All language subtitles for Chaseamehjztr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:22,980 ~ 2 00:00:22,980 --> 00:00:24,080 樹。 3 00:00:26,790 --> 00:00:28,470 冬雨。 4 00:00:28,470 --> 00:00:35,470 (鐘の音) 5 00:00:44,970 --> 00:00:48,670 <毎朝 ひとりで目が覚めるたびに 6 00:00:48,670 --> 00:00:51,530 心が ズキンと痛む> 7 00:00:51,530 --> 00:00:54,230 わぁ すご~い。 うれしい 8 00:00:54,230 --> 00:00:56,920 <あの人と一緒に 笑い合っていた日々には 9 00:00:56,920 --> 00:01:00,960 戻れないし そんな日は もう訪れない> 10 00:01:00,960 --> 00:01:03,960 言いたかっただけ。 私も 11 00:01:20,160 --> 00:01:23,520 行って。 月ちゃんが待ってる 12 00:01:23,520 --> 00:01:25,520 <1年前…> 13 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 忘れない。 14 00:01:34,800 --> 00:01:37,800 私も 15 00:01:39,510 --> 00:01:42,710 <別れることが 2人にとって最善の道だと 16 00:01:42,710 --> 00:01:44,710 決めたはずなのに…> 17 00:01:49,280 --> 00:01:53,480 <いっそ 忘れられたら楽になれる> 18 00:01:53,480 --> 00:01:56,020 続いては第1位 さそり座の人。 19 00:01:56,020 --> 00:02:00,560 今日は 待ち人来たるです。 20 00:02:00,560 --> 00:02:03,420 <ウソ 前言撤回> 21 00:02:03,420 --> 00:02:09,320 かに座の人 一寸先は闇 今日の出来事に要注意です。 22 00:02:09,320 --> 00:02:12,180 えっ 『天女世界』じゃね? そうだよ。 23 00:02:12,180 --> 00:02:16,880 ヤバっ! えっ 写真撮る? 写真撮ろ! 24 00:02:16,880 --> 00:02:18,880 ヤバい ヤバい。 え~! 25 00:02:22,780 --> 00:02:25,810 えっ 最高! 自撮り 自撮り 自撮り。 26 00:02:25,810 --> 00:02:28,500 <毎日 毎時間 毎分 27 00:02:28,500 --> 00:02:33,380 毎秒 毎コンマ 心の片隅で期待している。 28 00:02:33,380 --> 00:02:36,410 例えば この角を曲がった その先に 29 00:02:36,410 --> 00:02:38,600 あの人が いるんじゃないかって…> 30 00:02:38,600 --> 00:02:40,290 俺らと一緒にお茶しようよ ねっ。 大丈夫です。 31 00:02:40,290 --> 00:02:43,650 てか めちゃくちゃ肌も白くて もうスベスベそう…。 32 00:02:43,650 --> 00:02:45,840 ごめ~ん 遅れちゃった。 33 00:02:45,840 --> 00:02:47,370 あれ? 友達? 君もかわいいね。 一緒に お茶しようよ。 34 00:02:47,370 --> 00:02:51,740 ごめん 彼とケンカしちゃって。 男と会うんじゃないかって。 35 00:02:51,740 --> 00:02:55,110 彼 ブレイキングダウンの選手だから激しくて。 36 00:02:55,110 --> 00:02:57,630 ついてきてないよね? 37 00:02:57,630 --> 00:02:59,820 急用だ 行くぞ。 38 00:02:59,820 --> 00:03:04,820 えっ? 何の急用っすか? いいんだよ 急用なんだよ 行くぞ。 39 00:03:07,230 --> 00:03:09,580 大丈夫ですか? 40 00:03:09,580 --> 00:03:12,610 ありがとうございます。 41 00:03:12,610 --> 00:03:15,470 《あっ 似てる…》 42 00:03:15,470 --> 00:03:17,470 テニスサークル どうですか? 43 00:03:20,190 --> 00:03:22,210 え~ かわいい 転入生? 44 00:03:22,210 --> 00:03:24,400 サークル決まった? 