All language subtitles for Candice.Candy.1976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,552 --> 00:00:27,053 Aren't you getting ready? 2 00:00:27,303 --> 00:00:28,846 My first class is at 11. 3 00:02:06,194 --> 00:02:08,571 I'm off to the office... bye! 4 00:02:09,322 --> 00:02:10,823 - Aren't you off to school? - Not till 10. 5 00:02:11,074 --> 00:02:11,991 See you tonight! 6 00:02:17,872 --> 00:02:19,164 Turn the music down! 7 00:02:25,838 --> 00:02:26,839 Hello? 8 00:02:27,507 --> 00:02:30,593 Ah, good morning! You want to talk to Candy? 9 00:02:32,345 --> 00:02:34,555 Hang on. It's Florence. 10 00:02:36,349 --> 00:02:37,433 Is your sister home? 11 00:02:37,850 --> 00:02:39,268 No, she's at the office. 12 00:02:39,519 --> 00:02:40,436 Oh... 13 00:02:40,770 --> 00:02:42,313 - Bye. - Bye, Candice. 14 00:02:42,897 --> 00:02:43,898 Here. 15 00:02:46,275 --> 00:02:47,526 Now then, gorgeous! 16 00:02:47,777 --> 00:02:49,737 I need you to do me a favor. 17 00:02:49,987 --> 00:02:53,407 I have a date with Chris at 10, at the square. 18 00:02:53,658 --> 00:02:55,701 I can't go because I have a class. 19 00:02:55,952 --> 00:02:56,953 - Right. -lt's hot in here. 20 00:02:57,203 --> 00:03:00,289 Can you tell him we'll meet at 11, at the cafe? 21 00:03:00,540 --> 00:03:02,124 Well, to be honest... 22 00:03:02,417 --> 00:03:04,669 - You can't talk? - Exactly. 23 00:03:04,961 --> 00:03:06,170 Just answer, yes or no. 24 00:03:06,421 --> 00:03:07,672 Okay, go on. 25 00:03:08,798 --> 00:03:11,091 - Will you be at school this morning? - No. 26 00:03:12,218 --> 00:03:14,803 - So, you're free to see Chris. - Of course. 27 00:03:15,054 --> 00:03:17,264 I'll join you both at 11, at the café. 28 00:03:17,515 --> 00:03:19,725 Absolutely... hold on. 29 00:03:19,976 --> 00:03:22,895 I won't be back at noon. I'm having lunch with the printer. Bye. 30 00:03:32,530 --> 00:03:33,781 Candice is gone. 31 00:03:34,031 --> 00:03:35,449 Anyway, it's okay. 32 00:03:35,700 --> 00:03:36,784 Bye, love! 33 00:03:37,034 --> 00:03:38,160 Bye, love! 34 00:03:48,171 --> 00:03:49,172 Hello there! 35 00:03:49,505 --> 00:03:51,006 - How's it going? - Fine. 36 00:03:54,051 --> 00:03:56,219 Florence couldn't make it, she asked me to tell you. 37 00:03:56,471 --> 00:03:59,932 - What's up? - Not sure, she's gone out of town. 38 00:04:00,183 --> 00:04:01,809 - To her grandmother's? - Yeah. 39 00:04:02,059 --> 00:04:02,976 I see. 40 00:04:04,020 --> 00:04:05,271 - Is this your bike? - Yeah. 41 00:04:05,521 --> 00:04:07,356 - You taking me for a ride or what? - Alright. 42 00:04:57,532 --> 00:04:59,534 Hey! Stop over there! 43 00:05:32,316 --> 00:05:33,358 Over here! 44 00:05:38,197 --> 00:05:39,948 You reckon I'm pretty? 45 00:05:40,616 --> 00:05:41,617 Yeah... 46 00:05:54,547 --> 00:05:56,257 Take my jeans off. 47 00:06:17,028 --> 00:06:18,154 Touch me. 48 00:06:35,755 --> 00:06:37,047 Oh, yes... 49 00:06:37,381 --> 00:06:38,382 Yes... 50 00:06:39,008 --> 00:06:39,925 Yes... 51 00:06:40,176 --> 00:06:42,094 No, stop kissing me! 52 00:06:43,012 --> 00:06:44,805 Touch me slowly. 53 00:06:45,181 --> 00:06:46,182 Yes... 54 00:06:47,141 --> 00:06:48,183 Yes... 55 00:06:50,144 --> 00:06:51,145 Yes... 56 00:06:53,564 --> 00:06:55,023 Slowly... yes... 57 00:07:00,154 --> 00:07:01,155 Yes... 58 00:07:01,530 --> 00:07:04,282 Oh, yes... yes... yes... 59 00:07:09,455 --> 00:07:10,998 You've had many flings, then? 60 00:07:11,248 --> 00:07:12,249 Well, yes... 61 00:07:12,500 --> 00:07:14,376 -but what's it to you? - Oh, yes... 62 00:07:18,172 --> 00:07:19,506 Yes, more... 63 00:07:20,633 --> 00:07:22,343 Oh, yes, that's good. 64 00:07:22,593 --> 00:07:25,095 Oh, yes, yes... 65 00:07:26,847 --> 00:07:27,931 Yes... 66 00:07:29,642 --> 00:07:31,101 Ah, yes... 67 00:07:32,478 --> 00:07:33,395 Ah, that's so good... 68 00:07:33,646 --> 00:07:34,563 Yes... 69 00:07:41,445 --> 00:07:42,487 Yes... 70 00:07:48,494 --> 00:07:49,620 No! Stop it! 71 00:07:55,126 --> 00:07:56,460 Are you crazy? 72 00:07:56,711 --> 00:07:57,837 I don't go all the way. 73 00:08:13,894 --> 00:08:16,271 Oh yeah? Hitch your way home, then! 74 00:08:16,897 --> 00:08:18,106 Not so keen on me, right? 75 00:08:19,108 --> 00:08:20,109 You prefer women? 76 00:08:20,359 --> 00:08:22,569 Come off it, stop distracting me. 77 00:08:23,529 --> 00:08:24,905 Odile ? 78 00:08:25,406 --> 00:08:26,573 Yes, ma'am? 79 00:08:27,575 --> 00:08:30,160 Don't forget to pencil in Dr. Benoit. 80 00:08:30,786 --> 00:08:31,995 Okay. 81 00:08:32,830 --> 00:08:33,831 Marc? 82 00:08:34,623 --> 00:08:36,791 - Yes? - My office now, please. 83 00:08:37,043 --> 00:08:37,918 OK. 84 00:08:42,798 --> 00:08:44,633 Out of a volcano... 85 00:08:46,218 --> 00:08:48,011 then straight into an iceberg. 86 00:08:54,560 --> 00:08:55,561 Come in. 87 00:08:58,147 --> 00:08:59,314 Sit down. 88 00:09:01,275 --> 00:09:04,069 I've got six new applications. Your opinion, please. 89 00:09:06,030 --> 00:09:07,614 I've selected three of them. 90 00:09:08,824 --> 00:09:11,284 Well... three or four. 91 00:09:18,876 --> 00:09:21,044 Don'tjust stand there, I'm busy. 92 00:09:51,784 --> 00:09:53,577 What's the matter? Your horse galloped off? 93 00:09:53,828 --> 00:09:57,289 No, I've fallen out with someone, and he's just ditched me. 94 00:09:57,540 --> 00:09:58,666 Not very nice of him. 95 00:09:59,083 --> 00:10:01,502 - You want a lift? - Well, yes. 96 00:10:01,752 --> 00:10:03,587 Unfortunately, I don't carry a spare helmet. 97 00:10:03,838 --> 00:10:06,924 Well, I'll hold on tight, the cops won't notice 98 00:10:07,216 --> 00:10:08,592 Really tight, mind you. 99 00:10:08,843 --> 00:10:10,511 - Okay. - Let's get going, then. 100 00:10:16,892 --> 00:10:17,893 Nice and tight! 101 00:15:58,358 --> 00:16:00,610 - Not too cold? - A little. 102 00:16:01,528 --> 00:16:03,196 Got to be dressed right for biking! 103 00:16:03,947 --> 00:16:06,783 Well, thank you. I'll take the subway home. 104 00:16:07,034 --> 00:16:09,411 Can I offer you a coffee? It'll warm you up. 105 00:16:09,745 --> 00:16:10,746 I live right here. 106 00:16:11,413 --> 00:16:12,914 Well... Okay. 107 00:16:31,433 --> 00:16:32,559 Take a seat. 108 00:16:57,459 --> 00:17:01,504 Say, you must be 15 or 16, you should be at school. 109 00:17:01,880 --> 00:17:05,091 Right, Grandpa, I'm in high school, I'm 17. 110 00:17:05,968 --> 00:17:07,886 What do you do, besides picking up girls? 