Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,367 --> 00:00:04,933
[roars]
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,533
[gentle guitar music]
3
00:00:08,533 --> 00:00:10,300
[birds chirping]
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,200
*
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,933
* Everything's normal,
nobody's mopin' *
6
00:00:15,933 --> 00:00:22,833
* Let's take it for granted
the campus is open *
7
00:00:22,833 --> 00:00:25,233
* Our freedom will be here
8
00:00:25,233 --> 00:00:26,700
* That is a given
9
00:00:26,700 --> 00:00:28,900
* I'm Principal Scudworth *
10
00:00:28,900 --> 00:00:34,233
* To power I'm driven *
11
00:00:34,233 --> 00:00:38,000
* Cleo, only Cleo
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,900
* Cleo, Cleo, Cleo,
Cleo, Cleo *
13
00:00:41,900 --> 00:00:46,067
* Cleo, only Cleo
14
00:00:46,067 --> 00:00:50,133
* Cleo, Cleo, Cleo, Cleo,
Cleo, Cleo, Cleo *
15
00:00:50,133 --> 00:00:51,900
* Ay-ay-ay-Abe
16
00:00:51,900 --> 00:00:55,833
(all)
* Organically awesome
fantastical bliss *
17
00:00:55,833 --> 00:00:58,100
* If something bad happened
18
00:00:58,100 --> 00:01:02,933
* It'd probably sound
like thissssss *
19
00:01:02,933 --> 00:01:05,733
(all)
* Normal
20
00:01:05,733 --> 00:01:08,633
(Abandoned Pools singing)
* Way, way back in the 1980s
21
00:01:08,633 --> 00:01:11,633
* Secret government employees
22
00:01:11,633 --> 00:01:14,433
* Dug up famous
guys and ladies *
23
00:01:14,433 --> 00:01:17,400
* And made amusing
genetic copies *
24
00:01:17,400 --> 00:01:20,300
* Now the clones
are sexy teens now *
25
00:01:20,300 --> 00:01:23,200
* They're gonna make it
if they try *
26
00:01:23,200 --> 00:01:26,067
* Loving, learning,
sharing, judging *
27
00:01:26,067 --> 00:01:32,200
* Time to laugh
and shiver and cry *
28
00:01:32,200 --> 00:01:35,100
* Clone High
29
00:01:35,100 --> 00:01:40,767
* Clone High
30
00:01:40,767 --> 00:01:42,800
(Joan )
So, everybody,
put your hands together,
31
00:01:42,800 --> 00:01:43,933
and pull them apart.
32
00:01:43,933 --> 00:01:45,400
Then put them back together
again,
33
00:01:45,400 --> 00:01:47,500
making a skin-on-skin
slapping noise
34
00:01:47,500 --> 00:01:48,900
for Larry Hardcore!
35
00:01:48,900 --> 00:01:51,167
[cheers and applause]
36
00:01:51,167 --> 00:01:53,067
Are you ready to say no
to drugs?
37
00:01:53,067 --> 00:01:54,267
Whoo!
38
00:01:54,267 --> 00:01:56,333
'Cause if you don't
say no to drugs,
39
00:01:56,333 --> 00:01:59,133
you're gonna say yes
to regret.
40
00:01:59,133 --> 00:02:02,100
And believe me, I know a little
something about regret.
41
00:02:02,100 --> 00:02:05,300
I regret the time
that I got "high"
42
00:02:05,300 --> 00:02:06,567
and wrote a hit song
43
00:02:06,567 --> 00:02:09,500
and it made me
insane amounts of coin...
44
00:02:09,500 --> 00:02:13,167
coin I used to buy more drugs...
45
00:02:13,167 --> 00:02:15,133
and a motorboat
46
00:02:15,133 --> 00:02:17,200
and a house for my mom.
47
00:02:17,200 --> 00:02:18,767
Plus I gave some to charity.
48
00:02:19,867 --> 00:02:22,300
See, I was into everything:
49
00:02:22,300 --> 00:02:25,233
weed, grass, ganja, reefer,
50
00:02:25,233 --> 00:02:26,867
marijuana, Mary Jane.
51
00:02:26,867 --> 00:02:28,233
I did it all.
52
00:02:28,233 --> 00:02:29,500
I even smoked pot once.
53
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
[all gasp]
54
00:02:30,500 --> 00:02:32,233
I was such a waste case,
55
00:02:32,233 --> 00:02:35,500
I would have probably smoked--
I don't know--raisins
56
00:02:35,500 --> 00:02:37,500
if somebody told me
they got you high.
57
00:02:37,500 --> 00:02:38,800
You can smoke raisins?
58
00:02:38,800 --> 00:02:40,667
I've always enjoyed
ingesting raisins,
59
00:02:40,667 --> 00:02:42,467
but I never thought about
smoking them.
60
00:02:42,467 --> 00:02:44,167
Now I have,
and I want to do it.
61
00:02:44,167 --> 00:02:45,567
It sounds
so dangerous.
62
00:02:45,567 --> 00:02:47,667
(JFK)
Perhaps that scary-looking
hooded fella
63
00:02:47,667 --> 00:02:51,067
lurking in the shadows
knows where we can get some.