決まってない。 45 00:03:24,400 --> 00:03:26,920 ねぇねぇ! 聞いて 聞いて 聞いて! 46 00:03:26,920 --> 00:03:28,780 連絡先だけ教えてよ。 お願い! 47 00:03:28,780 --> 00:03:32,310 ごめ~ん 遅れちゃった。 彼が行くなって しつこくて。 48 00:03:32,310 --> 00:03:36,680 彼 ライズの選手だから激しくて。 49 00:03:36,680 --> 00:03:38,210 ついてきてないよね? 50 00:03:38,210 --> 00:03:43,760 この間もケンカで勝ってさ ホント パンチ強いんだよね。 51 00:03:43,760 --> 00:03:46,760 あっ… 52 00:03:48,810 --> 00:03:51,840 <これが あの人との出会いだった> 53 00:03:51,840 --> 00:03:56,550 あの よかったら ライン交換しませんか? 54 00:03:56,550 --> 00:03:58,730 えっ? 55 00:03:58,730 --> 00:04:02,950 あ~ 私 あの先のカフェで 店長やってるんで 56 00:04:02,950 --> 00:04:05,640 よかったら お店に遊びにきてください。 57 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 はい ぜひ! 58 00:04:09,020 --> 00:04:14,230 <そんな奇跡は起こらない それもわかってる。 59 00:04:14,230 --> 00:04:19,440 だって あの人はもう この国にはいないのだから> 60 00:04:19,440 --> 00:04:22,480 お待たせいたしました。 イチゴパフェです。 おいしそう。 61 00:04:22,480 --> 00:04:26,180 ありがとうございます。あの 写真お願いしてもいいですか? 62 00:04:26,180 --> 00:04:28,040 もちろんです。 お願いします。 はい。 63 00:04:28,040 --> 00:04:32,740 いきま~す。 はい チーズ。 64 00:04:32,740 --> 00:04:34,740 (シャッター音) 65 00:04:37,790 --> 00:04:39,650 2名で はい。 66 00:04:39,650 --> 00:04:42,680 おいしいんだよ。 へぇ~ なんか かわいい。 67 00:04:42,680 --> 00:04:45,370 ミントついてる 68 00:04:45,370 --> 00:04:48,570 <あの人と通い詰めたカフェ> 69 00:04:48,570 --> 00:04:51,270 うん おいしい! おいしい? よかった。 70 00:04:51,270 --> 00:04:55,980 いつも これ食べてるの? うん もう常連。 71 00:04:55,980 --> 00:04:58,340 ねぇ 何の部分が好き? イチゴの。 72 00:04:58,340 --> 00:05:00,030 イチゴ? うん。 73 00:05:00,030 --> 00:05:03,380 いる? いいの? 74 00:05:03,380 --> 00:05:06,090 うん。 あ~ん。 75 00:05:06,090 --> 00:05:09,090 おいしい? うん 76 00:05:12,310 --> 00:05:16,520 <私は今 そのカフェで店長をしている> 77 00:05:16,520 --> 00:05:19,520 やっぱ頑張ったあとは おいしいね。 ねぇ。 78 00:05:24,760 --> 00:05:26,760 うん 拭けた 79 00:05:28,470 --> 00:05:32,510 今日のあなたを占う運勢占い。 80 00:05:32,510 --> 00:05:37,390 第1位は さそり座! 止まっていた運命が動き出す日。 81 00:05:37,390 --> 00:05:40,590 なに真剣に見てるんですか? 見てないよ。 82 00:05:40,590 --> 00:05:43,450 店長って いつも誰か待ってますよね? 83 00:05:43,450 --> 00:05:46,150 そ… そんなことないって。 84 00:05:46,150 --> 00:05:49,150 ウソつくの下手で かわいい。 85 00:05:59,280 --> 00:06:03,650 残念ながら最下位。 今日の いちばんのバッドラックは…。 86 00:06:03,650 --> 00:06:05,340 かに座。 87 00:06:05,340 --> 00:06:09,380 パンドラの箱を開けちゃう 不吉な予感。 