All language subtitles for Chistye-8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,933 --> 00:00:44,733 папа 2 00:00:45,633 --> 00:00:46,833 я вас тоже очень люблю 3 00:01:59,833 --> 00:02:01,500 невиданная сила магнетизма 4 00:02:02,500 --> 00:02:04,533 способна не только исцелять наши недуги 5 00:02:04,633 --> 00:02:05,733 открывать будущее 6 00:02:06,466 --> 00:02:10,266 но и развлекать достойных господ я не маг 7 00:02:12,033 --> 00:02:13,400 я всего лишь скромный выходец 8 00:02:14,933 --> 00:02:15,733 с планеты 9 00:02:16,666 --> 00:02:17,466 Марс 10 00:02:18,066 --> 00:02:19,400 откуда мы без маточки то докатились 11 00:02:19,566 --> 00:02:21,000 мировая энергия свечения 12 00:02:21,066 --> 00:02:22,400 которую вы сейчас наблюдаете 13 00:02:22,500 --> 00:02:24,066 Иваныч требует кей поп 14 00:02:26,166 --> 00:02:27,300 улыбаться быстро 15 00:02:27,333 --> 00:02:28,133 сейчас 16 00:02:28,666 --> 00:02:29,700 наступающий год 17 00:02:30,466 --> 00:02:31,900 1 900 четвертый 18 00:02:31,900 --> 00:02:40,466 а по нашему марсианскому счислению 2 902 022ой господа 19 00:02:41,666 --> 00:02:42,466 кейкок 20 00:03:09,433 --> 00:03:10,233 а че фалис 21 00:03:11,033 --> 00:03:11,833 она 22 00:03:12,133 --> 00:03:12,933 и он 23 00:03:17,433 --> 00:03:18,233 господа 24 00:03:19,400 --> 00:03:21,633 ефремованыч требует фалис 25 00:03:23,600 --> 00:03:25,433 вот она и он 26 00:03:27,633 --> 00:03:29,100 но мой номер закончен 27 00:03:32,433 --> 00:03:33,233 вам 28 00:03:34,366 --> 00:03:35,300 оплачен не номер 29 00:03:36,800 --> 00:03:37,733 вам оплачен вечер 30 00:03:39,333 --> 00:03:40,133 извольте штраф 31 00:04:01,500 --> 00:04:02,466 простите меня 32 00:04:08,500 --> 00:04:09,300 глаза 33 00:04:14,233 --> 00:04:16,433 ла ла ла ла ла ла 34 00:05:08,333 --> 00:05:09,133 к чёрту 35 00:05:12,500 --> 00:05:13,300 ты встретил 36 00:05:16,933 --> 00:05:18,033 лучше бы я не встречала 37 00:05:20,800 --> 00:05:22,466 лучше б я был последний негодяя 38 00:05:30,266 --> 00:05:31,666 я думаю он счастлив что приехал 39 00:05:33,000 --> 00:05:34,233 счастлив что увидел тебя 40 00:05:35,466 --> 00:05:36,266 он слепой 41 00:05:38,866 --> 00:05:40,133 с ним ходит это не хорошо 42 00:05:42,166 --> 00:05:44,900 лечит его по новомодной методике лепки из глины 43 00:05:45,466 --> 00:05:46,600 она чистой воды шарлатанка 44 00:05:49,066 --> 00:05:50,500 я поеду с тобой вместе 45 00:05:50,800 --> 00:05:52,466 и выноситете нет 46 00:05:52,466 --> 00:05:54,233 нет я не поеду к нему 47 00:05:56,066 --> 00:05:56,966 он другой человек 48 00:06:00,733 --> 00:06:01,533 я тебе запрещаю 49 00:06:03,700 --> 00:06:04,500 он ужасен 50 00:06:14,133 --> 00:06:14,933 ты моё счастье 51 00:06:15,933 --> 00:06:16,800 ты моё счастье 52 00:06:22,900 --> 00:06:23,866 малышке нужен покой 53 00:06:26,200 --> 00:06:26,866 меня тревожит 54 00:06:26,866 --> 00:06:28,233 что у тебя кровь была 55 00:06:29,666 --> 00:06:30,466 было много крови 56 00:06:31,466 --> 00:06:32,733 было целых 3 дня кровь 57 00:06:34,733 --> 00:06:36,566 это очень похоже на месячные очищения 58 00:06:38,466 --> 00:06:40,033 месячные ощущения это 59 00:06:40,533 --> 00:06:41,633 это совсем другое 60 00:06:42,400 --> 00:06:43,700 ты забыл или не знал 61 00:06:45,066 --> 00:06:46,300 женщины бывают разные 62 00:06:50,166 --> 00:06:51,500 у меня такая беременность 63 00:06:53,800 --> 00:06:56,100 о о прости 64 00:06:56,400 --> 00:06:58,166 прости я побуду так 65 00:06:58,666 --> 00:06:59,866 я побуду чуть-чуть так 66 00:07:01,000 --> 00:07:01,800 больно так 67 00:07:07,233 --> 00:07:09,000 нам нужно обязательно сходить к доктору 68 00:07:10,466 --> 00:07:12,366 от меня тревожит что живот так мало растёт 69 00:07:34,533 --> 00:07:35,466 я всему готов уже верить 70 00:07:35,466 --> 00:07:36,866 странно ждать от вас хорошего тона 71 00:07:37,366 --> 00:07:38,700 но Озерки в этом обществе 72 00:07:39,466 --> 00:07:41,066 мне нельзя больше к вам я теперь их 73 00:07:41,466 --> 00:07:42,300 да кто эти они 74 00:07:43,266 --> 00:07:45,366 господа которые в ветерках выпили весь плохой коньяк 75 00:07:45,366 --> 00:07:46,300 и теперь мы пьем хороший 76 00:07:47,566 --> 00:07:48,600 они уже увидели вас 77 00:07:48,633 --> 00:07:49,433 ну увидели и что 78 00:07:50,233 --> 00:07:51,400 вы раньше были так окрылены 79 00:07:52,566 --> 00:07:53,900 свобода то свобода сё 80 00:07:53,900 --> 00:07:55,400 теперь вы боитесь жалких лавочников 81 00:07:55,466 --> 00:07:57,366 я не узнаю вас нифа 82 00:07:58,466 --> 00:07:59,600 вы отбились от праздника 83 00:08:01,200 --> 00:08:04,000 сударь здесь по приглашениям прошу убраться 84 00:08:04,166 --> 00:08:05,100 вам явно не до тусы 85 00:08:05,766 --> 00:08:07,000 оставьте в покое мою девушку 86 00:08:08,200 --> 00:08:09,000 я сказал 87 00:08:10,833 --> 00:08:11,700 оркестр играет 88 00:08:12,666 --> 00:08:13,733 не услышит выстрел 89 00:08:16,566 --> 00:08:18,200 вы жалкие лавочники 90 00:08:18,900 --> 00:08:20,033 я вернусь к вам с полицией 91 00:08:21,366 --> 00:08:22,433 честь имею представиться 92 00:08:23,266 --> 00:08:25,400 агент департамента общественной нравственности 93 00:08:27,000 --> 00:08:28,033 имею право выстрелить 94 00:08:28,700 --> 00:08:29,500 при нападении 95 00:08:38,966 --> 00:08:41,000 сначала арестую вашего батюшку 96 00:08:41,633 --> 00:08:42,600 подозрение в допустим 97 00:08:42,666 --> 00:08:43,800 раскление и малолетние услуги 98 00:08:44,000 --> 00:08:44,800 да как вы смеете 99 00:08:44,800 --> 00:08:46,700 мой отец чистейший человек доскученности 100 00:08:47,533 --> 00:08:49,733 мы его конечно отпустим после выяснения обстоятельств 101 00:08:50,466 --> 00:08:52,000 только всю жизнь придётся объясняться 102 00:08:52,666 --> 00:08:53,933 некоторые