64
00:02:51,067 --> 00:02:52,567
[sinister voice]
Yes.
65
00:02:52,567 --> 00:02:54,833
Come to me.
66
00:02:54,833 --> 00:02:56,800
Come to me.
67
00:02:56,800 --> 00:02:59,100
[coughs and clears throat]
68
00:02:59,100 --> 00:03:00,267
[normal voice]
Pardon.
69
00:03:00,267 --> 00:03:02,100
Come to me.
70
00:03:02,100 --> 00:03:04,733
Step into my office.
71
00:03:06,100 --> 00:03:08,067
Hold my calls.
72
00:03:08,067 --> 00:03:11,100
Sun nuggets. Solar babies.
La uva loca.
73
00:03:11,100 --> 00:03:14,167
California's finest,
all for you to smoke-a.
74
00:03:14,167 --> 00:03:17,167
I like your funny words,
magic man.
75
00:03:17,167 --> 00:03:18,867
I'm the pusher!
76
00:03:20,567 --> 00:03:21,600
How many scoops?
77
00:03:21,600 --> 00:03:22,767
Two, please.
78
00:03:25,233 --> 00:03:28,167
[both laughing]
79
00:03:28,167 --> 00:03:31,400
[laughing]
Two scoops of raisins.
80
00:03:31,400 --> 00:03:33,600
Oh, man, that's funny.
81
00:03:33,600 --> 00:03:36,767
So that's why smoking raisins
isn't cool.
82
00:03:36,767 --> 00:03:38,133
Wow, she's right!
83
00:03:38,133 --> 00:03:39,833
That Joan of Arc
is a convincing speaker.
84
00:03:39,833 --> 00:03:40,933
(JFK)
All cool people
85
00:03:40,933 --> 00:03:43,800
report to my van
to smoke raisins!
86
00:03:43,800 --> 00:03:45,833
- Yeah!
- JFK is a convincing speaker.
87
00:03:45,833 --> 00:03:47,233
Are you coming, Abe?
88
00:03:47,233 --> 00:03:49,533
Well, if you are
and everyone else is...
89
00:03:49,533 --> 00:03:51,067
Abe, don't.
90
00:03:51,067 --> 00:03:53,367
What about all you've previously
said about peer pressure?
91
00:03:53,367 --> 00:03:57,167
Joan, Cleo and I have been
dating for two weeks now.
92
00:03:57,167 --> 00:03:59,233
If I don't follow her
to JFK's van,
93
00:03:59,233 --> 00:04:01,567
she might hook up
with someone else.
94
00:04:01,567 --> 00:04:04,133
It's called trust, Joan.
95
00:04:04,133 --> 00:04:06,767
Mr. Butlertron,
my robot butler,
96
00:04:06,767 --> 00:04:08,967
were you aware that there's
a secret association
97
00:04:08,967 --> 00:04:11,733
consisting of both
parents and teachers
98
00:04:11,733 --> 00:04:14,900
manipulating events
behind my back?
99
00:04:14,900 --> 00:04:18,433
Are you referring
to the PTA?
100
00:04:18,433 --> 00:04:20,900
So you do know!
101
00:04:20,900 --> 00:04:23,800
Any group that controls
this many fonts
102
00:04:23,800 --> 00:04:26,500
and is bold enough to use
103
00:04:26,500 --> 00:04:28,567
all these exclamation marks
104
00:04:28,567 --> 00:04:30,333
must be incredibly powerful!
105
00:04:30,333 --> 00:04:35,300
And soon, in fact, this Thursday
in the cafetorium,
106
00:04:35,300 --> 00:04:38,467
I shall become their leader!
107
00:04:39,833 --> 00:04:41,333
[inhales]
108
00:04:41,333 --> 00:04:42,567
[exhales]
109
00:04:42,567 --> 00:04:43,667
Whoa.
110
00:04:43,667 --> 00:04:46,700
Smokin' raisins
is like LSD...
111
00:04:46,700 --> 00:04:47,900
on acid.
112
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
[inhales]
113
00:04:48,900 --> 00:04:50,100
[exhales]
114
00:04:50,100 --> 00:04:51,133
Abe...
115
00:04:51,133 --> 00:04:53,900
inhale some dried fruit.
116
00:04:53,900 --> 00:04:55,167
No.
117
00:04:55,167 --> 00:04:57,067
The only thing Gandhi and I
will be inhaling
118
00:04:57,067 --> 00:04:59,833
is a little drug
called abstinence.
119
00:04:59,833 --> 00:05:03,133
And no amount of peer pressure
will change our minds.
120
00:05:03,133 --> 00:05:04,800
Wow, I'm accepted.
121
00:05:04,800 --> 00:05:06,933
[inhales]
122
00:05:06,933 --> 00:05:08,333
[glass shatters]
123
00:05:08,333 --> 00:05:11,133
[screams]
124
00:05:11,133 --> 00:05:12,233
[glass shatters]
125
00:05:14,333 --> 00:05:16,467
[laughing]
126
00:05:17,867 --> 00:05:21,067
Welcome, Gandhi.
It is I, Geldhemoor.