111 00:17:08,303 --> 00:17:10,596 I wonder who picked up who... 112 00:17:11,390 --> 00:17:14,393 I'm a photographer... industrial that is... 113 00:17:14,810 --> 00:17:16,478 but it's motorbikes that really turn me on. 114 00:17:18,730 --> 00:17:20,273 I'd like to race properly on a track, 115 00:17:20,524 --> 00:17:21,900 but it's too expensive. 116 00:17:22,150 --> 00:17:25,486 Actually, I'm looking for a job that pays better. 117 00:17:26,613 --> 00:17:28,197 What about women? 118 00:17:52,848 --> 00:17:54,641 No! No... 119 00:17:59,354 --> 00:18:01,522 Look, I've never had sex. 120 00:18:10,616 --> 00:18:11,783 You stupid slag! 121 00:18:12,034 --> 00:18:14,619 Go and play with kids your own age. Ciao. 122 00:18:27,299 --> 00:18:29,342 Knock it off, that stuff is $15 a bottle. 123 00:18:29,801 --> 00:18:32,178 Stick to lemonade with your schoolmates. 124 00:18:36,266 --> 00:18:37,642 Knock it off, I said. 125 00:18:42,314 --> 00:18:44,774 Do you know any whores, who'd settle for $15? 126 00:18:52,699 --> 00:18:54,659 Shit, it's raining! My bike's gonna get soaked. 127 00:19:02,000 --> 00:19:03,584 Is it true you've never had a guy? 128 00:19:04,127 --> 00:19:06,170 I've never made love with a man... 129 00:19:06,713 --> 00:19:08,297 but I'm no virgin... 130 00:19:08,548 --> 00:19:10,591 that honor fell upon a dildo. 131 00:19:14,554 --> 00:19:16,806 Well... what a waste! 132 00:19:17,599 --> 00:19:19,350 I've had plenty of boyfriends... 133 00:19:20,811 --> 00:19:22,813 but always young boys my age. 134 00:19:23,855 --> 00:19:26,023 I've never gone outwith a grown-up... 135 00:19:26,358 --> 00:19:29,527 except last year, on vacation, with my 30 year old cousin. 136 00:19:31,071 --> 00:19:33,323 She kissed me all over. 137 00:19:33,573 --> 00:19:35,157 It was wonderful. 138 00:19:35,951 --> 00:19:37,619 I feel like doing it with you. 139 00:20:03,395 --> 00:20:04,604 Oh, yes... 140 00:20:05,397 --> 00:20:06,815 Oh, your tongue... 141 00:20:21,538 --> 00:20:22,872 Oh, yes... 142 00:20:23,790 --> 00:20:25,583 That feels good... yes... 143 00:20:28,462 --> 00:20:30,881 Oh, yes, yes. 144 00:20:33,258 --> 00:20:34,550 Oh, yes, your mouth... 145 00:20:35,802 --> 00:20:39,430 Oh, yes, your tongue... yes... 146 00:20:41,975 --> 00:20:43,518 Oh, yes... 147 00:20:43,810 --> 00:20:44,811 Yes! 148 00:20:47,439 --> 00:20:48,440 Yes... 149 00:20:49,483 --> 00:20:51,109 Ah, yes... 150 00:20:51,359 --> 00:20:52,693 That feels good... 151 00:20:54,488 --> 00:20:55,489 Oh, yes... 152 00:20:58,867 --> 00:21:01,077 Yes... Oh, yes... 153 00:21:04,998 --> 00:21:06,624 Oh, yes... 154 00:21:11,630 --> 00:21:14,466 Yes... Oh, your tongue... yes! 155 00:21:16,176 --> 00:21:17,719 Yes, that feels good... 156 00:21:21,264 --> 00:21:22,723 Oh, yes... 157 00:21:24,059 --> 00:21:25,143 Yes! 158 00:21:42,577 --> 00:21:45,079 I've never done this. Teach me how. 159 00:21:46,122 --> 00:21:47,790 Caress me for a while... 160 00:21:48,291 --> 00:21:49,458 Gently. 161 00:21:49,876 --> 00:21:51,294 Caress me first. 162 00:21:57,801 --> 00:21:58,802 Use your tongue... 163 00:22:04,599 --> 00:22:05,808 Do you like that? 164 00:22:06,101 --> 00:22:07,727 Yes, that feels good. 165 00:22:09,437 --> 00:22:10,438 Yes... 166 00:22:12,607 --> 00:22:14,817 Suck all of it, that's good... 167 00:22:16,278 --> 00:22:17,279 Yes... 168 00:22:24,411 --> 00:22:26,121 With your tongue, yes... 169 00:22:46,057 --> 00:22:48,059 Okay, it's time to bone you. 170 00:22:56,776 --> 00:22:58,611 Just relax... 171 00:22:59,613 --> 00:23:00,989 Let yourself go. 172 00:23:01,823 --> 00:23:04,951 - You're hurting me! - Keep your legs wide open. 173 00:23:11,082 --> 00:23:12,750 Oh, you're so big! 174 00:23:13,919 --> 00:23:15,545 Oh, you're hurting me! 175 00:23:16,504 --> 00:23:17,546 Oh, yes... 176 00:23:21,259 --> 00:23:22,134 Oh, yes... 177 00:23:22,385 --> 00:23:25,179 - Let yourself go. - That feels good. 178 00:23:26,598 --> 00:23:27,599 Yes... 179 00:23:32,437 --> 00:23:33,438 Oh, yes! 180 00:23:36,483 --> 00:23:37,525 Oh, yes... 181 00:23:39,569 --> 00:23:41,529 - Yes... - You're hurting me! 182 00:23:41,780 --> 00:23:43,114 Oh, yes... 183 00:23:44,157 --> 00:23:45,158 Yes... 184 00:23:48,662 --> 00:23:49,621 Oh, yes... 185 00:23:49,871 --> 00:23:51,998 Why didn't you come inside me? 186 00:23:54,876 --> 00:23:56,752 'Cause we don't want you gettin' knocked up. 187 00:24:01,967 --> 00:24:04,719 Our publication is not specifically medical, 188 00:24:04,970 --> 00:24:09,224 but I'd like you to write a series of articles 189 00:24:09,474 --> 00:24:12,852 and studies on the resurgence of sexual relations in marriage. 190 00:24:13,436 --> 00:24:15,062 Yes, through case studies 191 00:24:15,313 --> 00:24:17,148 we can give useful advice to your readers 192 00:24:17,399 --> 00:24:19,901 who want to live a second honeymoon. 193 00:24:20,652 --> 00:24:22,320 Yes, case studies might be interesting 194 00:24:22,570 --> 00:24:26,615 if they're analyzed from a psychological and medical point of view, of course. 195 00:24:28,368 --> 00:24:31,454 If you're interested, you could work for my sister's magazine. 196 00:24:33,123 --> 00:24:34,624 A man of your talents... 197 00:24:35,709 --> 00:24:37,502 Just don't tell them I sent you. 198 00:24:38,461 --> 00:24:39,795 Go see Marc. 199 00:24:40,380 --> 00:24:41,547 Marc Meunier. 200 00:24:41,798 --> 00:24:43,841 You can tell him about me. 201 00:24:44,259 --> 00:24:45,635 He's my sister's assistant. 202 00:24:51,307 --> 00:24:53,434 Here. This is last week's issue. 203 00:24:55,520 --> 00:24:58,147 - What's she like, then, the boss? - Candice? 204 00:24:58,481 --> 00:25:00,149 On the whole, nice enough... 205 00:25:00,442 --> 00:25:02,277 rather cold, keeps to herself. 206 00:25:02,527 --> 00:25:03,903 Not bad to look at... 207 00:25:04,404 --> 00:25:08,574 but we've never figured out why she's so stuck up... 208 00:25:15,206 --> 00:25:16,457 - Bye. - Bye. 209 00:25:27,761 --> 00:25:28,803 Please, have a seat. 210 00:25:29,846 --> 00:25:31,264 May I call you by your first name? 211 00:25:34,225 --> 00:25:37,478 In fact, our magazine deals with all kinds of sexual problems. 212 00:25:38,063 --> 00:25:39,856 I'll let you have a look. 213 00:25:42,609 --> 00:25:44,485 I see there's a big section... 214 00:25:44,736 --> 00:25:47,280 where readers can send in their letters. 215 00:25:47,572 --> 00:25:48,906 Yes, of course. 216 00:25:49,157 --> 00:25:51,784 Classified ads, people exchanging addresses... 217 00:25:53,661 --> 00:25:56,705 Damn, I have an appointment with the printer. 