кончаются собой 103 00:08:54,400 --> 00:08:55,733 не лезьте в нашу работу 104 00:08:56,266 --> 00:08:57,266 не выйдете чистым 105 00:08:57,833 --> 00:08:59,600 это девушка наши деньги 106 00:09:00,166 --> 00:09:01,500 наш не ваш 107 00:09:03,000 --> 00:09:05,400 да ну и черт Симс пафан уходите 108 00:09:06,900 --> 00:09:07,700 вы мне не нужны 109 00:09:08,466 --> 00:09:09,566 вы бросились меня спасать 110 00:09:09,600 --> 00:09:10,400 у меня спросили 111 00:09:11,400 --> 00:09:12,300 я не хочу с вами 112 00:09:12,700 --> 00:09:13,633 я хочу куда отправят 113 00:09:13,700 --> 00:09:14,500 господа агенты 114 00:09:15,633 --> 00:09:16,900 мне очень прекрасно 115 00:09:18,100 --> 00:09:21,100 я блядь вы ошибка катитесь 116 00:09:21,800 --> 00:09:23,833 я вас не люблю но 117 00:09:25,200 --> 00:09:27,966 я слышал ваше сердце вы пьяный 118 00:09:29,300 --> 00:09:30,100 жадный 119 00:09:31,000 --> 00:09:32,500 никчемный сводник 120 00:09:37,500 --> 00:09:38,466 извольте извиниться 121 00:09:39,466 --> 00:09:41,166 меня зовут шулятив Павел Власович 122 00:09:41,166 --> 00:09:42,233 агент четвертого класса 123 00:09:42,366 --> 00:09:43,166 а вы на колени 124 00:09:43,800 --> 00:09:44,900 не оттряхните мне зад 125 00:09:52,666 --> 00:09:53,466 встаньте 126 00:09:54,700 --> 00:09:55,500 встаньте 127 00:09:58,866 --> 00:10:00,800 не верю вам ни секундочки 128 00:10:02,066 --> 00:10:04,333 мне правда очень холодно 129 00:10:05,466 --> 00:10:06,266 не фэм 130 00:10:06,533 --> 00:10:07,333 вы не уйдете 131 00:10:08,133 --> 00:10:09,933 некуда уйти уйдете 132 00:10:10,900 --> 00:10:11,833 когда мы вас отпустим 133 00:10:13,466 --> 00:10:14,266 а пока прошу 134 00:10:15,633 --> 00:10:16,433 господа мельник 135 00:10:25,166 --> 00:10:26,533 веселейший город 136 00:10:26,566 --> 00:10:27,666 город Петербург 137 00:10:28,633 --> 00:10:30,666 всего недельку тут отмотали 138 00:10:31,333 --> 00:10:32,200 а уже на завтра 139 00:10:32,500 --> 00:10:33,433 на пятерых заказы 140 00:10:35,133 --> 00:10:36,100 на троих смотрины 141 00:10:40,133 --> 00:10:40,933 господин агент 142 00:10:45,800 --> 00:10:46,633 высоко что 143 00:10:47,600 --> 00:10:49,466 высоко благороднейший господин агент 144 00:10:50,400 --> 00:10:51,466 у нас был хороший день 145 00:10:52,966 --> 00:10:54,833 и вы сказали что если господа будут довольны 146 00:10:54,866 --> 00:10:56,700 то вы позволите нам обновить наше платье 147 00:11:02,866 --> 00:11:04,500 вам платье ни к чему 148 00:11:05,433 --> 00:11:06,566 ваши работы нагишу 149 00:11:07,466 --> 00:11:09,166 что-то ещё нет ничего 150 00:11:11,033 --> 00:11:11,900 только 1 девочка 151 00:11:13,100 --> 00:11:13,900 Леля 152 00:11:14,700 --> 00:11:16,766 отравилась и умерла 153 00:11:24,233 --> 00:11:25,033 -1 154 00:11:26,766 --> 00:11:27,566 а знаете что 155 00:11:28,466 --> 00:11:30,166 травиться не выход 156 00:11:31,666 --> 00:11:32,566 я уже вам говорил 157 00:11:36,200 --> 00:11:37,066 вам от нас не уйти 158 00:11:46,300 --> 00:11:47,300 ну вылезла гадюка 159 00:11:55,133 --> 00:11:56,000 чем мы плохо жили 160 00:11:56,000 --> 00:11:57,333 а ответь 161 00:12:07,566 --> 00:12:08,500 простите меня 162 00:12:09,066 --> 00:12:09,866 вот как бывает 163 00:12:10,166 --> 00:12:11,333 хочешь лучше жить 164 00:12:12,066 --> 00:12:13,100 а всё только хуже 165 00:12:14,366 --> 00:12:15,166 и 1 хорошо 166 00:12:16,333 --> 00:12:17,300 мы хоть видим 167 00:12:17,366 --> 00:12:18,800 как с тебя слезла спесь 168 00:12:19,466 --> 00:12:21,300 как ты Стешка стала кто ты есть 169 00:12:23,466 --> 00:12:24,266 крыса 170 00:12:29,566 --> 00:12:30,366 глина гипс 171 00:12:30,900 --> 00:12:33,000 в нашей клинике с ними результаты самые лучшие 172 00:12:34,466 --> 00:12:36,300 мы не претендуем на возвращение зрения 173 00:12:36,300 --> 00:12:37,900 но наша метода сохраняет душу 174 00:12:39,533 --> 00:12:41,166 она открывает иное зрение у слепых 175 00:12:42,533 --> 00:12:45,633 я не медик и могу только восхищаться новому слову науке 176 00:12:45,966 --> 00:12:46,766 но я художник 177 00:12:47,433 --> 00:12:49,633 я жестоко завидую свободе этой липки 178 00:12:50,366 --> 00:12:51,866 это борьба не смейте 179 00:12:54,400 --> 00:12:55,933 диспетчер 180 00:12:56,866 --> 00:12:57,666 диспетчер 181 00:12:59,166 --> 00:13:00,333 вы отняли у меня сына 182 00:13:00,333 --> 00:13:02,566 не смейте омарать моё имя 183 00:13:02,766 --> 00:13:04,966 я сельцин сельцин 184 00:13:05,166 --> 00:13:07,633 это сталь а не гигантские 185 00:13:07,900 --> 00:13:09,466 с рождения идиот 186 00:13:10,400 --> 00:13:11,200 папа 187 00:13:11,666 --> 00:13:12,466 это ты 188 00:13:48,600 --> 00:13:49,533 ну что ж 189 00:13:51,466 --> 00:13:52,266 собачки 190 00:13:53,500 --> 00:13:54,733 получи на на 191 00:13:56,266 --> 00:13:57,066 на 192 00:13:59,366 --> 00:14:00,166 на 193 00:14:00,666 --> 00:14:01,566 что там ещё 194 00:14:02,866 --> 00:14:04,733 их превосходительство кучеренком звонит 195 00:14:05,766 --> 00:14:06,633 изволите ответить 196 00:14:06,633 --> 00:14:07,500 ваше превосходительство 197 00:14:08,933 --> 00:14:09,733 черт 198 00:14:13,633 --> 00:14:14,433 если позволите 199 00:14:15,533 --> 00:14:17,500 я думала господин будет сжечь свечу 200 00:14:17,500 --> 00:14:18,300 и взяла 201 00:14:18,733 --> 00:14:20,100 но для рубцов 202 00:14:20,500 --> 00:14:21,700 порки должны помочь 203 00:14:39,800 --> 00:14:41,733 вы знаете у меня такое впечатление 204 00:14:41,900 --> 00:14:44,400 что Вита хитрит и притворяется 205 00:14:44,500 --> 00:14:45,300 да да 206 00:14:45,500 --> 00:14:46,533 боль почти прошла 207 00:14:47,333 --> 00:14:49,666 вы чудо мне просто не повезло 208 00:14:51,433 --> 00:14:53,666 я искала средства против зачатия 209 00:14:54,566 --> 00:14:56,400 и вот