127
00:05:21,067 --> 00:05:23,733
I am here to take you
on a magical journey
128
00:05:23,733 --> 00:05:25,333
into your subconscious.
129
00:05:25,333 --> 00:05:26,600
What are you?
130
00:05:26,600 --> 00:05:28,867
I am a humkeycorn--
131
00:05:28,867 --> 00:05:31,567
half hummingbird,
half donkey,
132
00:05:31,567 --> 00:05:33,933
and half unicorn.
133
00:05:33,933 --> 00:05:36,833
Eat this magic trail mix
so we can begin our quest.
134
00:05:36,833 --> 00:05:39,400
A donkey and a hummingbird
doin' it?
135
00:05:39,400 --> 00:05:40,600
[giggles]
136
00:05:40,600 --> 00:05:42,733
I hope your mom
wasn't the hummingbird!
137
00:05:42,733 --> 00:05:44,867
Just eat the damn trail mix,
Gandhi.
138
00:05:47,067 --> 00:05:49,367
Wow, I'm shrinking!
139
00:05:49,367 --> 00:05:52,933
And somehow my clothes are also
shrinking in proportion!
140
00:05:52,933 --> 00:05:55,467
And my voice is getting higher
in proportion to the shrinkage
141
00:05:55,467 --> 00:05:56,900
of my clothes and my body!
142
00:05:56,900 --> 00:06:03,333
Now grab on to my horn,
and away we go!
143
00:06:03,333 --> 00:06:07,233
Uh, Gandhi, would you mind
eating just a little more
144
00:06:07,233 --> 00:06:09,233
magic trail mix?
145
00:06:09,233 --> 00:06:14,067
I don't mean to be difficult,
but I recently had back surgery.
146
00:06:14,067 --> 00:06:16,467
Abe, I hear
when you're high on raisins,
147
00:06:16,467 --> 00:06:19,633
first and a half base
is amazing.
148
00:06:19,633 --> 00:06:22,500
Under the shirt,
over the bra?
149
00:06:22,500 --> 00:06:24,167
Yes.
150
00:06:24,167 --> 00:06:25,700
Everybody's doin' it.
151
00:06:25,700 --> 00:06:27,233
Give in to peer pressure.
152
00:06:27,233 --> 00:06:28,400
Don't be a wussy.
153
00:06:28,400 --> 00:06:30,300
What's it gonna be, Abe?
154
00:06:30,300 --> 00:06:33,367
What's it gonna be?
155
00:06:37,733 --> 00:06:39,500
(Cleopatra)
What's it gonna be, Abe?
156
00:06:39,500 --> 00:06:42,233
Hand me that raisin doobie.
157
00:06:45,433 --> 00:06:48,800
[inhales]
158
00:06:48,800 --> 00:06:51,067
[coughing]
159
00:06:51,067 --> 00:06:53,067
Huh.
I don't really feel anything.
160
00:06:53,067 --> 00:06:54,500
Well, I have a strong
constitution,
161
00:06:54,500 --> 00:06:55,533
so I don't really--
162
00:06:55,533 --> 00:06:58,800
I can taste the sun!
163
00:06:58,800 --> 00:07:01,633
[laughing]
164
00:07:01,633 --> 00:07:02,933
Oh!
165
00:07:02,933 --> 00:07:04,967
Hello, revelers!
166
00:07:04,967 --> 00:07:07,167
I am Captain Lavender,
167
00:07:07,167 --> 00:07:11,400
and this is my common-law wife,
Rain Melon.
168
00:07:11,400 --> 00:07:14,133
Now it is time to express
our togetherness
169
00:07:14,133 --> 00:07:17,400
through manic
sexualized dancing!
170
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
[psychedelic music]
171
00:07:20,400 --> 00:07:28,333
*
172
00:07:28,333 --> 00:07:32,100
(men)
* Wah, wah, blah, cha
173
00:07:32,100 --> 00:07:33,500
(man)
* Bug dance, gravy trance
174
00:07:33,500 --> 00:07:35,467
* Butterfly dream
175
00:07:35,467 --> 00:07:39,233
* Hog, frog, vegan bread,
sunflower cream *
176
00:07:39,233 --> 00:07:42,833
* Tie-dye, contact high,
love from the sun *
177
00:07:42,833 --> 00:07:46,133
* Smoke, fly, raisins dry,
Vietnam fun *
178
00:07:46,133 --> 00:07:47,133
* Berry crop
179
00:07:47,133 --> 00:07:48,133
whack!
180
00:07:48,133 --> 00:07:49,400
What happened, Abe?
181
00:07:49,400 --> 00:07:50,667
Why didn't you just tell them
you were high
182
00:07:50,667 --> 00:07:52,767
on your mother's love
like we rehearsed?
183
00:07:52,767 --> 00:07:54,400
I did, Joan.
184
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
But fortunately,
I have real friends
185
00:07:56,400 --> 00:07:58,233
who kept pressuring me
until I understood
186
00:07:58,233 --> 00:08:01,400
the fantastical truth
about raisins.
187
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
Oof!
188
00:08:02,400 --> 00:08:03,900
You've changed, Abe.
