All language subtitles for Clone High (2002) S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,533 --> 00:00:06,400 (male narrator) Previously, on a very special Clone High... 2 00:00:06,400 --> 00:00:10,300 This is a really long episode, so I'm gonna go fast. 3 00:00:10,300 --> 00:00:11,733 Joan likes Abe. Abe's dating Cleo. 4 00:00:11,733 --> 00:00:12,867 It's a crazy love triangle. 5 00:00:12,867 --> 00:00:14,433 Let's start the show. 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,800 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,733 * Secret government employees 8 00:00:19,733 --> 00:00:22,633 * Dug up famous guys and ladies * 9 00:00:22,633 --> 00:00:25,667 * And made amusing genetic copies * 10 00:00:25,667 --> 00:00:28,467 * Now the clones are sexy teens now * 11 00:00:28,467 --> 00:00:31,300 * They're going to make it if they try * 12 00:00:31,300 --> 00:00:34,533 * Loving, learning, sharing, judging * 13 00:00:34,533 --> 00:00:40,533 * Time to laugh and shiver and cry * 14 00:00:40,533 --> 00:00:43,267 * Clone High 15 00:00:43,267 --> 00:00:48,933 * Clone High 16 00:00:48,933 --> 00:00:52,933 (Toots) It all started when folks around here 17 00:00:52,933 --> 00:00:55,433 noticed a storm was a-brewing. 18 00:00:55,433 --> 00:00:56,667 [dramatic music] 19 00:00:56,667 --> 00:00:59,300 [shutters clanging] 20 00:00:59,300 --> 00:01:00,367 [shutters slam shut] 21 00:01:00,367 --> 00:01:01,633 Brr. 22 00:01:01,633 --> 00:01:03,467 Storm's a-brewing. 23 00:01:03,467 --> 00:01:05,867 [chair creaking] 24 00:01:05,867 --> 00:01:08,700 [lightning cracking] 25 00:01:08,700 --> 00:01:11,633 Storm's a-brewing. 26 00:01:11,633 --> 00:01:13,633 [lightning cracks] 27 00:01:13,633 --> 00:01:15,733 Storm's a-brewing... 28 00:01:15,733 --> 00:01:17,200 in my heart. 29 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 [door creaks] 30 00:01:18,200 --> 00:01:19,967 [slurred] Cleopatra. 31 00:01:19,967 --> 00:01:22,067 I thought I told you-- 32 00:01:22,067 --> 00:01:23,400 Oh, spin the bottle. 33 00:01:23,400 --> 00:01:24,333 Can I play? 34 00:01:25,467 --> 00:01:26,467 [lightning cracks] 35 00:01:26,467 --> 00:01:27,533 Now, listen here. 36 00:01:27,533 --> 00:01:29,433 I may be blind, 37 00:01:29,433 --> 00:01:32,233 but don't worry about this storm, Joan of Arc. 38 00:01:32,233 --> 00:01:35,400 I built this house like Noah built his ark: 39 00:01:35,400 --> 00:01:36,700 ready for a flood. 40 00:01:36,700 --> 00:01:37,700 Yep. 41 00:01:37,700 --> 00:01:39,167 This house... 42 00:01:39,167 --> 00:01:40,233 is flood-proof. 43 00:01:40,233 --> 00:01:41,767 [lightning cracks] 44 00:01:41,767 --> 00:01:44,767 [fire crackling] 45 00:01:44,767 --> 00:01:46,733 It's gone, Toots. 46 00:01:46,733 --> 00:01:49,067 All gone. 47 00:01:49,067 --> 00:01:50,700 What a terrible flood. 48 00:01:50,700 --> 00:01:51,867 [oar screeching] 49 00:01:51,867 --> 00:01:53,067 Holler when you see land, Joanie. 50 00:01:53,067 --> 00:01:54,067 [oar screeching] 51 00:01:54,067 --> 00:01:55,300 Holler when you see land. 52 00:01:55,300 --> 00:01:56,300 [oar screeching] 53 00:01:56,300 --> 00:01:59,300 [rock music] 54 00:01:59,300 --> 00:02:00,933 * 55 00:02:00,933 --> 00:02:02,300 (Abe) Joan, are you okay? 56 00:02:02,300 --> 00:02:04,433 We heard about your house burning down. 57 00:02:04,433 --> 00:02:05,433 It's okay, Abe. 58 00:02:05,433 --> 00:02:06,800 I don't need your pity. 59 00:02:06,800 --> 00:02:09,067 Is it true you're living under the gym bleachers? 60 00:02:09,067 --> 00:02:11,067 And I really don't need your pity. 61 00:02:11,067 --> 00:02:12,900 So where do we put the canned goods? 62 00:02:12,900 --> 00:02:14,700 'Cause I brought you some beef broth. 63 00:02:14,700 --> 00:02:16,133 It's still good, just dented. 64 00:02:16,133 --> 00:02:17,400 I'm a vegetarian. 65 00:02:17,400 --> 00:02:19,433 And here's a musty old Hypercolor shirt 66 00:02:19,433 --> 00:02:20,700 I found in our dust rag drawer. 67 00:02:20,700 --> 00:02:22,333 I know it's out of style, 68 00:02:22,333 --> 00:02:25,567 but you poor people don't care about that sort of thing, right? 69 00:02:25,567 --> 00:02:27,500 I'll can you good, I will. 70 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 Girls. 71 00:02:28,500 --> 00:02:30,100 Girls, please. 72 00:02:30,100 --> 00:02:32,300 You know how I feel about conflict. 73 00:02:32,300 --> 00:02:34,200 I'm against it. 74 00:02:34,200 --> 00:02:35,733 Now, I love you both. 75 00:02:35,733 --> 00:02:37,400 One in a completely platonic way, 76 00:02:37,400 --> 00:02:39,100 the other with a fiery passion 77 00:02:39,100 --> 00:02:41,867 that most people know but once in a lifetime. 