теперь сёстры ненавидят меня 210 00:14:56,400 --> 00:14:57,766 потому что от зачатия это средство 211 00:14:57,833 --> 00:14:58,766 совершенно не помогает 212 00:15:03,433 --> 00:15:05,133 вы думаете я здесь бедный 213 00:15:05,166 --> 00:15:05,966 голый 214 00:15:06,400 --> 00:15:08,533 битый это моё падение нет 215 00:15:09,566 --> 00:15:10,800 это моё счастье 216 00:15:13,500 --> 00:15:14,300 они 217 00:15:15,500 --> 00:15:17,833 они сведут меня с великим князем 218 00:15:21,733 --> 00:15:24,833 ну об этом даже моя собачка всё понимает 219 00:15:25,533 --> 00:15:27,133 ха ха собачка 220 00:15:27,900 --> 00:15:30,200 ха ха хорошая такая собачка 221 00:15:30,400 --> 00:15:31,900 ха просто собачка 222 00:15:32,300 --> 00:15:34,333 я её великому князю 223 00:15:34,833 --> 00:15:35,933 возможно покажу 224 00:15:36,166 --> 00:15:37,133 да мы так смелая 225 00:15:37,133 --> 00:15:38,033 проснись по на розами 226 00:15:38,833 --> 00:15:39,766 я хочу вам помочь 227 00:15:42,400 --> 00:15:43,366 какая ваша мечта 228 00:15:44,300 --> 00:15:45,966 самое самое важное желание 229 00:15:51,433 --> 00:15:52,366 не хочу свободы 230 00:15:55,866 --> 00:15:56,666 позвольте 231 00:16:19,033 --> 00:16:21,600 всё теперь мы связаны с вами тайной 232 00:16:24,700 --> 00:16:25,500 смотрите 233 00:16:26,066 --> 00:16:27,100 моя жертва за вас 234 00:16:28,333 --> 00:16:29,133 какая-то шутка 235 00:16:30,466 --> 00:16:32,000 вы заплатите после 236 00:16:34,400 --> 00:16:35,966 мне совершенно нечем ни за что 237 00:16:37,366 --> 00:16:38,300 конечно же есть чем 238 00:16:40,766 --> 00:16:42,100 загадкам будет капелька крови 239 00:16:43,700 --> 00:16:44,500 а расчётом 240 00:16:45,733 --> 00:16:47,766 а то что будет расчётом вы узнаете в своё время 241 00:16:52,433 --> 00:16:53,300 ведь они дают деньги 242 00:16:54,100 --> 00:16:55,300 что стоит вам взять извозчика 243 00:16:55,366 --> 00:16:56,400 вы в сапогах я в туфлях 244 00:17:00,300 --> 00:17:02,666 надо же как вы неловко ударились 245 00:17:09,800 --> 00:17:10,733 лицо беречь надо 246 00:17:11,233 --> 00:17:12,033 порядки знаете 247 00:17:12,700 --> 00:17:13,500 лицо не уберегли 248 00:17:14,666 --> 00:17:15,500 с вас будет штраф 249 00:17:16,900 --> 00:17:17,700 за мной 250 00:17:25,633 --> 00:17:26,433 я вас прошу 251 00:17:27,066 --> 00:17:28,166 я вас очень прошу 252 00:17:29,233 --> 00:17:31,133 не суйте свой мерзкий нос в то 253 00:17:31,633 --> 00:17:32,466 о чём не смыслите 254 00:17:34,700 --> 00:17:36,700 вы глупая дурочка да 255 00:17:38,166 --> 00:17:38,966 сердцев 256 00:17:40,766 --> 00:17:41,566 а 257 00:17:41,966 --> 00:17:42,766 я я тебе нашёл 258 00:17:43,900 --> 00:17:45,600 кого я не сердцев 259 00:17:46,066 --> 00:17:47,066 ой вы из сердца 260 00:17:48,300 --> 00:17:50,600 сердце шепчет вам вот здесь 261 00:17:52,333 --> 00:17:54,500 не похожи но сердце ровно 262 00:17:55,366 --> 00:17:59,800 а вы помните как вы отчислили меня в 900 пером или 263 00:17:59,800 --> 00:18:02,833 слишком много студенческих судеб на ваших руках 264 00:18:03,233 --> 00:18:04,533 господин ректор 265 00:18:06,733 --> 00:18:08,866 я Павел шведов я 266 00:18:09,900 --> 00:18:10,700 не не серцев 267 00:18:11,400 --> 00:18:12,200 я вас знать не знаю 268 00:18:12,966 --> 00:18:13,766 бросьте оружие 269 00:18:53,533 --> 00:18:54,333 что у вас 270 00:18:55,500 --> 00:18:56,600 с великим князем 271 00:18:57,300 --> 00:18:59,033 нам совсем не надо внимания 272 00:19:00,200 --> 00:19:02,833 людей света нам совсем не надо 273 00:19:03,633 --> 00:19:06,366 чтобы востребовали на дачу к великому князю 274 00:19:07,866 --> 00:19:09,333 у меня всегда были фабриканты 275 00:19:09,600 --> 00:19:10,666 господа чиновники 276 00:19:12,400 --> 00:19:15,100 вот высоко благородный агент знает 277 00:19:15,100 --> 00:19:17,400 кому меня посылали собирайтесь 278 00:19:19,566 --> 00:19:20,666 кто она у нас по табелю 279 00:19:21,933 --> 00:19:24,033 дура уродка красноловка 280 00:19:25,266 --> 00:19:26,533 чтоб мне великому князю 281 00:19:27,866 --> 00:19:30,133 а может быть что-то случилось 282 00:19:30,900 --> 00:19:31,633 так и сообщим 283 00:19:31,633 --> 00:19:34,433 на дачу его императорского высочества 284 00:19:35,400 --> 00:19:36,200 сбежала 285 00:19:36,900 --> 00:19:37,733 запятая экипажем 286 00:19:40,700 --> 00:19:42,233 переходя мост упала 287 00:19:43,666 --> 00:19:45,833 например аа девушка 288 00:19:46,466 --> 00:19:48,933 упала в него с моста повыше 289 00:19:49,733 --> 00:19:51,100 ха ха судьба 290 00:19:52,733 --> 00:19:53,533 а 291 00:19:56,166 --> 00:19:57,033 это мы шутим 292 00:20:01,800 --> 00:20:03,166 господин ээ 293 00:20:04,066 --> 00:20:08,566 Тотошка вас желает доставить не Тотошка 294 00:20:09,666 --> 00:20:10,500 больше нет 295 00:20:13,166 --> 00:20:15,666 магистр психологии адрен 296 00:20:17,300 --> 00:20:19,100 отныне я представлен великому князю 297 00:20:24,633 --> 00:20:27,966 рады служить его императорскому высочеству 298 00:21:06,733 --> 00:21:08,066 выйду в эту Лиду Абхазию 299 00:21:08,200 --> 00:21:09,866 акимулетия форсвита 300 00:21:11,566 --> 00:21:12,366 дезормэ 301 00:21:13,433 --> 00:21:14,833 сэто иду виню воду 302 00:21:58,933 --> 00:22:01,066 во принцип кокарда 303 00:22:02,300 --> 00:22:04,433 авек на доспехасел 304 00:22:08,566 --> 00:22:11,566 мы же спим по съёмкам тадасам 305 00:22:14,800 --> 00:22:15,600 в бар 306 00:23:04,366 --> 00:23:06,133 ваше высочество я 307 00:23:07,466 --> 00:23:10,066 просто пробую составлять в домашней лаборатории 308 00:23:11,066 --> 00:23:13,166 совершенно научные средства и они 309 00:23:15,000 --> 00:23:15,800 далеки 310 00:23:16,533 --> 00:23:17,333 от таких 311 00:23:18,000 --> 00:23:18,800 больших целей 312 00:23:19,133 --> 00:23:20,533 сон и