All language subtitles for Clone High (2002) S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,533 --> 00:00:05,833 (male narrator) Previously, on a very special Clone High... 2 00:00:05,833 --> 00:00:07,833 Joan made a pass at Abe, 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,900 Cleo made a pass at Joan, 4 00:00:09,900 --> 00:00:11,567 and Abe scored, 5 00:00:11,567 --> 00:00:14,133 but not on the court. 6 00:00:14,133 --> 00:00:16,833 I find sports metaphors very useful 7 00:00:16,833 --> 00:00:19,400 for making veiled sexual references. 8 00:00:19,400 --> 00:00:22,300 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 9 00:00:22,300 --> 00:00:25,233 * Secret government employees 10 00:00:25,233 --> 00:00:28,133 * Dug up famous guys and ladies * 11 00:00:28,133 --> 00:00:31,167 * And made amusing genetic copies * 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,967 * Now the clones are sexy teens now * 13 00:00:33,967 --> 00:00:36,800 * They're going to make it if they try * 14 00:00:36,800 --> 00:00:39,800 * Loving, learning, sharing, judging * 15 00:00:39,800 --> 00:00:46,033 * Time to laugh and shiver and cry * 16 00:00:46,033 --> 00:00:48,767 * Clone High 17 00:00:48,767 --> 00:00:54,400 * Clone High 18 00:00:56,267 --> 00:00:59,833 Abe, not here. 19 00:00:59,833 --> 00:01:03,400 The first kiss sets the tone for the whole relationship. 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,067 It has to be perfect. 21 00:01:05,067 --> 00:01:08,100 Gosh, Cleo, what else can I do to make this perfect? 22 00:01:08,100 --> 00:01:11,700 I'm wearing eight magazines' worth of Drakkar Noir. 23 00:01:11,700 --> 00:01:14,667 Well, I mean, I hate to bring up my first kiss with JFK. 24 00:01:14,667 --> 00:01:15,667 Please don't. 25 00:01:15,667 --> 00:01:17,267 We were in the back of his van, 26 00:01:17,267 --> 00:01:20,067 parked behind the Laundromat, empty wine coolers 27 00:01:20,067 --> 00:01:22,467 jabbing into our writhing naked bodies. 28 00:01:22,467 --> 00:01:23,867 Naked bodies? 29 00:01:23,867 --> 00:01:26,400 Look, Abe, I'm the clone of Cleopatra, 30 00:01:26,400 --> 00:01:28,333 the most glamorous woman in history. 31 00:01:28,333 --> 00:01:30,133 I need our first kiss to be passionate, 32 00:01:30,133 --> 00:01:32,133 dramatic, unexpected, and ideally, 33 00:01:32,133 --> 00:01:33,600 accompanied by fireworks. 34 00:01:33,600 --> 00:01:35,200 [fireworks popping and hissing] 35 00:01:35,200 --> 00:01:37,167 You know what I'm in the mood for right now? 36 00:01:38,300 --> 00:01:39,700 A salad. 37 00:01:41,367 --> 00:01:43,067 (Joan) What do you mean, you haven't kissed her yet? 38 00:01:43,067 --> 00:01:44,700 What about that night at JFK's party 39 00:01:44,700 --> 00:01:46,667 when everyone was drinking non-alcoholic beer? 40 00:01:46,667 --> 00:01:49,800 What a hilarious night. 41 00:01:49,800 --> 00:01:51,833 This is our first kiss as boyfriend and girlfriend, 42 00:01:51,833 --> 00:01:53,167 and Cleo needs it to be perfect. 43 00:01:53,167 --> 00:01:55,333 But JFK used to just park his van-- 44 00:01:55,333 --> 00:01:56,633 Yeah, yeah. I heard. 45 00:01:56,633 --> 00:01:58,633 Yeah, so did everyone in fifth period English. 46 00:01:58,633 --> 00:01:59,700 She's a screamer, Abe. 47 00:01:59,700 --> 00:02:01,167 Enough! 48 00:02:01,167 --> 00:02:04,167 Man, you wanted a kiss, but instead you got bubkes. 49 00:02:04,167 --> 00:02:05,167 [gasps] 50 00:02:05,167 --> 00:02:06,767 Kiss, bubkes. 51 00:02:06,767 --> 00:02:08,200 I just totally rhymed. 52 00:02:08,200 --> 00:02:09,633 I rhymed! 53 00:02:09,633 --> 00:02:11,067 Wait, rhymed, rhymed. 54 00:02:11,067 --> 00:02:12,067 [gasps] 55 00:02:12,067 --> 00:02:13,367 I did it again! 56 00:02:13,367 --> 00:02:15,333 What's so great about accidentally rhyming? 57 00:02:15,333 --> 00:02:18,100 There are no accidents in rhyming, dog. 58 00:02:18,100 --> 00:02:19,767 You see, rhyming's a godlike force 59 00:02:19,767 --> 00:02:22,200 that chooses people for stardom. 