78 00:02:41,867 --> 00:02:43,400 By the way, that one's not you, Joan. 79 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 It's Cleo. 80 00:02:44,600 --> 00:02:46,633 Well, I'm glad we had this talk. 81 00:02:46,633 --> 00:02:48,500 Now, let's never speak of this again. 82 00:02:48,500 --> 00:02:50,367 [shoes pattering] 83 00:02:50,367 --> 00:02:52,767 Mail call. 84 00:02:52,767 --> 00:02:54,300 [gasps] 85 00:02:54,300 --> 00:02:56,767 Oh, calligraphy! 86 00:02:56,767 --> 00:02:57,767 [gasps] 87 00:02:57,767 --> 00:02:59,467 I've finally been invited 88 00:02:59,467 --> 00:03:03,167 to the annual high society principal's ball. 89 00:03:03,167 --> 00:03:05,700 This year, it's being held in the ballroom 90 00:03:05,700 --> 00:03:07,267 at the local pie factory. 91 00:03:07,267 --> 00:03:09,400 So much classier than the ballroom 92 00:03:09,400 --> 00:03:11,567 at the seltzer factory. 93 00:03:11,567 --> 00:03:16,067 Mr. Butlertron, I'd be honored if you'd be my plus one. 94 00:03:16,067 --> 00:03:18,633 I'm walking on sunshine. 95 00:03:18,633 --> 00:03:20,533 Whoa-whoa. 96 00:03:22,633 --> 00:03:25,967 (both) High society, here we come. 97 00:03:25,967 --> 00:03:27,200 - Yippety ta-ta. - * Yip, ta-ta 98 00:03:27,200 --> 00:03:28,433 - Yippety ta-ta. - * Yip, ta-ta 99 00:03:28,433 --> 00:03:30,300 - Yippety ta-ta. - * Yip, ta-ta 100 00:03:30,300 --> 00:03:32,233 [rock music] 101 00:03:32,233 --> 00:03:34,233 Welcome to the Grassy Knoll. 102 00:03:34,233 --> 00:03:37,767 Try our new smoothie, the Jack Ruby red berry blast. 103 00:03:37,767 --> 00:03:39,067 Sure. 104 00:03:39,067 --> 00:03:40,700 Can I, err, uh... 105 00:03:40,700 --> 00:03:42,633 add melons to that? 106 00:03:42,633 --> 00:03:44,067 [laughs] 107 00:03:44,067 --> 00:03:45,167 Melons. 108 00:03:45,167 --> 00:03:46,867 And, uh... 109 00:03:46,867 --> 00:03:47,867 coconuts? 110 00:03:47,867 --> 00:03:48,867 (Gandhi) Yeah! 111 00:03:48,867 --> 00:03:50,867 Can I get yams? 112 00:03:50,867 --> 00:03:52,633 Hey, find your own joke, shorty. 113 00:03:52,633 --> 00:03:54,467 The booby bit is mine. 114 00:03:54,467 --> 00:03:58,133 I would like to add some cans of milk. 115 00:03:58,133 --> 00:03:59,133 [laughs] 116 00:03:59,133 --> 00:04:00,200 Yeah! 117 00:04:00,200 --> 00:04:01,867 And some jugs of cream. 118 00:04:01,867 --> 00:04:02,867 [laughs] 119 00:04:02,867 --> 00:04:04,267 That's it, pal. 120 00:04:04,267 --> 00:04:07,133 You just ordered yourself up a knuckle sandwich. 121 00:04:07,133 --> 00:04:08,900 (all) Fight! Fight! Fight! 122 00:04:08,900 --> 00:04:10,867 - Fight! Fight! - Oh, my God! 123 00:04:10,867 --> 00:04:11,900 Fight! 124 00:04:11,900 --> 00:04:14,067 Guys, guys, please! 125 00:04:14,067 --> 00:04:16,200 I have the DNA of Abraham Lincoln. 126 00:04:16,200 --> 00:04:18,867 Resolving disputes is in my nature. 127 00:04:18,867 --> 00:04:20,633 Now, why don't we all take a deep breath. 128 00:04:20,633 --> 00:04:21,900 [Gandhi grunting] 129 00:04:21,900 --> 00:04:24,367 How do you like that berry blast? 130 00:04:24,367 --> 00:04:26,667 And by berry blast, I mean... 131 00:04:26,667 --> 00:04:29,300 a blast to your berries. 132 00:04:29,300 --> 00:04:30,300 [laughs] 133 00:04:30,300 --> 00:04:31,300 [spits] 134 00:04:31,300 --> 00:04:32,467 Pun thief. 135 00:04:32,467 --> 00:04:33,733 Huh. 136 00:04:33,733 --> 00:04:37,867 Conflict mediation seminar, here I come. 137 00:04:37,867 --> 00:04:39,633 (King, Jr.) I had a dream. 138 00:04:39,633 --> 00:04:43,067 A dream we'd have ham and cheese sandwiches 139 00:04:43,067 --> 00:04:44,267 for lunch. 140 00:04:44,267 --> 00:04:46,867 But, Moses, you are shattering my dream. 141 00:04:46,867 --> 00:04:49,533 But Martin Luther King, Jr. 142 00:04:49,533 --> 00:04:51,267 You know I'm a Jew 143 00:04:51,267 --> 00:04:54,067 and also lactose intolerant. 144 00:04:54,067 --> 00:04:55,700 Freeze! 145 00:04:55,700 --> 00:04:59,300 Now let's resolve this fight using conflict mediation. 146 00:04:59,300 --> 00:05:02,833 Try passing this egg from one spoon to another 147 00:05:02,833 --> 00:05:04,400 using only your mouths. 148 00:05:05,700 --> 00:05:07,500 [metal clinks] 149 00:05:07,500 --> 00:05:08,767 Wow. 150 00:05:08,767 --> 00:05:11,833 I never saw it from that perspective before. 151 00:05:11,833 --> 00:05:13,133 Me either. 152 00:05:13,133 --> 00:05:17,067 I now realize I should be more tolerant of lactose. 