 Pietro Vella, you… 1242 01:40:34,625 --> 01:40:37,625 you're not in the same place where are your feelings. 1243 01:40:38,625 --> 01:40:40,958 - But what does that mean? - Can you see how superficial you are? 1244 01:40:43,083 --> 01:40:44,250 An ouroboros. 1245 01:40:44,666 --> 01:40:46,041 But who are you, the Sphinx? 1246 01:40:47,625 --> 01:40:48,791 Let's do something. 1247 01:40:51,333 --> 01:40:53,458 One thing to bond us forever. 1248 01:40:53,791 --> 01:40:56,958 - Even more? We miss him… - It's never enough. 1249 01:40:59,208 --> 01:41:00,333 I want a wedding. 1250 01:41:01,791 --> 01:41:03,125 It's a little late. 1251 01:41:03,500 --> 01:41:08,083 Not a religious or civil wedding, I want an ethical marriage. 1252 01:41:09,083 --> 01:41:10,750 What the fuck does that mean? 1253 01:41:11,583 --> 01:41:15,500 It means that if one of us goes astray, 1254 01:41:15,958 --> 01:41:21,000 the other can go to everyone, from Nadia, from your daughter, to say: 1255 01:41:21,208 --> 01:41:23,625 “Only I know who this man really is.” 1256 01:41:24,458 --> 01:41:25,958 And you can say: 1257 01:41:27,208 --> 01:41:29,333 “Only I know who this woman really is.” 1258 01:41:29,500 --> 01:41:30,833 What a fixation! 1259 01:41:32,625 --> 01:41:33,625 Still. 1260 01:41:33,750 --> 01:41:34,833 You know why, 1261 01:41:36,125 --> 01:41:37,833 do I propose this marriage to you? 1262 01:41:38,666 --> 01:41:40,333 Do you know what I get from it? 1263 01:41:41,875 --> 01:41:43,541 If you lost everything… 1264 01:41:46,541 --> 01:41:47,708 would you come back to me. 1265 01:41:55,041 --> 01:41:56,041 Deny it. 1266 01:41:56,875 --> 01:41:58,125 Try denying it. 1267 01:42:03,791 --> 01:42:04,833 At that time? 1268 01:42:09,625 --> 01:42:10,625 At that time? 1269 01:42:27,500 --> 01:42:29,500 I pronounce ourselves husband and wife. 1270 01:42:32,458 --> 01:42:33,875 Be careful. 1271 01:42:34,708 --> 01:42:35,625 Fear. 1272 01:42:37,416 --> 01:42:39,041 Too much confidence. 1273 01:43:17,750 --> 01:43:18,750 Hey! 1274 01:43:19,125 --> 01:43:20,125 Hey! 1275 01:43:28,666 --> 01:43:29,666 Hey! 1276 01:44:42,041 --> 01:44:43,041 Hey. 1277 01:44:46,791 --> 01:44:47,791 Excuse me. 1278 01:44:50,791 --> 01:44:52,625 He called me your wife, twice. 1279 01:44:53,791 --> 01:44:56,375 - Nadia? She-she asked for you. 1280 01:44:57,583 --> 01:44:59,041 I told her you weren't there. 1281 01:45:00,791 --> 01:45:05,458 - Unfortunately, they detained me… - You don't have to tell me, tell her. 1282 01:45:05,958 --> 01:45:06,958 Call her! 1283 01:45:19,583 --> 01:45:21,041 Have you had dinner? 1284 01:45:21,500 --> 01:45:23,416 Yes, for an hour. You? 1285 01:45:24,291 --> 01:45:27,333 - No, not me. - Shall I make some toast? 1286 01:45:28,083 --> 01:45:29,375 No thank you. 1287 01:45:31,000 --> 01:45:32,958 - Ready? - Hey. 1288 01:45:33,250 --> 01:45:34,333 Here we are. 1289 01:45:34,875 --> 01:45:36,458 Pietro, what time is it? 1290 01:45:36,583 --> 01:45:39,750 I don't know, 00:10. 1291 01:45:39,833 --> 01:45:41,958 You know that I'm asleep at this time. 1292 01:45:43,125 --> 01:45:48,250 It's to tell you that everything is fine, I know you were looking for me. 1293 01:45:48,500 --> 01:45:49,958 Yes, I know. 1294 01:45:50,125 --> 01:45:52,333 I spoke to Tilde earlier. 