All language subtitles for Clone High (2002) S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,633 --> 00:00:05,867 (male announcer) Previously, on a very special Clone High... 2 00:00:05,867 --> 00:00:08,100 Some voted with their heads, 3 00:00:08,100 --> 00:00:10,000 some voted with their hearts, 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,067 Cleopatra voted with her student body, 5 00:00:13,067 --> 00:00:18,200 and you, the audience, voted to be absolutely riveted. 6 00:00:18,200 --> 00:00:21,333 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 7 00:00:21,333 --> 00:00:24,233 * Secret government employees 8 00:00:24,233 --> 00:00:27,033 * Dug up famous guys and ladies * 9 00:00:27,033 --> 00:00:29,967 * And made amusing genetic copies * 10 00:00:29,967 --> 00:00:32,933 * Now the clones are sexy teens now * 11 00:00:32,933 --> 00:00:35,800 * They're going to make it if they try * 12 00:00:35,800 --> 00:00:38,733 * Loving, learning, sharing, judging * 13 00:00:38,733 --> 00:00:44,967 * Time to laugh and shiver and cry * 14 00:00:44,967 --> 00:00:47,700 * Clone High 15 00:00:47,700 --> 00:00:53,267 * Clone High 16 00:00:53,267 --> 00:00:56,900 * 17 00:00:56,900 --> 00:00:58,267 Check it out. 18 00:00:58,267 --> 00:01:00,600 I'm the guy with two French fries up his nose! 19 00:01:00,600 --> 00:01:01,800 Get it? 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,633 [laughing] That's hilarious, Gandhi. 21 00:01:04,633 --> 00:01:06,600 Ah, your impressions are awesome. 22 00:01:06,600 --> 00:01:07,933 Uh, spaz? 23 00:01:07,933 --> 00:01:10,433 Putting fries up your nose is not an impression. 24 00:01:10,433 --> 00:01:13,233 You actually are a guy with fries up his nose. 25 00:01:13,233 --> 00:01:16,433 Oh, you like impressions, huh? 26 00:01:16,433 --> 00:01:19,067 Hi, I'm Joan of Arc, and I wear a retainer. 27 00:01:19,067 --> 00:01:21,400 [laughing] 28 00:01:21,400 --> 00:01:25,167 Hi, I'm Abe Lincoln, and I've never laughed 29 00:01:25,167 --> 00:01:27,567 so hard in my life. 30 00:01:27,567 --> 00:01:30,667 Up high, honest Abe! Whoo! 31 00:01:30,667 --> 00:01:32,967 This bent wire better not cause an overbite, 32 00:01:32,967 --> 00:01:34,767 or in three to five years, I'm gonna-- 33 00:01:34,767 --> 00:01:37,067 [muffled speaking] 34 00:01:37,067 --> 00:01:38,100 Perfect. 35 00:01:38,100 --> 00:01:39,200 Oh, sorry. 36 00:01:39,200 --> 00:01:40,333 I didn't see you there. 37 00:01:40,333 --> 00:01:42,500 I did, but I didn't say anything. 38 00:01:42,500 --> 00:01:44,700 Wow, Cleo, you're doing a bang-up job promoting 39 00:01:44,700 --> 00:01:46,300 the awareness fair. 40 00:01:46,300 --> 00:01:49,533 This year, the theme for the awareness fair is... 41 00:01:49,533 --> 00:01:50,767 awareness. 42 00:01:50,767 --> 00:01:52,567 - Wow! - That is a good theme. 43 00:01:52,567 --> 00:01:53,900 - I like it also. [dog barks] 44 00:01:53,900 --> 00:01:56,200 And for a fundraiser, I'm hosting 45 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 an open-mouth kissing booth. 46 00:01:58,200 --> 00:02:00,933 Oh, for herpes awareness? 47 00:02:00,933 --> 00:02:03,500 Gandhi will take a little sugar right now. 48 00:02:03,500 --> 00:02:05,367 Show some respect. 49 00:02:05,367 --> 00:02:08,100 JFK'll take a little sugar right now. 50 00:02:08,100 --> 00:02:10,967 [slurping sounds] 51 00:02:10,967 --> 00:02:12,433 That was so hot. 52 00:02:12,433 --> 00:02:14,367 The girls definitely won't walk away 53 00:02:14,367 --> 00:02:16,067 from our kissing booth disappointed. 54 00:02:16,067 --> 00:02:18,467 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 55 00:02:18,467 --> 00:02:19,600 Whoa! 56 00:02:19,600 --> 00:02:21,133 Whoa. 57 00:02:21,133 --> 00:02:22,267 whoa! 58 00:02:22,267 --> 00:02:25,067 Our open-mouth kissing booth? 59 00:02:25,067 --> 00:02:28,533 More like your open-mouth kissing booth. 60 00:02:28,533 --> 00:02:32,067 You know my policy regarding fatties. 61 00:02:32,067 --> 00:02:33,200 Well, you don't see me complaining 62 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 about having to kiss poor people. 