88 00:06:09,380 --> 00:06:12,240 続いては1分ニュース。 89 00:06:12,240 --> 00:06:16,950 中国発の超人気漫画 『天女世界』ですが 90 00:06:16,950 --> 00:06:19,320 ご存じのとおり ゲームも大ヒット。 91 00:06:19,320 --> 00:06:24,320 発売元のDD社 実は女性だけのチームで…。 92 00:06:26,550 --> 00:06:29,750 へぇ~ 実写ドラマもやるんだ。 93 00:06:29,750 --> 00:06:34,290 ねぇ 戻ってこない? もう1年たつよ。 94 00:06:34,290 --> 00:06:38,010 ん~ 今はまだ そんな気になれなくて。 95 00:06:38,010 --> 00:06:41,360 まだ吹っ切れてないんですか? 96 00:06:41,360 --> 00:06:45,360 私が教えたマッチングアプリ 登録しました? 97 00:06:47,920 --> 00:06:49,920 ほぼ。 98 00:06:53,320 --> 00:06:56,320 ほぼって これ 登録完了してないじゃん。 99 00:06:58,040 --> 00:07:01,560 まんま 冬雨さん。 100 00:07:01,560 --> 00:07:04,100 全然違うよ。 冬雨は身長156センチあるし 101 00:07:04,100 --> 00:07:06,120 ツンデレっていうより ツンツンだし。 102 00:07:06,120 --> 00:07:09,480 あと 髪の毛の色も 光に当たると意外と茶色いし。 103 00:07:09,480 --> 00:07:12,340 うん 全然違う。 もうわかった。 とにかく…。 104 00:07:12,340 --> 00:07:15,370 冬雨さんは結婚…。 105 00:07:15,370 --> 00:07:17,390 は~い その話はおしまい! 106 00:07:17,390 --> 00:07:19,410 店長 お電話です。 107 00:07:19,410 --> 00:07:21,410 はい ありがとう。 108 00:07:23,280 --> 00:07:27,820 はい お電話代わりました。 アニョハセヨ。 109 00:07:27,820 --> 00:07:30,020 はい… はい…。 110 00:07:30,020 --> 00:07:35,580 よろしくお願いいたします。 では また明日 カムサハムニダ。 111 00:07:35,580 --> 00:07:38,580 イケてますね。 うん いい感じ。 112 00:08:14,970 --> 00:08:17,970 当店オススメがですね…。 113 00:08:19,010 --> 00:08:21,530 本日の日替わりは…。 114 00:08:21,530 --> 00:08:25,070 お水は ご自由にお飲みください。 失礼します。 115 00:08:25,070 --> 00:08:39,070 (5時のチャイム) 116 00:08:44,590 --> 00:08:46,620 こちらから失礼します。 お待たせしました。 117 00:08:46,620 --> 00:08:49,310 ありがとうございます。 ごゆっくりどうぞ。 118 00:08:49,310 --> 00:08:52,310 (ドアベル) 119 00:08:55,040 --> 00:09:17,750 ~ 120 00:09:17,750 --> 00:09:19,750 会いたかった。 121 00:09:21,800 --> 00:09:24,990 私も。 122 00:09:24,990 --> 00:09:42,170 ~ 123 00:09:42,170 --> 00:09:46,170 (ドアベル) 124 00:09:48,070 --> 00:09:50,090 お久しぶりです。 125 00:09:50,090 --> 00:09:53,120 お久しぶりです。 126 00:09:53,120 --> 00:09:58,120 樹ちゃん! 月ちゃん。 127 00:10:04,560 --> 00:10:10,560 あのあと 何があったか説明するね。 128 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 はい 気をつけて 129 00:10:19,050 --> 00:10:24,260 <中国に戻った私たちを 待っていたのは ママだった。 130 00:10:24,260 --> 00:10:28,800 ママは 呂部長と連絡を取り合っていて 131 00:10:28,800 --> 00:10:32,500 日本で何があったのか すべて知っていたの> 132 00:10:32,500 --> 00:10:37,500 仕事は辞めて 子育てに専念しなさい。 