1295 01:45:52,541 --> 01:45:54,041 Why were you so late? 1296 01:45:54,125 --> 01:45:57,541 But nothing! You know, these teachers who want to chat, 1297 01:45:57,625 --> 01:46:02,208 they detained me inside a pizzeria, and one thing and another… 1298 01:46:04,291 --> 01:46:05,708 What did you do instead? 1299 01:46:05,833 --> 01:46:08,791 Nothing, Itrò came to visit me. 1300 01:46:08,916 --> 01:46:10,750 We had a glass of wine. 1301 01:46:11,083 --> 01:46:14,000 - At home? - Yes, at home. 1302 01:46:14,333 --> 01:46:18,458 But I didn't understand, but own does he have to come when I'm not there? 1303 01:46:18,541 --> 01:46:21,958 Why, is there some… 1304 01:46:22,583 --> 01:46:24,875 I don't understand, does it bother you? 1305 01:46:25,208 --> 01:46:27,333 Okay, Pietro, I'm sleepy. 1306 01:46:27,500 --> 01:46:29,083 I'll talk to you tomorrow, bye. 1307 01:46:29,416 --> 01:46:33,958 - I feel like you're a little strange. - Come on, Pietro! Hello. 1308 01:47:08,208 --> 01:47:09,208 Please. 1309 01:47:16,000 --> 01:47:17,541 Don't you close the door? 1310 01:47:26,250 --> 01:47:27,375 Listen… 1311 01:47:30,958 --> 01:47:32,125 I was thinking… 1312 01:47:33,541 --> 01:47:35,375 Do we really need this thing? 1313 01:47:36,333 --> 01:47:37,333 Meaning what… 1314 01:47:39,291 --> 01:47:40,291 In the sense… 1315 01:47:42,958 --> 01:47:47,208 Now let's make love and then what happens after? 1316 01:47:48,500 --> 01:47:50,916 Nothing, if we feel like it we'll do it again. 1317 01:47:56,125 --> 01:47:57,708 I don't know, I'm a bit… 1318 01:48:00,458 --> 01:48:02,875 I'm a little disconcerted, then it seems like this to me... 1319 01:48:02,958 --> 01:48:03,958 Yes. 1320 01:48:04,083 --> 01:48:06,000 - We're ruining something that... - No. 1321 01:48:06,083 --> 01:48:07,958 It's so beautiful, we have a… 1322 01:48:08,666 --> 01:48:09,791 I wouldn't want… 1323 01:48:12,250 --> 01:48:14,666 - Enough. - Are you sorry? 1324 01:48:14,750 --> 01:48:16,416 No, imagine that. 1325 01:48:16,541 --> 01:48:18,833 - Safe? - Fuck you! 1326 01:48:20,125 --> 01:48:24,083 I have to answer, it's Itrò. Okay, see you tomorrow. 1327 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 Good night. 1328 01:48:25,416 --> 01:48:26,875 Here I am, hello! 1329 01:48:27,125 --> 01:48:29,958 I'm not alone, wait a minute. 1330 01:48:30,041 --> 01:48:32,250 Don't tell him that I'm here too. 1331 01:48:32,375 --> 01:48:34,458 Goodnight, bye. 1332 01:48:43,375 --> 01:48:47,666 Sorry guys? Excuse me? Can you lower your voice? 1333 01:48:47,875 --> 01:48:49,583 This is a hotel! 1334 01:48:50,375 --> 01:48:51,708 It's 1:00! 1335 01:48:51,833 --> 01:48:57,541 You can't have this attitude! Already from under the piano, enough! 1336 01:48:57,791 --> 01:48:59,791 You fucked up! 1337 01:48:59,875 --> 01:49:03,041 - We understand. - Grandpa, go to sleep. 1338 01:49:03,125 --> 01:49:05,208 Goodnight, bye! 1339 01:49:05,541 --> 01:49:09,333 - But look at this! - It's really sold out. 1340 01:49:10,666 --> 01:49:11,958 Who is the sold out? 1341 01:49:12,416 --> 01:49:13,416 Well? 1342 01:49:14,750 --> 01:49:15,875 He goes to sleep, he goes. 1343 01:49:16,541 --> 01:49:18,916 - Good night. - Huh? 1344 01:49:20,125 --> 01:49:21,500 Let's go, let's go. 1345 01:50:23,916 --> 01:50:26,916 I think I don't really want it anymore to go around, you know? 1346 01:50:27,000 --> 01:50:28,250 I got tired. 