60 00:02:22,200 --> 00:02:25,333 It happened to Bubba Sparxxx, and now it is happening to me. 61 00:02:25,333 --> 00:02:29,233 You kind of just rhymed kiss with kiss, Gandhi. 62 00:02:29,233 --> 00:02:32,933 Please, call me G-Spot. 63 00:02:32,933 --> 00:02:33,933 Whatever. 64 00:02:33,933 --> 00:02:35,467 Abe, forget Cleo. 65 00:02:35,467 --> 00:02:37,333 I mean, if two people are in love, 66 00:02:37,333 --> 00:02:42,133 the first kiss will just happen at the right moment... 67 00:02:42,133 --> 00:02:44,100 like this. 68 00:02:45,167 --> 00:02:47,067 [laughing] 69 00:02:47,067 --> 00:02:48,300 Thanks, Joan. 70 00:02:48,300 --> 00:02:52,367 Your fake infatuation bit never fails to amuse. 71 00:02:52,367 --> 00:02:54,833 You should join an improv troupe. 72 00:02:54,833 --> 00:02:57,900 (Principal Scudworth) Once I implant these brain-wave transmitters 73 00:02:57,900 --> 00:03:00,933 into the clones' brains, I will be able 74 00:03:00,933 --> 00:03:05,300 to see and hear everything they taste and smell. 75 00:03:05,300 --> 00:03:07,767 We'll start with the As. 76 00:03:07,767 --> 00:03:10,533 I've got John Adams. 77 00:03:10,533 --> 00:03:13,100 John Quincy Adams. 78 00:03:13,100 --> 00:03:14,533 Sam Adams. 79 00:03:14,533 --> 00:03:15,567 Abigail-- 80 00:03:15,567 --> 00:03:18,300 Damn, there's a lot of Adams! 81 00:03:18,300 --> 00:03:22,433 Now, you know how I like to perform evil surgery. 82 00:03:22,433 --> 00:03:25,267 Everything has to be just so. 83 00:03:25,267 --> 00:03:26,733 [saw buzzing] 84 00:03:26,733 --> 00:03:29,233 * 85 00:03:29,233 --> 00:03:32,133 Why, that sounds like the pizzicato tiptoeing 86 00:03:32,133 --> 00:03:34,333 of a pesky skunk. 87 00:03:34,333 --> 00:03:36,733 Unacceptable! 88 00:03:36,733 --> 00:03:40,100 [chattering] 89 00:03:40,100 --> 00:03:42,067 This isn't a skunk. 90 00:03:42,067 --> 00:03:44,633 Some kind of hissing novelty candle 91 00:03:44,633 --> 00:03:47,400 for a giant birthday cake. 92 00:03:47,400 --> 00:03:50,167 [loud booming] 93 00:03:50,167 --> 00:03:53,167 Try and catch me, bitch. 94 00:03:53,167 --> 00:03:56,100 [screaming] 95 00:03:58,833 --> 00:04:00,067 Oh, my God! 96 00:04:00,067 --> 00:04:03,067 [lively music] 97 00:04:03,067 --> 00:04:05,733 * 98 00:04:05,733 --> 00:04:08,567 (Cleopatra) After we have our perfect first kiss, 99 00:04:08,567 --> 00:04:10,200 I'm gonna do things to you 100 00:04:10,200 --> 00:04:11,667 that would shock the college boy 101 00:04:11,667 --> 00:04:13,200 I hooked up with at cheerleading camp. 102 00:04:13,200 --> 00:04:14,333 Wait, what college boy? 103 00:04:14,333 --> 00:04:17,067 Shh, don't talk. 104 00:04:17,067 --> 00:04:19,467 This moment feels perfect. 105 00:04:19,467 --> 00:04:22,133 Kissably perfect. 106 00:04:22,133 --> 00:04:23,133 Dinger! 107 00:04:23,133 --> 00:04:24,400 [slurring] Hey, hot lips. 108 00:04:24,400 --> 00:04:27,267 This letter got mixed up in my disability checks. 109 00:04:27,267 --> 00:04:31,500 You know, I used to be pretty when I was in school. 110 00:04:31,500 --> 00:04:33,467 Now look at me! 111 00:04:33,467 --> 00:04:35,200 [gasping] Oh, my God. 112 00:04:35,200 --> 00:04:36,833 I applied to be a dancer 113 00:04:36,833 --> 00:04:40,567 on Ashley Angel from O-Town's Spring Break Dance Academy. 114 00:04:40,567 --> 00:04:43,867 The Ashley Angel from O-Town? 115 00:04:43,867 --> 00:04:47,833 From TV's gift to pop music and the world, O-Town? 116 00:04:47,833 --> 00:04:51,433 Wow, he's like the Beatles and Jesus rolled into one. 117 00:04:51,433 --> 00:04:52,867 If I get in, it'll look so great 118 00:04:52,867 --> 00:04:54,500 on my college application. 119 00:04:54,500 --> 00:04:56,567 Come on, that show is just a porn substitute 120 00:04:56,567 --> 00:04:58,667 with questionable academic value. 121 00:04:58,667 --> 00:05:00,500 No, no. 122 00:05:00,500 --> 00:05:03,733 Since Ashley Angel from O-Town became dean of admissions, 123 00:05:03,733 --> 00:05:05,933 he's turned it into a prestigious dance academy 124 00:05:05,933 --> 00:05:08,233 that just happens to have the cameras running. 