133 00:10:45,800 --> 00:10:48,330 私は仕事を辞めて 134 00:10:48,330 --> 00:10:51,330 子育てに専念します。 135 00:10:57,090 --> 00:10:59,090 えっ? 136 00:11:45,400 --> 00:11:49,940 <半年以上 そんな日々が続いた。 137 00:11:49,940 --> 00:11:53,650 私の心は死んでいた。 138 00:11:53,650 --> 00:11:56,510 そんな ある日のことだった…> 139 00:11:56,510 --> 00:11:59,880 月 あの本ある? 140 00:11:59,880 --> 00:12:01,880 うん。 141 00:12:04,930 --> 00:12:06,930 ありがとう。 142 00:12:08,140 --> 00:12:13,850 はい。 これは? 143 00:12:13,850 --> 00:12:16,850 幼稚園にあったの。 144 00:12:18,400 --> 00:12:21,600 『タンタンタンゴはパパふたり』? 145 00:12:21,600 --> 00:12:25,800 読んで 読んで。 いいよ。 146 00:12:25,800 --> 00:12:28,660 「ところが この二羽のペンギンは 147 00:12:28,660 --> 00:12:31,530 ちょっぴり様子が違っていました。 148 00:12:31,530 --> 00:12:35,900 名前は ロイとシロ。 どちらも男の子。 149 00:12:35,900 --> 00:12:38,270 いつも 仲よく一緒です。 150 00:12:38,270 --> 00:12:41,130 そんなロイとシロを見ていて 151 00:12:41,130 --> 00:12:45,170 飼育係のグラムジーさんは 気づきました。 152 00:12:45,170 --> 00:12:50,220 この子たちは きっと愛し合っているんだ。 153 00:12:50,220 --> 00:12:54,250 夜になると タンゴと2羽のお父さんは 154 00:12:54,250 --> 00:12:56,110 巣へ帰っていきます。 155 00:12:56,110 --> 00:13:00,480 タンゴたちは そこで仲よく寄り添いながら 156 00:13:00,480 --> 00:13:03,340 すやすやと眠りにつくのでした」。 157 00:13:03,340 --> 00:13:05,340 おしまい。 158 00:13:07,060 --> 00:13:13,780 このペンギンさんには パパが2人いるんだね。 159 00:13:13,780 --> 00:13:16,310 そうだね。 160 00:13:16,310 --> 00:13:21,310 男の子と男の子でも 結婚できるの? 161 00:13:23,380 --> 00:13:26,410 普通は 男の子同士では結婚でき…。 162 00:13:26,410 --> 00:13:31,960 うん 好きであれば 結婚できる国もある。 163 00:13:31,960 --> 00:13:36,180 男の子同士でも 女の子同士でも 関係ないんだ。 164 00:13:36,180 --> 00:13:38,180 ふ~ん。 165 00:13:48,630 --> 00:13:50,160 ただいま。 166 00:13:50,160 --> 00:13:54,160 こんな夜遅くまで どこ行ってたの? 167 00:13:56,210 --> 00:13:58,230 日本へ行こう。 168 00:13:58,230 --> 00:14:00,420 えっ? 169 00:14:00,420 --> 00:14:03,420 君の気持ちは知ってる。 170 00:14:05,470 --> 00:14:10,690 月にとって 誇れる父親でいたいから。 171 00:14:10,690 --> 00:14:15,070 ありがとう。 でも ママが…。 172 00:14:15,070 --> 00:14:18,270 お父さんの 支援者を増やすために 173 00:14:18,270 --> 00:14:23,270 日本で少しの間 働きたいって 僕から話してみるよ。 174 00:14:36,110 --> 00:14:38,110 ありがとう 175 00:14:40,150 --> 00:14:43,510 月ちゃんは? 