1347 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 What do you want to do? 1348 01:50:32,375 --> 01:50:36,416 I want to go back to teaching, to do what I always do. 1349 01:50:36,625 --> 01:50:42,208 The school, giving unheeded advice to the Ministry, until they ask me. 1350 01:50:43,750 --> 01:50:46,708 I would like to stay here, at home. 1351 01:50:47,375 --> 01:50:48,791 Live life as usual. 1352 01:50:50,333 --> 01:50:52,750 - Before what? - Before. 1353 01:50:55,958 --> 01:50:58,958 Mom, you have such a terrible secret, 1354 01:50:59,416 --> 01:51:02,125 that if it were known, no one would love you anymore? 1355 01:51:03,708 --> 01:51:07,916 Nobody has a secret like that, but who has a secret like that, Emma? 1356 01:51:08,375 --> 01:51:11,833 - Dad, yes. - What? I what? 1357 01:51:11,958 --> 01:51:14,916 - And what secret does dad have? - First you have to tell us yours. 1358 01:51:16,458 --> 01:51:17,458 No, 1359 01:51:17,791 --> 01:51:20,416 I want to continue loving you and to make me love, 1360 01:51:20,500 --> 01:51:22,833 so secrets must remain secret. 1361 01:51:26,958 --> 01:51:28,000 Why, do you have it? 1362 01:51:29,583 --> 01:51:30,625 He's got it! 1363 01:51:32,375 --> 01:51:33,583 Ah! 1364 01:51:35,250 --> 01:51:37,000 Huh? 1365 01:51:37,666 --> 01:51:39,500 - Eh! - What? 1366 01:51:48,666 --> 01:51:51,958 Dad, what? Huh? 1367 01:51:57,666 --> 01:51:58,708 What? 1368 01:52:00,041 --> 01:52:03,000 - But dad, what? - Shh, don't tell him. 1369 01:52:03,750 --> 01:52:06,375 - What did he tell you? - It's a secret between women. 1370 01:52:06,500 --> 01:52:09,375 - Will you tell me too? - No. 1371 01:52:12,458 --> 01:52:15,416 - Huh? - Don't tell him. Shh! 1372 01:52:35,875 --> 01:52:38,708 Very ticklish for you too! 1373 01:53:25,458 --> 01:53:27,000 - My sweetie! - How is it going? 1374 01:53:27,208 --> 01:53:28,875 - Fine you? - Well. 1375 01:53:28,958 --> 01:53:30,833 - What a surprise! - Did you see? 1376 01:53:31,875 --> 01:53:33,041 - Mom isn't here. - No? 1377 01:53:33,125 --> 01:53:34,916 No, she's doing her own thing. 1378 01:53:35,291 --> 01:53:36,708 Come, give me a kiss. 1379 01:53:40,041 --> 01:53:44,583 - What are you doing? - I'm here, I was watching a series. 1380 01:53:45,083 --> 01:53:47,041 They all look the same now. 1381 01:53:47,125 --> 01:53:48,333 They are not all the same. 1382 01:53:54,416 --> 01:53:55,750 What are you telling me? 1383 01:53:59,666 --> 01:54:01,208 What is it? 1384 01:54:01,375 --> 01:54:02,375 Eh. 1385 01:54:02,500 --> 01:54:03,500 Huh? 1386 01:54:03,708 --> 01:54:05,916 - They give you a prize. - A prize? 1387 01:54:06,000 --> 01:54:08,250 - Yes. - Why? 1388 01:54:08,375 --> 01:54:10,958 He gives the prize to you the President of the Republic. 1389 01:54:11,250 --> 01:54:12,791 - Are you kidding? - No. 1390 01:54:14,208 --> 01:54:16,375 They reward you together to two other teachers, 1391 01:54:16,458 --> 01:54:19,583 for all the things you wrote and what you did for school. 1392 01:54:20,875 --> 01:54:21,958 Oh, but! 1393 01:54:24,916 --> 01:54:27,791 - Are you involved? - Absolutely not. 1394 01:54:28,291 --> 01:54:29,291 And it's not over. 1395 01:54:29,708 --> 01:54:33,916 The President wants there to be a student that tells you well about yourself, that talks about you. 1396 01:54:34,291 --> 01:54:36,791 And here's the problem, why to track one down! 1397 01:54:36,875 --> 01:54:38,583 There was a queue, you know. 1398 01:54:39,583 --> 01:54:41,041 However, I looked for the best. 1399 01:54:43,791 --> 01:54:47,958 I got in touch with your most prestigious student. 