153 00:05:17,067 --> 00:05:19,067 [applause] 154 00:05:19,067 --> 00:05:21,067 Welcome home, Abe. 155 00:05:21,067 --> 00:05:23,067 Welcome home. 156 00:05:23,067 --> 00:05:24,333 - Yippety ta-ta. - * Yip, ta-ta 157 00:05:24,333 --> 00:05:26,067 - Yippety ta-ta. - * Yip, ta-ta 158 00:05:26,067 --> 00:05:27,067 Principal Scudworth. 159 00:05:27,067 --> 00:05:28,067 [singing stops abruptly] 160 00:05:28,067 --> 00:05:30,400 I trust we're not... 161 00:05:30,400 --> 00:05:31,333 interrupting. 162 00:05:32,433 --> 00:05:33,667 Um... 163 00:05:33,667 --> 00:05:34,900 No. 164 00:05:34,900 --> 00:05:36,533 We have a little present for you, Cinnamon. 165 00:05:36,533 --> 00:05:38,767 It's a token of our thanks for going one full year 166 00:05:38,767 --> 00:05:40,533 without planning your own suspicious plot 167 00:05:40,533 --> 00:05:42,133 behind our backs. 168 00:05:43,300 --> 00:05:44,367 [door creaks] 169 00:05:44,367 --> 00:05:45,600 [Principal Scudworth gasps] 170 00:05:45,600 --> 00:05:48,567 A toy robotic dog? 171 00:05:48,567 --> 00:05:50,500 The perfect present! 172 00:05:50,500 --> 00:05:53,733 Clearly expensive, yet something I would never buy for myself. 173 00:05:53,733 --> 00:05:55,067 It shows you care 174 00:05:55,067 --> 00:05:58,067 but don't really know anything about me. 175 00:05:58,067 --> 00:05:59,300 I love it! 176 00:05:59,300 --> 00:06:01,833 His name is ECyboPooch. 177 00:06:01,833 --> 00:06:03,067 Finally! 178 00:06:03,067 --> 00:06:06,567 A robot to love and call my very own. 179 00:06:06,567 --> 00:06:08,133 [squeaks] 180 00:06:08,133 --> 00:06:09,133 What? 181 00:06:09,133 --> 00:06:10,167 [electronic whirr] 182 00:06:10,167 --> 00:06:11,800 (Cleopatra) Okay, guys. 183 00:06:11,800 --> 00:06:14,067 With the nonperishable foods, keep in mind 184 00:06:14,067 --> 00:06:16,367 that you can totally take the wrapper off cat food, 185 00:06:16,367 --> 00:06:17,467 and they'll think it's tuna. 186 00:06:17,467 --> 00:06:18,900 (Toots) Mm-mm. 187 00:06:18,900 --> 00:06:20,833 Joan, your friends sure are generous. 188 00:06:20,833 --> 00:06:22,733 Wait. Cleo is not my friend. 189 00:06:22,733 --> 00:06:24,833 That ho bag is just pretending to care 190 00:06:24,833 --> 00:06:27,067 to make me feel even worse about being homeless. 191 00:06:27,067 --> 00:06:30,233 Well, you don't have to worry about that anymore, Joanie. 192 00:06:30,233 --> 00:06:32,900 'Cause I found us a big old house to live in. 193 00:06:32,900 --> 00:06:33,900 Really? 194 00:06:33,900 --> 00:06:35,300 Now, as you know, 195 00:06:35,300 --> 00:06:37,067 I've been courting a fine-looking lady friend 196 00:06:37,067 --> 00:06:38,567 for a while now. 197 00:06:38,567 --> 00:06:41,900 And she's generously offered to let us move into her home. 198 00:06:41,900 --> 00:06:43,867 Cleo's drunk foster mom, 199 00:06:43,867 --> 00:06:45,100 come on out here, girl. 200 00:06:45,100 --> 00:06:46,433 [grunting] 201 00:06:46,433 --> 00:06:47,833 Cleo's mom? 202 00:06:47,833 --> 00:06:50,367 She has a daughter about your age too. 203 00:06:50,367 --> 00:06:52,800 Now, I don't really recall the girl's name. 204 00:06:52,800 --> 00:06:54,867 Something like Cle-gloo-- 205 00:06:54,867 --> 00:06:56,133 Cledis-- Cle--Cledis. 206 00:06:56,133 --> 00:06:57,467 That's it--Cledis. Her name's Cledis. 207 00:06:57,467 --> 00:06:58,667 No, that's not it. 208 00:06:58,667 --> 00:07:00,933 Anyway, I'm sure you two will get along. 209 00:07:00,933 --> 00:07:02,067 [wind blowing] 210 00:07:02,067 --> 00:07:05,067 [thunder clapping] 211 00:07:05,067 --> 00:07:05,933 [wind blowing] 212 00:07:08,467 --> 00:07:11,267 [thunder clapping] 213 00:07:11,267 --> 00:07:13,467 [dramatic music] 214 00:07:13,467 --> 00:07:15,467 Storm's still a-brewing. 215 00:07:15,467 --> 00:07:16,467 [lighting cracks] 216 00:07:16,467 --> 00:07:18,100 Metaphorically, too. 217 00:07:18,100 --> 00:07:20,300 [humming] 218 00:07:20,300 --> 00:07:21,867 [slurping] 219 00:07:21,867 --> 00:07:23,967 It's so nice I don't have to drive all the way over here 220 00:07:23,967 --> 00:07:26,233 when I want to make sweet, sweaty music with you, 221 00:07:26,233 --> 00:07:28,600 Cleo's drunk foster mom. 222 00:07:28,600 --> 00:07:30,733 [whispering] I got to speak in code 223 00:07:30,733 --> 00:07:33,633 so the kids don't know what I'm talking about. 224 00:07:33,633 --> 00:07:36,633 [grunting] 225 00:07:36,633 --> 00:07:37,567 How you like that there? 