помэн доля педорсон 313 00:23:20,566 --> 00:23:23,433 долина Санса долямы киота анкорду 3 вэ е 314 00:23:24,333 --> 00:23:27,933 мэем мэтродумал его волисурсуташито пабсищик 315 00:23:53,200 --> 00:23:55,200 вы так значительно говорите о своей мистике 316 00:23:56,533 --> 00:23:57,833 от чего вы ещё не всемогущие 317 00:23:57,966 --> 00:23:59,033 боитесь великой книги 318 00:23:59,933 --> 00:24:00,966 осыпьте себя золотом 319 00:24:01,133 --> 00:24:02,166 улетайте на свой Марс 320 00:24:02,866 --> 00:24:04,100 для чего вам все это ложь 321 00:24:04,833 --> 00:24:06,433 но я больше ничего не умею кроме этого 322 00:24:07,733 --> 00:24:08,533 ну и что 323 00:24:09,500 --> 00:24:10,933 моя жертва открыла мне дверь 324 00:24:12,566 --> 00:24:13,500 больше не нужна магия 325 00:24:14,166 --> 00:24:14,933 нужны смелость 326 00:24:14,933 --> 00:24:16,266 немного иллюзий и много 327 00:24:16,266 --> 00:24:17,466 много презрения к ним 328 00:24:18,500 --> 00:24:19,333 не жалейте их 329 00:24:20,666 --> 00:24:22,266 они больше всего на свете хотят того же 330 00:24:22,266 --> 00:24:23,766 чего хотят все богатые люди 331 00:24:24,900 --> 00:24:25,800 родить наследника 332 00:24:26,633 --> 00:24:27,433 и 333 00:24:28,366 --> 00:24:29,466 никогда не умереть 334 00:24:30,466 --> 00:24:31,266 и спасибо вам 335 00:24:32,266 --> 00:24:34,333 эта женщина сомневается во всём 336 00:24:34,333 --> 00:24:36,533 мне положительно надо её отвлечь 337 00:24:37,400 --> 00:24:38,833 лучше вас ничего и быть не могло 338 00:24:40,966 --> 00:24:42,133 чем вы порезали мой палец 339 00:24:43,133 --> 00:24:44,200 я не видела лесби 340 00:24:45,133 --> 00:24:46,266 вы не видите их 341 00:24:48,000 --> 00:24:50,933 которым дарите свою кровь а они здесь 342 00:24:52,733 --> 00:24:55,133 из каждой капли крови они меняют вашу судьбу 343 00:24:56,333 --> 00:24:57,966 однажды они попросят за это расклад 344 00:24:59,166 --> 00:25:00,366 когда придёт расплата 345 00:25:02,166 --> 00:25:02,966 вы поймете 346 00:25:16,766 --> 00:25:17,966 вас больше здесь не будет 347 00:25:18,533 --> 00:25:20,866 никого из вас тут не будет 348 00:25:21,933 --> 00:25:23,366 вы забудете нас 349 00:25:25,766 --> 00:25:26,566 боже 350 00:25:27,500 --> 00:25:28,466 2 часа на Олимпе 351 00:25:29,966 --> 00:25:32,333 а бредит уже Бог знает чем 352 00:25:33,400 --> 00:25:34,766 лучше спасайтесь 353 00:25:36,833 --> 00:25:37,800 пока я вас отпускаю 354 00:26:02,900 --> 00:26:03,733 вам всё 1 355 00:26:03,733 --> 00:26:06,000 без нас не будет добра девочка 356 00:26:06,566 --> 00:26:09,100 побудете на свободе недельку 2 357 00:26:10,300 --> 00:26:11,100 а потом гулять 358 00:26:12,500 --> 00:26:13,533 опять под хозяином 359 00:26:14,800 --> 00:26:17,233 вам без хозяина нельзя барышни 360 00:26:29,533 --> 00:26:30,466 мы больше не товар 361 00:26:30,833 --> 00:26:32,266 мы не будем продаваться забудьте 362 00:26:33,933 --> 00:26:34,733 никогда 363 00:26:35,466 --> 00:26:38,000 никто больше не сможет кормиться нами 364 00:27:18,700 --> 00:27:20,433 я никогда не просыпаюсь милая 365 00:27:22,100 --> 00:27:23,233 у меня всё учтено 366 00:27:24,766 --> 00:27:27,266 ты всегда в этот час уже на фабришном совете 367 00:27:27,966 --> 00:27:28,766 больше нет 368 00:27:29,633 --> 00:27:30,900 я поменял распорядок 369 00:27:32,500 --> 00:27:35,900 до обиды я твой и только твой работа позже 370 00:27:41,433 --> 00:27:42,466 а вы любите батюшку 371 00:27:43,100 --> 00:27:43,900 он самый лучший 372 00:27:44,333 --> 00:27:46,700 он всё может всё умеет он злой 373 00:28:19,200 --> 00:28:20,000 вы ещё победите 374 00:28:20,766 --> 00:28:22,566 по моему вы совершенно прекрасно скакали 375 00:28:23,700 --> 00:28:24,700 вы пришли смеяться над нами 376 00:28:27,066 --> 00:28:28,133 я рада что не вы победитель 377 00:28:28,600 --> 00:28:29,866 вы были бы чересчур заняты 378 00:28:30,133 --> 00:28:31,100 а мне так важно вам сказать 379 00:28:31,866 --> 00:28:33,833 вы мне все уже сказали при нашей прошлой встрече 380 00:28:33,900 --> 00:28:34,566 я бы хотел забыть 381 00:28:34,566 --> 00:28:36,700 прощайте я спасла вас я лгала 382 00:28:38,133 --> 00:28:39,000 вы сказали что я сводник 383 00:28:39,033 --> 00:28:39,566 что я волшебник 384 00:28:39,566 --> 00:28:40,433 что вам нужны только деньги 385 00:28:40,733 --> 00:28:41,533 где ж тот ложь 386 00:28:41,566 --> 00:28:43,333 я хотела чтобы вы перестали за меня бороться 387 00:28:44,233 --> 00:28:45,466 вы потухли когда я сказала 388 00:28:45,600 --> 00:28:46,400 что не люблю вас 389 00:28:47,533 --> 00:28:48,333 я искала слова 390 00:28:48,366 --> 00:28:49,533 которые бы ранили вас 391 00:28:50,866 --> 00:28:51,700 теперь я могу сказать 392 00:28:51,866 --> 00:28:52,866 что всё это было ложью 393 00:28:54,600 --> 00:28:55,433 а я не поверил вам 394 00:28:56,800 --> 00:28:57,633 я знаю что вы меня любите 395 00:29:00,033 --> 00:29:00,933 и наверное я вас тоже 396 00:29:03,900 --> 00:29:05,266 и потому я не могу вас больше видеть 397 00:29:06,466 --> 00:29:08,766 я тогда испугался и предал вас 398 00:29:10,033 --> 00:29:10,833 я умер 399 00:29:11,800 --> 00:29:12,600 для себя 400 00:29:13,700 --> 00:29:14,500 и проиграл 401 00:29:20,400 --> 00:29:21,366 я ничего не понимаю 402 00:29:29,466 --> 00:29:30,266 я знаю вас 403 00:29:33,866 --> 00:29:34,900 это может быть и вряд ли 404 00:29:41,066 --> 00:29:41,866 закройте глаза 405 00:29:45,333 --> 00:29:46,133 закройте 406 00:30:20,900 --> 00:30:21,700 о боже 407 00:30:22,833 --> 00:30:25,700 с 1-ых недель в нашей клинике он лепил только вас 408 00:30:35,033 --> 00:30:35,833 какой он 409 00:30:38,700 --> 00:30:39,500 он ужасный 410 00:30:40,300 --> 00:30:41,100 он идиот 411 00:30:42,433 --> 00:30:43,233 он прекрасный 412 00:30:44,333 --> 00:30:45,533 он взрослый красивый 413 00:30:45,800 --> 00:30:47,266 умный мудрый гениальный 414 00:30:47,800 --> 00:30:49,000 он настоящий художник 415 00:30:52,333 --> 00:30:53,400 вы хотите его увидеть 416 00:31:50,900 --> 00:31:51,700 всё так 417 00:31:55,100 --> 00:31:55,900 пойдёмте 418 00:31:57,500 --> 00:31:58,500 прошу вас пойдёмте 419 00:32:41,600 --> 00:32:42,400 он так изменился 420 00:32:43,866 --> 00:32:45,100 он был маленьким глупым 421 00:32:47,433 --> 00:32:48,633 вы сделали его прекрасным 422 00:33:04,233 --> 00:33:05,400 ты же должен быть на фабрике 423 00:33:09,500 --> 00:33:10,866 я же сказал тебе 424 00:33:12,166 --> 00:33:13,300 не приходить сюда 425 00:33:14,233 --> 00:33:15,133 я не могла не прийти 426 00:33:20,833 --> 00:33:21,933 как же мне хочется 427 00:33:24,333 --> 00:33:25,666 всё это разбить 428 00:33:31,933 --> 00:33:32,833 пойдём Ксения 429 00:33:33,633 --> 00:33:34,433 нам пора 430 00:33:35,033 --> 00:33:36,766 ты больше никогда сюда не вернёшься 431 00:34:05,866 --> 00:34:06,666 уходите 432 00:34:07,300 --> 00:34:08,133 я предал вас 433 00:34:10,100 --> 00:34:11,233 я пока ещё в разуме 434 00:34:11,233 --> 00:34:12,033 чтобы помнить 435 00:34:12,366 --> 00:34:13,566 как я виноват перед вами 436 00:34:15,866 --> 00:34:17,100 моя преданная любовь 437 00:34:20,833 --> 00:34:21,633 водки 438 00:34:32,200 --> 00:34:34,166 дайте сюда свободен 439 00:34:52,033 --> 00:34:53,000 вы правильно сделали 440 00:34:53,166 --> 00:34:54,300 что не стали его догонять 441 00:34:54,933 --> 00:34:55,933 не стесняйтесь я 442 00:34:55,933 --> 00:34:57,166 маленькая я помещусь с краю 443 00:34:58,766 --> 00:35:00,400 я должна была уйти с ним 444 00:35:01,233 --> 00:35:02,500 вы должны были уйти от него 445 00:35:06,300 --> 00:35:07,300 простите что я говорю 446 00:35:07,366 --> 00:35:08,633 простите что я не сдержалась 447 00:35:09,866 --> 00:35:12,500 я привыкла быть честной слепые очень чувствуют ложь 448 00:35:12,500 --> 00:35:14,433 а я с детства работаю в родительской клинике 449 00:35:16,033 --> 00:35:17,366 ведь у вас страшная слава 450 00:35:17,866 --> 00:35:19,600 вы злой рок от вас падают акции 451 00:35:19,633 --> 00:35:20,566 он не говорит вам 452 00:35:22,466 --> 00:35:23,300 вас все проклинают 453 00:35:23,933 --> 00:35:25,433 вы его разоряете юдофомеча 454 00:35:26,033 --> 00:35:28,066 он уже потерял всё своё состояние 455 00:35:28,066 --> 00:35:29,866 он тратит последние деньги на вас 456 00:35:33,266 --> 00:35:34,400 я затеяла эту выставку 457 00:35:34,500 --> 00:35:35,300 сказать правду 458 00:35:35,533 --> 00:35:37,733 в надежде что кто-то купит работу Вениамина 459 00:35:38,266 --> 00:35:40,333 и нам больше не придётся зависеть от финансов 460 00:35:40,466 --> 00:35:41,266 иудов и меча 461 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 вы говорите страшные вещи 462 00:35:49,166 --> 00:35:50,400 я совсем не трачу его деньги 463 00:35:52,200 --> 00:35:54,200 да он и не предлагает он скуп 464 00:35:55,466 --> 00:35:57,000 но мне это не мешает любить его 465 00:35:59,333 --> 00:36:00,200 вы совсем не понимаете 466 00:36:00,233 --> 00:36:01,033 о чём я вам говорю 467 00:36:05,566 --> 00:36:07,033 я не хочу но я должна объяснить 468 00:36:08,166 --> 00:36:10,200 все знают что дело сельценах вела его жена 469 00:36:11,066 --> 00:36:12,300 он кажется таким важным 470 00:36:12,466 --> 00:36:14,166 но за всем стоит её гений 471 00:36:14,966 --> 00:36:16,033 они разводятся с весны 472 00:36:16,266 --> 00:36:17,700 это позорный и громкий процесс 473 00:36:17,933 --> 00:36:19,133 он теряет почти всё 474 00:36:23,500 --> 00:36:24,366 я расстроила вас 475 00:36:33,366 --> 00:36:34,166 вы ужасные 476 00:36:37,600 --> 00:36:38,400 и вы прекрасные 477 00:36:49,200 --> 00:36:50,366 а я не такая как вы 478 00:36:53,300 --> 00:36:54,100 вот чудесно 479 00:36:54,833 --> 00:36:55,666 не ваша методика 480 00:36:55,800 --> 00:36:57,766 а вы лекарство для меня мина 481 00:36:59,966 --> 00:37:00,900 я бы хотела быть такой 482 00:37:01,000 --> 00:37:01,800 как вы 483 00:37:02,200 --> 00:37:03,000 хотела бы быть 484 00:37:03,766 --> 00:37:04,566 лекарством 485 00:37:05,966 --> 00:37:06,766 спасибо 486 00:37:08,800 --> 00:37:09,833 я не знаю как мне жить 487 00:37:12,566 --> 00:37:13,766 я ведь вела страшную жизнь 488 00:37:16,100 --> 00:37:16,900 я была в рабстве 489 00:37:17,966 --> 00:37:18,833 и обманывала мужчин 490 00:37:21,466 --> 00:37:22,266 притворялась 491 00:37:22,933 --> 00:37:23,800 чтобы добывать деньги 492 00:37:24,966 --> 00:37:25,766 вы их 493 00:37:26,866 --> 00:37:28,100 просто обманывали или вы 494 00:37:29,466 --> 00:37:30,300 отдавались им 495 00:37:32,000 --> 00:37:32,833 конечно отдавалось 496 00:37:34,033 --> 00:37:35,166 но не из-за слабостости 497 00:37:37,433 --> 00:37:38,233 это был промысел 498 00:37:40,800 --> 00:37:41,600 вы проститутка 499 00:37:45,666 --> 00:37:46,466 нелегальная 500 00:37:47,866 --> 00:37:48,666 была 501 00:37:51,766 --> 00:37:52,833 я так хотела свободы 502 00:37:55,266 --> 00:37:56,866 и вот в эти минуты сейчас 503 00:38:00,233 --> 00:38:01,300 впервые за много лет 504 00:38:03,433 --> 00:38:04,233 я свободна 505 00:38:05,833 --> 00:38:06,600 если вы не против 506 00:38:06,600 --> 00:38:07,966 я доначу у него в кабинете 507 00:38:09,133 --> 00:38:09,933 мне нужен покой 508 00:38:28,866 --> 00:38:29,666 как тебя зовут 509 00:38:31,600 --> 00:38:32,400 Стеша 510 00:38:33,066 --> 00:38:33,866 а меня 511 00:38:34,666 --> 00:38:36,000 я ничего не помню 512 00:38:37,166 --> 00:38:37,966 я 513 00:40:12,300 --> 00:40:13,500 вам не стоит здесь находиться 514 00:40:15,666 --> 00:40:16,466 кто здесь 515 00:40:17,700 --> 00:40:18,500 она нет 516 00:40:19,866 --> 00:40:21,033 