125 00:05:09,400 --> 00:05:10,667 [screams] 126 00:05:10,667 --> 00:05:12,300 Oh, I can't believe it! I'm in! 127 00:05:12,300 --> 00:05:15,100 I'm going to study under Ashley Angel from O-Town. 128 00:05:15,100 --> 00:05:19,267 But they tape that show far away on the sunny beaches of Canada. 129 00:05:19,267 --> 00:05:21,300 What about us? 130 00:05:21,300 --> 00:05:22,367 [screams] 131 00:05:22,367 --> 00:05:24,733 Ashley Angel from O-Town! 132 00:05:24,733 --> 00:05:26,467 Oh! Oh, it's so cold. 133 00:05:26,467 --> 00:05:27,467 Oh, it's so cold. 134 00:05:27,467 --> 00:05:28,900 I like it. 135 00:05:28,900 --> 00:05:33,200 Ashley Angel from O-Town, eh? 136 00:05:33,200 --> 00:05:37,867 * For purple mountains' majesty * 137 00:05:37,867 --> 00:05:42,400 * Above the fruited plain 138 00:05:42,400 --> 00:05:44,767 [laughing] 139 00:05:44,767 --> 00:05:46,233 Fruited plain! 140 00:05:46,233 --> 00:05:47,633 Fruit! 141 00:05:47,633 --> 00:05:49,467 It has two meanings! 142 00:05:49,467 --> 00:05:52,400 [laughing] 143 00:05:55,067 --> 00:05:56,267 [coughing] 144 00:05:56,267 --> 00:05:57,967 JFK, man, you got to help me. 145 00:05:57,967 --> 00:05:58,967 Oh, God! 146 00:05:58,967 --> 00:06:00,200 You're the only dude I know 147 00:06:00,200 --> 00:06:02,267 who has a recording studio in his crib. 148 00:06:02,267 --> 00:06:04,200 What are you talking about, bald nerd? 149 00:06:04,200 --> 00:06:07,067 I got to lay down a rap demo for Ashley Angel from O-Town. 150 00:06:07,067 --> 00:06:08,367 Who? 151 00:06:08,367 --> 00:06:09,900 He's that teen idol from that boy band. 152 00:06:09,900 --> 00:06:10,967 - 'NSYNC? - No. 153 00:06:10,967 --> 00:06:12,067 - Backstreet Boys? - No. 154 00:06:12,067 --> 00:06:13,467 - 98 Degrees? - No. 155 00:06:13,467 --> 00:06:15,067 - Menudo? - No. 156 00:06:15,067 --> 00:06:16,500 He's in the band O-Town. 157 00:06:16,500 --> 00:06:18,067 Oh, you mean the superstar 158 00:06:18,067 --> 00:06:20,400 who hosts the spring break dance academy? 159 00:06:20,400 --> 00:06:21,967 His connections to the music industry 160 00:06:21,967 --> 00:06:23,933 will help me fulfill my weeklong dream 161 00:06:23,933 --> 00:06:26,200 of becoming an international rap sensation. 162 00:06:26,200 --> 00:06:27,767 No can do! 163 00:06:27,767 --> 00:06:30,600 I'm recording my annual Fourth of July album 164 00:06:30,600 --> 00:06:33,067 and laughing at gay lyrics. 165 00:06:33,067 --> 00:06:34,267 Check this out! 166 00:06:34,267 --> 00:06:39,267 G-Spot rocks the G-spot! G-Spot rocks the G-spot. 167 00:06:39,267 --> 00:06:41,633 Wow, that rhymed. 168 00:06:41,633 --> 00:06:45,167 Say hello to the next Bubba Sparxxx! 169 00:06:46,633 --> 00:06:48,067 (woman) This is the final boarding announcement 170 00:06:48,067 --> 00:06:49,700 for flight 100 to Canada City. 171 00:06:49,700 --> 00:06:55,200 Cleo! 172 00:06:55,200 --> 00:06:56,867 [gasps] 173 00:06:56,867 --> 00:06:59,533 Don't get on that plane. 174 00:06:59,533 --> 00:07:01,800 Abe, what are you doing here? 175 00:07:01,800 --> 00:07:06,167 Stopping you from making the biggest mistake of my life. 176 00:07:06,167 --> 00:07:09,233 Abe, if you ask me to stay, 177 00:07:09,233 --> 00:07:12,467 you'll be stomping out the fire of my dreams. 178 00:07:12,467 --> 00:07:16,567 The only fire I care about is the flame of our love. 179 00:07:16,567 --> 00:07:18,100 And I couldn't live if you passed 180 00:07:18,100 --> 00:07:20,400 that burning sensation to another guy. 181 00:07:20,400 --> 00:07:22,267 Look, Abe, I'd like nothing more 182 00:07:22,267 --> 00:07:24,867 than to let you feel me up like you were my dentist, 183 00:07:24,867 --> 00:07:27,100 but I care too much about our future together. 184 00:07:27,100 --> 00:07:28,367 Back up. What dentist? 185 00:07:28,367 --> 00:07:29,733 Dr. Tucker? 186 00:07:29,733 --> 00:07:35,067 All that matters is you, is us, is now. 187 00:07:35,067 --> 00:07:38,067 [both breathing shakily] 188 00:07:39,400 --> 00:07:40,833 All aboard! 189 00:07:40,833 --> 00:07:42,933 All aboard for Canada City! 190 00:07:44,900 --> 00:07:47,267 Can you at least take the jacket I gave you? 191 00:07:47,267 --> 00:07:49,100 Oh, Abe, I'll wear it on TV. 192 00:07:49,100 --> 00:07:50,567 I promise. 