All language subtitles for Chloé 1996 720p BluRay AAC2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,286 --> 00:01:22,456
The teacher looks like a pervert.
He was drooling at you.
2
00:01:22,540 --> 00:01:26,100
Thanks. Did you see his mug?
A real turn-off.
3
00:01:49,124 --> 00:01:52,440
If I lie on the rails
and the train passes over my head,
4
00:01:52,524 --> 00:01:54,761
I can choose any one of you three.
5
00:01:54,845 --> 00:01:57,941
A thing under the train
picks up the electricity.
6
00:01:58,025 --> 00:01:59,501
If it touches you you'll die.
7
00:01:59,585 --> 00:02:03,042
It depends.
You have to choose the right one.
8
00:02:03,126 --> 00:02:06,142
- I bet you I'll do it.
- What do you bet?
9
00:02:06,226 --> 00:02:10,641
If I win, I choose one of you
to come with me in the wagon.
10
00:02:11,407 --> 00:02:12,923
What happens in the wagon?
11
00:02:13,007 --> 00:02:14,006
What I want.
12
00:02:14,087 --> 00:02:15,603
What does that mean?
13
00:02:15,687 --> 00:02:18,379
It means I do what
I want with you.
14
00:02:19,048 --> 00:02:20,347
All right then.
15
00:02:20,408 --> 00:02:21,662
What about you?
16
00:02:22,608 --> 00:02:23,887
Yes. I agree.
17
00:02:24,649 --> 00:02:25,768
All right.
18
00:02:26,369 --> 00:02:28,808
OK, let's go!
19
00:02:51,932 --> 00:02:53,291
Ahmed!
20
00:02:53,452 --> 00:02:55,452
Come back. Don't do it!
21
00:03:19,576 --> 00:03:21,175
You're really sick!
22
00:03:22,136 --> 00:03:25,213
I said I'd do it. You just
have to choose the right train.
23
00:03:25,297 --> 00:03:26,813
And if you make a mistake?
24
00:03:26,897 --> 00:03:29,656
What can I say.
Bye-bye everybody!
25
00:03:33,018 --> 00:03:34,617
Who shall I choose?
26
00:03:51,540 --> 00:03:54,940
Don't worry, it'll be all right.
27
00:05:47,916 --> 00:05:50,362
- How much?
- The same as last time.
28
00:07:09,727 --> 00:07:11,523
You didn't come home last night.
29
00:07:11,607 --> 00:07:16,123
I went to the pictures with Severine.
Then we hung around.
30
00:07:16,207 --> 00:07:18,824
- What did you see?
- I don't know.
31
00:07:18,908 --> 00:07:20,447
You don't even know!
32
00:07:21,408 --> 00:07:24,364
I do, the story of a girl
who leaves home,
33
00:07:24,448 --> 00:07:26,425
travels across France on foot,
34
00:07:26,509 --> 00:07:29,088
becomes mad, she hears voices.
35
00:07:29,529 --> 00:07:31,375
But at least she's free.
36
00:07:41,671 --> 00:07:42,956
What's the matter?
37
00:07:43,531 --> 00:07:45,531
Why are you looking at me?
38
00:07:46,299 --> 00:07:47,268
For nothing.
39
00:07:47,352 --> 00:07:51,352
That's true,
there's absolutely nothing between us.
40
00:07:52,512 --> 00:07:53,728
You tire me.
41
00:07:53,812 --> 00:07:56,889
Yes, but you're never tired
for your clients!
42
00:07:56,973 --> 00:07:59,009
Who pays the bills in the meantime?
43
00:07:59,093 --> 00:08:00,353
Want me to beg?
44
00:08:00,433 --> 00:08:04,213
You'd better stop stealing
from my purse.
45
00:08:04,974 --> 00:08:06,282
Is that a threat?
46
00:08:38,518 --> 00:08:40,338
Mom, I'm leaving.
47
00:08:41,099 --> 00:08:44,515
I'd have liked you to talk to me.
Not just about money.
48
00:08:44,599 --> 00:08:46,753
I want to live another life.
49
00:08:47,080 --> 00:08:49,696
I'm leaving.
I won't bother you anymore.
50
00:08:49,780 --> 00:08:53,899
I want to travel, to see places.
Chloe.
51
00:13:10,255 --> 00:13:11,475
We're closed.
52
00:13:11,555 --> 00:13:12,534
I know.
53
00:13:14,355 --> 00:13:16,571
I just came to give you this back.
54
00:13:16,655 --> 00:13:21,255
I never thought I'd see that again.
55
00:13:21,536 --> 00:13:23,255
Where did you find it?
56
00:13:23,376 --> 00:13:25,684
Not far from here. On a bench.
57
00:13:25,817 --> 00:13:27,453
How did you know I was here?
58
00:13:27,537 --> 00:13:29,645
Because of the box of matches.
59
00:13:32,257 --> 00:13:34,334
I haven't touched anything.
60
00:13:34,938 --> 00:13:36,737
And honest too!
61
00:13:37,138 --> 00:13:38,977
That's a change.
62
00:13:41,379 --> 00:13:45,018
I'd have nicked the money.
63
00:13:51,260 --> 00:13:52,620
What's your name?
64
00:13:52,700 --> 00:13:53,699
Chloe.
65
00:13:54,260 --> 00:13:55,898
Do you want a cocoa?
66
00:13:56,361 --> 00:13:57,900
Come on.
67
00:14:02,121 --> 00:14:03,461
Sit there.
68
00:14:18,904 --> 00:14:19,981
There you are.
69
00:14:24,624 --> 00:14:27,821
You dance very well.
Are you a professional?
70
00:14:27,905 --> 00:14:30,544
No, I do it for pleasure.
71
00:14:31,205 --> 00:14:33,702
I'd have liked to go on the stage.
72
00:14:33,786 --> 00:14:35,863
but I never got the chance.
73
00:14:37,486 --> 00:14:41,383
So you've wasted your Sunday
just to bring me this?
74
00:14:41,467 --> 00:14:43,390
I had nothing else to do.
75
00:14:43,667 --> 00:14:44,906
No boyfriend?
76
00:14:48,268 --> 00:14:50,467
Don't worry, I'm not a cop!
77
00:14:51,268 --> 00:14:54,730
I've run away from home.
I'm sleeping rough.
78
00:14:56,549 --> 00:14:58,441
I can't keep you here.
79
00:15:02,750 --> 00:15:06,269
Don't worry, there's no hurry.
80
00:15:07,510 --> 00:15:09,149
Finish. Take this.
81
00:15:10,291 --> 00:15:12,668
No, I didn't come for that.
82
00:15:13,091 --> 00:15:14,831
I'd like to work.
83
00:15:14,911 --> 00:15:18,908
I could help you.
Wait, do the cleaning, I don't know.
84
00:15:18,992 --> 00:15:21,271
There's no work for you here.
85
00:15:21,732 --> 00:15:25,029
And you're far too young.
How old are you?
86
00:15:25,113 --> 00:15:27,272
Not even 18?
87
00:15:28,713 --> 00:15:31,792
It's better than nothing.
88
00:15:32,433 --> 00:15:34,593
- Go on.
- Thank you.
89
00:15:43,875 --> 00:15:47,555
What now?
I can't do anything for you.
90
00:15:49,076 --> 00:15:50,432
Thanks for the bag.
91
00:15:50,516 --> 00:15:52,236
Thanks for the cocoa.
92
00:15:52,316 --> 00:15:53,555
You're welcome.
93
00:15:57,917 --> 00:15:58,877
Still here?
94
00:15:58,957 --> 00:16:02,265
If I'm passing by,
can I come and see you?
95
00:16:02,898 --> 00:16:06,277
Look, I don't have the time...
96
00:16:07,238 --> 00:16:08,637
for anyone.
97
00:18:30,697 --> 00:18:31,976
Wake up!
98
00:18:32,417 --> 00:18:35,537
I don't want you here.
Get up, get out!
99
00:18:36,098 --> 00:18:37,577
How did you...
100
00:18:39,498 --> 00:18:40,858
What's this?
101
00:18:42,979 --> 00:18:44,698
What have you done?
102
00:18:45,059 --> 00:18:47,444
You've broken the window.
Why?
103
00:18:49,120 --> 00:18:50,496
Who's going to pay?
104
00:18:50,580 --> 00:18:52,056
I'm sorry. I'll pay you.
105
00:18:52,140 --> 00:18:54,060
That's right!
Get lost!
106
00:18:54,140 --> 00:18:56,617
Can't I stay a while?
I won't bother you.
107
00:18:56,701 --> 00:18:59,501
You are bothering me!
108
00:18:59,581 --> 00:19:02,861
I like being alone.