сюда зашла злая старуха 517 00:40:21,700 --> 00:40:22,500 коварная ведьма 518 00:40:24,133 --> 00:40:25,033 ты хочешь её потрогать 519 00:40:28,233 --> 00:40:29,666 ведьми не бывает Лиси 520 00:40:30,866 --> 00:40:32,266 вы со мной как с маленьким 521 00:40:33,500 --> 00:40:34,300 бывают 522 00:40:37,466 --> 00:40:38,300 тогда да 523 00:40:40,466 --> 00:40:41,266 хочу 524 00:40:43,200 --> 00:40:44,000 подойдите 525 00:40:45,766 --> 00:40:47,366 я только прикоснусь 526 00:41:05,300 --> 00:41:06,566 я совершенно ничего не помню 527 00:41:06,566 --> 00:41:07,533 но у меня есть 1 прекрасная идея 528 00:41:08,166 --> 00:41:09,466 ты близка с великим князем 529 00:41:10,900 --> 00:41:11,733 господи да не может быть 530 00:41:11,733 --> 00:41:13,866 он совершенно оминога длинный хищный 531 00:41:13,966 --> 00:41:16,133 примитивный так волнуется духовными вопросами 532 00:41:16,200 --> 00:41:17,733 и верный признак полного отсутствия души 533 00:41:17,933 --> 00:41:19,400 люди охотнее всего тратят деньги на то 534 00:41:19,400 --> 00:41:19,900 чего у них нет 535 00:41:19,900 --> 00:41:22,100 но мы поможем с тобой мерзавцу польческому 536 00:41:22,500 --> 00:41:23,300 он в чудовищных долгах 537 00:41:23,766 --> 00:41:24,833 с удивительным невезением 538 00:41:25,100 --> 00:41:26,266 но ты теперь такая персона 539 00:41:27,200 --> 00:41:28,566 он откроет тобой нужную нам дверь 540 00:41:28,733 --> 00:41:29,666 и мы чертовски богаты 541 00:41:30,566 --> 00:41:33,100 смотри это просто кусочек железной дороги 542 00:41:33,133 --> 00:41:34,400 где-то там в минжуре или в Корее 543 00:41:35,066 --> 00:41:37,100 но правительство на это перестало выделить деньги 544 00:41:37,533 --> 00:41:38,333 просто глупые люди боятся 545 00:41:38,400 --> 00:41:39,266 что какие-то местные 546 00:41:40,033 --> 00:41:40,833 японские дикари 547 00:41:40,833 --> 00:41:42,266 будут предъявлять свои декарские претензии 548 00:41:42,900 --> 00:41:44,400 но есть личные средства государя 549 00:41:44,600 --> 00:41:45,866 и есть несколько очаровательных людей 550 00:41:45,900 --> 00:41:46,900 которые могут его очаровать 551 00:41:48,000 --> 00:41:49,533 только государь и приехал 552 00:41:49,533 --> 00:41:52,266 Петербург уже месяц отказывается от ожиданий 553 00:41:52,600 --> 00:41:54,066 и почти никто не вправе с ним поехать 554 00:41:54,333 --> 00:41:55,466 а у людей кончаются деньги 555 00:41:56,366 --> 00:41:57,166 поэтому 556 00:42:03,566 --> 00:42:05,066 просто сходи с ним в кабинет на 1 ночь 557 00:42:11,400 --> 00:42:12,966 ты хочешь чтобы я отдалась ему 558 00:42:15,200 --> 00:42:16,400 угу не ему другому 559 00:42:17,600 --> 00:42:19,400 он просто поймает момент и скажет на своём деле 560 00:42:23,433 --> 00:42:24,233 мне 561 00:42:25,300 --> 00:42:26,800 очень было важно услышать что ты 562 00:42:28,166 --> 00:42:29,166 неравнодушен ко мне 563 00:42:33,600 --> 00:42:34,866 я тоже хочу быть свободным 564 00:43:04,000 --> 00:43:04,800 спит 565 00:43:05,600 --> 00:43:06,566 и полностью доволен 566 00:43:14,200 --> 00:43:15,433 этот негодяй полностью доволен 567 00:43:16,133 --> 00:43:17,433 деньги я получу скорейшем образом 568 00:43:17,933 --> 00:43:19,733 он предложил мне на выбор 100 000 или акции 569 00:43:20,566 --> 00:43:21,600 конечно же я выбрал акции 570 00:43:24,266 --> 00:43:25,166 ты мой ключ к золоту 571 00:43:27,333 --> 00:43:28,133 я брошу свет 572 00:43:29,166 --> 00:43:30,233 я уеду на Олимпийские игры 573 00:43:31,600 --> 00:43:33,766 следующие Олимпийские игры в американских Соединённых 574 00:43:33,900 --> 00:43:34,700 Штатах я даже рад 575 00:43:34,700 --> 00:43:35,766 что они у чёрта на рогах 576 00:43:35,866 --> 00:43:36,733 потому что я хочу 577 00:43:37,800 --> 00:43:38,600 другой жизни 578 00:43:42,633 --> 00:43:44,200 мы поедем в американские Штаты 579 00:43:44,700 --> 00:43:46,433 давай почувствуем нынешнее мгновение 580 00:43:47,600 --> 00:43:48,800 ты чувствуешь как оно прекрасно 581 00:43:53,666 --> 00:43:54,466 нет 582 00:43:56,766 --> 00:43:57,866 я так рад встрече с тобой 583 00:43:59,000 --> 00:44:00,466 я так счастлив быть с тобой сознанием 584 00:44:00,966 --> 00:44:02,000 мы столько с тобой знакомы 585 00:44:03,800 --> 00:44:05,300 и вот только сейчас я по настоящему 586 00:44:32,000 --> 00:44:32,900 я вот думаю 587 00:44:34,266 --> 00:44:35,066 ваше средство 588 00:44:37,366 --> 00:44:39,500 возвращает юность моей коже 589 00:44:43,333 --> 00:44:44,133 может ли быть 590 00:44:45,600 --> 00:44:46,466 если бы примутим 591 00:44:46,800 --> 00:44:47,600 а 592 00:44:47,966 --> 00:44:48,766 ну да 593 00:44:49,966 --> 00:44:51,066 там случилось бы чудо 594 00:44:54,100 --> 00:44:55,633 я попробую на моих крысах 595 00:44:58,566 --> 00:44:59,366 это так долго 596 00:45:01,300 --> 00:45:02,333 моя жизнь уходит 597 00:45:03,500 --> 00:45:04,833 я уже пропустила время 598 00:45:05,766 --> 00:45:06,633 я не могу ждать 599 00:45:06,666 --> 00:45:08,233 пока вы станете уверенно 600 00:45:09,400 --> 00:45:11,800 да ведь мой друг прошу вас 601 00:45:17,400 --> 00:45:20,433 поймите мне нужен ребёнок наследник 602 00:45:21,000 --> 00:45:22,733 я не могу просто ждать 603 00:45:23,233 --> 00:45:24,433 я знаю вы разумная 604 00:45:26,700 --> 00:45:28,233 про всей своей гениальности 605 00:45:28,433 --> 00:45:29,400 я тоже разумна 606 00:45:30,366 --> 00:45:31,933 я готова принять риск 607 00:45:33,333 --> 00:45:35,633 а вдруг вы на самом деле нашли средство 608 00:45:35,733 --> 00:45:38,600 которое исполнит мою мечту и мечты стольких женщин 609 00:45:41,600 --> 00:45:42,666 как иначе понять 610 00:45:45,266 --> 00:45:46,833 попробуйте его 611 00:46:50,300 --> 00:46:51,733 а почему же у вас льется кровь 612 00:46:51,800 --> 00:46:52,600 это довольно