193 00:07:50,567 --> 00:07:53,067 It'll be our secret message. 194 00:07:53,067 --> 00:07:55,467 Part of you is inside of me. 195 00:07:57,167 --> 00:08:02,667 Cleo! 196 00:08:03,767 --> 00:08:05,800 Don't get on that plane... 197 00:08:05,800 --> 00:08:07,067 yet! 198 00:08:07,067 --> 00:08:08,533 First, take this demo 199 00:08:08,533 --> 00:08:10,467 to give to Ashley Angel from O-Town. 200 00:08:10,467 --> 00:08:12,933 Ew! Get away from me. 201 00:08:14,767 --> 00:08:16,233 Now get on that plane! 202 00:08:16,233 --> 00:08:19,100 Bu--oh. 203 00:08:19,100 --> 00:08:21,867 Hey, man, thanks for stalling her. 204 00:08:23,533 --> 00:08:26,200 Can I borrow ten bucks for an airport cookie? 205 00:08:30,267 --> 00:08:31,500 * 206 00:08:31,500 --> 00:08:34,067 Man, I can't believe the only way 207 00:08:34,067 --> 00:08:36,400 I can see my girlfriend is on TV. 208 00:08:36,400 --> 00:08:38,767 [sighs] I know how you feel, man. 209 00:08:38,767 --> 00:08:42,233 * 210 00:08:42,233 --> 00:08:44,300 Abe, be realistic. 211 00:08:44,300 --> 00:08:45,867 I'll bet Cleo's already hooked up 212 00:08:45,867 --> 00:08:47,433 with Ashley Angel from O-Town. 213 00:08:47,433 --> 00:08:48,600 Wrong-o! 214 00:08:48,600 --> 00:08:50,867 We made a deal to remain faithful. 215 00:08:50,867 --> 00:08:53,433 No touching below the eyebrows. 216 00:08:53,433 --> 00:08:54,700 [laughs] 217 00:08:54,700 --> 00:08:58,067 Abe, all celebrities are completely hairless. 218 00:08:58,067 --> 00:08:59,567 They put the eyebrows on in editing 219 00:08:59,567 --> 00:09:02,767 to make sure the actors make the right facial expressions. 220 00:09:02,767 --> 00:09:05,667 We'll see who's laughing when Cleo's wearing 221 00:09:05,667 --> 00:09:09,900 my letterman's jacket on a cable TV show, 222 00:09:09,900 --> 00:09:12,267 which, coincidentally, is starting right now. 223 00:09:12,267 --> 00:09:13,833 * 224 00:09:13,833 --> 00:09:15,300 (Ashley) What's up? 225 00:09:15,300 --> 00:09:18,400 Welcome to sunny Canada, where it's always spring break. 226 00:09:18,400 --> 00:09:20,300 It is I, Ashley Angel from O-Town, 227 00:09:20,300 --> 00:09:22,233 and I command you to do dance. 228 00:09:22,233 --> 00:09:25,233 [girls grunting and panting] 229 00:09:25,233 --> 00:09:28,700 I can't believe my eyes. 230 00:09:28,700 --> 00:09:31,300 She's not wearing my jacket! 231 00:09:31,300 --> 00:09:35,833 * 232 00:09:35,833 --> 00:09:37,100 Hey, mate, would it be cool 233 00:09:37,100 --> 00:09:39,533 if I played this random demo on live TV? 234 00:09:39,533 --> 00:09:42,167 Sure, teen dance shows are all about taking chances 235 00:09:42,167 --> 00:09:43,633 on undiscovered young artists. 236 00:09:43,633 --> 00:09:45,067 [whirring] 237 00:09:45,067 --> 00:09:47,633 [funky music] 238 00:09:47,633 --> 00:09:49,533 (Ghandi) Aww... 239 00:09:49,533 --> 00:09:51,133 Oh, yeah. 240 00:09:51,133 --> 00:09:52,900 * 241 00:09:52,900 --> 00:09:53,933 Uh-huh. Uh-huh. 242 00:09:53,933 --> 00:09:56,467 * 243 00:09:56,467 --> 00:09:58,967 * G-Spot rocks the G-spot 244 00:09:58,967 --> 00:10:01,633 * G-Spot rocks the G-spot * 245 00:10:01,633 --> 00:10:03,133 * What's my name? * 246 00:10:03,133 --> 00:10:04,167 (all) G-Spot! 247 00:10:04,167 --> 00:10:05,700 (Gandhi) * What do I rock? 248 00:10:05,700 --> 00:10:06,867 (all) The G-spot! 249 00:10:06,867 --> 00:10:08,333 (Ghandi) * G-Spot rocks the G-spot. 250 00:10:08,333 --> 00:10:11,933 So, scholar dancers, you think this bad boy's a hit? 251 00:10:11,933 --> 00:10:13,033 [crowd cheering] 252 00:10:13,033 --> 00:10:13,967 (Gandhi) * What's my name? * 253 00:10:13,967 --> 00:10:15,000 (all) G-Spot! 254 00:10:15,000 --> 00:10:16,267 (Gandhi) * What do I rock? 255 00:10:16,267 --> 00:10:17,300 * G-spot! 256 00:10:17,300 --> 00:10:19,800 * G-Spot rocks the G-spot 257 00:10:19,800 --> 00:10:22,167 (Cleopatra) Abe, did you see me on TV? 258 00:10:22,167 --> 00:10:25,233 I saw you, but you know what I didn't see? 259 00:10:25,233 --> 00:10:26,833 My letterman's jacket! 