All language subtitles for BreauRaX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,186 --> 00:01:04,989 Oxygen levels at 20 percent. 4 00:01:09,793 --> 00:01:11,662 Two more minutes, then we head inside. 5 00:01:16,167 --> 00:01:17,135 Copy? 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,775 Dad, you in the garage or what? 7 00:01:27,210 --> 00:01:28,211 Dad? 8 00:01:29,212 --> 00:01:31,847 Boy, stop your yapping. 9 00:01:31,915 --> 00:01:34,184 I just slipped into the bookstore. 10 00:01:34,251 --> 00:01:35,685 I'm running a little errand. 11 00:01:35,751 --> 00:01:37,988 Dad, I hate it when you wander off like this. 12 00:01:38,055 --> 00:01:40,424 Well, consider it practice 13 00:01:40,489 --> 00:01:42,326 for when I get old and senile. 14 00:01:42,392 --> 00:01:44,261 Well, you already are. 15 00:01:44,328 --> 00:01:45,996 What's that, son? I don't think I heard that correctly. 16 00:01:46,063 --> 00:01:47,097 What are you doing? 17 00:01:47,164 --> 00:01:49,699 Picking up a little something for Zora. 18 00:01:49,765 --> 00:01:51,234 I'll be right there. 19 00:02:15,092 --> 00:02:16,927 Oxygen level compromised. 20 00:02:16,994 --> 00:02:19,095 -Darius! Darius! -Oxygen depleting. 21 00:02:19,161 --> 00:02:20,729 Connect breathing support system. 22 00:02:20,795 --> 00:02:22,497 Darius, help! 23 00:02:23,065 --> 00:02:24,233 Dad. 24 00:02:24,300 --> 00:02:27,303 Oxygen level compromised. 25 00:02:27,370 --> 00:02:28,871 -Help me! Help-- -Oxygen depleting. 26 00:02:28,938 --> 00:02:30,873 Connect breathing support system. 27 00:02:32,041 --> 00:02:33,275 Help! 28 00:02:33,342 --> 00:02:35,543 Oxygen level compromised. 29 00:02:38,214 --> 00:02:39,848 Oxygen depleting. 30 00:02:39,915 --> 00:02:41,616 Connect breathing support system. 31 00:02:49,791 --> 00:02:51,427 Oxygen depleting. 32 00:02:51,494 --> 00:02:53,661 -Connect breathing support system. -Dad! 33 00:02:53,728 --> 00:02:55,498 Oxygen level compromised. 34 00:02:57,565 --> 00:02:58,833 Oxygen depleting. 35 00:02:58,901 --> 00:03:01,270 Connect breathing support system. 36 00:03:01,337 --> 00:03:03,239 Oxygen level compromised. 37 00:03:04,639 --> 00:03:05,941 Oxygen depleting. 38 00:03:06,008 --> 00:03:08,343 Connect breathing support system. 39 00:03:08,410 --> 00:03:12,646 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 40 00:03:12,713 --> 00:03:14,983 Connect breathing support system. 41 00:03:15,050 --> 00:03:19,054 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 42 00:03:19,120 --> 00:03:20,854 Connect breathing support system. 43 00:03:20,922 --> 00:03:22,524 Dad! Wake up! Wake up! 44 00:03:22,589 --> 00:03:24,259 -Oxygen level compromised. -Please don't leave me. Dad! 45 00:03:24,325 --> 00:03:26,361 -Oxygen depleting. -Dad, I'm here. 46 00:03:26,428 --> 00:03:27,962 -Please wake up. -Connect breathing support sys-- 47 00:04:12,973 --> 00:04:14,707 -Zora. -Hmm? 48 00:04:14,774 --> 00:04:17,810 That is distracting and unhygienic. 49 00:04:20,981 --> 00:04:22,282 Airlock door unlocked. 