218 00:25:57,082 --> 00:25:58,708 Candice was supposed to have lunch with him 219 00:25:58,958 --> 00:26:00,960 but she asked me to replace her. 220 00:26:02,128 --> 00:26:03,045 What's this? 221 00:26:03,296 --> 00:26:06,966 It's a porn movie, with a very big star... 222 00:26:07,675 --> 00:26:09,885 - Myself... - Can I see it? 223 00:26:10,845 --> 00:26:13,389 Okay, here you go. Give it a whirl during the lunch hour. 224 00:26:13,640 --> 00:26:15,308 There's a projectorjust next door. 225 00:26:18,937 --> 00:26:21,147 - Aren't you lunching with the printer? - On my way. 226 00:26:21,397 --> 00:26:22,523 I'll leave you both alone. 227 00:26:25,443 --> 00:26:26,610 Just fill this in. 228 00:26:26,861 --> 00:26:29,989 It's the usual information sheet for new applicants. 229 00:26:32,784 --> 00:26:34,160 You eating or what? 230 00:26:34,953 --> 00:26:36,871 No, I can stay put, if you want. 231 00:26:37,122 --> 00:26:39,082 I'll skip lunch too. An apple will do for me. 232 00:26:39,332 --> 00:26:40,541 Would you like one? 233 00:26:42,043 --> 00:26:44,211 Sure, we'll bite into it together... 234 00:26:46,131 --> 00:26:47,549 In the meantime, I'm watching this. 235 00:26:47,799 --> 00:26:49,008 Interesting stuff? 236 00:26:49,551 --> 00:26:50,593 It's very special. 237 00:26:51,010 --> 00:26:52,052 Can I see it? 238 00:26:52,887 --> 00:26:54,263 I don't mind, but... 239 00:26:54,514 --> 00:26:56,891 there's a person you know very well in this film. 240 00:26:57,934 --> 00:26:59,435 So, this all stays between us. 241 00:26:59,686 --> 00:27:00,895 You can count on me. 242 00:27:01,146 --> 00:27:02,188 I'll stay as quiet as death. 243 00:27:23,960 --> 00:27:25,586 You look happy. 244 00:27:27,463 --> 00:27:29,173 Have you found the man of your life? 245 00:27:30,884 --> 00:27:31,926 No... 246 00:27:33,428 --> 00:27:35,096 I don't know what you're talking about. 247 00:27:47,066 --> 00:27:48,525 That's rather racy. 248 00:28:13,468 --> 00:28:15,094 Are you crazy? Not here! 249 00:28:15,345 --> 00:28:16,262 Why not? 250 00:28:19,057 --> 00:28:20,808 Wait, I'll lock the door. 251 00:28:58,346 --> 00:29:00,097 Rather well hung, that Marc... 252 00:29:48,313 --> 00:29:49,480 Oh, yes, go on... 253 00:29:50,690 --> 00:29:51,899 Oh, your tongue... 254 00:29:52,900 --> 00:29:53,901 Oh, yes... 255 00:30:04,829 --> 00:30:06,080 Oh, yes... 256 00:30:08,416 --> 00:30:09,708 Oh, yes! 257 00:30:17,175 --> 00:30:18,176 Oh, yes... 258 00:31:02,136 --> 00:31:03,387 Take me hard... 259 00:31:04,514 --> 00:31:05,515 You bastard! 260 00:31:09,477 --> 00:31:11,812 Yes, oh, yes... 261 00:31:14,148 --> 00:31:15,899 Give me more... more! 262 00:31:20,988 --> 00:31:22,990 Yes, tear me apart! 263 00:31:24,409 --> 00:31:25,535 Harder! 264 00:31:26,786 --> 00:31:27,787 Oh, yes... 265 00:31:28,496 --> 00:31:30,414 Marc, you bastard... 266 00:31:32,458 --> 00:31:33,792 She's suckin' you off, huh? 267 00:31:36,879 --> 00:31:39,923 Meanwhile, you're fucking me, huh? Oh, yes... 268 00:31:40,216 --> 00:31:41,634 Oh, yes... 269 00:31:43,678 --> 00:31:44,804 Oh, yes... 270 00:32:00,862 --> 00:32:01,863 Oh, yes... 271 00:32:03,823 --> 00:32:04,824 Oh, yes... 272 00:32:08,995 --> 00:32:10,037 Oh, yes... 273 00:32:27,388 --> 00:32:28,389 Oh, yes... 274 00:32:31,559 --> 00:32:33,894 - Yes! - Oh, yes... 275 00:32:42,862 --> 00:32:43,946 Not now... 276 00:32:44,906 --> 00:32:45,907 Wait... 277 00:32:50,119 --> 00:32:51,120 Not now... 278 00:32:52,079 --> 00:32:53,080 Wait... 279 00:32:54,665 --> 00:32:57,584 Don't come now... Come in my mouth. 280 00:33:48,177 --> 00:33:50,637 She's a shy virgin... 281 00:33:50,888 --> 00:33:52,723 but you're just a cock-tease... 282 00:34:03,776 --> 00:34:05,194 What an asshole! 283 00:34:05,736 --> 00:34:07,154 What a bastard! 284 00:34:20,209 --> 00:34:21,210 No! 285 00:34:32,430 --> 00:34:34,432 What's the matter with you? 286 00:34:34,724 --> 00:34:36,809 I've just seen Chris. He looked mad. 287 00:34:37,602 --> 00:34:39,061 That guy's an asshole. 288 00:34:39,312 --> 00:34:40,980 I don't know what's gotten into him. 289 00:34:43,858 --> 00:34:45,568 He's become a sex maniac. 290 00:34:46,360 --> 00:34:48,278 He only wants to screw me, nothing else. 291 00:34:49,196 --> 00:34:51,072 He was forcing me to do it. 292 00:34:51,991 --> 00:34:53,283 I look shit, don't I? 293 00:34:54,243 --> 00:34:56,411 I'm going to wash my face. 294 00:35:02,335 --> 00:35:03,961 Can you believe it? What a bastard! 295 00:35:04,712 --> 00:35:06,255 I'm all sweaty. 296 00:35:07,673 --> 00:35:09,049 Time to take a shower. 297 00:35:09,300 --> 00:35:11,677 - Why don't you change the record? - Okay. 298 00:36:22,873 --> 00:36:24,666 I'm feeling hot, can I take a shower, too? 299 00:36:36,053 --> 00:36:37,304 Don't you wear panties? 300 00:36:37,763 --> 00:36:38,764 No... 301 00:37:27,938 --> 00:37:29,147 Let's go to the bedroom... 302 00:37:29,565 --> 00:37:32,067 - We'll be more comfortable. - Alright. 303 00:38:00,387 --> 00:38:01,846 I feel dizzy... 304 00:38:25,037 --> 00:38:26,663 I've never done it with a girl... 305 00:38:27,039 --> 00:38:28,749 Or even with a boy? 306 00:38:28,999 --> 00:38:29,916 No... 307 00:38:31,252 --> 00:38:32,586 Still a virgin? 308 00:39:02,741 --> 00:39:03,992 Please stop... 309 00:39:12,585 --> 00:39:14,587 You're crazy! 310 00:39:35,065 --> 00:39:37,484 What about you, then, already had sex before? 311 00:39:50,456 --> 00:39:51,999 What are you doing to me? 312 00:40:06,221 --> 00:40:07,805 Oh, that's good... 313 00:40:13,145 --> 00:40:15,730 Yes... oh, yes... 314 00:40:25,658 --> 00:40:27,618 Yes... oh, yes! 315 00:41:07,825 --> 00:41:10,118 By now, you all know our magazine. 316 00:41:10,369 --> 00:41:12,621 You know the kind of vibe we are keen to give off, 317 00:41:13,455 --> 00:41:16,708 to put our readers at ease with honest information. 318 00:41:17,126 --> 00:41:19,545 We want to cover a wide range of material, 319 00:41:19,837 --> 00:41:21,839 because we're journalists. 320 00:41:23,298 --> 00:41:25,800 Many sexologists, psychologists, and even psychiatrists 321 00:41:26,051 --> 00:41:29,345 regard mankind's erotic fantasies as a sexual disorder. 322 00:41:30,556 --> 00:41:32,558 I want you to make our readers clear, 323 00:41:32,808 --> 00:41:35,101 that such theories are absurd and narrow-minded. 324 00:41:36,270 --> 00:41:40,770 How dare theyjudge natural pleasures as disorders or diseases? 325 00:41:42,317 --> 00:41:43,693 We like to eat, 326 00:41:43,944 --> 00:41:45,236 it gives us pleasure. 327 00:41:46,155 --> 00:41:48,574 The act of procreation gives us pleasure, too. 328 00:41:49,908 --> 00:41:52,535 But the act of procreation is not... 329 00:41:52,786 --> 00:41:54,954 the only manifestation of eroticism. 