189
00:08:03,900 --> 00:08:05,667
Well, maybe
everything's changed,
190
00:08:05,667 --> 00:08:07,367
only you haven't changed,
191
00:08:07,367 --> 00:08:10,667
so you're the one who's changed,
because it's all relative!
192
00:08:10,667 --> 00:08:11,667
Hmm?
193
00:08:11,667 --> 00:08:12,933
Hmm.
194
00:08:12,933 --> 00:08:15,200
Gandhi, the first stage
of your journey
195
00:08:15,200 --> 00:08:17,867
is to find
the magic amulet of Balthazul.
196
00:08:17,867 --> 00:08:20,067
It will lead you
to a beautiful princess
197
00:08:20,067 --> 00:08:22,200
imprisoned
in the Castle Fusilor.
198
00:08:22,200 --> 00:08:25,067
Fish and asparagus
sounds good right about now.
199
00:08:25,067 --> 00:08:26,767
Gandhi! No!
200
00:08:26,767 --> 00:08:29,100
[screams]
201
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
[grunts]
202
00:08:34,833 --> 00:08:37,767
[cat munching]
203
00:08:41,833 --> 00:08:44,233
Abe, where have you been?
204
00:08:44,233 --> 00:08:45,800
The library.
205
00:08:45,800 --> 00:08:46,867
I mean the--
206
00:08:46,867 --> 00:08:48,800
Get off my back!
207
00:08:48,800 --> 00:08:51,833
Your mother found these
in your pants, Smokey!
208
00:08:51,833 --> 00:08:53,100
Those weren't
for smoking.
209
00:08:53,100 --> 00:08:54,833
They're just a project
for school.
210
00:08:54,833 --> 00:08:56,900
They were Gandhi's.
I was holding them for him.
211
00:08:56,900 --> 00:08:58,467
I've never seen those before
in my life.
212
00:08:58,467 --> 00:08:59,700
You're the one holding raisins.
213
00:08:59,700 --> 00:09:01,300
I should ask
where you got them.
214
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
What are raisins?
215
00:09:02,300 --> 00:09:03,400
From you, okay?
216
00:09:03,400 --> 00:09:04,833
I learned it
from watching you!
217
00:09:08,800 --> 00:09:11,100
Oh, tree, I wish
you had some idea
218
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
how to solve
the raisin problem.
219
00:09:13,100 --> 00:09:15,367
I got something that'll make
all your teenage problems
220
00:09:15,367 --> 00:09:16,767
go up in smoke.
221
00:09:16,767 --> 00:09:17,800
[exhales]
222
00:09:17,800 --> 00:09:19,700
[echoing]
Check it!
223
00:09:19,700 --> 00:09:21,067
[inhales]
224
00:09:21,067 --> 00:09:23,067
[hard rock music]
225
00:09:23,067 --> 00:09:27,133
* I'm the pusher *
226
00:09:27,133 --> 00:09:30,767
* The pusher
227
00:09:30,767 --> 00:09:34,867
* I push raisins on kids
and kids think it's cool *
228
00:09:34,867 --> 00:09:36,367
* 'Cause they're told
not to do it *
229
00:09:36,367 --> 00:09:38,200
* By their parents
and school *
230
00:09:38,200 --> 00:09:40,233
* I'm the pusher *
231
00:09:40,233 --> 00:09:43,533
* I'm the pusher *
232
00:09:43,533 --> 00:09:46,900
* I become alluring
with bans and boycotts *
233
00:09:46,900 --> 00:09:48,433
* First they'll smoke raisins *
234
00:09:48,433 --> 00:09:50,600
* Then they'll shoot up
apricots *
235
00:09:50,600 --> 00:09:52,300
* I know you can't resist me *
236
00:09:52,300 --> 00:09:54,833
* Know you wanna
smoke some fruit *
237
00:09:54,833 --> 00:09:58,167
* Check out my sweet-ass
matching pantsuit *
238
00:09:58,167 --> 00:10:00,233
* I'm the badass,
low-class pusher *
239
00:10:00,233 --> 00:10:03,200
* I'm the booty-lickin'
taco-stickin' pusher *
240
00:10:03,200 --> 00:10:06,500
* Kids think drugs are cool
241
00:10:06,500 --> 00:10:10,200
* That is why I rule
242
00:10:10,200 --> 00:10:12,033
* I provoke simple folk
so they'll smoke *
243
00:10:12,033 --> 00:10:13,767
* Take a toke,
get your foot off my cloak *
244
00:10:13,767 --> 00:10:15,133
Oh, sorry.
245
00:10:15,133 --> 00:10:16,900
* I'm the sky-high,
have-a-try pusher *
246
00:10:16,900 --> 00:10:18,767
* I'm the smoke-screen,
have-a-dream pusher *
247
00:10:18,767 --> 00:10:21,100
* I'm the booty-pokin',
raisin-smokin' pusher *
248
00:10:21,100 --> 00:10:24,567
* And in summary,
I'm the pusher *
249
00:10:24,567 --> 00:10:28,033
*
250
00:10:29,533 --> 00:10:31,233
So how many scoops?
251
00:10:31,233 --> 00:10:34,200
How many do you got?