63 00:02:35,200 --> 00:02:36,933 I'm sure you can make an exception for one day. 64 00:02:36,933 --> 00:02:39,067 Well, I'm tired of making exceptions, hussy! 65 00:02:39,067 --> 00:02:42,267 And I'm tired of playing second fiddle to that pooch. 66 00:02:42,267 --> 00:02:45,633 There's nothing going on between me and President Dog. 67 00:02:45,633 --> 00:02:47,500 What happened to us, Cleo? 68 00:02:47,500 --> 00:02:50,800 I'll bet you let him poop in your backyard too. 69 00:02:50,800 --> 00:02:54,267 * 70 00:02:54,267 --> 00:02:56,900 Ring-a-ding-ding, Mr. Butlertron, babe. 71 00:02:56,900 --> 00:02:58,067 [mumbling] 72 00:02:58,067 --> 00:02:59,200 Hell of a show last night, Mr. B. 73 00:02:59,200 --> 00:03:00,633 What Frank said. 74 00:03:00,633 --> 00:03:02,767 Mr. B, I'm the principal, 75 00:03:02,767 --> 00:03:03,967 and you're a mere 76 00:03:03,967 --> 00:03:06,300 butler/vice principal/ dehumidifier, 77 00:03:06,300 --> 00:03:08,133 yet every student says hello to you 78 00:03:08,133 --> 00:03:09,500 and ignores me. 79 00:03:09,500 --> 00:03:11,967 How can I get close to the students? 80 00:03:11,967 --> 00:03:15,367 I try to listen with compassion instead of killing them. 81 00:03:15,367 --> 00:03:16,800 Of course! 82 00:03:16,800 --> 00:03:19,067 It's that soothing cardigan sweater of yours. 83 00:03:24,267 --> 00:03:26,100 Cleo, what are you doing here? 84 00:03:26,100 --> 00:03:28,900 I come here whenever I break up with JFK. 85 00:03:28,900 --> 00:03:30,667 Seems like I've been here a lot lately. 86 00:03:30,667 --> 00:03:32,900 Then these are lucky roses. 87 00:03:32,900 --> 00:03:36,133 - How do you mean? - Uh... 88 00:03:36,133 --> 00:03:37,633 'Cause you visit them? 89 00:03:37,633 --> 00:03:39,267 Actually, Abe, flowers are 90 00:03:39,267 --> 00:03:41,100 just the reproductive organs of plants. 91 00:03:41,100 --> 00:03:43,233 They can't tell when someone visits them. 92 00:03:43,233 --> 00:03:45,367 But--hmm. 93 00:03:45,367 --> 00:03:47,267 I'm just feeling sad. 94 00:03:47,267 --> 00:03:48,600 I don't know how I'll manage 95 00:03:48,600 --> 00:03:50,067 the open-mouth kissing booth. 96 00:03:50,067 --> 00:03:51,067 Well, I could help. 97 00:03:51,067 --> 00:03:52,633 I love open-mouth kissing. 98 00:03:52,633 --> 00:03:55,567 It's so much more open than closed-mouth kissing. 99 00:03:59,067 --> 00:04:02,700 (male voice) Don't feel alone. God is always with you. 100 00:04:02,700 --> 00:04:03,900 Did you just say something? 101 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 Uh-uh. 102 00:04:04,900 --> 00:04:06,433 The voices... 103 00:04:06,433 --> 00:04:07,567 Finally! 104 00:04:07,567 --> 00:04:09,067 The voices! 105 00:04:09,067 --> 00:04:11,067 Come on now. 106 00:04:11,067 --> 00:04:12,300 Talk to me. 107 00:04:12,300 --> 00:04:14,467 I am not going to open up to you. 108 00:04:14,467 --> 00:04:16,400 Lynn, quick, your cardigan. 109 00:04:16,400 --> 00:04:18,433 But it's cold and flu season. 110 00:04:18,433 --> 00:04:20,167 Give it! 111 00:04:20,167 --> 00:04:22,933 [sighs] 112 00:04:22,933 --> 00:04:28,233 Behold, the soothing power of this enchanted sweater vest. 113 00:04:28,233 --> 00:04:30,900 Behold it! 114 00:04:30,900 --> 00:04:33,067 Do you have a BB gun? 115 00:04:33,067 --> 00:04:34,067 I have several. 116 00:04:34,067 --> 00:04:36,700 Wanna go shoot birds some time? 117 00:04:36,700 --> 00:04:38,400 I would love to! 118 00:04:39,700 --> 00:04:42,333 B, D, B, C, C, A, D. Boop! I'm done! 119 00:04:42,333 --> 00:04:44,100 Do you mind? 120 00:04:44,100 --> 00:04:46,633 We are taking a test. 121 00:04:46,633 --> 00:04:50,267 Gandhi, just try and sit still until everyone is finished. 122 00:04:50,267 --> 00:04:52,567 Not a problem, Mr. Sheepman. 123 00:04:52,567 --> 00:04:55,467 [humming] 124 00:04:55,467 --> 00:04:59,067 [fingers tapping] 125 00:04:59,067 --> 00:05:00,100 [pen clicking] 126 00:05:00,100 --> 00:05:02,467 [all noises combined] 127 00:05:02,467 --> 00:05:04,333 Rhythm is everywhere! 128 00:05:04,333 --> 00:05:07,167 [laughing] It's true. It's everywhere! 129 00:05:07,167 --> 00:05:08,533 Darn it, Gandhi! 130 00:05:08,533 --> 00:05:12,233 I've had it with your constant fidgeting. 