330 00:41:55,789 --> 00:41:59,209 All erotic fantasies should be regarded as refinements. 331 00:41:59,710 --> 00:42:02,003 This is what distinguishes us from animals. 332 00:42:03,088 --> 00:42:06,758 Above all else, our readers must understand the value of tolerance... 333 00:42:07,051 --> 00:42:08,927 its absolute necessity. 334 00:42:10,304 --> 00:42:12,681 Eroticism has never harmed anybody. 335 00:42:12,931 --> 00:42:14,682 Violence, on the other hand, is the true obscenity, 336 00:42:14,933 --> 00:42:16,225 toxic and absurd. 337 00:42:17,144 --> 00:42:20,730 Scenes of violence are shown in public every day, 338 00:42:20,981 --> 00:42:22,148 without any censorship. 339 00:42:22,941 --> 00:42:25,735 Eroticism, on the other hand, gets the bad press, 340 00:42:26,278 --> 00:42:28,905 ever subjected to censorship. 341 00:42:30,991 --> 00:42:32,659 The only revolution yet to be made, 342 00:42:32,910 --> 00:42:34,620 is the sexual revolution... 343 00:42:36,538 --> 00:42:38,331 whatever specialists may tell us. 344 00:42:39,166 --> 00:42:41,668 This is the mission statement of our magazine. 345 00:42:42,669 --> 00:42:45,880 Our magazine is not exclusive to heterosexuals, 346 00:42:46,173 --> 00:42:49,176 but caters to all sexual orientations, 347 00:42:49,426 --> 00:42:52,637 that they can all be fulfilled, without inhibition. 348 00:42:54,348 --> 00:42:55,766 Let's speak frankly and boldly, 349 00:42:56,016 --> 00:42:58,226 because eroticism is our chief occupation. 350 00:42:59,728 --> 00:43:02,731 This is what will make our magazine so special. 351 00:43:04,149 --> 00:43:06,609 Sexual repression is nothing new. 352 00:43:07,861 --> 00:43:11,906 As early as the Middle Ages, people were judged, tortured and executed, 353 00:43:12,157 --> 00:43:14,325 for copulating with animals. 354 00:43:14,827 --> 00:43:16,203 On what grounds? 355 00:43:17,162 --> 00:43:21,662 More sickening is the act of punishing those found, quote, "guilty" 356 00:43:21,959 --> 00:43:22,960 of enjoying themselves. 357 00:43:23,877 --> 00:43:28,377 Repression became even more forceful in the 19th century, 358 00:43:28,715 --> 00:43:31,259 a period of Puritanism and intolerance. 359 00:43:33,011 --> 00:43:37,511 We must cast off these shackles... heavy as they are... 360 00:43:39,226 --> 00:43:41,561 that threaten the very stability of us all. 361 00:43:42,104 --> 00:43:44,022 We are still indoctrinated, 362 00:43:44,273 --> 00:43:46,275 and its wages are human suffering. 363 00:43:47,317 --> 00:43:51,195 Keep in mind that the word "pornography" is of Greek origin, 364 00:43:51,446 --> 00:43:52,738 meaning "debauchery". 365 00:43:53,949 --> 00:43:57,953 I'm convinced that this meaning has been lost in Western society, 366 00:43:58,203 --> 00:44:00,663 particularly during the 19th century. 367 00:44:01,039 --> 00:44:04,751 This term was used to legally denounce eroticism. 368 00:44:05,419 --> 00:44:07,796 We want to convey a wide range of topics, 369 00:44:08,213 --> 00:44:10,340 as befitting ofjournalists, 370 00:44:10,591 --> 00:44:15,091 and we hope, as our resources grow, to pass this on, to our readers, 371 00:44:16,013 --> 00:44:18,140 that they may benefit from our techniques... 372 00:44:18,390 --> 00:44:20,100 the techniques of our profession. 373 00:44:21,560 --> 00:44:24,062 Surveys, reports, interviews, documents, 374 00:44:24,313 --> 00:44:27,149 photos, confessions, testimonials, drawings... 375 00:44:27,649 --> 00:44:31,986 all this will keep our readers informed and entertained. 376 00:44:33,322 --> 00:44:35,240 The only things we proscribe... 377 00:44:35,490 --> 00:44:38,659 are false morality and censorship. 378 00:44:40,245 --> 00:44:42,914 Here, anything sexual goes, without shame or guilt. 379 00:44:43,749 --> 00:44:47,711 For us, the only, quote, "perversion"... 380 00:44:48,170 --> 00:44:50,463 is that of repressing one's personality. 381 00:44:50,714 --> 00:44:53,717 Everyone can express themselves freely in our magazine. 382 00:44:53,967 --> 00:44:56,552 The richness of sexual life is such that it is... 383 00:44:56,803 --> 00:44:58,930 par excellence, the domain of individual freedom 384 00:44:59,181 --> 00:45:01,183 and the understanding of others. 385 00:45:02,059 --> 00:45:04,603 I would like to make it clear that any of my collaborators 386 00:45:05,020 --> 00:45:07,939 who doubts the authority of my words will not be welcome in this house... 387 00:45:14,655 --> 00:45:16,698 And you, how did you lose your virginity? 388 00:45:41,014 --> 00:45:43,182 I'm scared... is it going to hurt? 389 00:45:43,433 --> 00:45:44,767 Leave it to me... 390 00:45:51,400 --> 00:45:53,527 No, it hurts! 391 00:45:53,777 --> 00:45:55,236 No, no... 392 00:45:57,739 --> 00:45:59,741 Oh, yes... yes... 393 00:46:00,659 --> 00:46:01,743 Yes! 394 00:46:02,327 --> 00:46:05,246 Yes, shove it in... yes, yes... 395 00:46:10,460 --> 00:46:11,544 Yes... 396 00:46:12,170 --> 00:46:13,588 Yes, right in now... 397 00:46:13,839 --> 00:46:16,007 Yes, yes... 398 00:46:58,342 --> 00:47:00,177 You're a slut... but an adorable one. 399 00:47:07,559 --> 00:47:09,477 Was that good? 400 00:47:13,357 --> 00:47:17,277 We don't need advisors, either artistically or medically, 401 00:47:17,527 --> 00:47:19,445 to discuss sexuality, 402 00:47:19,696 --> 00:47:21,656 however, medical services are available, 403 00:47:21,907 --> 00:47:25,619 for when such special cases arise. 404 00:47:25,911 --> 00:47:29,039 Special cases brought up by readers of both genders, 405 00:47:29,289 --> 00:47:30,707 that require medical expertise, 406 00:47:30,957 --> 00:47:32,875 will therefore be directed to Dr. Benoit. 407 00:47:36,797 --> 00:47:39,174 Yes? Hello. 408 00:47:40,550 --> 00:47:42,969 Hang on. It's Dr. Benoit. 409 00:47:44,096 --> 00:47:47,015 Then ask him to call me direct at my apartment. 410 00:47:47,265 --> 00:47:48,057 Benofl? 411 00:47:48,308 --> 00:47:50,727 Hello? Could you please call her direct at her house... 412 00:47:50,977 --> 00:47:54,355 in a quarter of an hour? Thank you, goodbye. 413 00:47:56,650 --> 00:47:58,234 Okay, that's it for today. 414 00:47:58,527 --> 00:47:59,945 We'll meet one last time tomorrow, 415 00:48:00,195 --> 00:48:02,405 before you get back to your business. 416 00:48:03,532 --> 00:48:06,952 Remember, you're invited to lunch at my house this weekend. 417 00:48:08,245 --> 00:48:11,206 My maid is sick, she's stuck out in the countryside. 