252
00:10:34,200 --> 00:10:37,567
[echoing]
Hello!
253
00:10:37,567 --> 00:10:40,667
[robotic voice]
We've been expecting you,
Gandhi.
254
00:10:40,667 --> 00:10:41,833
Whoa!
255
00:10:41,833 --> 00:10:43,033
It is I,
256
00:10:43,033 --> 00:10:46,400
Mary Kate and Ashley Olsen.
257
00:10:46,400 --> 00:10:50,867
Oh, my God!
You guys got so hot!
258
00:10:50,867 --> 00:10:52,933
You used to be,
like, troll babies,
259
00:10:52,933 --> 00:10:54,800
but, you know,
I never gave up hope.
260
00:10:54,800 --> 00:10:58,233
All our gold and riches
are now yours...
261
00:10:58,233 --> 00:11:00,067
except that amulet.
262
00:11:00,067 --> 00:11:02,467
It was given to me
by Dave Coulier,
263
00:11:02,467 --> 00:11:05,933
a dear friend.
264
00:11:05,933 --> 00:11:07,567
Actually, you can have it.
265
00:11:07,567 --> 00:11:11,067
Wow, this is the amulet
that Geldhemoor spoke of.
266
00:11:11,067 --> 00:11:13,733
And there's an inscription
on the bottom.
267
00:11:13,733 --> 00:11:16,867
"Cut it out."
268
00:11:16,867 --> 00:11:20,967
Journey to the Castle Fusilor
and defeat the terrible dragon,
269
00:11:20,967 --> 00:11:23,300
he who is called
Daniel Feldspar,
270
00:11:23,300 --> 00:11:25,600
and save
the Princess Gremulon,
271
00:11:25,600 --> 00:11:29,833
she who is descended from
the great Rivinojaneelankavil.
272
00:11:29,833 --> 00:11:31,267
And?
273
00:11:31,267 --> 00:11:35,833
Save the princess, Gandhi,
and she will thrice lay you.
274
00:11:35,833 --> 00:11:39,133
Like your clonefather,
the original Gandhi,
275
00:11:39,133 --> 00:11:42,767
your quiet strength
shall lead us to redemption.
276
00:11:44,200 --> 00:11:47,667
Yow!
Thrice laid! Ha-ha!
277
00:11:47,667 --> 00:11:51,267
We found raisins
in Abe's pockets,
278
00:11:51,267 --> 00:11:53,067
but he said
they were Gandhi's.
279
00:11:53,067 --> 00:11:55,333
Our Gandhi
would never do drugs.
280
00:11:55,333 --> 00:11:58,267
In an unrelated story,
he's been missing for four days.
281
00:11:58,267 --> 00:12:00,700
People!
282
00:12:00,700 --> 00:12:04,400
Raisins are a gateway fruit.
283
00:12:04,400 --> 00:12:07,133
Now, I'm on the fence
about this.
284
00:12:07,133 --> 00:12:09,867
What if there were some way
we could fence them
285
00:12:09,867 --> 00:12:13,600
from the dangers and offenses
of the world?
286
00:12:13,600 --> 00:12:15,533
How about--
oh, I don't know--
287
00:12:15,533 --> 00:12:17,133
a fence?
288
00:12:17,133 --> 00:12:19,500
And I shall exploit
this organization's power
289
00:12:19,500 --> 00:12:20,600
to build it...
290
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
as your new king,
291
00:12:22,600 --> 00:12:26,467
King Scudworth
the Lionhearted!
292
00:12:26,467 --> 00:12:28,667
Actually, we're governed
by a volunteer committee
293
00:12:28,667 --> 00:12:29,667
that serves--
294
00:12:29,667 --> 00:12:31,333
I said king!
295
00:12:31,333 --> 00:12:35,267
It's like
the "civilized" world
296
00:12:35,267 --> 00:12:38,200
doesn't understand us
and our self-importance.
297
00:12:38,200 --> 00:12:39,400
Yeah.
298
00:12:39,400 --> 00:12:42,467
It's like,
first and a half base...
299
00:12:42,467 --> 00:12:44,500
we should totally just go there,
300
00:12:44,500 --> 00:12:46,067
just to show them.
301
00:12:46,067 --> 00:12:47,067
[chuckles]
302
00:12:47,067 --> 00:12:49,067
Did you bring protection?
303
00:12:50,667 --> 00:12:52,133
[horn honking]
304
00:12:52,133 --> 00:12:56,467
Hop aboard Sergeant JFK's
magical mystery tour!
305
00:12:56,467 --> 00:12:59,533
Uh, Cleo and I are kind of
having a celestial moment.
306
00:12:59,533 --> 00:13:01,400
And so am I.
307
00:13:01,400 --> 00:13:03,500
The moon is chasing me.
308
00:13:03,500 --> 00:13:05,733
Everywhere I go,
there he is.
309
00:13:05,733 --> 00:13:07,367
Knock it off, moon!
310
00:13:07,367 --> 00:13:09,400
I'm coming up there!
311
00:13:10,533 --> 00:13:11,833
Neh...
312
00:13:11,833 --> 00:13:13,200
neh...