260 00:10:26,833 --> 00:10:28,333 And you know where I didn't see it? 261 00:10:28,333 --> 00:10:29,600 On you! 262 00:10:29,600 --> 00:10:31,067 (Cleopatra) What are you talking about? 263 00:10:31,067 --> 00:10:32,933 Of course I was wearing your jacket. 264 00:10:32,933 --> 00:10:33,933 [Cleopatra laughs] 265 00:10:33,933 --> 00:10:34,933 Who's there with you? 266 00:10:34,933 --> 00:10:36,133 (Cleopatra) Just Ashley. 267 00:10:36,133 --> 00:10:39,133 [laughing] Stop tickling me. Stop! 268 00:10:39,133 --> 00:10:42,833 You call Professor Angel by his first name? 269 00:10:42,833 --> 00:10:44,800 Hey, let me talk to that dog. 270 00:10:44,800 --> 00:10:46,367 Don't worry, dog, Cleo's in good hands. 271 00:10:46,367 --> 00:10:47,833 She's a real party girl. 272 00:10:47,833 --> 00:10:51,133 Well, don't expect her to party with you, Professor. 273 00:10:51,133 --> 00:10:52,533 We have an agreement. 274 00:10:52,533 --> 00:10:54,633 Nothing below the eyebrows. 275 00:10:54,633 --> 00:10:56,300 Eyebrows? 276 00:10:56,300 --> 00:10:59,833 Dog, I'm an incredibly huge, unbelievably famous celebrity. 277 00:10:59,833 --> 00:11:01,400 I'm completely hairless. 278 00:11:01,400 --> 00:11:02,833 So it's true! 279 00:11:04,100 --> 00:11:06,433 You've made a cuckold out of me. 280 00:11:06,433 --> 00:11:07,733 Abe, wait! 281 00:11:07,733 --> 00:11:10,967 Send back my letterman's jacket, Cleo. 282 00:11:10,967 --> 00:11:14,133 I'll need it to wipe my broken heart off the floor... 283 00:11:14,133 --> 00:11:16,833 and to wear when it's chilly. 284 00:11:16,833 --> 00:11:19,867 My evil surgery certainly won't be disturbed 285 00:11:19,867 --> 00:11:22,267 in this expensive china store. 286 00:11:22,267 --> 00:11:26,067 (Skunky-Poo) Yoo-hoo! 287 00:11:26,067 --> 00:11:28,933 [siren blaring] 288 00:11:28,933 --> 00:11:30,700 [heart thumping] 289 00:11:30,700 --> 00:11:32,933 * 290 00:11:32,933 --> 00:11:36,067 Ma'am, I believe this lipstick of dynamite 291 00:11:36,067 --> 00:11:37,300 belongs to you. 292 00:11:37,300 --> 00:11:39,067 * 293 00:11:39,067 --> 00:11:40,233 [loud booming] 294 00:11:40,233 --> 00:11:42,667 [screaming] 295 00:11:42,667 --> 00:11:45,233 That dynamite really smarts! 296 00:11:45,233 --> 00:11:48,967 [screaming] 297 00:11:54,200 --> 00:11:57,100 [glass shattering] 298 00:11:58,167 --> 00:12:00,367 G-Spot, you claim rhyming chose you, 299 00:12:00,367 --> 00:12:03,267 yet you have only one song, which has only one rhyme, 300 00:12:03,267 --> 00:12:06,100 which is actually just the same word repeated. 301 00:12:06,100 --> 00:12:08,567 Are you at least trying to write another song? 302 00:12:08,567 --> 00:12:10,233 (Ghandi on recording) * G-Spot rocks the G-spot 303 00:12:10,233 --> 00:12:11,867 [dolphin chirping] 304 00:12:11,867 --> 00:12:15,100 I could ask you the same question. 305 00:12:15,100 --> 00:12:18,067 Are you trying to write a hit song? 306 00:12:18,067 --> 00:12:19,500 I'm a reporter. 307 00:12:19,500 --> 00:12:20,967 (Ghandi on recording) * G-Spot rocks the G-spot 308 00:12:20,967 --> 00:12:22,800 (woman) This is the final boarding announcement 309 00:12:22,800 --> 00:12:25,500 for flight 100 to Exclamation, USA. 310 00:12:25,500 --> 00:12:33,500 * Cleo! 311 00:12:33,500 --> 00:12:34,567 [gasps] 312 00:12:34,567 --> 00:12:36,567 Don't get on that plane. 313 00:12:36,567 --> 00:12:39,367 Ashley, what are you doing here? 314 00:12:39,367 --> 00:12:42,667 Stopping you from making the biggest mistake of my life. 315 00:12:42,667 --> 00:12:44,700 I want to stay, but I have to 316 00:12:44,700 --> 00:12:46,800 make things right with my boyfriend... 317 00:12:48,700 --> 00:12:49,800 Abe. 318 00:12:49,800 --> 00:12:51,767 But you've got so much talent, dog. 319 00:12:51,767 --> 00:12:54,100 I knew it the moment I felt you grinding into my business. 320 00:12:54,100 --> 00:12:55,533 All aboard! 321 00:12:55,533 --> 00:12:58,767 All aboard for Exclamation, USA. 322 00:13:00,200 --> 00:13:02,133 The girls who dance on beach shows 323 00:13:02,133 --> 00:13:04,067 always achieve greatness. 