226 00:07:39,400 --> 00:07:41,833 I never thought hell would be this pink. 227 00:07:41,833 --> 00:07:42,933 [drawer squeaks] 228 00:07:42,933 --> 00:07:45,433 You can put all your stuff in here. 229 00:07:45,433 --> 00:07:46,833 If we're gonna share a room, 230 00:07:46,833 --> 00:07:49,800 I just need you to sign this confidentiality agreement. 231 00:07:49,800 --> 00:07:51,967 It prohibits you from discussing such things 232 00:07:51,967 --> 00:07:53,600 as my pre-makeup morning face 233 00:07:53,600 --> 00:07:55,800 and my mid-afternoon bowel movement. 234 00:07:55,800 --> 00:07:56,967 Hey, hey. 235 00:07:56,967 --> 00:07:58,633 How are my two favorite girls? 236 00:07:58,633 --> 00:08:00,067 Abe, remind me. 237 00:08:00,067 --> 00:08:02,100 Now, do you like Cleo 'cause she's conceited 238 00:08:02,100 --> 00:08:03,933 or 'cause she's a whore? 239 00:08:03,933 --> 00:08:05,900 [laughing] Whoa! 240 00:08:05,900 --> 00:08:06,900 [laughs] 241 00:08:06,900 --> 00:08:07,900 Yeah, and Abe. 242 00:08:07,900 --> 00:08:09,367 Remind me. 243 00:08:09,367 --> 00:08:11,367 Is Joan your best friend because of some elaborate joke, 244 00:08:11,367 --> 00:08:12,367 or is it sympathy? 245 00:08:12,367 --> 00:08:14,633 [laughs heartily] 246 00:08:14,633 --> 00:08:16,333 That's rich. 247 00:08:16,333 --> 00:08:17,500 But, seriously, 248 00:08:17,500 --> 00:08:19,567 maybe I can help resolve your conflict 249 00:08:19,567 --> 00:08:22,433 in an efficient, yet ineffectual manner. 250 00:08:22,433 --> 00:08:24,433 Who's up for a trust game? 251 00:08:26,367 --> 00:08:28,700 Joan, you fall backwards into Cleo's arms. 252 00:08:28,700 --> 00:08:31,667 And, Cleo, you catch Joan to show she can rely on you. 253 00:08:31,667 --> 00:08:33,567 I'm so confident you two can work this out, 254 00:08:33,567 --> 00:08:36,300 I'm not even gonna stay to watch the magic. 255 00:08:36,300 --> 00:08:37,700 Proceed. 256 00:08:37,700 --> 00:08:39,400 * 257 00:08:39,400 --> 00:08:40,333 [thud!] 258 00:08:41,500 --> 00:08:42,967 * 259 00:08:42,967 --> 00:08:45,267 [thunder claps] 260 00:08:45,267 --> 00:08:46,733 (Mr. Butlertron) Oh, Wesley. 261 00:08:46,733 --> 00:08:49,300 I can't wait for the principal's ball. 262 00:08:49,300 --> 00:08:52,167 I hammered out the dents in my good tuxedo. 263 00:08:52,167 --> 00:08:54,067 Not now, Mr. B. 264 00:08:54,067 --> 00:08:56,300 I'm learning how to use ECyboPooch. 265 00:08:56,300 --> 00:08:57,633 Ooh. 266 00:08:57,633 --> 00:09:00,367 It says if you stroke his sensor, 267 00:09:00,367 --> 00:09:03,133 he wags his tail. 268 00:09:03,133 --> 00:09:04,767 How lifelike! 269 00:09:04,767 --> 00:09:06,067 (Mr. Butlertron) Lifelike? 270 00:09:06,067 --> 00:09:08,967 I can hold complex conversations with you 271 00:09:08,967 --> 00:09:11,333 in two distinct intonations. 272 00:09:11,333 --> 00:09:15,767 And if I hit Enter, Command, F4, Turbo, Turbo, Select, 273 00:09:15,767 --> 00:09:17,467 and then clap twice, 274 00:09:17,467 --> 00:09:19,700 ECyboPooch will sit up and bark! 275 00:09:19,700 --> 00:09:21,200 [thudding] 276 00:09:21,200 --> 00:09:22,267 [laughs] 277 00:09:22,267 --> 00:09:23,600 What a cutie pie! 278 00:09:23,600 --> 00:09:24,633 [tuxedo clangs] 279 00:09:24,633 --> 00:09:26,167 Don't be fooled. 280 00:09:26,167 --> 00:09:27,867 That mangy mutt is up to no good. 281 00:09:27,867 --> 00:09:32,533 Mr. B, I will not tolerate your unfounded paranoia! 282 00:09:32,533 --> 00:09:36,100 ECyboPooch is part of this family, 283 00:09:36,100 --> 00:09:39,167 and he deserves your e-respect. 284 00:09:39,167 --> 00:09:43,833 Well, I wish I was never born into this stupid family. 285 00:09:43,833 --> 00:09:45,867 (Principal Scudworth) Oh, well then that's it! 286 00:09:45,867 --> 00:09:48,567 You're not cooking me dinner tonight. 287 00:09:48,567 --> 00:09:50,800 [yelling] How do you like that? 288 00:09:50,800 --> 00:09:52,567 (Gandhi) Oh, yeah. 289 00:09:52,567 --> 00:09:55,200 Joan and Cleo living together. 290 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 If that curtain wasn't there, I'd be seeing 291 00:09:57,200 --> 00:10:00,700 some naughty babe-on-chick action right about now. 292 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 [laughs] 293 00:10:01,700 --> 00:10:02,867 Hey, what gives? 