50 00:04:22,349 --> 00:04:23,383 It's your dad. 51 00:04:25,519 --> 00:04:26,752 Hey. 52 00:04:27,820 --> 00:04:29,022 Where's Grandpa? 53 00:04:32,593 --> 00:04:33,659 Dad? 54 00:04:33,726 --> 00:04:35,162 Airlock door locked. 55 00:04:42,269 --> 00:04:44,204 I know he was trying to talk to me, 56 00:04:45,405 --> 00:04:46,639 and... just... 57 00:04:48,908 --> 00:04:50,910 I'll bury him tomorrow. 58 00:04:50,977 --> 00:04:52,311 I'll help you. 59 00:04:52,378 --> 00:04:55,647 No, I'm taking him to my mother. 60 00:04:55,714 --> 00:04:59,585 Your mother is in a cemetery over five miles away, Darius. 61 00:04:59,651 --> 00:05:01,320 It's where he belongs. 62 00:05:01,387 --> 00:05:02,889 That's not safe. 63 00:05:02,955 --> 00:05:04,190 It's the right thing to do. 64 00:05:07,726 --> 00:05:09,028 -Come here. -What? 65 00:05:09,095 --> 00:05:11,597 We've been in here three years now. 66 00:05:11,663 --> 00:05:13,432 When's the last time we saw anyone? 67 00:05:14,534 --> 00:05:15,667 I can go with you, Dad. 68 00:05:15,734 --> 00:05:16,602 -What? -No. 69 00:05:16,668 --> 00:05:17,669 No, Zora, you're staying. 70 00:05:17,736 --> 00:05:20,072 No! Absolutely not! 71 00:05:20,139 --> 00:05:22,942 It's a seven-hour trek. You're not going! 72 00:05:23,009 --> 00:05:24,210 Going to my room. 73 00:05:35,121 --> 00:05:37,190 Do you really have to go tomorrow? 74 00:05:43,161 --> 00:05:45,230 You are everything in my heart. 75 00:05:46,965 --> 00:05:48,166 You know that. 76 00:05:48,633 --> 00:05:49,868 Yes. 77 00:05:52,103 --> 00:05:54,339 Yes, you are my everything. 78 00:05:55,839 --> 00:05:58,243 You know that, do you? 79 00:06:00,912 --> 00:06:02,280 We need you right here. 80 00:06:04,416 --> 00:06:05,917 -Okay? -I'm here. 81 00:06:07,319 --> 00:06:08,752 Always. 82 00:06:20,365 --> 00:06:23,034 A whole day out there seems really dangerous. 83 00:06:23,101 --> 00:06:25,470 I'll be back as soon as I can. 84 00:06:26,338 --> 00:06:27,538 I love you. 85 00:06:27,605 --> 00:06:28,639 I love you. 86 00:07:35,638 --> 00:07:36,838 Hey, Dad. 87 00:07:37,507 --> 00:07:38,474 Dad? 88 00:07:40,076 --> 00:07:41,878 Why did Grandpa go up there? 89 00:07:44,747 --> 00:07:46,916 I don't know, Zora. 90 00:07:46,983 --> 00:07:49,185 But I need you to do me a few favors. 91 00:07:49,252 --> 00:07:52,855 One, check the levels on the generator. 92 00:07:53,822 --> 00:07:55,858 Two, check in on your mom. 93 00:07:56,392 --> 00:07:57,493 And three... 94 00:07:59,128 --> 00:08:01,464 try not to kill each other while I'm gone. 95 00:08:01,531 --> 00:08:03,700 Okay. One, yes. 96 00:08:03,766 --> 00:08:06,302 Two, yes. 97 00:08:06,369 --> 00:08:07,336 Three... 98 00:08:07,969 --> 00:08:09,471 Maybe? 99 00:08:09,538 --> 00:08:11,807 Come on, Dad, you know how she can get. 100 00:08:11,873 --> 00:08:13,775 I know how you can get too. 101 00:08:13,841 --> 00:08:15,911 I told your mother the same thing. 102 00:08:15,977 --> 00:08:17,679 You need to support each other. 103 00:08:17,746 --> 00:08:19,014 She loves you. 104 00:08:20,148 --> 00:08:23,118 And I love you both more than anything. 