131 00:05:12,233 --> 00:05:17,133 [blows raspberry] 132 00:05:18,900 --> 00:05:20,567 Who did that? 133 00:05:20,567 --> 00:05:23,333 [whistling] 134 00:05:23,333 --> 00:05:26,167 Your innocent whistling doesn't fool me. 135 00:05:26,167 --> 00:05:30,633 I'm 70% sure that farting noise came from you. 136 00:05:30,633 --> 00:05:31,633 Hall monitor! 137 00:05:31,633 --> 00:05:33,233 [door slams] 138 00:05:33,233 --> 00:05:36,267 I was so on today. 139 00:05:36,267 --> 00:05:39,267 [locker slamming] 140 00:05:39,267 --> 00:05:41,933 [drawer slamming] 141 00:05:41,933 --> 00:05:42,933 What's in here? 142 00:05:42,933 --> 00:05:44,967 Quit fidgeting, boy. 143 00:05:44,967 --> 00:05:48,800 Can't you see I'm wearing a cardigan? 144 00:05:48,800 --> 00:05:50,833 What's his deal, man? 145 00:05:50,833 --> 00:05:54,533 Impulsiveness, hyperactivity, short attention span. 146 00:05:54,533 --> 00:05:57,400 I'll run the symptoms through my computer. 147 00:05:57,400 --> 00:06:00,400 [beeping] 148 00:06:01,533 --> 00:06:04,467 [beeping continues] 149 00:06:06,100 --> 00:06:08,267 [beeping continues] 150 00:06:08,267 --> 00:06:09,833 Oh, Wesley. 151 00:06:09,833 --> 00:06:13,067 You have A.D.D. 152 00:06:14,200 --> 00:06:15,867 A.D.D.? 153 00:06:15,867 --> 00:06:19,167 Am I...dying? 154 00:06:19,167 --> 00:06:23,367 No, it's A.D.D., attention deficit disorder. 155 00:06:23,367 --> 00:06:26,800 You also have A.D.H.D., its hyperactive cousin. 156 00:06:26,800 --> 00:06:29,367 Oh, wow. 157 00:06:29,367 --> 00:06:31,633 I need a minute to think about this. 158 00:06:31,633 --> 00:06:34,300 * 159 00:06:34,300 --> 00:06:36,967 Hey, check out this extra flappy skin on my elbow. 160 00:06:36,967 --> 00:06:37,933 What is that? 161 00:06:43,100 --> 00:06:45,667 [fingers snapping] 162 00:06:45,667 --> 00:06:47,400 * Did you hear? Did you hear? * 163 00:06:47,400 --> 00:06:48,467 * Gandhi has A.D.D. 164 00:06:48,467 --> 00:06:49,633 * Incurable disease 165 00:06:49,633 --> 00:06:51,267 * Did you hear? Did you hear? * 166 00:06:51,267 --> 00:06:52,700 * Don't tell Paul Revere * 167 00:06:52,700 --> 00:06:55,067 * Gandhi's contagious, totally outrageous * 168 00:06:55,067 --> 00:06:57,800 * A disease with initials, that's the worst kind * 169 00:06:57,800 --> 00:07:00,300 * A.D.D. has warped his mind 170 00:07:00,300 --> 00:07:01,967 * Did you hear? Did you hear? * 171 00:07:01,967 --> 00:07:04,500 * Don't tell Paul Revere, don't tell Paul Revere * 172 00:07:04,500 --> 00:07:08,400 * Don't tell Paul Revere * 173 00:07:08,400 --> 00:07:11,867 * Too late! 174 00:07:11,867 --> 00:07:13,067 * Bada-rum bada-rum 175 00:07:13,067 --> 00:07:14,467 * Bada-rum bada-rum bada-rum * 176 00:07:14,467 --> 00:07:17,367 * Gandhi has A.D.D., Gandhi has A.D.D. * 177 00:07:17,367 --> 00:07:18,867 * You get it from toilet seats 178 00:07:18,867 --> 00:07:19,867 * Use a protective sheet 179 00:07:19,867 --> 00:07:25,433 * Attention deficit disorder 180 00:07:25,433 --> 00:07:26,633 * A.D.D. 181 00:07:26,633 --> 00:07:29,233 [panting] 182 00:07:29,233 --> 00:07:32,067 It can't be true, but then again, 183 00:07:32,067 --> 00:07:34,500 it rhymed, so it must be. 184 00:07:34,500 --> 00:07:37,633 * 185 00:07:37,633 --> 00:07:39,567 Jesús Cristo, do you know the story 186 00:07:39,567 --> 00:07:40,933 of Joan of Arc? 187 00:07:40,933 --> 00:07:41,933 Yeah, I seen the movie. 188 00:07:41,933 --> 00:07:43,133 I got it on DVD, homes. 189 00:07:43,133 --> 00:07:44,467 She was, like, 16, right? 190 00:07:44,467 --> 00:07:45,867 And then God told her to make the Frenchies 191 00:07:45,867 --> 00:07:47,300 fight the Ingléses, you know, the people 192 00:07:47,300 --> 00:07:48,933 that drink tea all the time and have big teeth? 193 00:07:48,933 --> 00:07:50,433 And then people started getting mad, 194 00:07:50,433 --> 00:07:52,100 'cause she was hearing voices and then at the end, 195 00:07:52,100 --> 00:07:53,400 she got cooked like a steak. 196 00:07:53,400 --> 00:07:55,067 Pretty good. I give it thumbs up, homes. 197 00:07:55,067 --> 00:07:56,400 Basically. 198 00:07:56,400 --> 00:07:57,933 See, I've never been able to live up to her. 199 00:07:57,933 --> 00:08:00,267 That's why, instead, I became a cynical, 200 00:08:00,267 --> 00:08:01,867 angst-ridden goth girl. 201 00:08:01,867 --> 00:08:04,800 But now, I'm hearing voices. 