Out you go.
109
00:19:06,602 --> 00:19:08,933
You should have kept the bag.
110
00:19:09,122 --> 00:19:11,022
I owe you nothing.
111
00:19:11,983 --> 00:19:14,822
Go on, get lost!
112
00:19:15,183 --> 00:19:18,568
And don't you come back!
Do you understand?
113
00:19:55,148 --> 00:19:57,525
I'd like a ticket for Paris, please.
114
00:19:57,609 --> 00:19:58,748
Can't you read?
115
00:20:00,109 --> 00:20:04,601
Closed. There aren't any more trains
until tomorrow morning.
116
00:21:29,661 --> 00:21:31,520
No, it isn't him.
117
00:21:33,442 --> 00:21:35,001
It isn't my musician.
118
00:21:37,882 --> 00:21:39,651
He won't be coming now.
119
00:21:40,683 --> 00:21:43,329
Because there aren't any more trains.
120
00:21:45,303 --> 00:21:47,242
Did you know that?
121
00:21:47,403 --> 00:21:49,023
I don't care.
122
00:21:51,024 --> 00:21:52,662
I don't care either.
123
00:21:53,704 --> 00:21:57,789
No trains leaving,
no trains arriving... until tomorrow.
124
00:21:58,725 --> 00:22:02,063
What are you doing here?
Waiting for someone?
125
00:22:04,986 --> 00:22:06,325
Lost your eyes?
126
00:22:09,406 --> 00:22:10,465
Tell me,
127
00:22:11,427 --> 00:22:13,373
were you waiting for me?
128
00:22:15,687 --> 00:22:16,687
Pity.
129
00:22:16,887 --> 00:22:18,787
You're right,
130
00:22:18,988 --> 00:22:22,764
it's nice here, four star service,
central heating, good company...
131
00:22:22,848 --> 00:22:24,327
Nice and quiet.
132
00:22:32,569 --> 00:22:34,089
I'll leave you.
133
00:22:37,730 --> 00:22:39,009
Good night.
134
00:23:07,274 --> 00:23:09,220
We're closing gentlemen,
135
00:23:10,054 --> 00:23:11,774
Come on. Move on now.
136
00:23:19,936 --> 00:23:20,836
Sir!
137
00:23:29,437 --> 00:23:32,156
Please, miss. You can't stay here.
138
00:24:00,101 --> 00:24:01,240
Well?
139
00:24:07,382 --> 00:24:09,044
They threw you out?
140
00:24:09,702 --> 00:24:11,959
I told you, there are no more trains.
141
00:24:12,043 --> 00:24:13,263
I'm not blind.
142
00:24:13,643 --> 00:24:15,759
My name's Jean-Michel.
What's yours?
143
00:24:15,843 --> 00:24:17,002
I don't know.
144
00:24:18,184 --> 00:24:19,540
What do you mean?
145
00:24:19,624 --> 00:24:21,540
I don't know. Are you deaf?
146
00:24:21,624 --> 00:24:24,103
Right. Miss I-Don't-Know.
147
00:24:25,445 --> 00:24:28,541
You might not be blind
but you seem lost.
148
00:24:28,925 --> 00:24:31,285
Yes, I've run away from home.
149
00:24:31,365 --> 00:24:33,084
You're right.
150
00:24:33,166 --> 00:24:35,782
One should move, take risks.
Go at it alone.
151
00:24:35,866 --> 00:24:37,365
I produce records.
152
00:24:37,426 --> 00:24:39,642
Here?
Why aren't you in Paris?
153
00:24:39,726 --> 00:24:42,623
I go there sometimes.
Brussels and Rotterdam too.
154
00:24:42,907 --> 00:24:44,676
I don't know Rotterdam.
155
00:24:46,587 --> 00:24:48,724
They record in English there.
156
00:24:48,808 --> 00:24:50,916
It opens other markets for me.
157
00:24:51,028 --> 00:24:53,027
Whilst in Paris...
158
00:24:54,468 --> 00:24:58,006
In Paris there's too much
competition for me.
159
00:24:58,149 --> 00:25:00,995
So I do my own thing
in small towns.
160
00:25:02,109 --> 00:25:03,229
Yes...
161
00:25:04,190 --> 00:25:06,429
you see, music's my passion.
162
00:25:07,670 --> 00:25:11,055
What I like about people
is their passions.
163
00:25:12,911 --> 00:25:15,296
That's what makes them special.
164
00:25:16,631 --> 00:25:18,323
Do you have a passion?
165
00:25:19,012 --> 00:25:20,011
Dancing.
166
00:25:20,132 --> 00:25:22,751
You dance? I love that.
167
00:25:24,192 --> 00:25:26,029
I'd love to see you dance.
168
00:25:26,113 --> 00:25:27,789
But I've stopped.
169
00:25:27,873 --> 00:25:28,992
Come now!
170
00:25:30,433 --> 00:25:33,670
One doesn't forget.
It's like riding a bicycle.
171
00:25:33,754 --> 00:25:37,390
Really, I'd like to see you dance.
Just for me.
172
00:25:37,474 --> 00:25:39,130
I don't like to be watched.
173
00:25:39,214 --> 00:25:40,674
I'll shut my eyes.
174
00:25:43,835 --> 00:25:47,604
There are much prettier girls
than me who dance.
175
00:25:49,236 --> 00:25:51,355
I suppose you're right.
176
00:25:52,316 --> 00:25:55,796
But maybe it's you
I want to see dancing.
177
00:25:58,757 --> 00:26:01,276
Yes, are you stupid or what?
178
00:26:02,717 --> 00:26:05,157
All right, I'll do it.
179
00:26:05,278 --> 00:26:08,717
You will? Really?
180
00:26:10,158 --> 00:26:11,358
You know,
181
00:26:12,799 --> 00:26:15,953
you'd be the first girl
to dance for me.
182
00:26:19,640 --> 00:26:21,486
You've nowhere to sleep.
183
00:26:25,681 --> 00:26:27,400
Well, look...
184
00:26:28,841 --> 00:26:32,958
You can come to my place but don't
get any ideas. I'm just helping out.
185
00:26:33,042 --> 00:26:34,921
Ok, great!
186
00:26:36,842 --> 00:26:38,227
This way, come on.
187
00:26:42,723 --> 00:26:43,883
Is that yours?
188
00:26:43,963 --> 00:26:45,362
Yes.
189
00:26:46,323 --> 00:26:49,000
What's the matter?
Don't you like it?
190
00:26:49,084 --> 00:26:50,920
It's worth a lot of money.
191
00:26:51,004 --> 00:26:53,324
Money, money, always money!
192
00:26:53,404 --> 00:26:56,441
Yes, money.
That's all there is in life.
193
00:26:56,525 --> 00:27:01,084
I tell you, my favorite colour
is the colour of money.
194
00:27:43,491 --> 00:27:44,953
Your place is nice.
195
00:27:46,571 --> 00:27:50,491
Listen to this.
It's a track I'm mixing.
196
00:27:56,733 --> 00:27:57,972
Do you like it?
197
00:28:01,333 --> 00:28:02,332
It's awful!
198
00:28:03,774 --> 00:28:05,533
You're hard to please!
199
00:28:05,974 --> 00:28:08,413
It pays, so I don't care.
200
00:28:08,774 --> 00:28:10,891
You asked me if I liked it...
201
00:28:11,175 --> 00:28:12,574
That's true.
202
00:28:14,015 --> 00:28:15,214
I like you.
203
00:28:16,455 --> 00:28:17,971
Pity you're too young.
204
00:28:18,055 --> 00:28:19,793
What does that mean?
205
00:28:20,136 --> 00:28:21,859
You're too young for me.
206
00:28:26,417 --> 00:28:28,736
Anyway, music seems to pay.
207
00:28:30,077 --> 00:28:33,214
That and other things.
I make extra money at poker.
208
00:28:33,498 --> 00:28:35,913
Sometimes I win, sometimes I lose.
209
00:28:36,858 --> 00:28:38,097
Well yes,
210
00:28:39,898 --> 00:28:41,678
I'm hooked on poker.
211
00:28:43,299 --> 00:28:45,038
There's the bed
212
00:28:45,339 --> 00:28:48,659
and there's the sofa.
Make yourself at home.
213
00:28:55,380 --> 00:28:57,140
You can put this on.
214
00:29:01,861 --> 00:29:03,101
It's silk.
215
00:29:04,822 --> 00:29:06,798
- Like it?
- I've seen it before.
216
00:29:06,882 --> 00:29:08,221
Really?
217
00:29:10,423 --> 00:29:12,600
It's yours then. A present.
218
00:29:16,583 --> 00:29:19,229
I'll leave you.