105 00:08:26,488 --> 00:08:28,990 Somethin' I've been meaning to give to you. 106 00:08:36,365 --> 00:08:38,567 I want a full report by the end of the week. 107 00:08:40,068 --> 00:08:41,336 I can do that. 108 00:08:42,204 --> 00:08:43,872 I love you, Black man. 109 00:08:44,873 --> 00:08:46,475 I love you too, Black woman. 110 00:08:48,410 --> 00:08:49,544 Bring it in. 111 00:09:22,510 --> 00:09:24,145 Airlock door locked. 112 00:09:33,621 --> 00:09:35,089 Airlock depressurizing. 113 00:09:35,156 --> 00:09:37,057 Portable life system needed. 114 00:10:19,934 --> 00:10:22,035 If I knew then that that would be the last time 115 00:10:22,101 --> 00:10:24,304 I would ever see my dad, 116 00:10:24,370 --> 00:10:26,406 I might have tried harder to go with him. 117 00:10:28,074 --> 00:10:29,309 I was 12 when the world changed, 118 00:10:29,375 --> 00:10:31,144 and everything went to shit. 119 00:10:33,179 --> 00:10:35,014 We reached a tipping point. 120 00:10:35,916 --> 00:10:38,584 It all happened so quickly. 121 00:10:38,650 --> 00:10:44,556 In a matter of months, trees and plant life ceased to exist. 122 00:10:44,623 --> 00:10:50,864 Oxygen levels plummeted from 27 percent to five percent. 123 00:10:50,930 --> 00:10:54,066 Soon, you couldn't go outside without a breathing device. 124 00:10:55,400 --> 00:10:57,703 People banded together, for a little while. 125 00:10:59,838 --> 00:11:01,306 But lucky for us, 126 00:11:01,373 --> 00:11:06,178 my dad was an engineer, but he was also a survivalist. 127 00:11:09,548 --> 00:11:12,284 For years, people called him a nut. 128 00:11:12,351 --> 00:11:16,355 But, to be fair, they had a point. 129 00:11:16,421 --> 00:11:18,524 To foresee a world without oxygen 130 00:11:18,590 --> 00:11:22,261 and build a survival bunker in Brooklyn in preparation, 131 00:11:22,327 --> 00:11:24,096 one would have to be crazy. 132 00:11:25,163 --> 00:11:26,431 Too bad he wasn't. 133 00:11:31,569 --> 00:11:35,673 So, when the shit hit the fan, 134 00:11:36,774 --> 00:11:38,576 we were prepared physically. 135 00:11:39,777 --> 00:11:41,379 Emotionally and mentally... 136 00:11:43,882 --> 00:11:45,082 not so much. 137 00:13:06,830 --> 00:13:07,830 No. 138 00:13:08,932 --> 00:13:09,899 No. 139 00:13:11,667 --> 00:13:13,636 Hell no. 140 00:13:15,939 --> 00:13:17,941 Now, that is more like it. 141 00:13:18,008 --> 00:13:19,642 Yes, sir. 142 00:13:24,313 --> 00:13:26,582 I was calling you. 143 00:13:26,649 --> 00:13:28,051 You're supposed to be out here helping me, 144 00:13:28,118 --> 00:13:29,451 not wandering around clothes shopping! 145 00:13:29,518 --> 00:13:31,121 I may have just lost signal, 146 00:13:31,186 --> 00:13:32,989 -but I told you I was going to-- -I don't want to hear it! 147 00:13:33,056 --> 00:13:34,323 Let's go. 148 00:13:39,428 --> 00:13:42,032 Move faster! You're moving too slow. 149 00:13:42,098 --> 00:13:44,934 We've still got to check the water reclamation systems 150 00:13:45,001 --> 00:13:46,870 like you were supposed to. 151 00:13:56,812 --> 00:13:57,880 Get in there. 