1400 01:54:49,333 --> 01:54:50,416 And she… 1401 01:54:53,541 --> 01:54:55,000 she assured me that she will come. 1402 01:54:56,125 --> 01:54:57,125 But who is she? 1403 01:55:00,250 --> 01:55:01,250 Huh? 1404 01:55:03,333 --> 01:55:04,458 Teresa Quadraro. 1405 01:55:28,500 --> 01:55:29,500 I can? 1406 01:55:32,291 --> 01:55:33,291 Please. 1407 01:55:49,750 --> 01:55:50,916 Oh, but! 1408 01:55:57,375 --> 01:55:59,416 - How are you? - And you, how are you? 1409 01:56:03,333 --> 01:56:04,333 Well. 1410 01:56:06,958 --> 01:56:09,416 - You are always the same. - Recognisable. 1411 01:56:10,250 --> 01:56:11,333 Not the same. 1412 01:56:16,458 --> 01:56:17,750 And nothing… 1413 01:56:20,583 --> 01:56:22,416 I came here to… 1414 01:56:23,291 --> 01:56:26,250 To talk to us a little and see us alone for a moment. 1415 01:56:26,916 --> 01:56:27,958 Before… 1416 01:56:29,125 --> 01:56:30,125 No? 1417 01:56:30,875 --> 01:56:31,875 At least… 1418 01:56:32,458 --> 01:56:36,125 You have come to know what it will be my speech before the President? 1419 01:56:38,583 --> 01:56:40,416 - No. - I don't know, Pietro. 1420 01:56:41,291 --> 01:56:45,250 I didn't write it, and I think I'll improvise. 1421 01:56:45,500 --> 01:56:46,500 Certain. 1422 01:56:50,250 --> 01:56:52,750 You are still afraid that I can say something? 1423 01:56:58,458 --> 01:57:01,750 - Teresa, we're old now. - Not that old. 1424 01:57:02,875 --> 01:57:05,958 Oh, I do. 1425 01:57:07,750 --> 01:57:09,125 Let's leave each other alone. 1426 01:57:09,958 --> 01:57:10,958 Huh? 1427 01:57:11,958 --> 01:57:13,375 Let's leave each other alone. 1428 01:57:17,958 --> 01:57:19,625 I have to get ready, Pietro. 1429 01:57:21,041 --> 01:57:22,291 We will see each other later. 1430 01:58:35,041 --> 01:58:36,041 Mom? 1431 01:58:37,250 --> 01:58:38,250 Mom? 1432 01:58:40,416 --> 01:58:42,500 Here I am! At that time? 1433 01:58:43,958 --> 01:58:44,958 Dad? 1434 01:58:46,291 --> 01:58:47,750 Today they turn around. 1435 01:58:48,000 --> 01:58:49,833 He left early. 1436 01:58:51,083 --> 01:58:54,500 Maybe he has arrived or he has to arrive, I don't know. 1437 01:58:55,416 --> 01:58:59,833 - What do you mean: "He's spinning"? - They're spinning. 1438 01:59:00,500 --> 01:59:01,791 There's even a queue! 1439 01:59:02,375 --> 01:59:04,500 - It's not a queue, mom. - No, it's not a queue. 1440 01:59:04,625 --> 01:59:06,000 - Very quietly. - Yes. 1441 01:59:18,375 --> 01:59:19,375 Teresa. 1442 01:59:21,708 --> 01:59:24,083 - Emma? - Yes, Emma. 1443 01:59:24,208 --> 01:59:26,083 - Pleased to meet you. - HI! 1444 01:59:26,666 --> 01:59:27,666 HI! 1445 01:59:27,750 --> 01:59:29,250 - Thank you. - And of what? 1446 01:59:29,333 --> 01:59:30,333 No, really. 1447 01:59:30,416 --> 01:59:32,500 Nadia, how much life? 1448 01:59:34,250 --> 01:59:36,291 - Too much sport. - Get hugged. 1449 01:59:38,291 --> 01:59:39,291 And him, where is he? 1450 01:59:39,875 --> 01:59:41,500 -He's not here? - No. 1451 01:59:41,625 --> 01:59:42,708 He will come. 1452 01:59:42,916 --> 01:59:45,125 He always makes himself known. 1453 01:59:46,416 --> 01:59:50,083 - Always. - He's a little excited, but he's coming. 