I have things to do.
219
00:29:24,264 --> 00:29:25,844
My name's Chloe.
220
00:29:26,405 --> 00:29:27,405
Chloe?
221
00:29:28,905 --> 00:29:30,005
It suits you.
222
00:30:03,310 --> 00:30:07,664
"For the little runaway.
See you later. Jean-Michel."
223
00:30:32,513 --> 00:30:34,033
Hello. Mommy?
224
00:30:35,394 --> 00:30:36,693
Yes. It's me.
225
00:30:37,634 --> 00:30:38,833
I'm fine.
226
00:30:41,815 --> 00:30:43,607
No, I won't come back.
227
00:30:44,835 --> 00:30:47,434
Don't insist. I'm fine here.
228
00:30:49,076 --> 00:30:51,030
I won't tell you where I am.
229
00:30:51,776 --> 00:30:54,195
Don't worry. I'm fine.
230
00:30:55,036 --> 00:30:56,513
Get off my back!
231
00:30:56,597 --> 00:30:58,973
I call you and you get on my back!
232
00:30:59,057 --> 00:31:01,513
There's no point
in me coming back.
233
00:31:01,697 --> 00:31:04,674
No, I don't have a phone.
I'll call you.
234
00:31:04,758 --> 00:31:06,077
Yes. Goodbye.
235
00:31:18,039 --> 00:31:19,199
There you are.
236
00:31:21,600 --> 00:31:24,156
I've come to pay for the window.
237
00:31:24,240 --> 00:31:27,194
And to thank you.
You've been very kind.
238
00:31:27,761 --> 00:31:30,684
I turned you out.
You call that kind?
239
00:31:31,561 --> 00:31:34,518
It doesn't matter.
I know you're kind. It shows.
240
00:31:34,802 --> 00:31:36,494
It shows in your eyes.
241
00:31:36,602 --> 00:31:39,094
You can call me Katia, if you like.
242
00:31:39,982 --> 00:31:42,105
I can pay for the window.
243
00:31:42,523 --> 00:31:43,623
It's true.
244
00:31:44,363 --> 00:31:45,882
Did you steal it?
245
00:31:46,083 --> 00:31:49,806
This guy I met yesterday
gave it to me. He's rich.
246
00:31:50,324 --> 00:31:53,000
What did he want
in exchange of this money?
247
00:31:53,284 --> 00:31:55,104
Nothing, nothing at all.
248
00:31:55,184 --> 00:31:57,564
Beware of guys like that.
249
00:31:58,425 --> 00:32:00,521
But he's not interested in me.
250
00:32:00,605 --> 00:32:02,836
I'm too young for him anyway.
251
00:32:04,726 --> 00:32:07,002
You haven't fallen for him already?
252
00:32:07,086 --> 00:32:11,086
I think so.
I think I really like him.
253
00:32:12,707 --> 00:32:14,523
How much for the window?
254
00:32:14,607 --> 00:32:16,606
Nothing, I tell you.
255
00:32:17,467 --> 00:32:19,413
I don't want your money.
256
00:32:20,188 --> 00:32:21,188
Listen,
257
00:32:21,488 --> 00:32:23,796
you have to teach me to dance.
258
00:32:24,428 --> 00:32:26,625
I've gone and said I could dance.
259
00:32:26,709 --> 00:32:29,017
I can't dance to save my life.
260
00:33:57,741 --> 00:33:59,510
You sleep on the floor?
261
00:34:01,341 --> 00:34:02,956
I sleep where I like.
262
00:34:04,062 --> 00:34:05,658
Shit, what time is it?
263
00:34:05,742 --> 00:34:07,421
Midnight! I'm late.
264
00:34:09,242 --> 00:34:10,738
You're going? Where?
265
00:34:10,822 --> 00:34:13,182
Out. Do you want to come?
266
00:35:58,017 --> 00:35:59,376
Well?
267
00:36:00,137 --> 00:36:03,575
I'm broke.
You've taken everything, damn you!
268
00:36:04,718 --> 00:36:06,174
I'll play the girl.
269
00:36:06,258 --> 00:36:07,757
What?
270
00:36:09,758 --> 00:36:12,618
No way, she's off limits.
271
00:36:13,219 --> 00:36:16,288
A strip poker,
in three goes, then.
272
00:36:17,079 --> 00:36:19,436
If you win,
you get your money back.
273
00:36:19,920 --> 00:36:23,239
If you lose, she strips for us.
274
00:36:30,341 --> 00:36:32,537
You wanted to dance for me...
275
00:36:32,621 --> 00:36:34,221
This is your chance.
276
00:36:35,462 --> 00:36:36,741
You're mad.
277
00:36:37,622 --> 00:36:42,422
I wanted to dance for you in private.
There are too many people.
278
00:36:43,263 --> 00:36:45,342
One moment, gentlemen.
279
00:36:47,063 --> 00:36:49,663
Don't worry.
280
00:36:50,244 --> 00:36:53,103
I won't lose.
My luck will turn.
281
00:36:53,864 --> 00:36:55,223
Look...
282
00:36:56,565 --> 00:36:59,696
Say you will, so I can
win my money back.
283
00:36:59,765 --> 00:37:00,604
Alright?
284
00:37:06,866 --> 00:37:07,945
Banco!
285
00:37:12,067 --> 00:37:13,990
Come on girls! Champagne!
286
00:37:26,769 --> 00:37:28,148
Your pullover.
287
00:37:29,209 --> 00:37:30,978
Take off your pullover.
288
00:37:43,171 --> 00:37:44,510
Another hand.
289
00:38:09,474 --> 00:38:10,993
Come on, drink.
290
00:38:12,235 --> 00:38:14,831
- Have a drink.
- You're mad. I'll get drunk.
291
00:38:14,915 --> 00:38:18,174
So what? We're here to have fun,
aren't we?
292
00:38:19,136 --> 00:38:20,674
Go on, have a drink.
293
00:38:23,896 --> 00:38:25,452
Are we playing or what?
294
00:38:25,536 --> 00:38:27,096
I'm coming.
295
00:38:28,157 --> 00:38:29,496
There's no hurry.
296
00:38:33,818 --> 00:38:36,414
Relax. You look silly like that.
Let's dance.
297
00:38:36,498 --> 00:38:38,297
They won't hurt you.
298
00:39:03,381 --> 00:39:06,661
I've lost again.
Take off your skirt.
299
00:39:06,782 --> 00:39:08,061
He's lost again.
300
00:39:22,944 --> 00:39:23,980
She's not bad.
301
00:39:24,064 --> 00:39:27,901
You could make some money
We organise amateur strip shows.
302
00:39:27,985 --> 00:39:31,581
Then one of us does a pro number.
You could make 1000 a night.
303
00:39:31,665 --> 00:39:33,184
Come on!
304
00:40:01,029 --> 00:40:04,029
Don't worry.
It won't go any further.
305
00:40:04,990 --> 00:40:07,146
Give me a chance
to win my money.
306
00:40:07,230 --> 00:40:08,706
What are you doing?
307
00:40:08,790 --> 00:40:12,744
It's the game. You've started,
you have to go on now.
308
00:40:14,451 --> 00:40:16,490
How beautiful you are!
309
00:40:16,771 --> 00:40:18,931
I want you tonight.
310
00:40:23,152 --> 00:40:25,148
You're very beautiful Chloe!
311
00:40:25,532 --> 00:40:28,012
You shouldn't be ashamed.
312
00:40:29,153 --> 00:40:30,472
Coming!
313
00:40:33,153 --> 00:40:34,194
Drink up!
314
00:40:34,374 --> 00:40:35,870
Mixing makes you drunk.
315
00:40:35,954 --> 00:40:38,594
Go ahead, get drunk for once!
316
00:40:38,674 --> 00:40:43,212
We'll have fun like you've never
had fun before. Drink up!
317
00:40:43,775 --> 00:40:45,383
Go on. Some more!
318
00:40:46,215 --> 00:40:47,634
There you go!
319
00:40:55,216 --> 00:40:58,031
You should stay with us,
you'd make a fortune.
320
00:43:57,861 --> 00:43:59,580
You don't understand!
321
00:44:00,541 --> 00:44:01,700
Bastard!
322
00:44:03,621 --> 00:44:04,542
Come on!
323
00:44:04,622 --> 00:44:06,930
I don't want to go back there!
324
00:45:05,830 --> 00:45:07,149
Oh, it's you!
325
00:45:09,070 --> 00:45:11,391
How do you like my skirt?
326
00:45:11,471 --> 00:45:13,391
You're beautiful!
327
00:45:13,471 --> 00:45:15,807
He gave it to me.
Do you like it?