418 00:48:11,456 --> 00:48:15,084 Could you girls come a little earlier on Saturday, to help me? 419 00:48:15,335 --> 00:48:17,128 I'll come with Anita, if you want. 420 00:48:17,379 --> 00:48:18,296 Okay. 421 00:48:21,967 --> 00:48:23,009 Who's Anita? 422 00:48:23,260 --> 00:48:25,637 Afriend of mine, who's been staying in the maid's room. 423 00:48:25,887 --> 00:48:27,722 - She's a student. -ls she pretty? 424 00:48:27,973 --> 00:48:30,183 Well, come round for a coffee, then you'll see for yourself. 425 00:48:30,434 --> 00:48:31,935 Candice is an enigma to me. 426 00:48:32,185 --> 00:48:34,228 She talks about sexual freedom, 427 00:48:34,479 --> 00:48:36,731 utterly shameless when it comes to sexuality, 428 00:48:36,982 --> 00:48:38,149 no topic off the cards, 429 00:48:38,400 --> 00:48:40,276 yet she's as cold as a fridge. 430 00:48:51,746 --> 00:48:52,872 Yes? 431 00:48:54,749 --> 00:48:56,000 No, I'm her sister. 432 00:48:57,294 --> 00:48:58,295 Dr. Benoit? 433 00:49:01,923 --> 00:49:03,716 Okay, I've made a note. She'll call you back. 434 00:49:18,815 --> 00:49:21,651 Hello? Dr. Benoit's clinic? 435 00:49:22,319 --> 00:49:23,987 I'd like to make an appointment. 436 00:49:25,405 --> 00:49:27,615 Miss... Dupont. 437 00:49:28,033 --> 00:49:29,159 3 p.m.? 438 00:49:29,409 --> 00:49:30,410 Fine. 439 00:49:32,746 --> 00:49:34,789 Did you know, over in the USA, 440 00:49:35,040 --> 00:49:39,335 at the University of Alabama, they had a one-week seminar on sex? 441 00:49:40,295 --> 00:49:43,715 It included screenings of pornographic films. 442 00:49:45,342 --> 00:49:49,679 I heard the students and the teachers responded well. 443 00:49:50,263 --> 00:49:52,098 What do you think of that, Anita? 444 00:49:52,974 --> 00:49:55,768 Sexuality is a personal matter. 445 00:49:56,019 --> 00:49:57,687 People don't necessarily want to talk about it. 446 00:49:57,938 --> 00:50:00,690 Don't be so aggressive, everything should be open to discussion. 447 00:50:03,109 --> 00:50:04,443 Would you like a Cognac? 448 00:50:20,585 --> 00:50:21,586 Leave her alone! 449 00:50:28,677 --> 00:50:29,678 I'll sort this out. 450 00:50:33,265 --> 00:50:36,935 Listen darling, don't be furious. I need a man, try to understand. 451 00:50:37,185 --> 00:50:40,354 I don't want him touching you. I want you all to myself. 452 00:50:56,580 --> 00:50:58,331 I don't want him touching you. 453 00:50:58,623 --> 00:51:00,750 I need a man, try to understand. 454 00:51:01,084 --> 00:51:02,335 I'm willing to share him with you. 455 00:51:02,586 --> 00:51:04,296 I want you to myself. 456 00:52:35,804 --> 00:52:36,805 Yes... 457 00:52:37,806 --> 00:52:38,807 Oh, yes... 458 00:52:39,557 --> 00:52:43,352 Give me more! Harder, harder! 459 00:52:43,895 --> 00:52:44,937 Oh, yes... 460 00:52:46,564 --> 00:52:47,648 Give me your tongue! 461 00:52:48,483 --> 00:52:49,901 Yes, more... 462 00:52:52,737 --> 00:52:54,613 Oh, no! Leave her alone! 463 00:52:54,864 --> 00:52:56,240 Leave her alone! 464 00:53:02,080 --> 00:53:03,915 Leave her to me... 465 00:53:04,165 --> 00:53:06,000 I want her all to myself... 466 00:53:06,459 --> 00:53:07,585 alone... 467 00:53:07,919 --> 00:53:08,920 alone... 468 00:53:10,130 --> 00:53:11,131 alone... 469 00:53:29,274 --> 00:53:30,525 Wait... 470 00:53:56,050 --> 00:53:59,303 No! Don't do that! 471 00:54:00,430 --> 00:54:03,683 No, no! No... 472 00:54:11,566 --> 00:54:16,066 I love you, Francoise... I love you. 473 00:54:17,155 --> 00:54:18,281 Kiss me... 474 00:54:18,782 --> 00:54:19,783 Yes... 475 00:54:24,329 --> 00:54:25,872 Your mouth, Francoise. 476 00:54:26,456 --> 00:54:27,582 Your mouth... 477 00:54:27,916 --> 00:54:30,251 Oh, yes... oh, yes... 478 00:54:31,586 --> 00:54:32,587 Oh, yes... 479 00:54:43,765 --> 00:54:44,932 Francoise... 480 00:54:45,558 --> 00:54:46,559 I love you. 481 00:54:47,185 --> 00:54:48,227 I love you! 482 00:54:49,646 --> 00:54:50,647 Yes! 483 00:54:51,481 --> 00:54:52,982 Oh, yes... 484 00:54:55,527 --> 00:54:57,153 Kiss me... 485 00:55:04,577 --> 00:55:05,953 You're so big! 486 00:55:07,163 --> 00:55:08,164 You like that? 487 00:55:08,414 --> 00:55:09,957 I'm on fire! 488 00:55:23,471 --> 00:55:24,472 No! 489 00:55:34,357 --> 00:55:35,358 Take that. 490 00:56:22,071 --> 00:56:23,072 $o? 491 00:56:26,326 --> 00:56:28,161 Still haven't found the man of your dreams? 492 00:56:30,204 --> 00:56:31,914 I'm getting annoyed with your questions. 493 00:56:57,106 --> 00:56:59,149 What were you trying to say about the doctor? 494 00:56:59,651 --> 00:57:00,902 PaulBenoH? 495 00:57:01,444 --> 00:57:02,903 He's one of a kind. 496 00:57:03,529 --> 00:57:04,905 Handsome guy. 497 00:57:05,740 --> 00:57:07,408 I'll have to ask Candy... 498 00:57:07,659 --> 00:57:10,411 to get the key to her sister's house, in the country, 499 00:57:10,870 --> 00:57:12,913 then arrange something, one of these days. 500 00:57:13,164 --> 00:57:14,582 I can't do it at home, my Mum is there. 501 00:57:14,832 --> 00:57:17,626 - Who's Candy? - Candice's sister. 502 00:57:17,877 --> 00:57:20,004 She's as hot as Candice is cold. 503 00:58:33,244 --> 00:58:35,829 Oh, that's good! Yes! 504 00:58:45,798 --> 00:58:46,882 Give me your cock! 505 00:58:47,133 --> 00:58:47,883 Ouch! 506 00:58:50,386 --> 00:58:51,220 You little bitch! 507 00:58:51,471 --> 00:58:52,972 Get dressed and get out of here. 508 00:58:54,057 --> 00:58:55,349 You don't like me? 509 00:58:55,600 --> 00:58:57,226 I said get dressed and go away! 510 00:58:57,477 --> 00:58:58,853 Otherwise, I'll phone your parents. 511 00:58:59,103 --> 00:59:00,104 Really? 512 00:59:01,939 --> 00:59:02,940 Why? 513 00:59:04,067 --> 00:59:05,318 Do you know them? 514 00:59:05,902 --> 00:59:08,654 It's easy enough to establish, and Freud teaches us... 515 00:59:09,280 --> 00:59:11,448 that the psychic dependency on love decreases 516 00:59:11,699 --> 00:59:13,867 once satisfaction is attainable. 517 00:59:14,118 --> 00:59:16,829 Lucky a girl needn't wait for Freud to give her a good time. 518 00:59:17,830 --> 00:59:20,165 Right. See you tomorrow night, for dinner at my place. 519 00:59:21,125 --> 00:59:22,626 Jéréme, please come to my office. 520 00:59:22,877 --> 00:59:24,211 I have to talk to you. 521 00:59:27,632 --> 00:59:29,634 Maybe she'll ask me to screw her! 522 00:59:32,553 --> 00:59:34,513 That guy needs to be taught a lesson. 523 00:59:35,223 --> 00:59:36,724 I'm with you there. 524 00:59:37,850 --> 00:59:39,560 Well, here's my idea... 525 00:59:39,852 --> 00:59:41,353 That's all I have to say. 526 00:59:42,271 --> 00:59:44,815 Jokes are all very well, but don't overdo it. 527 00:59:45,399 --> 00:59:46,983 You may leave now. 528 00:59:48,736 --> 00:59:50,028 Just remember... 