324 00:13:04,067 --> 00:13:07,433 Look at Jenny McCarthy and Maya Angelou. 325 00:13:07,433 --> 00:13:09,533 Don't you want to be a star, dog? 326 00:13:09,533 --> 00:13:10,900 Of course. 327 00:13:10,900 --> 00:13:12,433 Everyone wants that, 328 00:13:12,433 --> 00:13:15,067 except ugly people who are ashamed of the way they look. 329 00:13:16,200 --> 00:13:17,733 Then stay with me. 330 00:13:17,733 --> 00:13:20,633 We'll party on the beaches of Canada every day, 331 00:13:20,633 --> 00:13:22,100 just you and me... 332 00:13:22,100 --> 00:13:24,200 [crowd cheering] 333 00:13:24,200 --> 00:13:25,500 And them. 334 00:13:25,500 --> 00:13:26,867 They follow me everywhere. 335 00:13:26,867 --> 00:13:27,867 [crowd cheering] 336 00:13:27,867 --> 00:13:30,367 I think my manager pays them. 337 00:13:34,500 --> 00:13:37,400 [melancholy music] 338 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Surprise! 339 00:13:38,400 --> 00:13:39,400 [screams] 340 00:13:39,400 --> 00:13:40,567 You're not my science book! 341 00:13:40,567 --> 00:13:42,200 [metal clanging] 342 00:13:42,200 --> 00:13:44,267 Baby, I came back to be with you, 343 00:13:44,267 --> 00:13:46,067 but you're not you. 344 00:13:46,067 --> 00:13:48,167 Where's the you who gave me flowers, 345 00:13:48,167 --> 00:13:50,667 who massaged my thighs? 346 00:13:50,667 --> 00:13:52,500 Oh wait, that was my tennis instructor. 347 00:13:52,500 --> 00:13:54,067 You lied, baby. 348 00:13:54,067 --> 00:13:56,067 You didn't wear the letterman's jacket. 349 00:13:56,067 --> 00:13:57,600 Baby, I did wear it. 350 00:13:57,600 --> 00:13:58,933 I swear it, baby. 351 00:13:58,933 --> 00:14:01,633 Baby, I watched the show. 352 00:14:01,633 --> 00:14:03,300 I have eyes, you know. 353 00:14:03,300 --> 00:14:06,433 They're right under my eyebrows! 354 00:14:06,433 --> 00:14:07,767 [gasps] 355 00:14:07,767 --> 00:14:10,633 [crying] 356 00:14:10,633 --> 00:14:13,467 * 357 00:14:13,467 --> 00:14:17,400 Everyone knows skunks love free bacon. 358 00:14:17,400 --> 00:14:20,367 So when Skunky-Poo comes to sample the treats, 359 00:14:20,367 --> 00:14:23,367 it won't be bacon he'll get a taste of. 360 00:14:23,367 --> 00:14:25,767 Rather, it'll be his own medicine! 361 00:14:26,867 --> 00:14:30,967 * 362 00:14:30,967 --> 00:14:32,600 [laughing and wheezing] 363 00:14:32,600 --> 00:14:33,867 * 364 00:14:33,867 --> 00:14:35,133 Ha-ha! 365 00:14:35,133 --> 00:14:37,167 * 366 00:14:37,167 --> 00:14:38,333 [pen squeaking] 367 00:14:39,767 --> 00:14:42,300 Free bacon for Scudworths? 368 00:14:42,300 --> 00:14:44,333 Why, I'm a Scudworth. 369 00:14:48,967 --> 00:14:49,967 [thud] 370 00:14:49,967 --> 00:14:52,867 Oh, my God! The agony! 371 00:14:52,867 --> 00:14:54,233 Nothing could be worse 372 00:14:54,233 --> 00:14:57,900 than the pain I feel at this moment! 373 00:14:57,900 --> 00:14:59,667 But at least I still have 374 00:14:59,667 --> 00:15:02,167 this bacon to enjoy. 375 00:15:04,833 --> 00:15:06,133 [loud booming] 376 00:15:06,133 --> 00:15:09,067 [screaming] 377 00:15:12,867 --> 00:15:14,767 [screaming] Why, Skunky, why? 378 00:15:14,767 --> 00:15:16,100 (Ghandi on recording) * G-Spot rocks... 379 00:15:16,100 --> 00:15:18,067 How do you put out an album for every holiday, 380 00:15:18,067 --> 00:15:20,067 and I can't even think of another song? 381 00:15:20,067 --> 00:15:22,667 You just gave me a great idea! 382 00:15:22,667 --> 00:15:27,667 What if we take a sample of a song that already exists, 383 00:15:27,667 --> 00:15:31,233 and you rap over that sample? 384 00:15:31,233 --> 00:15:33,067 I call it... 385 00:15:33,067 --> 00:15:34,933 song-taking! 386 00:15:34,933 --> 00:15:37,067 Uh, wouldn't that be against 387 00:15:37,067 --> 00:15:39,333 the rapper's code of originality? 388 00:15:41,733 --> 00:15:44,733 That's not dancing. It's filth! 389 00:15:44,733 --> 00:15:46,933 It's letterman-jacketless filth! 