313
00:13:13,200 --> 00:13:15,167
[screams]
314
00:13:15,167 --> 00:13:16,467
[both gasp]
315
00:13:16,467 --> 00:13:18,200
(Abe's foster mom)
Abe?
316
00:13:18,200 --> 00:13:21,133
[talking backwards]
317
00:13:31,333 --> 00:13:32,333
[wind whistling]
318
00:13:32,333 --> 00:13:34,333
[ominous drumbeats]
319
00:13:38,433 --> 00:13:41,100
(Scudworth)
* I'm building a fence *
320
00:13:41,100 --> 00:13:44,100
* It's our last defense *
321
00:13:44,100 --> 00:13:45,600
* Raisins'll be past tense *
322
00:13:45,600 --> 00:13:47,633
* And I'll rule the parents *
323
00:13:47,633 --> 00:13:51,500
* Build it higher
324
00:13:51,500 --> 00:13:55,533
* Build it higher-er-er
325
00:13:55,533 --> 00:13:59,800
* Build it hi-i-igher-er-er-er
326
00:13:59,800 --> 00:14:02,800
[laughing wickedly]
327
00:14:06,200 --> 00:14:08,200
[fast guitar music]
328
00:14:08,200 --> 00:14:09,533
* Grounded?
For what? *
329
00:14:09,533 --> 00:14:12,133
* For growing up?
For being free? *
330
00:14:12,133 --> 00:14:15,500
* We're doing this for you, boy,
not doing it for me *
331
00:14:15,500 --> 00:14:18,267
* You're not going
to the hippie beach *
332
00:14:18,267 --> 00:14:20,133
* Drum circle
peace fair *
333
00:14:20,133 --> 00:14:22,067
* Abe
334
00:14:22,067 --> 00:14:23,733
* Abe's my slave name,
square *
335
00:14:23,733 --> 00:14:26,200
* Captain Lavender
336
00:14:26,200 --> 00:14:29,567
* Raisins
are building a barrier *
337
00:14:29,567 --> 00:14:34,067
* And we need to build a wall
to break it down *
338
00:14:34,067 --> 00:14:35,733
* You don't understand us *
339
00:14:35,733 --> 00:14:37,867
* You and this stinkin' town *
340
00:14:37,867 --> 00:14:39,200
* I wish I could die
341
00:14:39,200 --> 00:14:41,867
* Your barbecued chicken's
very dry *
342
00:14:41,867 --> 00:14:43,800
[glass shatters]
343
00:14:46,933 --> 00:14:48,767
[gasps]
344
00:14:50,400 --> 00:14:51,433
[roars]
345
00:14:51,433 --> 00:14:52,700
G'day, Gandhi.
346
00:14:52,700 --> 00:14:54,867
It is I, Daniel Feldspar,
347
00:14:54,867 --> 00:14:56,800
a stereotypically
Australian dragon.
348
00:14:56,800 --> 00:14:58,867
I'm gonna eat you
like a dingo eats his baby.
349
00:14:58,867 --> 00:15:01,067
Koala! Boomerang!
Wallaby!
350
00:15:01,067 --> 00:15:02,333
Oi! Oi! Oi!
351
00:15:02,333 --> 00:15:03,400
Shrimp on a barbie...
352
00:15:03,400 --> 00:15:05,067
This quest is too hard.
353
00:15:05,067 --> 00:15:06,800
What would the real Gandhi do?
354
00:15:06,800 --> 00:15:08,467
[gasps]
Hey, dragon!
355
00:15:08,467 --> 00:15:10,467
I'm thinking about going
on a hunger strike,
356
00:15:10,467 --> 00:15:12,467
but I've never
tried Vegemite.
357
00:15:12,467 --> 00:15:14,733
Never tried Vegemite?
358
00:15:14,733 --> 00:15:17,067
Wait here.
I'll fix you a sammy.
359
00:15:17,067 --> 00:15:20,067
[humming]
360
00:15:20,067 --> 00:15:22,867
* I'm gonna make a sammy
for Gandhi *
361
00:15:22,867 --> 00:15:25,300
[humming continues]
362
00:15:25,300 --> 00:15:27,267
(Gandhi)
Geldhemoor.
363
00:15:27,267 --> 00:15:29,400
But where's the princess?
364
00:15:29,400 --> 00:15:32,467
Closer than you think, Gandhi.
365
00:15:32,467 --> 00:15:34,133
Use the amulet.
366
00:15:36,333 --> 00:15:40,133
[choral singing]
367
00:15:40,133 --> 00:15:43,733
It was I all along.
368
00:15:43,733 --> 00:15:47,067
As reward for your bravery
and leadership,
369
00:15:47,067 --> 00:15:49,467
I shall thrice lay you.
370
00:15:50,533 --> 00:15:53,700
Uh...that's cool.
371
00:15:53,700 --> 00:15:56,467
But...I'm good.
372
00:15:56,467 --> 00:15:59,767
But--but I shall
thrice lay you.
373
00:15:59,767 --> 00:16:01,367
Um...I just ate,
374
00:16:01,367 --> 00:16:04,233
and they say
that you shouldn't lay thrice,
375
00:16:04,233 --> 00:16:06,067
uh, after eating.