328
00:45:15,891 --> 00:45:19,431
Very much.
It changes you completely.
329
00:45:19,992 --> 00:45:21,811
It isn't the skirt.
330
00:45:23,092 --> 00:45:26,191
We made love.
He loves me.
331
00:45:26,652 --> 00:45:28,192
And I love him too.
332
00:45:28,753 --> 00:45:31,273
I'd like you to fall in love.
333
00:45:31,353 --> 00:45:34,830
Love is over for me.
I don't believe in it any more'.
334
00:45:34,914 --> 00:45:37,633
That's crazy.
You're so negative.
335
00:45:41,014 --> 00:45:43,574
And we played strip poker.
336
00:45:43,975 --> 00:45:45,215
What?
337
00:45:45,295 --> 00:45:46,575
Strip poker.
338
00:45:46,655 --> 00:45:51,736
He lost at cards. So I undressed...
and there were other people.
339
00:45:51,816 --> 00:45:53,056
Who was there?
340
00:45:53,136 --> 00:45:55,135
People. At a night club.
341
00:45:55,276 --> 00:45:58,433
They offered me work stripping.
But I turn it down.
342
00:45:58,517 --> 00:46:01,016
And he agreed?
343
00:46:01,137 --> 00:46:02,417
I think he did.
344
00:46:02,497 --> 00:46:04,497
How can you know?
345
00:46:04,858 --> 00:46:07,774
He frequents strange people.
Your story is strange.
346
00:46:07,858 --> 00:46:10,177
But it was just for fun!
347
00:46:11,679 --> 00:46:13,978
Don't get upset, Chloe.
348
00:46:15,099 --> 00:46:17,018
Don't be sad.
349
00:46:17,259 --> 00:46:21,819
I'm afraid he might stop loving me.
That he might drop me.
350
00:47:09,706 --> 00:47:11,225
Feeling better?
351
00:47:12,947 --> 00:47:15,586
Not so sad?
You aren't cross?
352
00:47:17,967 --> 00:47:21,044
Can I stay with you tonight?
He isn't coming back.
353
00:47:21,128 --> 00:47:23,105
Yes, if you like.
Why not?
354
00:47:25,588 --> 00:47:28,665
Your place is fun.
All these things...
355
00:47:28,749 --> 00:47:31,828
Yes, everything I own
is in this room...
356
00:47:34,790 --> 00:47:36,746
There's no man in your life?
357
00:47:36,830 --> 00:47:37,890
What man?
358
00:47:37,970 --> 00:47:41,587
I don't know, a man. You were
talking about men the other day.
359
00:47:41,671 --> 00:47:45,517
No, I have no one in my life.
It's fine that way.
360
00:47:52,032 --> 00:47:54,186
Is this alright to sleep in?
361
00:48:03,934 --> 00:48:05,288
Are you asleep?
362
00:48:07,474 --> 00:48:08,713
Look, Chloe...
363
00:48:09,674 --> 00:48:13,905
beware of guys who flatter you.
They're often no good.
364
00:48:15,435 --> 00:48:17,271
I'd prefer you stopped
seeing him.
365
00:48:17,355 --> 00:48:20,952
You aren't going to start again!
You don't even know him.
366
00:48:21,036 --> 00:48:23,812
Let me meet him
and I'll tell you what I think.
367
00:48:23,896 --> 00:48:27,373
You're a pain!
You aren't going to keep tabs on us!
368
00:48:27,457 --> 00:48:28,856
You're a pain!
369
00:48:30,277 --> 00:48:31,713
You don't understand.
370
00:48:31,797 --> 00:48:34,694
I didn't leave my mother
to find another one! Get off!
371
00:48:34,778 --> 00:48:36,497
Where are you going?
372
00:48:36,658 --> 00:48:38,154
You're going back?
373
00:48:38,238 --> 00:48:39,678
Yes, back to him!
374
00:48:39,758 --> 00:48:42,495
I won't tell you where it is.
I don't trust you!
375
00:48:42,579 --> 00:48:46,564
You're jealous. You don't have
a man. It's over for you!
376
00:48:48,579 --> 00:48:52,276
I'm sorry, I didn't want
to hit you. I swear.
377
00:48:52,360 --> 00:48:54,279
Let go of me!
378
00:48:55,900 --> 00:48:57,120
You're right!
379
00:48:57,781 --> 00:48:59,840
Get lost!
380
00:49:16,063 --> 00:49:18,701
Why do you love me,
Jean-Michel?
381
00:49:24,184 --> 00:49:25,563
I don't know.
382
00:49:26,945 --> 00:49:29,604
Because you're lost like me.
383
00:49:31,945 --> 00:49:33,184
And because...
384
00:49:34,606 --> 00:49:36,714
Because you're very beautiful.
385
00:49:40,226 --> 00:49:42,166
We must live differently.
386
00:49:42,447 --> 00:49:43,427
How?
387
00:49:43,607 --> 00:49:44,886
I don't know.
388
00:49:46,107 --> 00:49:47,606
I don't know...
389
00:49:48,447 --> 00:49:50,764
we should leave,
go somewhere else.
390
00:49:50,848 --> 00:49:52,725
Where do you want us to go?
391
00:49:52,848 --> 00:49:54,979
I don't know. Where you like.
392
00:49:55,448 --> 00:49:56,348
Paris.
393
00:49:59,769 --> 00:50:04,492
No, in Paris it'll be the same,
we'll be bothered all the time.
394
00:50:04,650 --> 00:50:07,549
No, we must go far away.
395
00:50:11,510 --> 00:50:13,770
It's stuffy in here.
396
00:50:29,853 --> 00:50:32,632
I wanted to see you.
397
00:50:33,093 --> 00:50:35,447
About the money I owe you...
398
00:50:37,094 --> 00:50:38,770
You're completely crazy!
399
00:50:38,854 --> 00:50:41,654
Stop it! You're killing him.
400
00:50:46,935 --> 00:50:48,774
You'll kill him!
401
00:50:49,056 --> 00:50:50,735
Stop pissing me off!
402
00:50:53,516 --> 00:50:56,656
So you've forgotten
you owe me two grand?
403
00:50:57,617 --> 00:50:59,155
You've got two days.
404
00:50:59,537 --> 00:51:01,656
Otherwise we'll be back.
405
00:51:01,997 --> 00:51:04,777
Don't worry we'll take care of you.
406
00:51:34,802 --> 00:51:38,240
It didn't work with Aldo.
They started again.
407
00:51:39,022 --> 00:51:42,679
I need dough. Otherwise,
I'll be dead in a day.
408
00:51:42,763 --> 00:51:45,059
Let's go.
We'll leave straight away.
409
00:51:45,143 --> 00:51:48,823
It's no use they'll always
catch up with me.
410
00:51:48,903 --> 00:51:52,888
I'll do anything for you.
I don't want them to kill you.
411
00:51:53,004 --> 00:51:55,920
There's only one thing
you can do for me.
412
00:51:56,004 --> 00:51:58,464
What? Tell me, what?
413
00:51:59,405 --> 00:52:01,721
Do you remember
the guy at the club?
414
00:52:02,705 --> 00:52:04,345
You remember? Well,
415
00:52:05,486 --> 00:52:07,822
yesterday I saw him again.
He's lonely.
416
00:52:08,106 --> 00:52:11,983
He's looking for a girl
he could give some money to,
417
00:52:12,067 --> 00:52:14,183
just for one night, that's all.
418
00:52:14,267 --> 00:52:16,343
And he fancies you.
He told me.
419
00:52:16,427 --> 00:52:20,027
I can't do it.
I'm not a whore, Jean-Michel.
420
00:52:20,888 --> 00:52:24,727
Who's talking about being a whore?
421
00:52:25,868 --> 00:52:27,388
All I'm asking
422
00:52:27,509 --> 00:52:30,785
is for you to see him
so he gives us the dough.
423
00:52:30,969 --> 00:52:33,545
You won't love me any more.
You'll be put off.
424
00:52:33,629 --> 00:52:35,350
Why do you say that?
425
00:52:35,430 --> 00:52:39,106
It isn't true. I'll love you alot more
because you did it for me.
426
00:52:39,190 --> 00:52:41,882
No, it's not true.
Don't say that!
427
00:52:44,991 --> 00:52:46,510
Didn't you say
428
00:52:47,471 --> 00:52:50,625
you'd do anything
to get us out of this?
429
00:52:50,812 --> 00:52:52,308
Didn't you say that?
430
00:52:52,392 --> 00:52:53,511
Yes, but...
431
00:52:53,672 --> 00:52:58,352
I only have you Chloe.
Only you, no one else.
432
00:53:13,715 --> 00:53:14,954
Alright.