202 00:08:04,800 --> 00:08:06,733 Religious voices. 203 00:08:06,733 --> 00:08:08,567 Damn. 204 00:08:08,567 --> 00:08:10,367 Hey, they tell you who's gonna win the Latin Grammys? 205 00:08:10,367 --> 00:08:11,500 If it's Ricky Martin, don't tell me, 206 00:08:11,500 --> 00:08:12,500 eh, don't tell me. 207 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 It's Ricky Martin, huh? 208 00:08:13,500 --> 00:08:15,233 This is totally freaking me out. 209 00:08:15,233 --> 00:08:17,167 Hey, take a hit. Relax. 210 00:08:17,167 --> 00:08:18,667 God's message can be a total trip. 211 00:08:18,667 --> 00:08:20,600 But you know that you have to do what he tells you, eh? 212 00:08:20,600 --> 00:08:22,667 Because god has a plan for all of us-- 213 00:08:22,667 --> 00:08:25,933 a painful, painful plan. 214 00:08:25,933 --> 00:08:28,133 Wait, wait, the voices are telling me 215 00:08:28,133 --> 00:08:33,133 to head on down to St. Paul's Mattress Discounters. 216 00:08:33,133 --> 00:08:34,367 I have to go. 217 00:08:34,367 --> 00:08:37,300 Jesús, God's power is in the mix! 218 00:08:37,300 --> 00:08:39,067 [nail gun fires] - Ooh! 219 00:08:39,067 --> 00:08:42,333 Be careful with that nail gun, Jesús. 220 00:08:42,333 --> 00:08:44,067 I'm worried about Gandhi. 221 00:08:44,067 --> 00:08:45,267 Me too. 222 00:08:45,267 --> 00:08:46,200 You don't think he'll freak out 223 00:08:46,200 --> 00:08:47,400 and bite me, do you? 224 00:08:47,400 --> 00:08:49,233 He hasn't done anything to hurt anyone. 225 00:08:49,233 --> 00:08:52,400 Hey, which open-mouth kissing technique do you like better? 226 00:08:52,400 --> 00:08:54,067 This one... 227 00:08:54,067 --> 00:08:56,700 [slurping noises] 228 00:08:56,700 --> 00:08:58,133 or this one? 229 00:08:58,133 --> 00:09:01,500 [slurping noises] 230 00:09:01,500 --> 00:09:04,067 Hey, principal, look! 231 00:09:04,067 --> 00:09:08,067 I fit the entire freshman class into just ten lockers. 232 00:09:08,067 --> 00:09:10,200 [laughing] 233 00:09:10,200 --> 00:09:12,267 - Oh, man. - Oh, my. 234 00:09:12,267 --> 00:09:16,600 Oh, JFK, you're such a wonderful boy. 235 00:09:16,600 --> 00:09:19,300 So full of fun and life. 236 00:09:19,300 --> 00:09:21,333 I'm gonna go chuck a dead gopher 237 00:09:21,333 --> 00:09:23,267 into the girls' bathroom. 238 00:09:23,267 --> 00:09:24,433 Classic! 239 00:09:24,433 --> 00:09:27,267 Jesus saves, and so will we-- 240 00:09:27,267 --> 00:09:29,300 on California kings all weekend long! 241 00:09:29,300 --> 00:09:31,200 If you can find a lower price, God will give you 242 00:09:31,200 --> 00:09:32,933 a bed frame for free! 243 00:09:32,933 --> 00:09:36,067 Oh, feel it! Firm, but not too firm, 244 00:09:36,067 --> 00:09:37,967 just like the lord! 245 00:09:37,967 --> 00:09:40,367 No, Gene Kelly. 246 00:09:40,367 --> 00:09:43,067 It's shuffle, cha-cha, spin left, shimmy, 247 00:09:43,067 --> 00:09:45,833 booty quake, thrust, booty quake, thrust. 248 00:09:45,833 --> 00:09:48,800 Wow, Marie Curie's mutated DNA may have 249 00:09:48,800 --> 00:09:51,967 left her grotesquely deformed, but she's a really good dancer. 250 00:09:51,967 --> 00:09:53,800 Sorry I'm late, but somebody forgot 251 00:09:53,800 --> 00:09:57,433 to tell el Gandhisimo we had practice. 252 00:09:57,433 --> 00:09:59,167 Hey, before we kick it, can I get someone 253 00:09:59,167 --> 00:10:00,767 to stretch my hammies? 254 00:10:00,767 --> 00:10:04,000 Gandhi, this is really hard to say. 255 00:10:04,000 --> 00:10:07,133 I think maybe because of your condition, you shouldn't be-- 256 00:10:07,133 --> 00:10:09,033 You're kicking me off the dance squad? 257 00:10:09,033 --> 00:10:11,500 The Solid Gandhi Dancers? 258 00:10:11,500 --> 00:10:13,167 But I'm the treasurer. 259 00:10:13,167 --> 00:10:15,233 What if you have an A.D.D. attack, 260 00:10:15,233 --> 00:10:17,433 and you can't pay attention to the moves? 261 00:10:17,433 --> 00:10:18,567 That's not gonna happen. 262 00:10:18,567 --> 00:10:19,700 Check this out. 263 00:10:19,700 --> 00:10:22,633 [scatting] 264 00:10:28,067 --> 00:10:30,067 Gandhi, stop, you're out of control. 