неприятно 613 00:46:59,833 --> 00:47:00,633 я прошу прощения 614 00:47:02,500 --> 00:47:03,733 открылся старый порез 615 00:48:20,633 --> 00:48:22,066 я не понял как так 616 00:48:22,900 --> 00:48:23,733 думали помер 617 00:48:23,966 --> 00:48:28,800 а он скок и плитка так и тю тю 618 00:48:45,200 --> 00:48:46,033 он оказался мошенник 619 00:48:49,433 --> 00:48:50,233 не мошенник 620 00:48:51,700 --> 00:48:52,500 не знаю 621 00:48:57,566 --> 00:48:59,233 1 особа крайнего высокого положения 622 00:48:59,400 --> 00:49:00,633 позвольте меня не называть но 623 00:49:02,400 --> 00:49:03,600 наша ближайшая родственница 624 00:49:06,700 --> 00:49:07,500 ты вставлял себя 625 00:49:08,600 --> 00:49:09,400 беременной 626 00:49:11,166 --> 00:49:12,000 после его упражнения 627 00:49:13,933 --> 00:49:14,733 мой кузен 628 00:49:15,533 --> 00:49:16,333 настоял на 629 00:49:17,600 --> 00:49:18,333 осмотр ли вы из того 630 00:49:18,333 --> 00:49:19,133 что никакой беременности 631 00:49:20,466 --> 00:49:21,766 просто психически я в уши буду 632 00:49:25,966 --> 00:49:26,766 вы тоже мошенница 633 00:49:30,500 --> 00:49:31,300 нет 634 00:49:55,266 --> 00:49:56,666 у меня наверное 635 00:49:59,466 --> 00:50:00,533 я смотрю на вашу ауру 636 00:50:09,700 --> 00:50:11,100 хорошего дня 637 00:50:29,100 --> 00:50:29,900 скажите 638 00:50:32,133 --> 00:50:32,700 что нам делать 639 00:50:32,700 --> 00:50:33,766 чтобы у нас упругой были дети 640 00:50:38,033 --> 00:50:39,033 я не могу вам дать совет 641 00:50:47,733 --> 00:50:48,966 я вас никуда не отпущу 642 00:50:49,566 --> 00:50:50,366 теперь вы будете 643 00:50:51,100 --> 00:50:51,900 наш друг 644 00:50:52,566 --> 00:50:53,366 негожа 645 00:50:54,466 --> 00:50:56,800 чтобы лечить тебе звание лекаря 646 00:51:10,166 --> 00:51:11,500 слово извольте прибыть на экзамен 647 00:51:12,300 --> 00:51:13,100 вам скажут Д 648 00:51:19,833 --> 00:51:20,633 прекрасно 649 00:51:21,533 --> 00:51:23,533 пойдёмте с нами завтра вечером смотреть на Старицу 650 00:51:24,733 --> 00:51:26,533 вы уже слышали про эту сенсационную Старицу 651 00:51:27,500 --> 00:51:28,900 она сейчас говорит всё общество она 652 00:51:30,533 --> 00:51:33,433 она пережила что-то страшное 653 00:51:34,433 --> 00:51:37,500 на неё больно смотреть на её энергию 654 00:51:37,533 --> 00:51:39,266 её идеи это 655 00:51:41,400 --> 00:51:43,600 чудо человеческого духа 656 00:52:07,000 --> 00:52:08,100 у меня никого нет крончик 657 00:52:11,900 --> 00:52:12,700 мне так больно 658 00:52:15,800 --> 00:52:18,233 я причинила тебе больше зла чем думала 659 00:52:19,966 --> 00:52:20,933 почему ты мне не сказал 660 00:52:22,100 --> 00:52:22,900 о разводе 661 00:52:24,500 --> 00:52:25,533 почему ты мне не сказал 662 00:52:25,633 --> 00:52:26,666 что из-за меня ты разорял 663 00:52:28,033 --> 00:52:28,833 ты дура 664 00:52:30,400 --> 00:52:31,533 и все женщины дуры 665 00:52:33,233 --> 00:52:34,033 и жена моя 666 00:52:34,966 --> 00:52:35,766 тоже дура 667 00:52:37,200 --> 00:52:38,700 оставила себе рельсовый завод 668 00:52:39,266 --> 00:52:41,300 все думают что будут строить дорогу в Корею 669 00:52:41,833 --> 00:52:43,366 не будут строить дорогу в Корею 670 00:52:46,566 --> 00:52:48,166 никаких дорог в Корею не будет 671 00:52:49,133 --> 00:52:50,433 рельсы к ней деньги 672 00:52:51,733 --> 00:52:53,100 рельсы пшик Ксюша 673 00:52:54,366 --> 00:52:55,033 ты слышала 674 00:52:55,033 --> 00:52:57,500 что возобновляют строительство на корейской границе 675 00:53:00,966 --> 00:53:03,600 японцы грозятся отозвать посланника 676 00:53:03,933 --> 00:53:04,833 я не думаю о том 677 00:53:05,066 --> 00:53:06,266 что до меня не касается 678 00:53:07,600 --> 00:53:08,400 это так далеко 679 00:53:08,833 --> 00:53:09,766 ещё как касается 680 00:53:11,766 --> 00:53:12,766 японцы не выдержат 681 00:53:14,333 --> 00:53:15,133 будет война 682 00:53:16,133 --> 00:53:17,900 и мои акции взлетят выше неба 683 00:53:19,566 --> 00:53:21,133 потому что всё отдал этой дуре 684 00:53:21,633 --> 00:53:23,766 о себе оставил завод корабельных орудий 685 00:53:25,300 --> 00:53:26,400 это бержевая игра 686 00:53:27,700 --> 00:53:28,500 я богат 687 00:53:29,233 --> 00:53:30,033 я силён 688 00:53:30,766 --> 00:53:31,766 я сильсон 689 00:53:33,366 --> 00:53:35,000 и тебе от меня никуда не деться 690 00:53:37,000 --> 00:53:39,266 пока я сам не захочу тебя выгнать 691 00:53:40,866 --> 00:53:42,000 пока ты мне не родишь 692 00:53:42,666 --> 00:53:43,833 пока не вернёшь сына 693 00:53:51,566 --> 00:53:52,500 я потеряла ребёнка 694 00:53:55,933 --> 00:53:56,733 я тебя обманула 695 00:53:58,900 --> 00:53:59,700 я не рожу 696 00:55:01,400 --> 00:55:03,433 отпусти меня отпусти 697 00:55:03,533 --> 00:55:04,533 я не рожу дико 698 00:55:08,233 --> 00:55:09,766 отпусти я больше не хочу 699 00:55:14,600 --> 00:55:15,533 я отомщу тебе 700 00:55:17,033 --> 00:55:18,033 помогай господь 701 00:55:24,100 --> 00:55:24,900 Бог даёт детей 702 00:55:25,466 --> 00:55:26,366 Бог даст мне всё 703 00:55:27,000 --> 00:55:28,233 я знаю ты не знаешь 704 00:55:33,966 --> 00:55:35,633 настолько необычное обстоятельство 705 00:55:36,300 --> 00:55:37,966 вашего внеочередного экзамена 706 00:55:38,066 --> 00:55:39,333 название женщины врача 707 00:55:40,266 --> 00:55:42,166 и настолько вязкие 708 00:55:43,033 --> 00:55:44,900 рекомендации в вашу пользу 709 00:55:45,633 --> 00:55:47,833 что наша комиссия приняла единодушные решения 710 00:55:47,833 --> 00:55:49,000 обойтись без всяких вопросов 711 00:55:49,433 --> 00:55:51,366 поэтому поздравляю вас коллега 712 00:55:51,733 --> 00:55:53,000 заслужена вами с вами 713 00:55:55,933 --> 00:55:58,200 я нашла и закрепила состав своего средства 714 00:55:58,200 --> 00:55:59,000 случайно 715 