433
00:53:16,875 --> 00:53:18,594
Alright, I'll do it.
434
00:53:25,796 --> 00:53:28,488
How much am I worth,
do you think?
435
00:53:35,958 --> 00:53:37,317
Answer me.
436
00:53:49,320 --> 00:53:51,243
I look like transvestite.
437
00:53:53,880 --> 00:53:57,188
Mind you that's good,
trannies excite men!
438
00:53:58,901 --> 00:54:02,724
You didn't answer last night,
how much am I worth?
439
00:54:03,761 --> 00:54:05,238
Don't worry about that.
440
00:54:05,322 --> 00:54:08,161
I want to know! What price?
441
00:54:08,322 --> 00:54:09,681
I don't know.
442
00:54:20,184 --> 00:54:21,603
Three thousand.
443
00:54:22,044 --> 00:54:23,403
Three thousand?
444
00:54:25,704 --> 00:54:27,781
Three thousand's expensive.
445
00:54:35,186 --> 00:54:37,109
You think I'm worth that?
446
00:54:38,026 --> 00:54:40,641
You're worth a lot more than that.
447
00:54:41,226 --> 00:54:44,818
For me, you're worth
all the gold in the world.
448
00:56:18,239 --> 00:56:19,198
Right.
449
00:56:27,641 --> 00:56:28,541
Left.
450
00:57:45,411 --> 00:57:47,488
Very nice, this young girl.
451
00:57:48,531 --> 00:57:50,011
A pearl!
452
00:57:57,693 --> 00:57:59,492
Very young, aren't you?
453
00:58:02,273 --> 00:58:05,254
- Be gentle. It's her first time.
- Yes, of course.
454
00:58:05,334 --> 00:58:06,733
I'll leave you.
455
00:58:07,494 --> 00:58:08,571
See you later.
456
00:58:12,855 --> 00:58:16,317
You've cost me a lot,
you know, little girl?
457
00:58:16,655 --> 00:58:17,878
Come closer.
458
00:58:19,015 --> 00:58:20,630
Come on, come closer.
459
00:58:33,017 --> 00:58:34,917
No, not the mouth.
460
00:58:36,058 --> 00:58:38,596
Jean-Michel told me no the mouth!
461
00:58:38,938 --> 00:58:40,994
The mouth is for when you love.
462
00:58:41,078 --> 00:58:43,018
You don't love me?
463
00:58:46,179 --> 00:58:47,739
Open your blouse.
464
00:58:47,819 --> 00:58:49,258
Show me.
465
00:59:22,484 --> 00:59:23,915
What's going on?
466
00:59:24,224 --> 00:59:25,940
I thought I could... I can't.
467
00:59:26,024 --> 00:59:28,201
You can't back out now,
understand!
468
00:59:28,285 --> 00:59:29,601
Give back the money!
469
00:59:29,685 --> 00:59:33,041
I can't. I gave it to a guy
who was downstairs.
470
00:59:33,125 --> 00:59:35,082
I can't Jean-Michel.
I can't.
471
00:59:35,166 --> 00:59:37,485
But he's paid and you agreed!
472
00:59:37,546 --> 00:59:40,942
But it's revolting
you can't force me to do it.
473
00:59:41,026 --> 00:59:43,563
You'll see if I can't force you!
474
00:59:43,647 --> 00:59:44,747
Stop it!
475
00:59:46,007 --> 00:59:48,126
I'll show you how to do it!
476
00:59:55,328 --> 00:59:57,588
- Take that off!
- Stop it!
477
00:59:57,629 --> 00:59:59,025
Stop it Jean-Michel!
478
00:59:59,109 --> 01:00:00,528
You're mad, stop it!
479
01:00:02,329 --> 01:00:03,706
Don't do that!
480
01:00:04,569 --> 01:00:07,892
You're hurting me.
You have no right!
481
01:00:24,552 --> 01:00:27,152
You'll do what I tell you!
Understand?
482
01:00:28,413 --> 01:00:31,021
You'll do everything he wants.
483
01:00:32,073 --> 01:00:33,352
Everything!
484
01:00:33,433 --> 01:00:35,433
You'll do what he tells you!
485
01:00:38,034 --> 01:00:40,265
You'll do everything he asks!
486
01:01:26,940 --> 01:01:28,271
She's all yours.
487
01:01:29,401 --> 01:01:30,893
I'll leave her to you.
488
01:01:45,703 --> 01:01:47,757
I love little girls who cry.
489
01:03:08,734 --> 01:03:11,853
Come on, it's over.
490
01:03:12,615 --> 01:03:13,994
Don't touch me!
491
01:03:43,319 --> 01:03:45,818
This is for you.
492
01:03:56,640 --> 01:03:57,761
It's my share?
493
01:03:57,841 --> 01:04:01,379
There's no share.
We own everything together.
494
01:04:03,421 --> 01:04:05,518
And my arse belongs to everyone!
495
01:04:05,602 --> 01:04:08,140
I don't want your stinking money!
496
01:04:10,362 --> 01:04:12,041
Listen, Chloe...
497
01:04:13,183 --> 01:04:14,359
It hurts me too.
498
01:04:14,443 --> 01:04:17,682
I don't give a damn!
You're a wimp!
499
01:04:17,743 --> 01:04:21,284
- You can't fight, but you beat me up!
- Don't say that!
500
01:04:21,364 --> 01:04:23,443
But you are a wimp!
501
01:04:27,465 --> 01:04:31,444
Go on, hit me if it helps. Go on!
502
01:04:47,227 --> 01:04:48,666
Look at me,
503
01:04:49,507 --> 01:04:51,227
Look at my face.
504
01:04:52,668 --> 01:04:56,067
It's finished.
I'll never be the same.
505
01:04:57,949 --> 01:04:59,872
I've had it, Jean-Michel.
506
01:05:00,909 --> 01:05:03,140
My life is completely ruined.
507
01:05:07,970 --> 01:05:09,608
Only you can save me
508
01:05:10,550 --> 01:05:12,319
by loving me very much.
509
01:05:17,671 --> 01:05:20,748
I just want to stay here,
in your arms.
510
01:05:25,752 --> 01:05:28,469
I'm broken, Jean-Michel,
I don't want to anymore.
511
01:05:28,553 --> 01:05:29,792
It disgusts me.
512
01:05:29,873 --> 01:05:32,992
It'll come back.
I promise you.
513
01:05:33,073 --> 01:05:34,552
Trust me.
514
01:05:37,814 --> 01:05:39,737
We'll get away from here.
515
01:05:40,214 --> 01:05:43,454
We'll go very far.
Just you and me.
516
01:05:43,735 --> 01:05:45,427
We'll have a new life.
517
01:05:45,735 --> 01:05:49,243
We just need a bit more dough,
that's all.
518
01:05:49,856 --> 01:05:51,394
What does that mean?
519
01:05:51,916 --> 01:05:53,572
You know very well, Chloe.
520
01:05:53,656 --> 01:05:57,487
Are you having me on?
It wasn't meant to be like this!
521
01:07:23,548 --> 01:07:24,648
How much?
522
01:07:25,388 --> 01:07:26,488
How much?
523
01:07:37,450 --> 01:07:39,149
Undress over there.
524
01:07:49,751 --> 01:07:51,351
Undress over there.
525
01:08:03,793 --> 01:08:05,233
I want you naked.
526
01:08:06,274 --> 01:08:07,982
Naked costs more.
527
01:08:54,960 --> 01:08:56,980
- Are you new?
- Yes.
528
01:08:57,681 --> 01:08:59,266
I'm Elsa, and you?
529
01:09:00,461 --> 01:09:01,361
Katia.
530
01:09:02,241 --> 01:09:03,077
Katia.
531
01:09:03,161 --> 01:09:05,084
Elsa, Katia... it rhymes.
532
01:09:06,582 --> 01:09:07,990
You got the time?
533
01:09:11,122 --> 01:09:13,137
Not a chatterbox huh.
534
01:09:46,127 --> 01:09:47,250
Is that all?
535
01:09:47,367 --> 01:09:48,905
That's all I've got.
536
01:09:49,707 --> 01:09:52,569
A hand job then.
Put your things over there.
537
01:11:03,597 --> 01:11:04,597
Come in.
538
01:11:10,178 --> 01:11:11,563
Pleased to see me?
539
01:11:12,258 --> 01:11:14,227
I hope you've improved!
540
01:11:15,459 --> 01:11:17,455
Pay up or get lost, I'm busy!
541
01:11:17,539 --> 01:11:19,138
Money! Money!
542
01:11:19,299 --> 01:11:21,416
If you knew how little I care!