176 00:14:43,510 --> 00:14:47,060 ママとパパは いちばん仲よしのお友達で 177 00:14:47,060 --> 00:14:52,060 ママが結婚したい人は 樹ちゃんなんだよね。 178 00:14:55,130 --> 00:14:59,510 今日は 2人で ゆっくり話してください。 179 00:14:59,510 --> 00:15:02,700 ありがとうございます。 180 00:15:02,700 --> 00:15:04,890 ありがとう。 181 00:15:04,890 --> 00:15:07,420 よし! じゃあ月 ご飯食べにいこうか。 うん。 182 00:15:07,420 --> 00:15:10,450 何がいい? ハンバーガー。 183 00:15:10,450 --> 00:15:12,640 ハンバーガー? せっかく日本に来たのに? 184 00:15:12,640 --> 00:15:14,320 うん。 よし じゃあ食べにいこう。 185 00:15:14,320 --> 00:15:16,010 あっ 2人に挨拶して。 バイバイ。 186 00:15:16,010 --> 00:15:20,390 いってらっしゃい。 バイバイ。 ありがとうございます。 187 00:15:20,390 --> 00:15:22,390 よし 行こう。 188 00:15:27,620 --> 00:15:54,620 ~ 189 00:15:58,880 --> 00:16:01,180 やっぱり ここにいた。 190 00:16:01,180 --> 00:16:06,180 うん ここにいたら また会える気がして。 191 00:16:08,750 --> 00:16:13,750 私も ここに来たら また樹に会えると思って。 192 00:16:16,830 --> 00:16:18,830 おかえり。 193 00:16:21,710 --> 00:16:25,240 あっ お土産はないの? 194 00:16:25,240 --> 00:16:27,940 えっ? お土産。 195 00:16:27,940 --> 00:16:30,970 あぁ…。 196 00:16:30,970 --> 00:16:33,970 あるよ。 えっ 何? 197 00:16:37,030 --> 00:16:39,380 私。 198 00:16:39,380 --> 00:16:42,750 なにそれ かわいすぎでしょ。 199 00:16:42,750 --> 00:16:47,750 恥ずかしかった。 やられた~ もう。 200 00:16:55,380 --> 00:16:57,900 樹。 201 00:16:57,900 --> 00:17:01,770 あと もうちょっとだけ待って。 202 00:17:01,770 --> 00:17:04,770 ちゃんと ママに伝えるから。 203 00:17:06,330 --> 00:17:10,530 もう誰も傷つけたくないし 204 00:17:10,530 --> 00:17:15,410 誰に対しても 誠実でいたいから。 205 00:17:15,410 --> 00:17:20,410 だから もう少しだけ待っててほしい。 206 00:17:23,500 --> 00:17:27,200 わかった 待つ。 207 00:17:27,200 --> 00:17:30,400 うん。 208 00:17:30,400 --> 00:17:35,440 本当のこと言うと もう諦めてたから。 209 00:17:35,440 --> 00:17:37,800 諦めないでよ。 210 00:17:37,800 --> 00:17:40,160 諦めたけど 211 00:17:40,160 --> 00:17:44,370 諦めてなかったんだと思う。 212 00:17:44,370 --> 00:17:48,570 うん… ありがとう。 213 00:17:48,570 --> 00:17:50,760 こちらこそ。 214 00:17:50,760 --> 00:17:52,760 (照明が落ちる音) 215 00:17:57,500 --> 00:17:59,680 ダメだよ。 216 00:17:59,680 --> 00:18:02,220 ん? これもダメなの? 217 00:18:02,220 --> 00:18:07,220 う~ん… これくらいなら いい。 218 00:18:11,300 --> 00:18:13,160 冬雨。 219 00:18:13,160 --> 00:18:17,700 会わない間に きれいになったね。 220 00:18:17,700 --> 00:18:22,580 こっちこそ ビックリしたよ。 樹のほうが きれいになって。 221 00:18:22,580 --> 00:18:25,280 ううん 冬雨のほうこそ きれいになってビックリしたよ。 222 00:18:25,280 --> 00:18:27,300 えっ? ううん 樹のほうが。 