390 00:15:48,233 --> 00:15:50,100 And I don't condone it! 391 00:15:50,100 --> 00:15:52,600 Abe, you need to forget about Cleo 392 00:15:52,600 --> 00:15:55,200 and find yourself a new girl. 393 00:15:55,200 --> 00:15:56,133 [clears throat] 394 00:15:57,233 --> 00:15:58,833 You're right, Joan of Arc. 395 00:15:58,833 --> 00:16:02,333 I'm gonna turn off this tape and find another girl, 396 00:16:02,333 --> 00:16:04,067 possibly a redhead. 397 00:16:04,067 --> 00:16:06,067 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 398 00:16:06,067 --> 00:16:07,400 Wait, what's that? 399 00:16:07,400 --> 00:16:08,867 VCR, pause tape. 400 00:16:08,867 --> 00:16:10,967 What's that around Cleo's neck? 401 00:16:10,967 --> 00:16:13,867 The world's ugliest necklace. 402 00:16:13,867 --> 00:16:17,600 Probably a gift from Ashley Angel from O-Town. 403 00:16:17,600 --> 00:16:20,067 VCR, zoom in on Cleo's necklace. 404 00:16:20,067 --> 00:16:22,433 [mechanical beeping] 405 00:16:22,433 --> 00:16:23,567 My jacket! 406 00:16:23,567 --> 00:16:25,233 Joan, she did wear it! 407 00:16:25,233 --> 00:16:26,767 Whoo-hoo-hoo! 408 00:16:26,767 --> 00:16:27,800 Lucky me! 409 00:16:27,800 --> 00:16:29,600 No. No, no. It doesn't count! 410 00:16:29,600 --> 00:16:31,900 The arms--the arms aren't even through the sleeves! 411 00:16:31,900 --> 00:16:35,467 She violated the spirit of your agreement. 412 00:16:35,467 --> 00:16:37,367 Telephone, dial Cleo's number. 413 00:16:37,367 --> 00:16:38,367 [beeping] 414 00:16:38,367 --> 00:16:39,867 Yo. 415 00:16:39,867 --> 00:16:41,100 Is Cleo there? 416 00:16:41,100 --> 00:16:43,100 [slurring] Cleo's at the airport. 417 00:16:43,100 --> 00:16:46,567 She's going back to be with Ashley Angel from O-Town. 418 00:16:46,567 --> 00:16:50,733 But I'm here, Abe, if you want to party. 419 00:16:50,733 --> 00:16:51,833 Ew. 420 00:16:51,833 --> 00:16:57,800 Cleo! 421 00:16:57,800 --> 00:16:59,067 [gasps] 422 00:16:59,067 --> 00:17:01,800 Don't get on that plane. 423 00:17:01,800 --> 00:17:03,600 [gasps] 424 00:17:03,600 --> 00:17:04,600 [gasps] 425 00:17:04,600 --> 00:17:08,067 Buddy Holly! 426 00:17:08,067 --> 00:17:10,133 Is there any room on your plane? 427 00:17:10,133 --> 00:17:11,367 Well, let me see. 428 00:17:11,367 --> 00:17:13,433 It's me, Ritchie Valens, the Big Bopper, 429 00:17:13,433 --> 00:17:18,300 Jim Croce, Stevie Ray Vaughan, and half of Lynyrd Skynyrd. 430 00:17:18,300 --> 00:17:20,767 Yeah, I guess there's room for one more. 431 00:17:20,767 --> 00:17:21,967 [clattering] 432 00:17:23,067 --> 00:17:25,133 Oh... 433 00:17:25,133 --> 00:17:26,467 okay. 434 00:17:26,467 --> 00:17:30,067 Abe! 435 00:17:30,067 --> 00:17:32,067 Don't get on that plane. 436 00:17:32,067 --> 00:17:33,967 I can't stand to not see you 437 00:17:33,967 --> 00:17:36,400 not make the biggest mistake of one of our lives. 438 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 What? 439 00:17:37,400 --> 00:17:39,067 Huh? None of that matters. 440 00:17:39,067 --> 00:17:41,800 Cleo's flight has a layover in Atlanta City. 441 00:17:41,800 --> 00:17:44,467 If we drive, we can meet her there, 442 00:17:44,467 --> 00:17:46,767 and it'll save you three days' travel time. 443 00:17:46,767 --> 00:17:47,767 [exasperated sigh] 444 00:17:47,767 --> 00:17:49,100 And about $90. 445 00:17:49,100 --> 00:17:50,200 Done. 446 00:17:50,200 --> 00:17:51,300 Thanks, pal. 447 00:17:51,300 --> 00:17:52,767 Let's roll! 448 00:17:52,767 --> 00:17:57,367 Scudworth! 449 00:17:57,367 --> 00:17:59,233 Don't get on that plane! 450 00:18:03,100 --> 00:18:11,300 Cleo! 451 00:18:11,300 --> 00:18:12,433 [gasps] 452 00:18:12,433 --> 00:18:15,133 Don't get on that plane! 453 00:18:15,133 --> 00:18:18,067 I saw the necklace, Cleo. I saw it! 454 00:18:18,067 --> 00:18:19,300 Oh, Abe. 455 00:18:19,300 --> 00:18:21,433 I wore the jacket in Ashley's hot tub, 456 00:18:21,433 --> 00:18:22,433 and it shrank. 457 00:18:22,433 --> 00:18:24,967 Ashley's hot tub? 458 00:18:24,967 --> 00:18:27,067 All that doesn't matter, baby. 459 00:18:27,067 --> 00:18:28,667 Just come home with me. 460 00:18:28,667 --> 00:18:30,500 We'll start a new life together. 461 00:18:30,500 --> 00:18:32,800 Abe, I want that more than anything. 