543
01:11:21,500 --> 01:11:24,536
I can get as much as I want!
Do you want some dough?
544
01:11:24,620 --> 01:11:26,779
There, look. There's money.
545
01:11:30,321 --> 01:11:32,367
Put this on or get lost!
546
01:11:32,641 --> 01:11:34,487
Alright, I'll put it on.
547
01:11:34,801 --> 01:11:37,161
Wait, let me do it.
548
01:11:39,562 --> 01:11:41,161
I love to undress.
549
01:12:55,372 --> 01:12:59,249
You needn't have paid so much,
you came like a rabbit.
550
01:13:01,373 --> 01:13:02,649
Eat your money!
551
01:13:02,733 --> 01:13:06,173
Eat it, little whore! Bitch!
552
01:13:17,595 --> 01:13:20,264
I need a wash.
Can I take a shower?
553
01:13:45,699 --> 01:13:48,098
I'm dirty, dirty, dirty...
554
01:13:52,320 --> 01:13:55,016
I feel dirty, dirty, dirty...
555
01:14:27,945 --> 01:14:29,544
It'll never go away.
556
01:14:29,645 --> 01:14:31,281
I'll always feel dirty.
557
01:14:31,365 --> 01:14:33,496
No, it'll go away. You'll see.
558
01:14:34,445 --> 01:14:36,468
He won't love me anymore.
559
01:14:38,726 --> 01:14:40,549
I know... I'll love him.
560
01:14:40,606 --> 01:14:43,583
Don't worry,
he wont' drop you so soon.
561
01:14:44,047 --> 01:14:45,401
Who do you see?
562
01:14:46,067 --> 01:14:47,466
I don't know.
563
01:14:49,287 --> 01:14:50,707
Not me, anyway.
564
01:14:51,768 --> 01:14:53,976
A whore.
That's what you see.
565
01:14:54,268 --> 01:14:56,127
So stop making a fuss!
566
01:14:57,248 --> 01:14:58,994
Let's go and have lunch.
567
01:15:12,771 --> 01:15:15,707
Money's important.
Make it or else you die.
568
01:15:15,791 --> 01:15:18,347
The others are no better than us.
Look around.
569
01:15:18,431 --> 01:15:22,148
But I can't take it, the men
and all that, it disgusts me.
570
01:15:22,232 --> 01:15:25,448
It's normal I hate them too.
But what can you do?
571
01:15:25,632 --> 01:15:27,428
Luckily there's Jean-Michel.
572
01:15:27,512 --> 01:15:29,320
He'd freak out if I continued.
573
01:15:35,674 --> 01:15:36,993
Leave off!
574
01:15:39,354 --> 01:15:41,710
What's the matter?
Are you avoiding me?
575
01:15:41,794 --> 01:15:43,734
Get lost, Katia!
576
01:15:43,795 --> 01:15:47,831
Look at you! What are you doing
in this rotten neighbourhood?
577
01:15:47,915 --> 01:15:50,435
Do you know what that girl does?
578
01:15:50,776 --> 01:15:52,492
You're getting trapped too.
579
01:15:52,576 --> 01:15:54,035
I do what I like!
580
01:15:54,116 --> 01:15:56,552
Listen, you're going
to ruin your life.
581
01:15:56,636 --> 01:15:58,451
Stop talking rubbish!
582
01:15:58,997 --> 01:16:02,353
Let's have a talk. Then you can do
what you like, OK?
583
01:16:02,437 --> 01:16:04,514
Why do you keep bugging me?
584
01:16:04,717 --> 01:16:06,409
I know what I'm doing.
585
01:16:06,958 --> 01:16:08,357
I'm in love!
586
01:16:08,998 --> 01:16:11,397
I'd do anything for him.
587
01:16:12,438 --> 01:16:14,595
What do you want to teach me?
588
01:16:14,679 --> 01:16:16,378
Look at you!
589
01:16:16,439 --> 01:16:17,995
You've wasted your life!
590
01:16:18,079 --> 01:16:19,718
Yes, that's true.
591
01:16:20,059 --> 01:16:22,190
That's why I'm here, you see?
592
01:16:22,320 --> 01:16:24,116
So you don't waste yours.
593
01:16:24,200 --> 01:16:28,308
I've already told you.
You're not my mother, leave off!
594
01:17:21,808 --> 01:17:22,807
Come in.
595
01:17:29,709 --> 01:17:30,609
Come in.
596
01:17:36,450 --> 01:17:37,649
You again?
597
01:17:39,170 --> 01:17:40,270
Come in!
598
01:17:56,932 --> 01:18:00,747
I have to talk to someone.
I'll be right back.
599
01:18:09,894 --> 01:18:12,079
I'm sorry for yesterday, Katia.
600
01:18:12,274 --> 01:18:15,051
I didn't mean what I said.
I was upset.
601
01:18:16,215 --> 01:18:17,830
I don't hold grudges.
602
01:18:18,775 --> 01:18:22,390
In fact, it's true,
I have no right to meddle.
603
01:18:22,856 --> 01:18:24,815
I'm not your mother, I know.
604
01:18:26,536 --> 01:18:28,505
That's why I came back.
605
01:18:29,297 --> 01:18:31,682
I'd like to show you something.
606
01:18:32,417 --> 01:18:33,955
It's very important.
607
01:18:35,197 --> 01:18:36,197
Now?
608
01:18:36,458 --> 01:18:37,258
Yes.
609
01:18:37,838 --> 01:18:40,777
I can't drop everything
like that.
610
01:18:40,858 --> 01:18:41,937
Yes you can.
611
01:18:42,218 --> 01:18:46,898
If you don't want to go home,
you can live with me.
612
01:18:48,519 --> 01:18:50,459
You could help me.
613
01:18:50,540 --> 01:18:53,179
And I'd pay you, alright?
614
01:18:54,900 --> 01:18:56,059
Come on.
615
01:19:04,541 --> 01:19:08,341
I have to go.
A friend needs me.
616
01:19:09,782 --> 01:19:11,859
You won't tell Jean-Michel?
617
01:19:12,422 --> 01:19:14,191
If there are clients...
618
01:19:14,923 --> 01:19:17,254
Don't worry, I'll handle them.
619
01:20:41,674 --> 01:20:42,673
Look!
620
01:20:43,735 --> 01:20:45,966
You want to end up like that?
621
01:20:46,535 --> 01:20:50,152
I used to be on the streets.
I was a whore.
622
01:20:50,436 --> 01:20:55,051
At first it seemed easy.
Then I needed more and more money!
623
01:20:55,476 --> 01:20:59,516
Then I met a pimp
and my life became a nightmare.
624
01:20:59,977 --> 01:21:04,015
Do you know what they did?
They put me there!
625
01:21:05,518 --> 01:21:08,677
In a box behind a window,
626
01:21:09,638 --> 01:21:12,638
like a piece of meat
at the butcher's.
627
01:21:35,241 --> 01:21:38,638
You don't understand, Katia.
I'll never get caught up in that!
628
01:21:38,722 --> 01:21:40,878
It's just for another fortnight.
629
01:21:40,962 --> 01:21:45,639
It's not for the money, it's for him.
So we can start a new life!
630
01:21:45,723 --> 01:21:47,962
What life, my girl?
631
01:21:48,043 --> 01:21:50,602
An awful life, a rotten life.
632
01:21:50,684 --> 01:21:52,743
Whores don't have a life.
633
01:21:52,884 --> 01:21:56,269
And your pimp,
you know where he'll end up?
634
01:21:56,404 --> 01:21:58,789
- In prison!
- Leave me alone!
635
01:21:59,165 --> 01:22:01,242
If anything happens to him,
636
01:22:01,505 --> 01:22:05,144
I'm warning you, Katia,
I'll kill you!
637
01:22:05,405 --> 01:22:07,174
I swear, I'll kill you!
638
01:22:12,726 --> 01:22:16,341
I don't want to see you again.
Leave me alone!
639
01:22:45,811 --> 01:22:48,767
Get lost or I'll cut your face
you pig!
640
01:22:48,851 --> 01:22:51,528
- You don't scare me.
- Give my money back then!
641
01:22:51,612 --> 01:22:55,688
You should have told me you were
pervert. It's not the same price.
642
01:22:55,772 --> 01:22:57,171
Call the cops.
643
01:22:57,212 --> 01:22:58,413
Not the cops!
644
01:22:58,693 --> 01:23:00,092
Get lost!
645
01:23:02,013 --> 01:23:03,705
I've told Jean-Michel.
646
01:23:04,413 --> 01:23:08,059
I keep on telling,
we need someone to protect us.
647
01:23:08,354 --> 01:23:09,908
You never know.
648
01:23:10,354 --> 01:23:12,170
I give him enough money!