294 00:10:02,867 --> 00:10:04,133 First you steal my jokes, 295 00:10:04,133 --> 00:10:06,033 now my peeping bush? 296 00:10:06,033 --> 00:10:08,700 I'm counting to ten, and then sock-o. 297 00:10:08,700 --> 00:10:09,700 Shut up. 298 00:10:09,700 --> 00:10:10,900 You shut up. 299 00:10:10,900 --> 00:10:12,433 No... 300 00:10:12,433 --> 00:10:13,700 you shut up. 301 00:10:13,700 --> 00:10:14,833 [gasps] 302 00:10:14,833 --> 00:10:17,367 Did you just tell me to shut up? 303 00:10:17,367 --> 00:10:18,500 I did. 304 00:10:18,500 --> 00:10:19,567 - Shut up. - Shut up. 305 00:10:19,567 --> 00:10:20,567 - Shut up. - Shut up. 306 00:10:20,567 --> 00:10:22,400 - Shut up! - Shut up. 307 00:10:22,400 --> 00:10:25,267 [both yelling] Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 308 00:10:25,267 --> 00:10:27,567 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 309 00:10:27,567 --> 00:10:30,700 [yelling indistinctly] 310 00:10:30,700 --> 00:10:33,200 [thud!] 311 00:10:33,200 --> 00:10:38,767 * 312 00:10:38,767 --> 00:10:39,967 (Abe) Psst. 313 00:10:39,967 --> 00:10:41,533 Joan. 314 00:10:41,533 --> 00:10:43,067 You're a girl, right? 315 00:10:43,067 --> 00:10:44,733 Do you know how to remove a bra? 316 00:10:44,733 --> 00:10:46,467 [growls] 317 00:10:46,467 --> 00:10:48,167 I mean, do you step into it like pants, 318 00:10:48,167 --> 00:10:50,400 or pull it over like a shirt? 319 00:10:50,400 --> 00:10:52,333 Why don't you just take the tissues out, 320 00:10:52,333 --> 00:10:53,333 and it'll fall off. 321 00:10:53,333 --> 00:10:54,500 [gasps] 322 00:10:54,500 --> 00:10:55,867 You signed the nondisclosure agreement. 323 00:10:55,867 --> 00:10:57,433 I hope you have good lawyers 324 00:10:57,433 --> 00:10:59,433 'cause I'm gonna sue your hand-me-down pants off, 325 00:10:59,433 --> 00:11:00,500 bleacher trash. 326 00:11:00,500 --> 00:11:02,467 Girls, girls, girls. 327 00:11:02,467 --> 00:11:04,067 You're both human beings. 328 00:11:04,067 --> 00:11:07,167 You both put your bras on one leg at a time. 329 00:11:07,167 --> 00:11:09,300 In my conflict mediation seminar, 330 00:11:09,300 --> 00:11:11,900 we learn to channel the cold pricklies 331 00:11:11,900 --> 00:11:13,300 that divide us 332 00:11:13,300 --> 00:11:16,167 into warm fuzzies that unite us... 333 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 By painting our emotions. 334 00:11:20,567 --> 00:11:21,667 Huh? 335 00:11:21,667 --> 00:11:22,900 I'll get the smocks. 336 00:11:22,900 --> 00:11:24,867 And I know what I'm gonna paint: 337 00:11:24,867 --> 00:11:26,300 a dividing line... 338 00:11:26,300 --> 00:11:27,633 right down the middle of the room. 339 00:11:27,633 --> 00:11:28,733 Great. 340 00:11:28,733 --> 00:11:29,933 That sort of thing works out 341 00:11:29,933 --> 00:11:32,267 on situation comedies all the time. 342 00:11:32,267 --> 00:11:33,267 [thunder cracks] 343 00:11:33,267 --> 00:11:35,900 [dramatic music] 344 00:11:35,900 --> 00:11:38,900 [cheery music] 345 00:11:38,900 --> 00:11:40,133 * 346 00:11:40,133 --> 00:11:42,367 So how are the conflicts? 347 00:11:42,367 --> 00:11:44,467 Mediated? 348 00:11:44,467 --> 00:11:45,400 Hello? 349 00:11:49,967 --> 00:11:51,233 Dinger. 350 00:11:51,233 --> 00:11:52,567 Abe, get down. 351 00:11:52,567 --> 00:11:53,567 Down! 352 00:11:53,567 --> 00:11:55,533 [Joan yelling] 353 00:11:55,533 --> 00:11:57,333 [rock music] 354 00:11:57,333 --> 00:11:59,267 Joan's gone crazy since we divided the room. 355 00:11:59,267 --> 00:12:01,233 She's like a monkey in every way! 356 00:12:01,233 --> 00:12:03,067 * 357 00:12:03,067 --> 00:12:05,833 (Abe) I sure didn't think you'd paint the line horizontally. 358 00:12:05,833 --> 00:12:07,267 Bunk beds, Abe. 359 00:12:07,267 --> 00:12:08,267 Think! 360 00:12:08,267 --> 00:12:09,267 [groans] 361 00:12:09,267 --> 00:12:11,500 * 362 00:12:11,500 --> 00:12:13,233 Yankee go home. 363 00:12:13,233 --> 00:12:14,733 * 364 00:12:14,733 --> 00:12:16,900 Okay, I'm hearing that Cleo is saying 365 00:12:16,900 --> 00:12:18,767 she would be respectful of Joan if she-- 366 00:12:18,767 --> 00:12:20,833 Die, Dixie slut. 367 00:12:20,833 --> 00:12:23,067 And Joan brings a good point to the table. 368 00:12:23,067 --> 00:12:25,800 * 369 00:12:25,800 --> 00:12:26,833 That's enough. 370 00:12:26,833 --> 00:12:28,100 [cat meows] 371 00:12:28,100 --> 00:12:30,900 Joan in the north and Cleo in the south, 372 00:12:30,900 --> 00:12:33,333 hear me when I say: 373 00:12:33,333 --> 00:12:36,900 a bedroom divided against itself cannot stand. 