265 00:10:30,067 --> 00:10:31,533 Are you watching? Are you watching? 266 00:10:31,533 --> 00:10:33,267 'Cause watch this, here it comes, finish. 267 00:10:33,267 --> 00:10:34,367 Pow! 268 00:10:34,367 --> 00:10:36,500 [column slams] 269 00:10:36,500 --> 00:10:40,633 (woman) I don't want that diseased freak going near my Attila. 270 00:10:40,633 --> 00:10:43,167 I don't really think it's safe for Gandhi 271 00:10:43,167 --> 00:10:45,067 to wander around without a space suit. 272 00:10:45,067 --> 00:10:47,633 Folks, you all know me. 273 00:10:47,633 --> 00:10:50,733 I'm Toots, Joan of Arc's foster grandpa. 274 00:10:50,733 --> 00:10:53,467 Now, I may be blind, but I can see 275 00:10:53,467 --> 00:10:55,267 certain things loud and clear. 276 00:10:55,267 --> 00:10:57,667 This is a room full of scared people 277 00:10:57,667 --> 00:11:01,133 making decisions based on fear and ignorance. 278 00:11:01,133 --> 00:11:03,467 Now when I left the house this evening, 279 00:11:03,467 --> 00:11:07,067 I intended to go to Giovanni's Italian Restaurant. 280 00:11:07,067 --> 00:11:09,267 I can tell I'm in the wrong place. 281 00:11:09,267 --> 00:11:11,333 So if you'll excuse me, I'll leave, 282 00:11:11,333 --> 00:11:13,733 and let you get on with your meeting. 283 00:11:13,733 --> 00:11:14,733 [crowd shouting] 284 00:11:14,733 --> 00:11:15,967 Settle! 285 00:11:15,967 --> 00:11:19,567 The bevested principal has the answer. 286 00:11:19,567 --> 00:11:21,400 Therapeutic isolation! 287 00:11:21,400 --> 00:11:24,600 - That will solve everything. - I feel so pacified. 288 00:11:24,600 --> 00:11:26,133 (man) Is that cashmere? 289 00:11:26,133 --> 00:11:28,300 The man in the dapper cardigan is right. 290 00:11:28,300 --> 00:11:30,767 Let's lock him up like a diabetic. 291 00:11:30,767 --> 00:11:32,633 I move we form an angry mob, 292 00:11:32,633 --> 00:11:35,433 just a whole bunch of mens just running. 293 00:11:35,433 --> 00:11:38,567 (Abe) I've never sat here in the popular section before. 294 00:11:38,567 --> 00:11:40,833 Wow! Salt and pepper? 295 00:11:40,833 --> 00:11:43,833 With me, Abe, it's first class all the way. 296 00:11:43,833 --> 00:11:45,633 Abe, you've gotta help me. 297 00:11:45,633 --> 00:11:47,200 You're all I have, man. 298 00:11:47,200 --> 00:11:48,233 Is that pepper? 299 00:11:48,233 --> 00:11:50,467 Abe, do you have a celibacy wish? 300 00:11:50,467 --> 00:11:52,633 No, no, a thousand times no. 301 00:11:52,633 --> 00:11:54,800 Because when I see you talking to Gandhi, 302 00:11:54,800 --> 00:11:57,067 I feel like totally not kissing you. 303 00:11:57,067 --> 00:11:58,933 You want to kiss something, Cleo? 304 00:11:58,933 --> 00:12:03,067 You can start with my solid gold ass. 305 00:12:03,067 --> 00:12:04,967 Up high, Lincoln Continental! 306 00:12:07,233 --> 00:12:09,767 Dude, don't leave me hanging. 307 00:12:09,767 --> 00:12:14,067 Come on, Abe, it's me... Gandhi. 308 00:12:14,067 --> 00:12:15,667 Don't you know me? 309 00:12:15,667 --> 00:12:20,400 Sorry Gandhi, I'm kind of tired. 310 00:12:20,400 --> 00:12:23,867 [scoffs] Fine. 311 00:12:23,867 --> 00:12:25,267 I never thought the world would see 312 00:12:25,267 --> 00:12:28,500 Abraham Lincoln dissing Mahatma Gandhi. 313 00:12:28,500 --> 00:12:29,600 Gandhi, no! 314 00:12:29,600 --> 00:12:32,300 Not our matching friendship locket. 315 00:12:32,300 --> 00:12:34,600 "Best dudes forever," Abe? 316 00:12:34,600 --> 00:12:36,567 "Best dudes forever?" 317 00:12:41,967 --> 00:12:43,967 * 318 00:12:43,967 --> 00:12:46,800 [distant commotion] 319 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 [mob shouting] 320 00:12:56,233 --> 00:12:59,067 * 321 00:12:59,067 --> 00:13:00,600 I brought you some fries. 322 00:13:00,600 --> 00:13:03,300 I was thinking you could, I don't know, 323 00:13:03,300 --> 00:13:06,467 stick some in your nose like old times. 324 00:13:06,467 --> 00:13:08,067 Keep your damn fries. 325 00:13:08,067 --> 00:13:10,733 Look, Gandhi, when I chose not to high five you yesterday 326 00:13:10,733 --> 00:13:13,367 it wasn't because I don't care about you. 327 00:13:13,367 --> 00:13:15,867 It was because I didn't want to touch you. 328 00:13:15,867 --> 00:13:17,567 I'm sorry, is somebody talking? 