649
01:23:12,254 --> 01:23:14,208
You're doing it for him too?
650
01:23:15,815 --> 01:23:18,734
Shit!
I shouldn't have told you.
651
01:23:19,695 --> 01:23:20,849
He'll be cross.
652
01:23:22,176 --> 01:23:24,452
Why are you looking
at me like that?
653
01:23:24,636 --> 01:23:27,890
You didn't know?
You could have guessed.
654
01:23:28,417 --> 01:23:31,394
With Charlotte,
that makes three of us.
655
01:23:31,577 --> 01:23:35,477
She's coming back tomorrow.
He's gone to fetch her.
656
01:23:36,838 --> 01:23:38,676
I'm getting dressed.
657
01:26:07,138 --> 01:26:09,197
You make me sick, Jean-Michel.
658
01:26:12,278 --> 01:26:15,315
What's the matter, baby?
Why do you say that?
659
01:26:15,399 --> 01:26:18,295
Because you're a crummy pimp!
And I'm a dirty whore!
660
01:26:18,379 --> 01:26:20,378
Stop this crap!
Alright?
661
01:26:20,439 --> 01:26:22,756
Elsa is working for you,
and Charlotte.
662
01:26:22,840 --> 01:26:25,296
With me,
that's three little whores!
663
01:26:25,380 --> 01:26:28,649
Are you crazy?
I'm helping them out, that's all.
664
01:26:29,041 --> 01:26:31,317
And you and me it's different.
665
01:26:31,401 --> 01:26:35,041
Stop calling me a pimp,
that really freaks me out!
666
01:26:35,321 --> 01:26:38,041
What are you then?
667
01:26:38,322 --> 01:26:40,521
Stop bullshitting!
668
01:26:41,122 --> 01:26:44,322
What am I doing?
Where does the money go?
669
01:26:44,983 --> 01:26:46,962
With us it's different.
670
01:26:47,223 --> 01:26:50,680
It's just for a time.
Just to make a new start.
671
01:26:50,764 --> 01:26:52,440
We won't do this forever.
672
01:26:52,524 --> 01:26:55,755
How many have you
sweet-talked like this?
673
01:26:56,764 --> 01:26:58,961
You told them all you loved them?
674
01:26:59,045 --> 01:27:01,721
You're the worst bastard
I've ever met!
675
01:27:01,805 --> 01:27:04,444
Stop saying that,
it makes me mad!
676
01:27:04,785 --> 01:27:07,682
Don't touch me!
Not another man, do you hear?
677
01:27:07,766 --> 01:27:09,442
I won't do it for you anymore!
678
01:27:09,726 --> 01:27:12,645
I touch you when I want.
Understood?
679
01:27:15,807 --> 01:27:17,103
You do what I say.
680
01:27:17,187 --> 01:27:19,627
- You're mine!
- Stop it!
681
01:27:19,707 --> 01:27:21,787
I do what I like!
682
01:27:28,969 --> 01:27:33,208
Go on, kill me!
I'll never do it with you again!
683
01:27:34,649 --> 01:27:36,264
Take off your clothes!
684
01:27:39,170 --> 01:27:40,908
Wait, I'll help you.
685
01:27:49,091 --> 01:27:50,999
Anyway, I don't feel anything.
686
01:27:51,772 --> 01:27:54,704
I'll do the same as
with the clients.
687
01:27:55,284 --> 01:27:57,595
Pretend you aren't there.
688
01:28:00,253 --> 01:28:01,532
Don't move.
689
01:28:52,860 --> 01:28:54,399
I love you, Chloe.
690
01:28:54,500 --> 01:28:58,346
We don't need other people.
It's just you and me.
691
01:29:01,501 --> 01:29:04,732
I don't now how
I can still feel for you.
692
01:29:13,423 --> 01:29:15,902
- Is that you, Jean-Michel?
- No, it's me.
693
01:29:20,123 --> 01:29:21,983
You can't sleep here.
694
01:29:22,744 --> 01:29:26,560
A client might come back drunk.
That's why he got you a room.
695
01:29:26,744 --> 01:29:30,264
I don't give a damn!
I hate that filthy room.
696
01:29:31,025 --> 01:29:33,302
I'm fed up with everything.
697
01:29:35,746 --> 01:29:39,362
I'm fed up of being humped
by those pigs for him.
698
01:29:39,946 --> 01:29:41,305
You were right,
699
01:29:42,746 --> 01:29:44,438
he has never loved me.
700
01:29:45,247 --> 01:29:49,009
It's the same old trick.
We all fall for it.
701
01:29:50,467 --> 01:29:54,144
I've still got he marks
from the beating he gave me.
702
01:29:54,868 --> 01:29:59,053
I can't stop thinking about him,
I keep waiting for him.
703
01:30:00,149 --> 01:30:03,588
There's worse than him.
If only you knew.
704
01:30:05,309 --> 01:30:07,278
Right! One last client.
705
01:30:08,670 --> 01:30:11,230
Don't wait for J.M.,
706
01:30:11,310 --> 01:30:13,510
he wont' be back tonight.
707
01:30:13,591 --> 01:30:14,868
But he said...
708
01:30:16,991 --> 01:30:18,606
Is he with Charlotte?
709
01:30:18,691 --> 01:30:21,406
- I don't' know.
- I can't go on.
710
01:30:21,752 --> 01:30:26,829
I'm going to kill myself. I'm fed up
of him taking me for a fool!
711
01:30:27,032 --> 01:30:30,801
You know where he is.
Tell me where he is. Elsa.
712
01:30:31,313 --> 01:30:34,069
You know where he is.
I must see him!
713
01:30:34,353 --> 01:30:37,910
Everything I've done for him
has meaning if he's gone.
714
01:30:37,994 --> 01:30:39,993
Tell me where he is!
715
01:30:40,554 --> 01:30:42,790
Stop bugging me with this!
716
01:30:42,874 --> 01:30:47,143
He said you'd tell me where he is.
Tell me where he's hiding!
717
01:30:47,695 --> 01:30:51,115
He stopped hiding long ago.
718
01:30:52,556 --> 01:30:55,272
He says one thing to you,
another to me.
719
01:30:55,356 --> 01:30:57,894
You know he's never on the level.
720
01:30:58,316 --> 01:31:02,916
It's like when he gets beat up.
You never know if it's for real.
721
01:31:03,417 --> 01:31:08,114
If you knew the number of times
he's been beaten up just to fool us...
722
01:31:08,998 --> 01:31:11,697
That's how we all become whores
723
01:31:11,778 --> 01:31:13,518
the first time.
724
01:31:14,379 --> 01:31:15,678
Is that true?
725
01:31:17,499 --> 01:31:20,398
He did that? To you?
To the others?
726
01:31:25,000 --> 01:31:26,759
Tell me where he is.
727
01:31:36,642 --> 01:31:38,878
It's all there but you're late.
728
01:31:38,962 --> 01:31:40,731
Aldo doesn't like that.
729
01:31:40,962 --> 01:31:43,459
Make sure
it doesn't turn in to a habit.
730
01:31:43,543 --> 01:31:47,520
We're fed up of having to smash up
your crummy club.
731
01:32:01,625 --> 01:32:03,571
What are you doing here?
732
01:32:03,925 --> 01:32:06,405
Still in trouble?
733
01:32:07,166 --> 01:32:09,365
Yes, with Aldo.
734
01:32:10,326 --> 01:32:12,085
He won't leave me be.
735
01:32:12,946 --> 01:32:14,863
He'll never leave me alone.
736
01:32:14,947 --> 01:32:17,032
He won't leave me alone either.
737
01:32:17,527 --> 01:32:20,166
Don't you still owe me some money?
738
01:32:20,247 --> 01:32:22,847
Don't bother me with that.
739
01:32:23,008 --> 01:32:24,844
You'll get your money back!
740
01:32:24,928 --> 01:32:26,447
When?
741
01:32:26,688 --> 01:32:28,327
In the spring.
742
01:32:28,689 --> 01:32:31,027
That's what we agreed, didn't we?
743
01:32:38,130 --> 01:32:40,822
You can't come in
you're underage.
744
01:33:07,214 --> 01:33:09,368
What are you doing together?
745
01:33:11,174 --> 01:33:13,173
You're screwing her too?
746
01:33:14,595 --> 01:33:16,771
Are you working for him too?
747
01:33:16,955 --> 01:33:21,255
You're a real bastard!
And you're a bitch, Katia!
748
01:33:21,476 --> 01:33:22,675
I hate you!
749
01:33:22,776 --> 01:33:24,575
I hate you both!
750
01:33:26,496 --> 01:33:28,265
Let go of me, will you?