374 00:12:36,900 --> 00:12:37,933 [flames whoosh] 375 00:12:37,933 --> 00:12:38,933 [lighter clicks] 376 00:12:38,933 --> 00:12:40,467 [flames whooshing] 377 00:12:40,467 --> 00:12:43,367 (man) * There's battle lines that bisect * 378 00:12:43,367 --> 00:12:45,467 [explosion] 379 00:12:45,467 --> 00:12:46,467 * Nobody's correct * 380 00:12:46,467 --> 00:12:47,500 [glass shatters] 381 00:12:47,500 --> 00:12:48,967 * If everybody's incorrect * 382 00:12:48,967 --> 00:12:50,100 * 383 00:12:50,100 --> 00:12:51,500 [gasps] 384 00:12:51,500 --> 00:12:52,700 (man) * Folks fighting everywhere you go * 385 00:12:52,700 --> 00:12:53,700 Hmm? 386 00:12:53,700 --> 00:12:54,833 [smacking] 387 00:12:54,833 --> 00:12:55,933 Huh? 388 00:12:55,933 --> 00:12:57,067 (man) * Let he without sin 389 00:12:57,067 --> 00:12:58,067 * Cast the first stone 390 00:12:58,067 --> 00:12:59,367 [gasps] 391 00:12:59,367 --> 00:13:00,767 (man) * Let's say we pause talking * 392 00:13:00,767 --> 00:13:02,067 * Do-da, day 393 00:13:02,067 --> 00:13:04,600 * What's so civil about war anyway? * 394 00:13:04,600 --> 00:13:07,300 * 395 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 * Get it? 396 00:13:08,300 --> 00:13:10,833 * 397 00:13:16,333 --> 00:13:18,133 [water splashes] 398 00:13:22,900 --> 00:13:25,067 [dramatic music] 399 00:13:25,067 --> 00:13:27,800 Cuff link me so we can get your stupid principal's ball 400 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 over with. 401 00:13:28,800 --> 00:13:30,233 Huh. 402 00:13:30,233 --> 00:13:32,233 There's something I was supposed to tell you. 403 00:13:32,233 --> 00:13:34,800 [metal clicking] 404 00:13:34,800 --> 00:13:36,400 [gasps] 405 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 Bollocks. 406 00:13:37,400 --> 00:13:39,300 You selfish meat-filled clog. 407 00:13:39,300 --> 00:13:43,200 Oh, real mature, Mr. Jerkatron. 408 00:13:43,200 --> 00:13:45,800 You know if I don't spend time with ECyboPooch 409 00:13:45,800 --> 00:13:47,367 his eyes dim. 410 00:13:47,367 --> 00:13:51,067 Oh, at least I'm not a giant pompous china doll 411 00:13:51,067 --> 00:13:54,100 whose evil plans suck the devil's ass. 412 00:13:54,100 --> 00:13:55,900 That's right, Wesley. 413 00:13:55,900 --> 00:13:58,933 Find yourself a new best friend. 414 00:13:58,933 --> 00:14:00,400 [mockingly] Oh! 415 00:14:00,400 --> 00:14:04,800 Wherever will I find a new best friend? 416 00:14:04,800 --> 00:14:07,967 Pound, nine, clap, clap, enter! 417 00:14:07,967 --> 00:14:08,967 [ECyboPooch barks] 418 00:14:08,967 --> 00:14:10,400 [pants] 419 00:14:10,400 --> 00:14:14,433 I'll expect your resignation on my desk in the morning. 420 00:14:14,433 --> 00:14:16,833 Oh, and, Lynn? 421 00:14:16,833 --> 00:14:19,567 I know which CDs are mine. 422 00:14:19,567 --> 00:14:21,233 * 423 00:14:21,233 --> 00:14:24,233 [muttering indistinctly] 424 00:14:24,233 --> 00:14:26,300 [wood cracking] 425 00:14:26,300 --> 00:14:29,300 [muttering angrily] 426 00:14:29,300 --> 00:14:31,067 [gasps] 427 00:14:31,067 --> 00:14:32,067 [wind howling] 428 00:14:32,067 --> 00:14:33,067 [paper rustling] 429 00:14:33,067 --> 00:14:36,300 * 430 00:14:36,300 --> 00:14:38,500 Oh, original Abe Lincoln. 431 00:14:38,500 --> 00:14:40,600 There's so much conflict. 432 00:14:40,600 --> 00:14:41,900 I wish there was some way 433 00:14:41,900 --> 00:14:44,167 I could find out what you would do. 434 00:14:44,167 --> 00:14:45,567 Wait a minute! 435 00:14:45,567 --> 00:14:48,700 Original Abe Lincoln, eh? 436 00:14:48,700 --> 00:14:51,133 [lively music] 437 00:14:51,133 --> 00:14:52,933 [electronic whirring] 438 00:14:52,933 --> 00:14:53,967 [feet thud] 439 00:14:53,967 --> 00:14:56,900 And now, señors and señoritas, 440 00:14:56,900 --> 00:15:01,767 introducing el 16th presidente of Los Estados Unidos, 441 00:15:01,767 --> 00:15:04,433 Abraham Lincoln. 442 00:15:05,567 --> 00:15:08,233 Wow, robomatronic Abraham Lincoln. 443 00:15:08,233 --> 00:15:09,567 He's so realistic. 444 00:15:09,567 --> 00:15:12,533 I mean, they really captured my grace. 445 00:15:12,533 --> 00:15:14,600 Fervently we do pray 446 00:15:14,600 --> 00:15:16,700 that this mighty scourge of war 447 00:15:16,700 --> 00:15:18,567 may speedily pass away. 448 00:15:18,567 --> 00:15:21,067 Yes, all the fighting should be stopped. 449 00:15:21,067 --> 00:15:22,800 Oh, great stuff, great--oh. 450 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 This is good. 451 00:15:23,800 --> 00:15:26,367 I got to get some of this down. 452 00:15:26,367 --> 00:15:28,167 And, fellow Americans, 453 00:15:28,167 --> 00:15:31,733 as we weave the fabric of our nation back together, 454 00:15:31,733 --> 00:15:33,600 I say to you, 455 00:15:33,600 --> 00:15:36,433 try the churros. 456 00:15:36,433 --> 00:15:37,433 [electronic whirring] 457 00:15:37,433 --> 00:15:39,567 I will, Mr. President. 