376
00:16:06,067 --> 00:16:07,733
Uh, thank you.
377
00:16:07,733 --> 00:16:08,800
Uh...
378
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
we could just do coffee first.
379
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
It doesn't have to be
a big deal.
380
00:16:13,600 --> 00:16:15,067
It's just, um,
381
00:16:15,067 --> 00:16:16,600
I've got to be up early.
382
00:16:16,600 --> 00:16:18,233
Oh, okay.
383
00:16:18,233 --> 00:16:20,200
All right.
That's fine.
384
00:16:20,200 --> 00:16:23,067
I'm kind of seeing someone
anyway.
385
00:16:23,067 --> 00:16:25,067
Well, um...
386
00:16:25,067 --> 00:16:28,833
thanks for the trippy adventure
through my subconscious.
387
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
I'll call you.
388
00:16:29,833 --> 00:16:30,967
Okay, great.
389
00:16:30,967 --> 00:16:34,367
You know, maybe we could,
uh, hang out
390
00:16:34,367 --> 00:16:35,400
but, you know, not...
391
00:16:35,400 --> 00:16:36,467
Sure, sometime, maybe.
392
00:16:36,467 --> 00:16:37,500
Not lay.
393
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Whatever.
394
00:16:38,500 --> 00:16:39,733
Just hang.
395
00:16:39,733 --> 00:16:41,967
Yeah, well, I'm listed
in Santa Monica.
396
00:16:41,967 --> 00:16:42,967
Thanks.
397
00:16:42,967 --> 00:16:45,967
[rock music]
398
00:16:45,967 --> 00:16:53,900
*
399
00:17:06,667 --> 00:17:10,233
* They're not gonna crush
our freedom *
400
00:17:10,233 --> 00:17:14,500
* We smoke raisins
but they just eat 'em *
401
00:17:14,500 --> 00:17:18,667
* The sun is raising us
to a higher plane *
402
00:17:18,667 --> 00:17:22,833
* After this line
there's gonna be a refrain *
403
00:17:22,833 --> 00:17:24,733
* Watch me
404
00:17:24,733 --> 00:17:26,367
* Hold me
405
00:17:26,367 --> 00:17:28,867
* Sign my cast for me
406
00:17:28,867 --> 00:17:31,267
* Wheel me
407
00:17:31,267 --> 00:17:34,300
(all)
* And it's raisin' us higher *
408
00:17:34,300 --> 00:17:36,367
* And higher
409
00:17:36,367 --> 00:17:38,567
* Raisins are from heaven
410
00:17:38,567 --> 00:17:40,567
* Now we're raisin' hell *
411
00:17:40,567 --> 00:17:42,233
(all)
* Higher
412
00:17:42,233 --> 00:17:44,233
* And higher
413
00:17:44,233 --> 00:17:46,400
* Build the pickets higher
414
00:17:46,400 --> 00:17:49,067
* Don't skimp
on that barbed wire *
415
00:17:49,067 --> 00:17:50,267
(all)
* Higher
416
00:17:50,267 --> 00:17:52,733
* And higher
417
00:17:52,733 --> 00:17:54,533
* My power grows higher
418
00:17:54,533 --> 00:17:56,567
* With each raisin buyer
419
00:17:56,567 --> 00:18:00,533
Attack!
420
00:18:00,533 --> 00:18:02,600
* I'm king of the wall *
421
00:18:02,600 --> 00:18:04,500
* You're going to fall *
422
00:18:04,500 --> 00:18:08,733
* When push comes to shove
we'll conquer with love *
423
00:18:08,733 --> 00:18:12,867
(all)
* Love, only love
424
00:18:12,867 --> 00:18:16,800
* Love, love, love, love, love,
love, love, love, love *
425
00:18:16,800 --> 00:18:19,633
* Love, only love
426
00:18:19,633 --> 00:18:20,767
This isn't working!
427
00:18:20,767 --> 00:18:22,833
Love is just
an abstract concept.
428
00:18:22,833 --> 00:18:24,100
It can't knock down stuff.
429
00:18:24,100 --> 00:18:26,067
* I'll build it higher *
430
00:18:26,067 --> 00:18:28,667
* I'm getting higher *
431
00:18:28,667 --> 00:18:30,833
* Higher
432
00:18:30,833 --> 00:18:32,333
* Higher
433
00:18:32,333 --> 00:18:37,367
* Higherrrrrrr
434
00:18:37,367 --> 00:18:43,267
* Higherrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
435
00:18:43,267 --> 00:18:44,933
[yells]
436
00:18:44,933 --> 00:18:46,667
Where am I?
437
00:18:46,667 --> 00:18:48,900
(man)
Inside of you.
438
00:18:48,900 --> 00:18:51,300
Inside of me too.
439
00:18:51,300 --> 00:18:54,333
And me is you.
440
00:18:54,333 --> 00:18:58,067
* You must see the truth
about the evil raisin *
441
00:18:58,067 --> 00:19:02,433
* You're all enslaved by
the joints that you're blazin' *
442
00:19:02,433 --> 00:19:04,100
* If you free up
the kids *
443
00:19:04,100 --> 00:19:06,833
* It'd be you
that they're praisin' *
444
00:19:06,833 --> 00:19:11,800
* Cleo would do you
and I hear she's amazin' *
445
00:19:11,800 --> 00:19:14,267
You were my cloned conception.