329 00:13:17,567 --> 00:13:19,400 'Cause I don't see anyone. 330 00:13:19,400 --> 00:13:20,767 Gandhi-- [phone rings] 331 00:13:20,767 --> 00:13:22,600 Hi, Cleo. 332 00:13:22,600 --> 00:13:24,333 Yeah, I got your fax. 333 00:13:24,333 --> 00:13:26,700 I already called ahead to the lip balm store, yeah. 334 00:13:26,700 --> 00:13:28,267 I'm goin' right now. 335 00:13:28,267 --> 00:13:31,433 I'm going right now. 336 00:13:31,433 --> 00:13:34,333 [rock music] 337 00:13:34,333 --> 00:13:36,633 * Ooh-ooh ooh-ooh 338 00:13:36,633 --> 00:13:39,767 * 339 00:13:39,767 --> 00:13:43,967 * Once we were warriors 340 00:13:43,967 --> 00:13:47,200 * Running with the streets 341 00:13:47,200 --> 00:13:51,400 * Got to remember the fire 342 00:13:51,400 --> 00:13:55,767 * Don't give in to the heat * 343 00:13:55,767 --> 00:13:59,067 * Remember the memories 344 00:13:59,067 --> 00:14:03,333 * Life is only a game 345 00:14:03,333 --> 00:14:05,300 * You're only a man now * 346 00:14:05,300 --> 00:14:07,200 * Remember your heart 347 00:14:07,200 --> 00:14:09,333 * Remember the flame 348 00:14:09,333 --> 00:14:11,200 * Living and dying 349 00:14:11,200 --> 00:14:12,967 * Dreaming and crying 350 00:14:12,967 --> 00:14:15,067 * Seizing the day 351 00:14:15,067 --> 00:14:18,600 * Carping the diem 352 00:14:18,600 --> 00:14:21,133 * Remember the memories 353 00:14:21,133 --> 00:14:24,367 * Two stars worlds apart 354 00:14:24,367 --> 00:14:28,900 * Remember the memories 355 00:14:30,767 --> 00:14:31,767 (man) Hi there, friend. 356 00:14:31,767 --> 00:14:33,933 - Wow, Tom Green. - Who? 357 00:14:33,933 --> 00:14:35,067 You work here? 358 00:14:35,067 --> 00:14:36,433 Oh, I always make time to teach kids 359 00:14:36,433 --> 00:14:37,967 the facts about A.D.D. 360 00:14:37,967 --> 00:14:40,600 and/or A.D.H.D., its hyperactive cousin. 361 00:14:40,600 --> 00:14:42,633 - Huh? - Hey, you're reading my book. 362 00:14:42,633 --> 00:14:44,233 Touch the book. 363 00:14:44,233 --> 00:14:47,967 Lick the book. Lick the book. Lick the book. Lick the book. 364 00:14:47,967 --> 00:14:49,567 Lick the book. Lick the book. 365 00:14:49,567 --> 00:14:51,700 Lick the book. Lick the book. Lick the book. Lick the book. 366 00:14:51,700 --> 00:14:55,933 Book, book, book, book, book, book, book, book. 367 00:14:55,933 --> 00:14:57,367 Yeah, I haven't read it either. 368 00:14:57,367 --> 00:14:59,067 People with A.D.D., they aren't good readers. 369 00:14:59,067 --> 00:15:00,500 Want to go shave a dog? 370 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 My friend has A.D.D. 371 00:15:02,500 --> 00:15:05,633 And everyone at school treats him like some kind of leper. 372 00:15:05,633 --> 00:15:07,133 Well, that's discrimination. 373 00:15:07,133 --> 00:15:10,233 Hey, do you want to go take a dump on my parents' bed? 374 00:15:10,233 --> 00:15:13,733 [squawking] I'm an albatross. 375 00:15:13,733 --> 00:15:15,133 I'm an albatross. 376 00:15:15,133 --> 00:15:19,667 * I'm flap-flap-flapping my albatross wings * 377 00:15:19,667 --> 00:15:24,367 * Flap-flap-flapping my albatross wings * 378 00:15:24,367 --> 00:15:25,733 [glass shatters] 379 00:15:25,733 --> 00:15:27,567 Ahh! 380 00:15:28,633 --> 00:15:29,900 Ahh! 381 00:15:30,967 --> 00:15:33,200 Go ahead, I'm here for you. 382 00:15:33,200 --> 00:15:39,200 I, uh--recently broke up with my girlfriend, Cleo. 383 00:15:39,200 --> 00:15:43,533 Remember, too much emotion makes Dr. Scudworth uncomfortable. 384 00:15:43,533 --> 00:15:46,933 But she was the first girl that gave me-- 385 00:15:46,933 --> 00:15:49,333 what's that word? 386 00:15:49,333 --> 00:15:50,633 Feelings! 387 00:15:50,633 --> 00:15:51,633 [sobs] 388 00:15:51,633 --> 00:15:52,900 [squeals] 389 00:15:52,900 --> 00:15:54,967 Is that water leaking out of your face? 390 00:15:54,967 --> 00:15:55,900 [squeaks] 391 00:15:57,200 --> 00:15:59,233 Ahh! 392 00:15:59,233 --> 00:16:00,300 Er, uh-- 393 00:16:00,300 --> 00:16:02,667 Ahh! 394 00:16:02,667 --> 00:16:05,233 What is this touchy-feely bull crap? 395 00:16:05,233 --> 00:16:06,500 Yech! 396 00:16:06,500 --> 00:16:10,100 I don't want to borrow this sweater no more. 397 00:16:10,100 --> 00:16:17,300 * 398 00:16:17,300 --> 00:16:18,833 God won't stop talking to me. 399 00:16:18,833 --> 00:16:20,133 His power is in the mix! 400 00:16:20,133 --> 00:16:21,500 I haven't slept in 78 hours. 