152 00:13:57,946 --> 00:13:58,947 Go. 153 00:14:18,566 --> 00:14:21,636 Harriet, take me to the ocean. 154 00:14:21,703 --> 00:14:23,304 Taking you to the ocean. 155 00:14:37,351 --> 00:14:38,720 Darius Houston? 156 00:14:42,356 --> 00:14:43,658 You out there, Dad? 157 00:14:48,595 --> 00:14:51,698 It's been a while since we talked. 158 00:14:51,765 --> 00:14:53,834 And per your orders, 159 00:14:53,901 --> 00:14:56,369 Mom and I haven't killed each other yet. 160 00:14:58,505 --> 00:15:00,540 So I'm being good... 161 00:15:03,510 --> 00:15:04,879 most of the times. 162 00:15:06,313 --> 00:15:07,748 What else? 163 00:15:07,814 --> 00:15:10,417 Oh, I finally finished the book you gave me. 164 00:15:11,119 --> 00:15:13,286 It was powerful. 165 00:15:13,353 --> 00:15:15,522 And if I'm being honest, 166 00:15:15,589 --> 00:15:17,892 it took me a while to finish it. 167 00:15:17,959 --> 00:15:20,895 It was because I knew it was the last thing 168 00:15:20,962 --> 00:15:23,597 you'd ever give me, the last gift 169 00:15:23,663 --> 00:15:26,266 that I'd ever get from you. 170 00:15:26,333 --> 00:15:28,936 I didn't want that gift to end. 171 00:15:29,003 --> 00:15:32,672 And that by letting it go unfinished in some weird way 172 00:15:32,739 --> 00:15:36,043 kept you here and alive and with us, 173 00:15:37,011 --> 00:15:38,044 if that makes sense. 174 00:15:38,111 --> 00:15:40,746 -Cheese. -There you go. 175 00:15:43,850 --> 00:15:46,385 Speaking of us, good Lord. 176 00:15:46,452 --> 00:15:47,720 Me and Mom? 177 00:15:48,621 --> 00:15:52,125 You were a good referee, Dad. 178 00:15:52,192 --> 00:15:55,594 Without you, some of these fights can get a little dirty. 179 00:15:57,496 --> 00:16:00,033 But I know she's struggling... 180 00:16:00,100 --> 00:16:02,434 even if she doesn't like talking about it. 181 00:16:04,570 --> 00:16:06,438 Anyways, um... 182 00:16:08,175 --> 00:16:11,343 everything seems to be good for the moment. 183 00:16:11,410 --> 00:16:14,613 Still here, still breathing. 184 00:16:19,986 --> 00:16:20,921 Dad? 185 00:16:23,455 --> 00:16:24,723 Dad? 186 00:16:25,357 --> 00:16:26,559 Hello? 187 00:16:27,160 --> 00:16:28,093 Dad? 188 00:17:10,102 --> 00:17:13,105 Zora, practice time. 189 00:17:21,913 --> 00:17:24,148 Water recycler air. 190 00:17:24,215 --> 00:17:27,751 Oxygen level failing. Hydrogen level rising at dangerous rates. 191 00:17:30,321 --> 00:17:31,455 Go. 192 00:17:36,760 --> 00:17:38,495 Hydrogen level critical. 193 00:17:38,562 --> 00:17:40,464 -Explosion risk imminent. -What's step one? 194 00:17:40,530 --> 00:17:42,267 I checked if it was on. 195 00:17:42,333 --> 00:17:44,701 But that's not step one. 196 00:17:44,768 --> 00:17:46,403 Hydrogen level critical. 197 00:17:46,470 --> 00:17:47,972 Explosion risk imminent. 198 00:17:48,039 --> 00:17:49,207 Connectivity. 199 00:17:49,274 --> 00:17:52,509 Sometimes the solution is the most obvious one. 200 00:17:52,576 --> 00:17:54,178 Hydrogen level critical. 201 00:17:56,080 --> 00:17:56,981 Hmm. 202 00:17:58,548 --> 00:17:59,783 We should end early. 