446
00:19:14,267 --> 00:19:16,500
Now you'll lead us
to redemption.
447
00:19:16,500 --> 00:19:18,233
For you are my son.
448
00:19:18,233 --> 00:19:20,233
* My son
449
00:19:20,233 --> 00:19:22,233
* My son
450
00:19:22,233 --> 00:19:25,067
* My son
451
00:19:25,067 --> 00:19:27,333
* Ay-ay-ay-Abe
452
00:19:27,333 --> 00:19:28,900
Abe, are you okay?
453
00:19:28,900 --> 00:19:31,667
I am now, Joan.
454
00:19:31,667 --> 00:19:35,100
Man, I look like a jackass
in these rainbow shorts.
455
00:19:35,100 --> 00:19:37,067
Yes, you do, Abe.
But don't worry.
456
00:19:37,067 --> 00:19:38,467
I've got a plan.
457
00:19:38,467 --> 00:19:40,067
Hey, parents!
458
00:19:40,067 --> 00:19:43,433
I bought all these raisins
for me and my student peers,
459
00:19:43,433 --> 00:19:45,433
and now
we're gonna smoke them.
460
00:19:45,433 --> 00:19:46,767
Let's just burn 'em.
461
00:19:46,767 --> 00:19:48,533
Burn 'em like the roof's
on fire.
462
00:19:48,533 --> 00:19:52,200
(all)
Burn 'em! Burn 'em!
Burn 'em! Burn 'em!
463
00:19:52,200 --> 00:19:54,233
Burn 'em! Burn 'em!
464
00:19:54,233 --> 00:19:55,767
[all inhaling]
465
00:19:55,767 --> 00:19:59,600
Whoa, these raisin fumes
are making me feel
466
00:19:59,600 --> 00:20:02,167
all groovy inside.
467
00:20:02,167 --> 00:20:04,367
Now that authority figures
are doing it,
468
00:20:04,367 --> 00:20:06,300
it doesn't seem
so rebellious.
469
00:20:06,300 --> 00:20:08,867
Let's smoke crack
instead.
470
00:20:08,867 --> 00:20:09,967
No!
471
00:20:09,967 --> 00:20:11,667
My power is diminishing!
472
00:20:11,667 --> 00:20:14,900
Oh, I'm the pusher...
473
00:20:14,900 --> 00:20:17,633
the pusher.
474
00:20:17,633 --> 00:20:21,267
Let's see who this pusher
really is.
475
00:20:21,267 --> 00:20:22,833
Larry Hardcore?
476
00:20:22,833 --> 00:20:24,033
But why?
477
00:20:24,033 --> 00:20:25,133
[groans]
478
00:20:25,133 --> 00:20:26,633
I opened
for the California Raisins
479
00:20:26,633 --> 00:20:28,233
on their '89 tour,
480
00:20:28,233 --> 00:20:31,033
but these days, the only
dancing fruits kids want to see
481
00:20:31,033 --> 00:20:33,133
are the Backstreet Boys.
482
00:20:34,567 --> 00:20:35,700
[sighs]
483
00:20:35,700 --> 00:20:37,067
The point is,
the Raisin Council
484
00:20:37,067 --> 00:20:40,467
needed a new marketing campaign
to attract teens.
485
00:20:40,467 --> 00:20:42,267
Do you mean to say
486
00:20:42,267 --> 00:20:45,333
smoking raisins
doesn't really get you high?
487
00:20:45,333 --> 00:20:46,733
That's right.
488
00:20:46,733 --> 00:20:49,600
Those psychedelic adventures
were all in your heads.
489
00:20:49,600 --> 00:20:52,100
All in your heads.
490
00:20:52,100 --> 00:20:53,867
(Gandhi)
Hi, everybody!
491
00:20:53,867 --> 00:20:55,567
Who wants Vegemite?
492
00:20:55,567 --> 00:20:59,467
(male narrator)
Next time,
on a very special Clone High...
493
00:20:59,467 --> 00:21:02,233
one of the clones
will be horribly killed.
494
00:21:02,233 --> 00:21:04,300
[whispering]
My money's on Abe.
495
00:21:04,300 --> 00:21:06,667
(Abandoned Pools singing)
* Way back in the 1980s
496
00:21:06,667 --> 00:21:09,700
* Secret government
employees *
497
00:21:09,700 --> 00:21:12,533
* Dug up famous
guys and ladies *
498
00:21:12,533 --> 00:21:15,600
* And made amusing
genetic copies *
499
00:21:15,600 --> 00:21:18,500
* Now the clones
are sexy teens now *
500
00:21:18,500 --> 00:21:21,467
* They're gonna make
it if they try *
501
00:21:21,467 --> 00:21:24,333
* Loving, learning,
sharing, judging *
502
00:21:24,333 --> 00:21:30,567
* Time to laugh and
shiver and cry *
503
00:21:30,567 --> 00:21:33,733
* Clone High
31406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.