1454 01:59:50,250 --> 01:59:51,416 Well. 1455 01:59:51,500 --> 01:59:54,541 Mr President, the heart surgeon, Sandro Partini. 1456 01:59:54,750 --> 01:59:55,958 Congratulations. 1457 01:59:56,458 --> 02:00:00,125 Mr President, with great pleasure Dr. Teresa Quadraro. 1458 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Doctor. 1459 02:00:02,416 --> 02:00:05,583 -I really wanted your presence, thank you. - It's an honor. 1460 02:00:05,666 --> 02:00:07,500 Let me introduce you to Mrs. Vella. 1461 02:00:07,583 --> 02:00:10,500 She taught me mathematics, but they reward the husband. 1462 02:00:11,958 --> 02:00:13,750 Welcome to the Quirinale, madam. 1463 02:00:13,875 --> 02:00:16,000 - What happened to her? - Tendinitis. 1464 02:00:17,708 --> 02:00:19,125 - Congratulations. - Thank you. 1465 02:00:19,291 --> 02:00:20,583 Good morning, President. 1466 02:00:20,666 --> 02:00:24,500 It's not that your daughter wants to convince me of an interview right now? 1467 02:00:24,625 --> 02:00:27,541 Absolutely not! I'm here for my father today. 1468 02:00:27,666 --> 02:00:29,291 I read it often. 1469 02:00:29,375 --> 02:00:33,625 The pedagogy of affection, a very interesting concept indeed. 1470 02:00:33,708 --> 02:00:34,875 Even though, in my time, 1471 02:00:34,958 --> 02:00:38,000 we grew up with pedagogy of fear, to be honest. 1472 02:00:38,250 --> 02:00:40,416 - Eh! - And now, where is he? 1473 02:00:40,541 --> 02:00:43,000 -She's coming. - You can have a seat. 1474 02:00:43,208 --> 02:00:45,833 Please, President, we can go. You're welcome, Minister. 1475 02:02:37,041 --> 02:02:38,041 Excuse me. 1476 02:03:04,583 --> 02:03:08,041 "Professor Vella was an excellent professor. 1477 02:03:09,500 --> 02:03:14,291 He has trained generations of students and among these I am also there. 1478 02:03:15,958 --> 02:03:19,125 It's my turn to say too: 'If it hadn't been for you, professor'. 1479 02:03:21,000 --> 02:03:25,833 There were perhaps better professors better prepared 1480 02:03:25,958 --> 02:03:27,833 but he never lacked passion. 1481 02:03:29,291 --> 02:03:30,958 Sometimes, he was naive. 1482 02:03:31,750 --> 02:03:32,958 And he didn't know it. 1483 02:03:33,333 --> 02:03:36,750 His methods were often naïve 1484 02:03:38,208 --> 02:03:39,291 It was like that. 1485 02:03:40,458 --> 02:03:43,666 he was funny, he made you laugh. 1486 02:03:45,958 --> 02:03:49,625 But, if you got lost, 1487 02:03:50,416 --> 02:03:52,083 He always came looking for you." 1488 02:04:06,916 --> 02:04:08,375 I believe… 1489 02:04:15,916 --> 02:04:16,916 Peter? 1490 02:04:19,208 --> 02:04:20,208 My love. 1491 02:04:30,125 --> 02:04:33,541 I believe that, though 1492 02:04:33,666 --> 02:04:36,958 the time has come to tell everyone who you really are. 1493 02:04:40,458 --> 02:04:44,666 I'll say one thing that no one will like to hear, 1494 02:04:45,916 --> 02:04:47,083 but to him, yes. 1495 02:04:47,875 --> 02:04:51,041 Why, actually It's a life waiting for this moment. 1496 02:04:54,125 --> 02:04:59,416 It was a day, after an evening at a pub, 1497 02:05:00,375 --> 02:05:01,791 we were… 1498 02:05:03,833 --> 02:05:08,458 We were angry, We were disappointed, perhaps… 1499 02:05:09,541 --> 02:05:12,833 And he confessed this to me. 1500 02:05:38,083 --> 02:05:39,250 Goodbye, dad. 105222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.