00:55:59,100 --> 00:56:01,466 я искала противозачаточное средство и к сожалению 716 00:56:01,466 --> 00:56:02,266 ошиблась 717 00:56:02,866 --> 00:56:04,666 но получила интересные результаты 718 00:56:04,666 --> 00:56:05,466 для эпидермиса 719 00:56:05,966 --> 00:56:07,166 я делала пробы на крысах 720 00:56:07,266 --> 00:56:08,100 на людях на себе 721 00:56:08,933 --> 00:56:11,733 недавно я проверила возможности инъекции в яичник для 722 00:56:12,100 --> 00:56:14,200 возможного возвращения детородной функции 723 00:56:14,500 --> 00:56:15,366 вчера крысы 724 00:56:15,366 --> 00:56:17,800 на которых я делала эксперименты все до 1 умерли 725 00:56:18,166 --> 00:56:20,666 вскрытие показала крайне злокачественный опухоль 726 00:56:23,100 --> 00:56:25,800 а теперь ещё раз поздравляю вас коллега 727 00:56:26,166 --> 00:56:27,000 пойдёмте господа 728 00:56:34,800 --> 00:56:36,033 я не желаю вашей милости 729 00:56:37,200 --> 00:56:38,266 вы ненавидите меня 730 00:56:38,766 --> 00:56:40,833 вы отвергали меня потому что не верили в девушку 731 00:56:40,833 --> 00:56:42,000 которая не окончила курсы 732 00:56:43,200 --> 00:56:44,633 и сейчас я для вас не медик 733 00:56:45,933 --> 00:56:47,300 я девушка которая опекает 734 00:56:47,433 --> 00:56:48,333 знатный покровитель 735 00:56:49,900 --> 00:56:51,366 я не хочу быть врачом по вашей 736 00:56:51,366 --> 00:56:53,533 милости ваше мнение достойное уважение 737 00:56:54,400 --> 00:56:55,200 но не вам решать 738 00:56:56,166 --> 00:56:57,033 что мы хотим решить 739 00:56:57,333 --> 00:56:59,333 а как же рак вы уверены 740 00:56:59,533 --> 00:57:00,466 что люди и крысы 741 00:57:01,600 --> 00:57:03,133 настолько собственные существа 742 00:57:04,833 --> 00:57:05,633 честь имею 743 00:57:20,433 --> 00:57:21,300 я так рада тебя 744 00:57:22,233 --> 00:57:23,033 видеть 745 00:57:30,766 --> 00:57:31,866 какая удачная встреча 746 00:57:35,466 --> 00:57:37,000 мы в зале встретились бы вряд ли 747 00:57:38,800 --> 00:57:39,866 я с великим князем 748 00:57:47,100 --> 00:57:48,200 а я зато свободна 749 00:58:17,933 --> 00:58:20,166 очень голова болит иногда 750 00:58:21,533 --> 00:58:23,166 Господь чудом спас меня 751 00:58:26,566 --> 00:58:27,566 забрал у меня память 752 00:58:28,900 --> 00:58:29,700 забрал имя 753 00:58:31,733 --> 00:58:33,133 но дал смысл жизни 754 00:58:35,166 --> 00:58:36,666 меня как Моисея 755 00:58:37,966 --> 00:58:39,300 достали из воды 756 00:58:40,266 --> 00:58:42,800 и эта вода стала моим новым Крещением 757 00:58:43,966 --> 00:58:45,100 я не знаю кто я 758 00:58:45,500 --> 00:58:47,433 но я знаю зачем послана 759 00:58:48,800 --> 00:58:49,600 в этой жизни 760 00:58:50,666 --> 00:58:51,466 творится 761 00:58:52,200 --> 00:58:53,700 величайшее зло 762 00:58:55,533 --> 00:58:58,266 женщины которые продают себя 763 00:58:59,733 --> 00:59:01,100 и ещё зло 764 00:59:02,900 --> 00:59:03,700 то что вы 765 00:59:04,766 --> 00:59:06,333 терпите это зло 766 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 придумали законы 767 00:59:10,266 --> 00:59:11,066 приюты 768 00:59:11,800 --> 00:59:12,800 одумайтесь 769 00:59:14,533 --> 00:59:16,266 проституция по закону 770 00:59:16,400 --> 00:59:17,866 это зло по закону 771 00:59:18,800 --> 00:59:19,833 ну как его запретить 772 00:59:21,033 --> 00:59:21,900 спрашивают меня 773 00:59:23,100 --> 00:59:24,433 оно же продолжится в тайне 774 00:59:26,133 --> 00:59:27,300 вот вам ответ 775 00:59:28,466 --> 00:59:29,733 милые дети мои 776 00:59:30,900 --> 00:59:31,933 целомудрие 777 00:59:33,533 --> 00:59:35,133 тот кто целомудрен 778 00:59:35,966 --> 00:59:36,766 не согрешит 779 00:59:39,233 --> 00:59:41,866 не хотите волей заставить страхом 780 00:59:42,566 --> 00:59:45,666 и кара величайшая тому 781 00:59:47,200 --> 00:59:49,166 кто нарушит этот высший закон 782 01:00:06,233 --> 01:00:07,700 ты не выйдешь меня я не выдам тебя 783 01:00:10,766 --> 01:00:11,633 мы больше не подруги 784 01:00:12,033 --> 01:00:12,933 больше не сёстры 785 01:00:15,166 --> 01:00:16,733 завтра и навсегда мы будем свободны 786 01:00:17,733 --> 01:00:18,533 ты не права 787 01:00:19,300 --> 01:00:20,100 мы подруги 788 01:00:21,000 --> 01:00:22,833 мы сёстры с тобой теперь и это навсегда 789 01:00:41,400 --> 01:00:42,200 поплывешь 790 01:00:43,266 --> 01:00:44,066 в Аргентину 791 01:00:47,666 --> 01:00:48,466 нет 792 01:01:23,866 --> 01:01:24,666 пойдёмте 793 01:01:26,266 --> 01:01:28,666 нам же стаклипских соплаваю 794 01:01:28,866 --> 01:01:30,033 а здесь мы ещё не дошли 795 01:01:32,500 --> 01:01:34,233 матушка матушка 796 01:01:36,966 --> 01:01:37,766 бабушка 797 01:01:42,966 --> 01:01:43,766 сын ваш 798 01:01:49,866 --> 01:01:51,266 у меня нет сыновей 799 01:01:55,100 --> 01:01:56,333 кажется есть дочери 800 01:02:22,166 --> 01:02:22,966 открываем 801 01:02:43,733 --> 01:02:44,533 кажется 802 01:02:45,666 --> 01:02:46,500 этот дом надо 803 01:02:47,400 --> 01:02:48,200 сжечь 804 01:03:26,166 --> 01:03:26,966 кто вы 805 01:03:32,166 --> 01:03:33,200 ах сколько вы мне 806 01:03:34,133 --> 01:03:34,933 снились 807 01:03:39,300 --> 01:03:40,100 этот 808 01:03:41,000 --> 01:03:42,200 дом должен сгореть 809 01:03:43,100 --> 01:03:44,933 это зло я пришла 810 01:03:44,933 --> 01:03:46,200 чтобы уничтожить зло 811 01:03:47,933 --> 01:03:49,000 ах сколько же зла 812 01:03:50,433 --> 01:03:52,200 сколько же во мне было зла 813 01:04:11,900 --> 01:04:14,833 вы поможете мне уничтожить всё то зло 814 01:04:15,733 --> 01:04:17,866 из-за которого нас так наказывает Бог 815 01:04:20,300 --> 01:04:21,333 и пока вы со мной 816 01:04:22,900 --> 01:04:24,033 никто вас не тронет 817 01:04:58,366 --> 01:04:59,833 любит любит естественно 61392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.