401 00:16:21,500 --> 00:16:22,533 [chuckles] 402 00:16:22,533 --> 00:16:24,967 Oh, my goodness, I'm tired. 403 00:16:26,300 --> 00:16:28,967 Jeez, that guy is, like, 45. 404 00:16:28,967 --> 00:16:30,633 (Principal Scudworth) Whee! 405 00:16:30,633 --> 00:16:33,533 It's experimental surgery time. 406 00:16:33,533 --> 00:16:35,267 Go on, man, do it. 407 00:16:35,267 --> 00:16:36,400 I want you to. 408 00:16:36,400 --> 00:16:38,667 Stick it in my head. I hope it kills me. 409 00:16:38,667 --> 00:16:41,067 If you're not terrified, where's the sport? 410 00:16:41,067 --> 00:16:42,333 I don't want to live in a world 411 00:16:42,333 --> 00:16:44,733 where buds diss their homeboys. 412 00:16:44,733 --> 00:16:46,200 You're a high school principal. 413 00:16:46,200 --> 00:16:47,867 You don't know what it's like to be lonely. 414 00:16:47,867 --> 00:16:50,867 On the contrary, Gandhi, some principals 415 00:16:50,867 --> 00:16:52,767 do feel loneliness. 416 00:16:52,767 --> 00:16:56,067 We're not the invincible gods that teen magazines would 417 00:16:56,067 --> 00:16:58,667 have you believe. 418 00:16:58,667 --> 00:17:02,100 Then I guess there's no hope for guys like us. 419 00:17:02,100 --> 00:17:03,933 There's always hope, Gandhi. 420 00:17:03,933 --> 00:17:07,067 When life gives you lemons, you clone those lemons 421 00:17:07,067 --> 00:17:08,800 and make super lemons. 422 00:17:08,800 --> 00:17:10,667 So go down to that awareness fair, 423 00:17:10,667 --> 00:17:14,867 stand up for what's right, and bring me back a funnel cake. 424 00:17:14,867 --> 00:17:16,667 But there's no way out of this place. 425 00:17:16,667 --> 00:17:19,267 Isn't there? 426 00:17:20,433 --> 00:17:24,767 Oh, I think I know what you're saying. 427 00:17:24,767 --> 00:17:26,867 - [grunts] [glass shatters] 428 00:17:26,867 --> 00:17:28,167 And turn. 429 00:17:28,167 --> 00:17:30,600 (Butlertron) You really helped that boy. 430 00:17:30,600 --> 00:17:34,633 I did, and without the sweater vest. 431 00:17:34,633 --> 00:17:37,700 I guess it wasn't magic after all. 432 00:17:37,700 --> 00:17:39,933 Or was it? 433 00:17:41,900 --> 00:17:43,067 [crowd gasps] 434 00:17:43,067 --> 00:17:44,567 Is there a Heather in the crowd? Heather? 435 00:17:44,567 --> 00:17:46,733 Heather, I have a message for you: 436 00:17:46,733 --> 00:17:48,067 Jerome wants you to forgive him 437 00:17:48,067 --> 00:17:49,467 for hooking up with Lupe at Trey's party, 438 00:17:49,467 --> 00:17:52,600 and God is commanding all of us to give a shout out 439 00:17:52,600 --> 00:17:55,300 to all the locals at the In-N-Out in La Puente 440 00:17:55,300 --> 00:17:57,233 His power is in the mix! 441 00:18:00,733 --> 00:18:02,133 (radio announcer) We're 107 FM, 442 00:18:02,133 --> 00:18:06,433 where the mix of fresh Christian jams slam first. 443 00:18:06,433 --> 00:18:09,067 His power is in the mix. 444 00:18:09,067 --> 00:18:11,200 Coming up, we've got a rock crusade-- 445 00:18:11,200 --> 00:18:13,967 40 minutes of nonstop Amy Grant! 446 00:18:13,967 --> 00:18:18,067 I can't--you know, I gotta take--okay... 447 00:18:18,067 --> 00:18:20,133 [scoffs] I can't believe it, eh? 448 00:18:20,133 --> 00:18:23,133 Jerome hooked up with Lupe? 449 00:18:23,133 --> 00:18:24,233 [crowd screams] 450 00:18:24,233 --> 00:18:25,800 What the hell are you doing here? 451 00:18:25,800 --> 00:18:28,500 You're selling kisses? I'm buying. 452 00:18:28,500 --> 00:18:31,600 Abe, will you form a mob and get rid of this loser? 453 00:18:31,600 --> 00:18:35,967 No, but I will inform a mob with the help of this winner. 454 00:18:35,967 --> 00:18:37,767 - Tom? - Hi, everybody. 455 00:18:37,767 --> 00:18:39,333 I'm Ottawa's Tom Green. 456 00:18:39,333 --> 00:18:40,367 I live in Hollywood. 