529 00:59:51,030 --> 00:59:52,865 sexuality is a serious matter. 530 00:59:56,369 --> 00:59:57,578 I'm sure he'll take the bait. 531 00:59:58,996 --> 01:00:00,747 Hey, you look like death warmed up! 532 01:00:00,998 --> 01:00:02,457 What's going on? 533 01:00:03,459 --> 01:00:05,127 Candice has a problem. 534 01:00:05,378 --> 01:00:07,380 In fact, the first issue of a rival magazine 535 01:00:07,630 --> 01:00:10,299 is due out exactly the same time as ours. 536 01:00:10,550 --> 01:00:11,384 Shit! 537 01:00:11,634 --> 01:00:14,094 The template for this magazine, to be called "Sex lnform", 538 01:00:14,345 --> 01:00:16,430 has just been delivered to the editor at her apartment. 539 01:00:17,598 --> 01:00:19,558 We've decided to steal this template, 540 01:00:19,809 --> 01:00:22,353 to stop any issues from getting released. 541 01:00:22,603 --> 01:00:23,854 Are you with us? 542 01:00:24,105 --> 01:00:25,231 What do I have to do? 543 01:00:25,857 --> 01:00:27,608 Let's all drive round... 544 01:00:28,067 --> 01:00:30,611 and since you want to impress Candice, 545 01:00:30,862 --> 01:00:32,280 you can snatch the template. 546 01:00:32,530 --> 01:00:34,532 Okay, I'm in. 547 01:00:48,754 --> 01:00:50,172 Oh, Doctor... 548 01:00:53,342 --> 01:00:55,218 you're hurting me... 549 01:01:05,313 --> 01:01:06,522 Doctor... 550 01:01:09,859 --> 01:01:11,318 you're hurting me... 551 01:01:13,321 --> 01:01:14,447 Oh, sweetheart... 552 01:01:18,951 --> 01:01:20,077 your mouth... 553 01:01:31,464 --> 01:01:33,090 Dr. Benoit... 554 01:01:34,926 --> 01:01:36,093 Paul... 555 01:01:38,054 --> 01:01:39,055 Sweetheart... 556 01:01:49,273 --> 01:01:50,816 Your mouth... 557 01:02:19,679 --> 01:02:20,971 Doctor... 558 01:02:23,140 --> 01:02:25,225 You're hurting me... 559 01:02:35,987 --> 01:02:37,530 Oh, Dr. Benoit... 560 01:02:38,781 --> 01:02:39,823 Paul... 561 01:02:42,243 --> 01:02:43,369 Oh, sweetheart... 562 01:02:50,209 --> 01:02:51,210 Doctor... 563 01:02:53,713 --> 01:02:55,673 You're hurting me... 564 01:02:59,677 --> 01:03:01,178 Oh, Dr. Benoit... 565 01:03:02,763 --> 01:03:04,222 Oh, yes, hurt me... 566 01:03:10,438 --> 01:03:12,189 Oh, yes, yes... 567 01:03:12,481 --> 01:03:13,482 Yes... 568 01:03:13,733 --> 01:03:15,401 Oh, your cock, yes... 569 01:03:17,653 --> 01:03:19,988 Fuck me... yes... 570 01:03:27,371 --> 01:03:30,082 Yes, yes, yes... 571 01:03:30,333 --> 01:03:32,501 Oh, your cock... yes... 572 01:04:01,447 --> 01:04:02,573 Come inside me! 573 01:04:02,823 --> 01:04:04,491 Yes, yes... 574 01:04:07,453 --> 01:04:08,620 Oh, yes! 575 01:04:18,881 --> 01:04:20,632 Oh, Doctor... yes! 576 01:04:21,217 --> 01:04:22,593 Yes! Yes! 577 01:04:31,560 --> 01:04:32,561 Yes! 578 01:04:45,366 --> 01:04:47,034 I bet he'll fall for it. 579 01:04:49,203 --> 01:04:53,165 Hello, Nita? It's Claudine. 580 01:04:53,582 --> 01:04:55,875 Could you do me a favor? 581 01:04:57,336 --> 01:04:58,378 Here we go... 582 01:04:59,004 --> 01:05:02,132 We want to play a trick on this guy who works at our magazine. 583 01:05:02,925 --> 01:05:07,012 Right, we could do that at Candice's or at Francoise's... 584 01:05:07,263 --> 01:05:10,099 and if we need someone else, there is always Anita. 585 01:05:11,851 --> 01:05:14,603 We could do that at Candice's house, in the country. 586 01:05:15,729 --> 01:05:17,147 I'm going to ask Candy. 587 01:05:17,398 --> 01:05:18,941 We also need it for something else. 588 01:05:20,693 --> 01:05:22,528 Another hanky-panky party on its way! 589 01:05:27,283 --> 01:05:29,535 - Yes? - Hello, Candy. 590 01:05:29,827 --> 01:05:32,412 I'm calling to ask you a favor. 591 01:05:32,663 --> 01:05:36,166 It's for Martine, she works at the magazine with us. 592 01:05:37,001 --> 01:05:40,254 We'd like to arrange an intimate evening with a friend, 593 01:05:40,504 --> 01:05:42,797 - Paul Benoit. - Paul Benoit, the doctor? 594 01:05:44,550 --> 01:05:46,176 You know him well? 595 01:05:46,427 --> 01:05:47,219 Really? 596 01:05:47,470 --> 01:05:49,597 But my place is crowded, as is Martine's... 597 01:05:49,847 --> 01:05:53,058 so, I wondered if we could get the key to your sister's house in the country? 598 01:05:53,309 --> 01:05:55,853 Sounds fine, but only if I'm included. 599 01:05:56,103 --> 01:05:57,771 Hey, you're a bit young... 600 01:05:58,022 --> 01:06:00,315 and I don't want any trouble from your sister. 601 01:06:02,109 --> 01:06:05,112 Well, okay, we'll pick you up, then. 602 01:06:05,362 --> 01:06:07,280 Bye. Done! 603 01:06:10,784 --> 01:06:11,659 What's going on? 604 01:06:11,911 --> 01:06:13,078 It won't take place at Candice's, 605 01:06:13,329 --> 01:06:14,455 -but at my house. - Really? 606 01:06:14,705 --> 01:06:18,291 Yes, the little party with Benoit will take place earlier than expected. 607 01:06:18,542 --> 01:06:20,335 Well, I'll wait for Jéréme anyway. 608 01:06:20,586 --> 01:06:23,213 Okay, I'll go upstairs to fetch Martine and Candy. 609 01:06:23,464 --> 01:06:24,923 - Yes, okay. - See you later. 610 01:06:25,174 --> 01:06:26,425 Have fun, you little bitches! 611 01:06:26,675 --> 01:06:29,928 Hey! How's Anita going to get there? 612 01:06:30,179 --> 01:06:31,805 She'll drive. 613 01:06:32,056 --> 01:06:33,223 Well, alright, then. 614 01:06:33,474 --> 01:06:34,433 - Ciao! - Ciao! 615 01:06:39,230 --> 01:06:41,982 Right, the key is under the mat on the fifth floor, 616 01:06:42,233 --> 01:06:44,109 and the template is on a small table in the entrance, 617 01:06:44,360 --> 01:06:46,070 - Will you manage? - Yes, okay. 618 01:07:20,062 --> 01:07:21,563 You little thief... 619 01:07:26,402 --> 01:07:27,611 Put it down. 620 01:07:31,115 --> 01:07:32,574 Close the door. 621 01:07:39,456 --> 01:07:40,415 Take off your clothes! 622 01:07:40,666 --> 01:07:41,958 Are you crazy? Let me go! 623 01:07:42,334 --> 01:07:44,044 I said take off your clothes! 624 01:07:44,461 --> 01:07:45,420 You're nuts! 625 01:07:49,883 --> 01:07:51,301 In your birthday suit... 626 01:07:52,553 --> 01:07:54,304 What do you want? It was just a joke. 627 01:07:54,555 --> 01:07:55,722 Why don't you let me go? 628 01:08:02,146 --> 01:08:03,480 Don't get mad. 629 01:08:03,731 --> 01:08:05,649 It was a joke, just a joke. 630 01:08:05,899 --> 01:08:06,858 Take off your trousers. 631 01:08:11,989 --> 01:08:13,865 Take off your underpants and your shoes. 632 01:08:14,575 --> 01:08:16,451 Alright, alright... 633 01:08:24,251 --> 01:08:25,669 Come closer... 