462 00:18:32,800 --> 00:18:35,767 But, you see, when I'm 25 and looking back on my life, 463 00:18:35,767 --> 00:18:39,700 I don't want to regret not getting on this plane. 464 00:18:39,700 --> 00:18:41,733 [whispering] You were the one. 465 00:18:45,800 --> 00:18:48,800 [melancholy music] 466 00:18:48,800 --> 00:18:53,800 * 467 00:18:53,800 --> 00:19:00,367 (man) * I, I don't wanna forget * 468 00:19:00,367 --> 00:19:05,067 * How we got this far 469 00:19:05,067 --> 00:19:06,433 [screams] 470 00:19:06,433 --> 00:19:07,600 Cleo! 471 00:19:07,600 --> 00:19:09,900 But I-- how did you-- 472 00:19:09,900 --> 00:19:12,500 Love works in mysterious ways. 473 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 But you were just-- 474 00:19:13,500 --> 00:19:15,733 Shh. 475 00:19:15,733 --> 00:19:19,833 (man) * I close my eyes and drift away * 476 00:19:19,833 --> 00:19:22,800 [fireworks popping and hissing] 477 00:19:22,800 --> 00:19:24,467 Thanks, Joan. 478 00:19:24,467 --> 00:19:27,467 I'm kissing my girlfriend because of you. 479 00:19:27,467 --> 00:19:28,733 * 480 00:19:28,733 --> 00:19:31,167 Dinger. 481 00:19:31,167 --> 00:19:33,567 Yo, cabana boy! 482 00:19:33,567 --> 00:19:37,400 Bring me a hot dog with a side of catsup! 483 00:19:37,400 --> 00:19:40,200 * 484 00:19:40,200 --> 00:19:43,900 This catsup will really spice up my dog. 485 00:19:43,900 --> 00:19:45,167 * 486 00:19:45,167 --> 00:19:46,567 Darn it. 487 00:19:46,567 --> 00:19:50,933 It seems to be blocked by some sort of lit fuse. 488 00:19:50,933 --> 00:19:51,933 [loud booming] 489 00:19:51,933 --> 00:19:53,400 [screaming] 490 00:19:56,700 --> 00:19:58,533 [screaming] 491 00:19:58,533 --> 00:20:00,200 Ah-ha! 492 00:20:00,200 --> 00:20:03,633 * 493 00:20:03,633 --> 00:20:07,667 It is I, Ashley Angel from O-Town. 494 00:20:07,667 --> 00:20:10,633 Anyway, I'm here with a brand-new video. 495 00:20:10,633 --> 00:20:14,667 It's G-Spot's follow-up, "UR A G Old Flag." 496 00:20:14,667 --> 00:20:16,133 * 497 00:20:16,133 --> 00:20:18,500 Oh, yeah. 498 00:20:18,500 --> 00:20:22,233 (JFK) * You're a grand old flag, you're a high-flying flag * 499 00:20:22,233 --> 00:20:23,733 Flag. 500 00:20:23,733 --> 00:20:25,467 (JFK) * And forever in peace may you wave * 501 00:20:25,467 --> 00:20:27,100 Wave, ya'll. 502 00:20:27,100 --> 00:20:30,133 (JFK) * You're the emblem of the land I love * 503 00:20:30,133 --> 00:20:31,567 Emblem. 504 00:20:31,567 --> 00:20:33,467 (JFK) * The home of the free and the brave * 505 00:20:33,467 --> 00:20:35,200 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 506 00:20:35,200 --> 00:20:38,100 (JFK) * Every heart beats true for the red, white, and blue * 507 00:20:38,100 --> 00:20:39,700 One time, two time. 508 00:20:39,700 --> 00:20:42,400 (JFK) * Where there's never a boast or brag * 509 00:20:42,400 --> 00:20:43,900 Do the Bartman. 510 00:20:43,900 --> 00:20:46,533 (JFK) * Should auld acquaintance be forgot * 511 00:20:46,533 --> 00:20:48,067 Uh-huh. Uh-huh. 512 00:20:48,067 --> 00:20:50,433 (JFK) * Keep your, uh, eye on the grand old flag * 513 00:20:50,433 --> 00:20:52,000 Oh, yeah. Flag! 514 00:20:52,000 --> 00:20:56,633 (narrator) Next time, on a very special Clone High... 515 00:20:56,633 --> 00:20:59,233 * Bow-chicka-bow-bow 516 00:20:59,233 --> 00:21:01,267 * Bow-chicka-bow-bow 517 00:21:01,267 --> 00:21:03,667 Girl fight. 518 00:21:03,667 --> 00:21:06,300 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 519 00:21:06,300 --> 00:21:09,233 * Secret government employees * 520 00:21:09,233 --> 00:21:11,967 * Dug up famous guys and ladies * 521 00:21:11,967 --> 00:21:14,967 * And made amusing genetic copies * 522 00:21:14,967 --> 00:21:17,867 * Now the clones are sexy teens now * 523 00:21:17,867 --> 00:21:20,833 * They're gonna make it if they try * 524 00:21:20,833 --> 00:21:23,700 * Loving, learning, sharing, judging * 525 00:21:23,700 --> 00:21:29,867 * Time to laugh and shiver and cry * 526 00:21:29,867 --> 00:21:32,800 * Clone High 32836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.