223 00:18:27,300 --> 00:18:29,480 ううん 冬雨のほうが きれいになった。 224 00:18:29,480 --> 00:18:32,020 なんで 樹のほうがきれいだって 言ってんじゃん。 225 00:18:32,020 --> 00:18:36,720 じゃあ 2人とも きれいになったってことで。 226 00:18:36,720 --> 00:18:38,910 そうだね。 227 00:18:38,910 --> 00:18:56,420 ~ 228 00:18:56,420 --> 00:18:58,110 これもダメ? 229 00:18:58,110 --> 00:19:02,110 ううん ダメじゃない。 230 00:19:07,700 --> 00:19:09,220 これもダメ? 231 00:19:09,220 --> 00:19:12,220 いいよ。 232 00:19:16,120 --> 00:19:19,150 これはダメ? 233 00:19:19,150 --> 00:19:21,150 大丈夫。 234 00:19:29,920 --> 00:19:32,610 これはダメ? 235 00:19:32,610 --> 00:19:34,610 ううん いいよ。 236 00:19:39,690 --> 00:19:42,380 これはダメ? 237 00:19:42,380 --> 00:19:44,380 ダメじゃない。 238 00:19:48,440 --> 00:19:50,440 これは アウト。 239 00:19:52,320 --> 00:19:55,680 だよね。 危ない。 240 00:19:55,680 --> 00:19:58,540 ダメだよね うん。 241 00:19:58,540 --> 00:20:00,400 ダメだよ~ しっかりしてよ。 242 00:20:00,400 --> 00:20:05,400 うん ダメ ダメ… うん ダメ。 危ない 私も危なかった。 243 00:20:26,490 --> 00:20:31,370 ママ 一人でニヤニヤしてたら変だよ。 244 00:20:31,370 --> 00:20:33,390 そんなことしてないよ。 245 00:20:33,390 --> 00:20:36,420 明日から 月と一緒に 旅行 行ってもいいかな? 246 00:20:36,420 --> 00:20:38,950 日本の動物園を見て回りたいんだ。 247 00:20:38,950 --> 00:20:41,950 月 ペンギンさん見たい。 248 00:20:44,500 --> 00:20:47,860 僕らのことは気にせずに。 249 00:20:47,860 --> 00:20:49,860 ありがとう。 250 00:20:58,310 --> 00:21:00,170 おやすみなさい。 おやすみ。 251 00:21:00,170 --> 00:21:03,170 おやすみなさい。 おやすみなさい。 252 00:21:12,160 --> 00:21:15,970 店長! 私 最近 韓国語 勉強してるんですよ。 253 00:21:15,970 --> 00:21:19,500 えっ! じゃあ 取材対応 ひかるちゃんにお願いしようかな。 254 00:21:19,500 --> 00:21:24,040 え~ マルゲッスムニダ~。 おっ! さすが 頼りになるなぁ。 255 00:21:24,040 --> 00:21:27,040 頑張ります。 ありがとう。 256 00:21:33,130 --> 00:21:35,150 アニョハセヨ。 アニョハセヨ。 257 00:21:35,150 --> 00:21:37,850 今日は よろしくお願いします。 よろしくお願いいたします。 258 00:21:37,850 --> 00:21:40,710 今日のリポーターを 紹介してもいいですか? 259 00:21:40,710 --> 00:21:42,710 もちろんです。 260 00:21:45,430 --> 00:21:48,430 えっ? 樹。 261 00:21:52,330 --> 00:21:55,860 <やってきたのは 262 00:21:55,860 --> 00:21:58,860 私の初恋の相手だった> 263 00:22:05,290 --> 00:22:07,290 えっ ヨルム? 264 00:22:10,340 --> 00:22:18,340 (鼻歌) 265 00:22:23,480 --> 00:22:25,480 いい感じ。 266 00:22:27,350 --> 00:22:32,350 あぁ… 樹 早く会いたいよ。 21401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.