634 01:08:29,965 --> 01:08:33,301 Who are you going to please with that little thing? 635 01:08:35,971 --> 01:08:38,556 Over here. Take off my panties. 636 01:08:51,111 --> 01:08:52,112 Kiss it. 637 01:09:07,336 --> 01:09:08,712 You naughty bOY! 638 01:09:09,088 --> 01:09:10,297 You've made my day, 639 01:09:10,547 --> 01:09:13,174 I'm hungry for it now. So, take me. 640 01:09:16,929 --> 01:09:18,430 You a faggot, or something? 641 01:09:22,976 --> 01:09:24,060 Anita! 642 01:09:34,947 --> 01:09:36,239 Come here, boy. 643 01:10:04,059 --> 01:10:05,060 Ouch! 644 01:10:08,021 --> 01:10:10,606 Okay, take your stuff and get lost. 645 01:10:34,006 --> 01:10:35,841 $o, you guys had a good laugh? 646 01:10:36,091 --> 01:10:38,343 The tall blonde didn't lay it on too thick... 647 01:10:38,677 --> 01:10:43,014 but if I ever catch up with the little one, I'll smash her back doors right in. 648 01:10:43,265 --> 01:10:45,892 OK, forget it... let's go and have a drink. 649 01:10:49,772 --> 01:10:51,106 Candy wants to screw Paul. 650 01:10:51,356 --> 01:10:53,316 - We'll play blind man's bluff. - I sure know that game. 651 01:10:53,567 --> 01:10:56,653 We'll blindfold him then he can guess which one of us he's screwing. 652 01:10:57,279 --> 01:10:58,989 The guy's going to get a kick out of this. 653 01:10:59,239 --> 01:11:00,907 So, once he's blindfolded, 654 01:11:01,158 --> 01:11:02,868 - Candice can screw him. - Absolutely. 655 01:11:15,714 --> 01:11:16,715 Hello? 656 01:11:16,965 --> 01:11:19,550 What are you doing? You said you'd be home by midnight. 657 01:11:21,428 --> 01:11:22,804 Okay, don't stay up too late. 658 01:11:23,055 --> 01:11:25,515 - Sure. - Are you sleeping over at Florence's? 659 01:11:25,766 --> 01:11:28,977 - Of course I am! - Okay, good night. 660 01:11:29,228 --> 01:11:31,355 Okay, good night, big sister. 661 01:12:03,345 --> 01:12:05,221 Don't move now... 662 01:12:05,472 --> 01:12:07,974 Keep your hands on your hips. 663 01:12:08,851 --> 01:12:11,478 There are three of us now, but only one will stay. 664 01:12:12,354 --> 01:12:14,522 That is for you to guess. 665 01:12:14,940 --> 01:12:16,149 Qkay... 666 01:12:16,775 --> 01:12:18,109 I just want to get off... 667 01:12:44,595 --> 01:12:45,596 It's Anita! 668 01:12:46,638 --> 01:12:48,514 No, it's Claudine. 669 01:12:50,934 --> 01:12:52,352 I don't know... 670 01:14:35,664 --> 01:14:37,540 Oh, what a great fuck! 671 01:14:38,792 --> 01:14:40,335 You're so light... 672 01:14:41,169 --> 01:14:42,420 You must be Anita! 673 01:14:44,339 --> 01:14:45,506 Let me see... 674 01:14:46,174 --> 01:14:47,175 Paul... 675 01:14:48,260 --> 01:14:50,553 - You little bitch! - Yes? 676 01:14:51,013 --> 01:14:53,598 Three bitches! 677 01:14:54,599 --> 01:14:55,600 Hello there! 678 01:14:55,851 --> 01:14:57,519 I had a fantastic time last night, 679 01:14:58,353 --> 01:14:59,854 with a playbQY- 680 01:15:00,272 --> 01:15:01,564 Where did you meet him? 681 01:15:02,733 --> 01:15:05,277 He's the medical advisor for Candice's magazine. 682 01:15:05,527 --> 01:15:06,986 An old guy, eh? 683 01:15:07,237 --> 01:15:09,113 You must be joking, he's 27. 684 01:15:09,364 --> 01:15:11,824 He's beautifully built, everywhere... 685 01:15:13,243 --> 01:15:15,286 Why are you telling me this? I'm notjealous. 686 01:15:15,537 --> 01:15:16,746 I'd like to introduce you both. 687 01:15:16,997 --> 01:15:17,998 Are you crazy? 688 01:15:18,248 --> 01:15:19,290 Why? 689 01:15:20,042 --> 01:15:21,209 You and me... 690 01:15:21,626 --> 01:15:23,210 Well, I'll be there too. 691 01:15:23,754 --> 01:15:25,338 Just the three of us... 692 01:15:25,672 --> 01:15:26,547 When? 693 01:15:26,798 --> 01:15:29,801 Tonight. We'll play with dolls. 694 01:18:43,828 --> 01:18:44,829 Nice, isn't it? 695 01:18:45,497 --> 01:18:46,498 Swell. 696 01:18:47,374 --> 01:18:49,793 - Eroticism pays well... - Yeah. 697 01:18:57,926 --> 01:18:59,135 We're going to tan. 698 01:18:59,594 --> 01:19:01,429 You're not going to get naked now? 699 01:19:01,680 --> 01:19:02,806 Why not? 700 01:19:03,056 --> 01:19:04,974 At least wait until after lunch. 701 01:19:14,234 --> 01:19:16,986 Don't forget to take the rosé out of the fridge. 702 01:19:30,959 --> 01:19:34,045 - The men have arrived! - Hi, girls. 703 01:19:39,551 --> 01:19:40,718 Where's your friend Jéréme? 704 01:19:41,428 --> 01:19:43,388 He was really pissed off last night... 705 01:19:43,638 --> 01:19:45,389 but I think he'll come this afternoon. 706 01:19:48,643 --> 01:19:50,811 - Hey, Marc! - At last! 707 01:19:52,856 --> 01:19:54,399 It's about time! 708 01:19:59,821 --> 01:20:01,989 Blue, could you go get the wine? 709 01:20:28,850 --> 01:20:29,851 I'm so hungry! 710 01:20:31,102 --> 01:20:32,645 - It looks delicious. - Here. 711 01:20:32,896 --> 01:20:33,855 Thanks. 712 01:20:39,069 --> 01:20:40,862 Do you reckon Martine will get naked? 713 01:20:43,239 --> 01:20:45,616 Easy, I'm now on the third glass. 714 01:20:51,998 --> 01:20:53,624 Hey, Martine! 715 01:20:55,960 --> 01:20:57,920 No, I can't handle wine... 716 01:20:58,171 --> 01:20:59,922 Party poopers aren't welcome here. 717 01:21:00,173 --> 01:21:01,632 This travels well... 718 01:21:01,966 --> 01:21:03,133 Okay! 719 01:21:03,927 --> 01:21:04,928 I'm dead drunk... 720 01:21:07,055 --> 01:21:09,891 Here's your buddy... You'll soon get yours. 721 01:21:17,190 --> 01:21:19,192 Are you mad at me about last night? 722 01:21:19,692 --> 01:21:21,610 You won the first round, that's all. 723 01:21:22,237 --> 01:21:23,988 Will there be a second round? 724 01:21:27,492 --> 01:21:30,119 No hurry, we can all sleep here tonight. 725 01:21:42,632 --> 01:21:45,885 - Candice is plastered. - So is Claudine... 726 01:25:43,039 --> 01:25:45,207 You know, I'm not very used to men. 727 01:26:18,950 --> 01:26:21,202 Oh, yes, that feels good. 728 01:26:22,912 --> 01:26:25,956 Oh, yes... 729 01:26:28,501 --> 01:26:31,587 You drive me crazy. 730 01:26:35,425 --> 01:26:37,760 I'm a whore, I like that... 731 01:26:40,888 --> 01:26:41,889 Oh, yes... 732 01:26:42,223 --> 01:26:43,307 That's good... 733 01:26:43,558 --> 01:26:46,227 So good... yes. 734 01:26:46,936 --> 01:26:50,731 Oh, yes... 735 01:26:50,982 --> 01:26:52,316 Oh, I'm coming... 736 01:26:52,692 --> 01:26:54,402 Oh, yes... 737 01:26:57,488 --> 01:27:00,115 Oh, take me! Take me hard! 738 01:27:00,366 --> 01:27:02,826 Oh, yes! 739 01:27:05,538 --> 01:27:08,374 Yes, come on. 740 01:27:11,836 --> 01:27:13,337 Oh, that's so good... 741 01:27:14,005 --> 01:27:15,339 Oh, you bastard... 