751
01:33:28,337 --> 01:33:30,936
Chloe, wait for me!
752
01:33:54,660 --> 01:33:56,979
So you're her pimp!
753
01:33:57,940 --> 01:34:00,137
Do you know how old
that girl is?
754
01:34:00,221 --> 01:34:01,820
She's isn't yet 16.
755
01:34:03,341 --> 01:34:05,777
Tell me where you're hiding her,
756
01:34:05,861 --> 01:34:08,738
or I'll file a complaint
and have you put in gaol!
757
01:34:08,822 --> 01:34:11,976
File a complaint against whom?
What for?
758
01:34:12,102 --> 01:34:15,879
You can't prove anything.
They'll take you for a madwoman.
759
01:34:15,963 --> 01:34:17,462
Watch, Katia!
760
01:34:17,783 --> 01:34:21,103
You know what happens
to squealers!
761
01:34:23,204 --> 01:34:25,180
Where did you meet that girl
anyway?
762
01:34:25,264 --> 01:34:27,341
It's none of your business.
763
01:34:27,984 --> 01:34:29,584
Not that one!
764
01:34:32,265 --> 01:34:36,505
Shit! I swear I'll grass on you.
765
01:34:37,466 --> 01:34:38,851
Do you understand?
766
01:34:39,386 --> 01:34:42,382
There are plenty of girls
on the streets.
767
01:34:42,466 --> 01:34:45,143
You're wrong.
I need her, or else I'm dead!
768
01:34:45,227 --> 01:34:47,306
Go ahead and die!
769
01:34:47,707 --> 01:34:49,623
You should have died ages ago!
770
01:34:49,707 --> 01:34:52,027
You walk the streets,
771
01:34:52,188 --> 01:34:54,787
you'll see if you like it!
772
01:34:54,988 --> 01:34:58,757
You must help me, Katia.
I promised her to Aldo.
773
01:35:00,809 --> 01:35:01,909
Why Aldo?
774
01:35:01,989 --> 01:35:03,745
Because I owe him money.
775
01:35:03,929 --> 01:35:07,786
He has Dutch clients looking
for young girls for the Middle East.
776
01:35:07,870 --> 01:35:10,789
It's illegal, do you hear?
777
01:35:10,970 --> 01:35:13,346
So what?
You want to take her place?
778
01:35:13,430 --> 01:35:15,199
Are you stupid or what?
779
01:35:15,311 --> 01:35:19,157
Haven't I warned you
against borrowing from Aldo?
780
01:35:19,391 --> 01:35:23,314
What do you care?
Why do you care about this girl?
781
01:35:24,352 --> 01:35:26,908
I don't know.
I care about her.
782
01:35:27,192 --> 01:35:30,392
I hardly know her
but I care about her.
783
01:35:31,833 --> 01:35:32,952
Look,
784
01:35:33,513 --> 01:35:37,790
once I've given her to Aldo,
I'll have settled my debt.
785
01:35:37,874 --> 01:35:42,182
I'll be able to make a new start,
I'll leave you alone.
786
01:35:42,494 --> 01:35:45,354
It's simple. Listen carefully.
787
01:35:45,635 --> 01:35:49,914
Just tell me when you see her.
You'll tell me?
788
01:35:50,675 --> 01:35:54,275
Don't count on me. Ever!
789
01:35:55,236 --> 01:35:58,713
You disappoint me,
I've always treated. you properly.
790
01:35:58,797 --> 01:36:02,335
I've always liked you.
I've done you favours.
791
01:36:03,017 --> 01:36:06,014
You know what'll happen
if you do that?
792
01:36:06,598 --> 01:36:09,314
If it's war you want,
you'll get it.
793
01:36:09,398 --> 01:36:11,277
Poor fool!
794
01:38:12,374 --> 01:38:14,054
Are you hungry?
795
01:38:16,455 --> 01:38:17,894
You look hungry.
796
01:38:19,895 --> 01:38:21,895
I'll give you my sandwich.
797
01:38:22,896 --> 01:38:24,775
You can eat it all
798
01:38:25,936 --> 01:38:28,551
if you let me caress you a little.
799
01:38:30,377 --> 01:38:31,976
Excuse me, I...
800
01:38:32,637 --> 01:38:34,891
You look so nice, so gentle.
801
01:38:36,378 --> 01:38:38,337
I don't want to hurt you,
802
01:38:39,698 --> 01:38:42,698
I just want to caress you,
that's all.
803
01:39:16,623 --> 01:39:17,982
Ahmed?
804
01:39:23,724 --> 01:39:26,540
- Can I stay with you?
I've nowhere to go. - What?
805
01:39:26,824 --> 01:39:28,904
Are you hustling out here?
806
01:39:29,345 --> 01:39:31,883
I don't want a whore in my place.
807
01:39:38,046 --> 01:39:39,525
Chloe! Wait...
808
01:39:40,286 --> 01:39:42,024
You might need this.
809
01:39:43,463 --> 01:39:45,135
I don't want you money!
810
01:40:34,793 --> 01:40:36,847
Can I stay with you a while?
811
01:40:46,395 --> 01:40:47,911
You look exhausted.
812
01:40:47,995 --> 01:40:50,151
I haven't slept for several nights.
813
01:40:50,235 --> 01:40:52,672
If you like,
rest a while on the bed.
814
01:40:52,756 --> 01:40:55,225
I'll get something to eat,
alright?
815
01:40:55,976 --> 01:40:59,007
Don't worry,
you'll soon feel better, OK?
816
01:41:00,757 --> 01:41:04,096
Take a bath. Then we'll see
what we can do.
817
01:41:04,537 --> 01:41:06,537
Yes, we'll see...
818
01:41:07,498 --> 01:41:12,417
I'm broke, but I can't go on
doing it. It disgusts me.
819
01:41:13,859 --> 01:41:15,782
I'll be right back. Rest.
820
01:42:00,985 --> 01:42:03,264
Come on, we're going.
821
01:42:39,870 --> 01:42:40,789
Get in.
822
01:43:38,338 --> 01:43:40,715
You fooled me, Jean-Michel.
823
01:43:42,478 --> 01:43:44,786
You lied to me from the start.
824
01:43:46,419 --> 01:43:48,035
You never loved me.
825
01:43:48,119 --> 01:43:50,475
I don't know how to love,
I never have.
826
01:43:50,559 --> 01:43:53,736
I tried with you,
I even thought I loved you.
827
01:43:53,820 --> 01:43:57,276
How can I love a girl
who gets laid by everyone?
828
01:43:57,360 --> 01:44:00,737
You think I'm like those fools
who pay to screw you?
829
01:44:05,381 --> 01:44:06,943
Where are we going?
830
01:44:07,222 --> 01:44:09,698
You're going to live
and work in Holland.
831
01:44:09,782 --> 01:44:14,167
I have partners who'll buy you.
You'll get your share, I'll get mine.
832
01:44:16,663 --> 01:44:18,019
What if I refuse?
833
01:44:18,103 --> 01:44:20,234
You'll sort it out with them.
834
01:44:21,023 --> 01:44:24,554
When you see them,
I think you'll accept.
835
01:44:27,504 --> 01:44:29,481
You're a bastard, Jean-Michel.
836
01:44:29,565 --> 01:44:32,644
I don't see it that way.
It's like poker.
837
01:44:33,405 --> 01:44:37,274
We've played, there are winners
and losers. It's no big deal.
838
01:45:06,890 --> 01:45:07,890
Come on.
839
01:48:10,354 --> 01:48:12,433
Chloe?
Come here.
840
01:48:13,574 --> 01:48:15,634
You betrayed me, Katia!
841
01:48:15,955 --> 01:48:20,251
It's not true. Jean-Michel was just
a small-time crook I knew.
842
01:48:20,335 --> 01:48:22,312
There was nothing between us.
843
01:48:22,396 --> 01:48:25,011
I want to die.
It hurts too much.
844
01:48:25,736 --> 01:48:27,035
Chloe, please!
845
01:48:27,796 --> 01:48:29,273
I want to die.
846
01:48:29,697 --> 01:48:31,389
I'm ashamed of myself.
847
01:48:31,997 --> 01:48:33,836
I feel ashamed.
848
01:48:34,497 --> 01:48:36,428
Shame is worse than anything.
849
01:48:36,818 --> 01:48:39,196
I've given everything, Katia!
850
01:48:39,276 --> 01:48:40,497
I've given everything!
851
01:48:40,638 --> 01:48:42,407
I can't fall any lower.
852
01:48:43,418 --> 01:48:46,749
There's no way out for me,
I have to die!
853
01:48:55,180 --> 01:48:56,586
No, Chloe!
54572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.