458 00:15:39,567 --> 00:15:41,400 I will. 459 00:15:41,400 --> 00:15:43,333 Now, y'all keep your Yankee arms 460 00:15:43,333 --> 00:15:45,733 and carpet binder legs inside the boat, 461 00:15:45,733 --> 00:15:49,300 'cause you're fixing to enter Ford's Theatre. 462 00:15:49,300 --> 00:15:51,233 Whee! 463 00:15:51,233 --> 00:15:52,700 [gunshot] 464 00:15:52,700 --> 00:15:54,233 [suspenseful music] 465 00:15:54,233 --> 00:15:55,867 [thunder cracking] 466 00:15:55,867 --> 00:15:57,633 Are you trying to smother me to death? 467 00:15:57,633 --> 00:15:58,800 Oh, I'm sorry. 468 00:15:58,800 --> 00:16:00,567 I didn't see you there. 469 00:16:00,567 --> 00:16:02,600 You're so flat-chested. 470 00:16:02,600 --> 00:16:05,600 [thudding] 471 00:16:05,600 --> 00:16:07,300 Enough fooling around. 472 00:16:07,300 --> 00:16:08,300 Choose your pillow, 473 00:16:08,300 --> 00:16:10,233 'cause it is on. 474 00:16:10,233 --> 00:16:12,100 [smack!] 475 00:16:12,100 --> 00:16:13,467 [smack!] 476 00:16:13,467 --> 00:16:14,467 [gasps] 477 00:16:14,467 --> 00:16:15,467 [thud!] 478 00:16:15,467 --> 00:16:17,400 [both grunting] 479 00:16:17,400 --> 00:16:18,400 [gasps] 480 00:16:18,400 --> 00:16:20,333 [both grunting] 481 00:16:20,333 --> 00:16:21,333 [spits] 482 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 Look. 483 00:16:22,333 --> 00:16:24,067 Holy Toledo. 484 00:16:24,067 --> 00:16:26,300 They're fighting in their skivvies! 485 00:16:26,300 --> 00:16:29,300 [Yakety Sax playing] 486 00:16:29,300 --> 00:16:35,233 * 487 00:16:35,233 --> 00:16:36,233 [bra snaps] 488 00:16:36,233 --> 00:16:37,233 [boing!] 489 00:16:37,233 --> 00:16:40,333 * 490 00:16:40,333 --> 00:16:42,267 [whistle blows] 491 00:16:42,267 --> 00:16:44,533 * 492 00:16:44,533 --> 00:16:46,067 [whistle blows] 493 00:16:46,067 --> 00:16:49,067 [quiet, solemn music] 494 00:16:49,067 --> 00:16:51,133 * 495 00:16:51,133 --> 00:16:52,633 [whistles] 496 00:16:52,633 --> 00:16:54,300 Classy. 497 00:16:54,300 --> 00:16:57,300 [Yakety Sax playing] 498 00:16:57,300 --> 00:16:59,200 * 499 00:16:59,200 --> 00:17:01,233 I am pleased as punch. 500 00:17:01,233 --> 00:17:03,200 There is an impenetrable slide curtain 501 00:17:03,200 --> 00:17:05,967 between the ballroom and the rest of the pie factory. 502 00:17:05,967 --> 00:17:06,967 [solemn music] 503 00:17:06,967 --> 00:17:07,967 [crashing] 504 00:17:07,967 --> 00:17:09,567 [all yelling] 505 00:17:09,567 --> 00:17:11,533 [Yakety Sax playing] 506 00:17:11,533 --> 00:17:12,867 [pies squishing] 507 00:17:12,867 --> 00:17:14,500 Well, I never. 508 00:17:14,500 --> 00:17:16,400 This is an outrage. 509 00:17:16,400 --> 00:17:18,233 Fetch me a pie, darling. 510 00:17:18,233 --> 00:17:19,600 * 511 00:17:19,600 --> 00:17:20,800 [pie squishes] 512 00:17:20,800 --> 00:17:23,667 Chicken potpie, Principal Scudworth? 513 00:17:23,667 --> 00:17:24,800 Why, thank you. 514 00:17:24,800 --> 00:17:26,300 [pie squishes] 515 00:17:26,300 --> 00:17:27,367 Oh, my God! 516 00:17:27,367 --> 00:17:28,933 Great gravy! 517 00:17:28,933 --> 00:17:31,133 It's burning my flesh! 518 00:17:31,133 --> 00:17:33,967 But it's so delicious! 519 00:17:33,967 --> 00:17:37,167 * 520 00:17:37,167 --> 00:17:38,400 [crashing] 521 00:17:38,400 --> 00:17:39,400 [blow lands] 522 00:17:39,400 --> 00:17:42,333 [electronic whirring] 523 00:17:46,333 --> 00:17:48,667 Come in, Evil Board of Shadowy Figures. 524 00:17:48,667 --> 00:17:51,167 This is ECyboPooch with damning evidence 525 00:17:51,167 --> 00:17:52,567 of Scudworth. 526 00:17:52,567 --> 00:17:57,233 I will now upload said evidence via a 2,400 baud modem. 527 00:17:57,233 --> 00:17:59,300 [dial-up static] 528 00:17:59,300 --> 00:18:02,133 There you are, you little scamp. 529 00:18:02,133 --> 00:18:03,467 [lasers zap] 530 00:18:03,467 --> 00:18:06,500 Not so fast, ECybo snitch. 531 00:18:06,500 --> 00:18:08,467 [dramatic music] 532 00:18:08,467 --> 00:18:11,467 [lasers zapping] 533 00:18:11,467 --> 00:18:12,700 [explosion] 534 00:18:14,133 --> 00:18:18,100 My robot's intuition told me he was a spy. 535 00:18:18,100 --> 00:18:19,067 And I found this. 536 00:18:21,700 --> 00:18:25,700 You broke ECyboPooch to death! 537 00:18:25,700 --> 00:18:27,600 [yells] 538 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 [yells] 539 00:18:28,600 --> 00:18:29,600 [grunts] 540 00:18:29,600 --> 00:18:31,167 [Yakety Sax playing] 541 00:18:31,167 --> 00:18:33,433 Everyone, stop your pie war! 542 00:18:33,433 --> 00:18:35,067 I have something to say. 543 00:18:35,067 --> 00:18:36,367 * 544 00:18:36,367 --> 00:18:37,933 Please! 