457 00:18:40,367 --> 00:18:41,967 [applause] - Thank you. 458 00:18:41,967 --> 00:18:45,100 So some of you may have been mean to a kid with A.D.D. 459 00:18:45,100 --> 00:18:46,533 That's not cool. 460 00:18:46,533 --> 00:18:47,533 Coffee? 461 00:18:47,533 --> 00:18:49,333 Anyone--coffee, anyone? 462 00:18:49,333 --> 00:18:50,667 Huh? Sorry. 463 00:18:50,667 --> 00:18:52,533 I like cotton candy. Check out my muscle. 464 00:18:52,533 --> 00:18:54,067 Potato chips. It's a Ferris wheel. 465 00:18:54,067 --> 00:18:56,067 So I guess what I'm trying to say is-- 466 00:18:56,067 --> 00:18:58,767 Plastic bag. Plastic bag. Plastic bag. Plastic bag. 467 00:18:58,767 --> 00:19:00,633 Plastic bag. Plastic bag. 468 00:19:00,633 --> 00:19:03,900 Like Mr. Green so eloquently said, 469 00:19:03,900 --> 00:19:06,967 A.D.D. is not infectious. 470 00:19:06,967 --> 00:19:09,800 What is infectious is ignorance. 471 00:19:09,800 --> 00:19:11,433 If everyone keeps treating Gandhi 472 00:19:11,433 --> 00:19:12,900 like a contagious freak, 473 00:19:12,900 --> 00:19:15,900 then this isn't an awareness fair. 474 00:19:15,900 --> 00:19:18,933 It's an awareness unfair. 475 00:19:18,933 --> 00:19:20,533 (man) Do you think I was born yesterday? 476 00:19:20,533 --> 00:19:21,633 [crowd murmuring] 477 00:19:21,633 --> 00:19:22,867 (Tom Green) Who likes cheese? 478 00:19:23,933 --> 00:19:24,967 Abe? 479 00:19:24,967 --> 00:19:27,367 You know what you have to do. 480 00:19:27,367 --> 00:19:28,700 You're right. 481 00:19:28,700 --> 00:19:32,300 (man) * Am I on time? 482 00:19:32,300 --> 00:19:35,700 * Have I got soul? 483 00:19:35,700 --> 00:19:40,800 * Arrest myself for being cold * 484 00:19:42,167 --> 00:19:43,167 [grunts] 485 00:19:43,167 --> 00:19:44,800 Dude, that was not cool. 486 00:19:44,800 --> 00:19:46,133 Not cool! 487 00:19:46,133 --> 00:19:50,067 And because of that, I'm only paying you $4. 488 00:19:50,067 --> 00:19:52,333 My discomfort with a man kissing another man 489 00:19:52,333 --> 00:19:54,667 is stronger than my hatred for people with A.D.D. 490 00:19:54,667 --> 00:19:57,867 Hey, let's all accept Gandhi and shun Abe instead. 491 00:19:57,867 --> 00:19:59,467 [cheering] 492 00:19:59,467 --> 00:20:01,967 Wow, Abe, your brave homoerotic gesture 493 00:20:01,967 --> 00:20:04,333 has changed my view about A.D.D. 494 00:20:04,333 --> 00:20:05,633 Just don't touch me. 495 00:20:05,633 --> 00:20:08,667 Gandhi, get on up here and dance. 496 00:20:08,667 --> 00:20:10,333 But I didn't bring my dance skins. 497 00:20:10,333 --> 00:20:11,500 Gandhi! 498 00:20:11,500 --> 00:20:13,667 Okay, you got me. 499 00:20:15,433 --> 00:20:16,767 Maybe I can help. 500 00:20:16,767 --> 00:20:19,633 I think God left one last song in me. 501 00:20:19,633 --> 00:20:21,300 (man) Ya'll ready for God? 502 00:20:21,300 --> 00:20:24,300 [dance music playing] 503 00:20:24,300 --> 00:20:32,233 * 504 00:20:38,633 --> 00:20:42,233 (announcer) Next time, on a very special Clone High. 505 00:20:42,233 --> 00:20:44,567 Will Abe and Joan's student films reveal 506 00:20:44,567 --> 00:20:46,600 their true feelings for one another? 507 00:20:46,600 --> 00:20:50,733 How will Scudworth get himself out of another dangerous pickle? 508 00:20:50,733 --> 00:20:53,233 And what will become of Gandhi? 509 00:20:53,233 --> 00:20:55,867 I'd tell you, but I haven't seen the episode yet. 510 00:20:55,867 --> 00:20:57,367 They were supposed to send it to me, 511 00:20:57,367 --> 00:20:59,800 but there's this guy at work who totally hates me. 512 00:20:59,800 --> 00:21:04,267 If he gets me fired, I'm gonna kill his dog. 513 00:21:04,267 --> 00:21:07,167 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 514 00:21:07,167 --> 00:21:10,100 * Secret government employees 515 00:21:10,100 --> 00:21:13,067 * Dug up famous guys and ladies * 516 00:21:13,067 --> 00:21:16,067 * And made amusing genetic copies * 517 00:21:16,067 --> 00:21:18,833 * Now the clones are sexy teens now * 518 00:21:18,833 --> 00:21:21,667 * They're going to make it if they try * 519 00:21:21,667 --> 00:21:24,667 * Loving, learning, sharing, judging * 520 00:21:24,667 --> 00:21:30,900 * Time to laugh and shiver and cry * 521 00:21:30,900 --> 00:21:33,700 * Clone High 33625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.