742 01:27:16,424 --> 01:27:17,591 Oh, yes... 743 01:27:30,062 --> 01:27:31,813 Oh, hurt me! 744 01:27:32,315 --> 01:27:33,399 Oh, yes... 745 01:27:40,448 --> 01:27:41,532 Francoise... 746 01:27:42,408 --> 01:27:43,575 Oh, yes! 747 01:27:48,956 --> 01:27:50,916 Come on, hurt me! 748 01:27:56,964 --> 01:27:58,507 Francoise... 749 01:28:00,384 --> 01:28:02,052 I love you so much... 750 01:28:02,303 --> 01:28:03,304 I love you. 751 01:28:04,472 --> 01:28:05,806 Oh, yes... 752 01:28:06,474 --> 01:28:07,933 That's good! 753 01:28:08,392 --> 01:28:09,684 You're so hard... 754 01:28:10,311 --> 01:28:11,645 That's good! 755 01:28:15,274 --> 01:28:19,069 Oh, yes, poke my asshole... yes... 756 01:28:19,529 --> 01:28:21,572 Oh, hurt me! 757 01:28:22,532 --> 01:28:25,243 Oh, Francoise... Francoise... 758 01:28:26,702 --> 01:28:30,038 Bastard... you're hurting me! 759 01:28:31,374 --> 01:28:32,958 That feels good. 760 01:28:34,794 --> 01:28:37,963 Oh, you bastard! No! Don't! 761 01:28:38,631 --> 01:28:40,049 You're gonna like it in your ass... 762 01:28:40,299 --> 01:28:43,093 Don't do that! Please, no! 763 01:28:43,553 --> 01:28:45,346 Stop moving. Don't move. 764 01:28:46,138 --> 01:28:47,889 You're too big! 765 01:28:54,897 --> 01:28:56,148 Oh, yes! 766 01:29:07,827 --> 01:29:09,328 Francoise... 767 01:29:11,455 --> 01:29:15,955 I love you, I love you... Oh, yes! 768 01:29:17,545 --> 01:29:20,965 Oh, that feels good... So hard... 769 01:29:21,215 --> 01:29:22,174 That's so good... 770 01:29:26,596 --> 01:29:27,680 Oh, yes... 771 01:29:28,389 --> 01:29:32,889 Oh, bastard, you bastard... you hurt me! 772 01:29:34,687 --> 01:29:35,729 That feels good... 773 01:29:40,109 --> 01:29:41,777 Oh, yes, come inside me! 774 01:29:42,153 --> 01:29:43,612 Like this. 775 01:29:43,863 --> 01:29:45,781 Yes! Come! 776 01:29:46,407 --> 01:29:47,574 Come! 777 01:29:56,918 --> 01:29:58,628 Oh, that hurts but it's real good... 778 01:30:00,963 --> 01:30:02,714 Let's go now! 779 01:30:06,844 --> 01:30:09,388 Hurry up, they'll be wondering where we got to. 780 01:30:14,060 --> 01:30:16,187 What a bunch of exhibitionists! 781 01:30:38,834 --> 01:30:41,461 I've never seen Candice drink so much. 782 01:30:46,300 --> 01:30:47,759 She's running out of steam. 783 01:30:55,184 --> 01:30:56,476 - Marc? - Yes? 784 01:30:57,478 --> 01:30:58,896 I think I've had too much to drink. 785 01:30:59,981 --> 01:31:02,692 You can all sleep here. There are enough beds. 786 01:31:02,942 --> 01:31:03,859 Okay. 787 01:31:07,238 --> 01:31:08,530 Anita? 788 01:31:08,906 --> 01:31:11,074 Can you help me make the beds in the guestrooms? 789 01:31:17,248 --> 01:31:18,457 - So, you like it? - Yes. 790 01:31:18,708 --> 01:31:20,000 Where's Blue? 791 01:31:20,501 --> 01:31:21,793 He's with Odile, over there. 792 01:31:28,175 --> 01:31:30,051 I know who you're thinking about. 793 01:31:33,973 --> 01:31:36,016 These are for the backroom. 794 01:31:37,893 --> 01:31:39,477 I feel dizzy. 795 01:31:39,729 --> 01:31:41,981 I'm going for a walk, I need some fresh air. 796 01:31:51,824 --> 01:31:53,116 We'll be fine here. 797 01:31:54,493 --> 01:31:55,785 What about my sister? 798 01:31:56,078 --> 01:31:59,831 Candice? She's sleeping. She's had so much to drink. 799 01:32:32,531 --> 01:32:35,200 Mademoiselle, is there any place to get a drink around here? 800 01:32:35,451 --> 01:32:36,869 We're thirsty and we're broke. 801 01:32:37,119 --> 01:32:39,204 - Leave me alone! - Hey, you little bitch! 802 01:32:43,959 --> 01:32:44,876 No! 803 01:32:45,127 --> 01:32:46,044 Bastards! 804 01:32:49,048 --> 01:32:50,174 Get off me! 805 01:32:50,424 --> 01:32:51,425 - Come on! - No! 806 01:32:53,094 --> 01:32:54,053 No! 807 01:32:54,303 --> 01:32:56,430 No, please, no! 808 01:32:58,224 --> 01:33:00,226 Oh, no! 809 01:33:02,186 --> 01:33:04,980 No! Please, no! 810 01:33:05,648 --> 01:33:06,982 No, I don't want to! 811 01:33:08,109 --> 01:33:10,111 No! 812 01:33:11,570 --> 01:33:12,571 No! 813 01:33:12,822 --> 01:33:14,532 Oh, no! 814 01:33:15,241 --> 01:33:17,993 No, please! 815 01:33:18,494 --> 01:33:20,120 No! 816 01:33:21,580 --> 01:33:25,083 No, no, please... 817 01:33:25,459 --> 01:33:27,419 No, no! 818 01:33:29,880 --> 01:33:31,715 If you bite it, I'll strangle you. 819 01:34:39,158 --> 01:34:40,325 Yes! 820 01:34:42,536 --> 01:34:44,120 Ah, yes, that's good! 821 01:34:44,997 --> 01:34:46,123 Yes, I like that! 822 01:34:58,969 --> 01:35:00,720 I like that! 823 01:35:52,940 --> 01:35:56,318 Fuck me! Yeah, make me come! 824 01:35:57,236 --> 01:35:59,154 You slut! You'll wake the whole neighborhood! 825 01:35:59,780 --> 01:36:01,948 Make me come! 826 01:36:07,037 --> 01:36:08,038 No! 827 01:36:10,374 --> 01:36:11,416 No! 828 01:36:14,712 --> 01:36:15,796 You had a nightmare. 829 01:36:18,966 --> 01:36:20,342 Yes, I lived a nightmare. 830 01:36:21,176 --> 01:36:22,510 Six months ago... 831 01:36:23,929 --> 01:36:25,472 What do you mean? 832 01:36:26,557 --> 01:36:28,600 I was attacked by three men. 833 01:37:17,900 --> 01:37:20,152 - I want you to love me. - Yes... 834 01:37:21,653 --> 01:37:22,945 Oh, yes... 835 01:37:25,574 --> 01:37:27,242 I want you all to myself. 836 01:37:42,633 --> 01:37:44,551 I've wanted you for such a long time! 837 01:37:45,177 --> 01:37:46,219 Me too. 838 01:37:49,556 --> 01:37:50,557 Yes... 839 01:37:56,522 --> 01:37:57,523 That's good... 840 01:38:05,406 --> 01:38:08,367 That's good! So good! 841 01:38:08,784 --> 01:38:09,910 Oh, go on... 842 01:38:19,878 --> 01:38:23,006 Oh, yes, lick me good. 843 01:38:25,092 --> 01:38:26,802 Feels so good... 844 01:39:22,316 --> 01:39:23,317 Oh, yes... 845 01:39:28,489 --> 01:39:31,492 Yes, yes, more! 846 01:39:31,742 --> 01:39:34,411 Faster! 847 01:39:34,661 --> 01:39:35,536 Go on... 848 01:40:17,329 --> 01:40:18,204 Oh, yes... 849 01:40:18,455 --> 01:40:20,498 Oh, that's so good, darling. 850 01:40:21,291 --> 01:40:22,292 Yes, go on. 851 01:40:58,036 --> 01:40:59,328 Yes, harder! 852 01:41:00,539 --> 01:41:02,040 Yes, harder... 853 01:41:02,499 --> 01:41:04,375 Oh. yes. yes! 854 01:41:13,969 --> 01:41:14,970 Yes... 855 01:41:20,225 --> 01:41:21,476 Yes, go on... 856 01:41:38,452 --> 01:41:40,537 I want you to come into my mouth. 857 01:41:47,836 --> 01:41:51,422 Yes. yes, yes! 858 01:42:42,683 --> 01:42:44,017 I want you to love me. 859 01:42:48,063 --> 01:42:50,106 I want you all to myself. 860 01:42:51,775 --> 01:42:52,776 Oh, yes... 861 01:43:00,325 --> 01:43:01,326 Yes... 862 01:43:02,953 --> 01:43:07,453 Love me as much as I love you... 53208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.