545 00:18:37,933 --> 00:18:40,867 My eight-inch Abe wants to talk to you. 546 00:18:40,867 --> 00:18:42,967 He's in my pants. 547 00:18:42,967 --> 00:18:44,533 Come on, everybody! 548 00:18:44,533 --> 00:18:46,200 Let's go out behind this building, 549 00:18:46,200 --> 00:18:47,533 and I'll show him to you. 550 00:18:48,867 --> 00:18:49,833 (all) Mm. 551 00:18:52,967 --> 00:18:54,400 [crowd gasps] 552 00:18:54,400 --> 00:18:55,667 [crowd sighs] 553 00:18:55,667 --> 00:18:58,900 Officially licensed Abe Lincoln merchandise, 554 00:18:58,900 --> 00:19:01,333 do your thing. 555 00:19:01,333 --> 00:19:03,833 Try the churros. 556 00:19:06,267 --> 00:19:07,667 The point is: 557 00:19:07,667 --> 00:19:08,967 I learned something today 558 00:19:08,967 --> 00:19:11,700 from a replica of the original Abe Lincoln. 559 00:19:11,700 --> 00:19:13,400 And now it's time for this replica 560 00:19:13,400 --> 00:19:16,167 of the original Abe Lincoln to pass that message along. 561 00:19:16,167 --> 00:19:19,367 As my clone father once so eloquently said... 562 00:19:19,367 --> 00:19:20,800 [clears throat] 563 00:19:20,800 --> 00:19:24,133 "Fervently we do prawn." 564 00:19:24,133 --> 00:19:25,133 Prawn? 565 00:19:25,133 --> 00:19:26,733 No, that can't be right. 566 00:19:26,733 --> 00:19:28,767 Something about a scourge. 567 00:19:28,767 --> 00:19:31,067 No, I don't even know how to spell "scourge." 568 00:19:31,067 --> 00:19:33,300 No, but I guess this could be "scourge." 569 00:19:33,300 --> 00:19:34,300 Yeah, no, it is "scourge." 570 00:19:34,300 --> 00:19:35,500 This is definitely "scourge." 571 00:19:35,500 --> 00:19:38,367 [patriotic music] 572 00:19:38,367 --> 00:19:40,333 [Yakety Sax plays] 573 00:19:40,333 --> 00:19:43,333 [pies squishing] 574 00:19:43,333 --> 00:19:45,700 * 575 00:19:45,700 --> 00:19:48,467 [crowd laughing] 576 00:19:48,467 --> 00:19:51,067 [laughs] 577 00:19:51,067 --> 00:19:52,300 [laughter] 578 00:19:52,300 --> 00:19:53,300 (man) Oh, it's raining. 579 00:19:53,300 --> 00:19:54,300 [laughter] 580 00:19:54,300 --> 00:19:55,533 [thunder cracks] 581 00:19:55,533 --> 00:19:56,800 (man) Did you notice it's raining? 582 00:19:56,800 --> 00:19:57,800 [laughter] 583 00:19:57,800 --> 00:19:59,267 (man) It's raining. 584 00:19:59,267 --> 00:20:01,467 (Toots) But in the end, the storm came, 585 00:20:01,467 --> 00:20:04,367 and it wiped away all that bad feelings 586 00:20:04,367 --> 00:20:05,900 and also the pie. 587 00:20:05,900 --> 00:20:09,633 Eventually, the heavens got all their crying out, 588 00:20:09,633 --> 00:20:11,767 and it was time to be happy again. 589 00:20:11,767 --> 00:20:14,500 And like the north and south, 590 00:20:14,500 --> 00:20:16,867 Joan and Cleo realized it was time to put an end 591 00:20:16,867 --> 00:20:19,033 to their overt hatred for each other. 592 00:20:19,033 --> 00:20:22,800 And instead, have an understood, unspoken hatred. 593 00:20:22,800 --> 00:20:25,000 And Principal Scudworth and Mr. B, 594 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 well, they learned-- 595 00:20:26,000 --> 00:20:27,167 Toots. 596 00:20:27,167 --> 00:20:28,300 [slurred] Who are you talking to? 597 00:20:29,633 --> 00:20:32,100 Now, I'm a blind man. 598 00:20:32,100 --> 00:20:35,467 You telling me I've been talking to myself the whole time? 599 00:20:35,467 --> 00:20:38,567 Well, if that ain't the most embarrassing thing. 600 00:20:40,167 --> 00:20:41,167 [eye squishes] 601 00:20:41,167 --> 00:20:42,967 [Yakety Sax playing] 602 00:20:42,967 --> 00:20:46,900 (announcer) Next time, on a very special Clone High. 603 00:20:46,900 --> 00:20:50,200 The whole thing's a friggin' rock opera, 604 00:20:50,200 --> 00:20:52,533 starring Jack Black. 605 00:20:52,533 --> 00:20:54,667 Want to see more? 606 00:20:54,667 --> 00:20:57,133 Watch the friggin' show. 607 00:20:57,133 --> 00:20:58,767 It's free, buddy. 608 00:21:00,367 --> 00:21:02,167 I'm drunk. 609 00:21:02,167 --> 00:21:04,767 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 610 00:21:04,767 --> 00:21:07,700 * Secret government employees 611 00:21:07,700 --> 00:21:10,533 * Dug up famous guys and ladies * 612 00:21:10,533 --> 00:21:13,533 * And made amusing genetic copies * 613 00:21:13,533 --> 00:21:16,433 * Now the clones are sexy teens now * 614 00:21:16,433 --> 00:21:19,333 * They're going to make it if they try * 615 00:21:19,333 --> 00:21:22,300 * Loving, learning, sharing, judging * 616 00:21:22,300 --> 00:21:28,300 * Time to laugh and shiver and cry * 617 00:21:28,300 --> 00:21:31,600 * Clone High 36618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.