203 00:18:00,651 --> 00:18:01,853 You need a spa day. 204 00:18:01,920 --> 00:18:02,786 No, I don't. 205 00:18:02,854 --> 00:18:04,222 -Yes, you-- -Ma, no, I don't. 206 00:18:04,289 --> 00:18:05,857 Those nails. 207 00:18:05,924 --> 00:18:08,724 I told you, you are your mother's daughter. 208 00:18:10,227 --> 00:18:11,427 You're fuzzy. 209 00:18:13,196 --> 00:18:14,630 Relax though. 210 00:18:14,697 --> 00:18:16,867 You're good, Mom. 211 00:18:17,968 --> 00:18:19,870 I thought you said I was doing good. 212 00:18:19,937 --> 00:18:22,772 You tender-headed, that's what it is. 213 00:18:22,839 --> 00:18:25,976 -Give me some oil, because these edges, honey... -No, Ma. 214 00:18:26,043 --> 00:18:27,743 -Girl. Come on. -Don't do that. 215 00:18:27,810 --> 00:18:29,179 -Hold on. -What? 216 00:18:29,246 --> 00:18:30,213 I'm looking for your edges. 217 00:18:30,280 --> 00:18:32,049 Listen clearly. 218 00:18:32,115 --> 00:18:33,850 I don't need no edges. 219 00:18:48,031 --> 00:18:50,000 Thank you for listening to my music. 220 00:18:51,101 --> 00:18:52,802 I mean, I know it's not your thing. 221 00:18:57,107 --> 00:18:58,407 -Ma? -Hmm? 222 00:18:58,473 --> 00:19:01,710 Tomorrow, I'm gonna go look for Dad. 223 00:19:05,480 --> 00:19:07,283 Oh, baby. We... 224 00:19:07,350 --> 00:19:08,616 we've been over this. 225 00:19:09,684 --> 00:19:10,752 You know I looked. 226 00:19:10,819 --> 00:19:13,189 And never found him. 227 00:19:13,255 --> 00:19:16,624 He could still be... I don't know, out there. 228 00:19:16,691 --> 00:19:19,295 Okay, we got to stay focused. 229 00:19:19,362 --> 00:19:22,331 Baby, you know we're making headway in the garden. 230 00:19:22,398 --> 00:19:24,300 Planting seeds every day. 231 00:19:24,367 --> 00:19:26,801 Checking them every day. 232 00:19:26,869 --> 00:19:29,671 One of these days, something will grow. 233 00:19:29,738 --> 00:19:32,341 Ma, we haven't seen a living thing in three years. 234 00:19:32,408 --> 00:19:34,542 You keep planting seeds and nothing is growing. 235 00:19:34,609 --> 00:19:36,178 The soil is dead. 236 00:19:37,746 --> 00:19:39,281 Ma, you keep trying and trying 237 00:19:39,348 --> 00:19:41,217 -for years and-- -Yes, and I'm gonna continue 238 00:19:41,283 --> 00:19:43,119 to try and so will you. 239 00:19:43,185 --> 00:19:44,987 The world can heal if we give it time, baby. 240 00:19:45,054 --> 00:19:48,223 -We just gotta keep at it. -Ma, I do try. 241 00:19:48,289 --> 00:19:50,458 But you get on me for every little thing. 242 00:19:50,524 --> 00:19:51,759 Zora... 243 00:19:51,825 --> 00:19:52,894 Ma, you've been like that my whole life. 244 00:19:52,961 --> 00:19:53,995 Admit it. 245 00:19:54,062 --> 00:19:55,897 Enough is enough. 246 00:19:55,964 --> 00:19:57,899 We cannot keep fighting like this. 247 00:20:01,970 --> 00:20:05,539 Why you gotta be so damn difficult all the time? 248 00:20:12,746 --> 00:20:14,315 Wonder where I got it from? 249 00:21:12,072 --> 00:21:13,107 Zora... 250 00:21:14,508 --> 00:21:15,843 Why don't you trust me? 251 00:21:20,780 --> 00:21:22,850 I'm sorry for what I said last night. 252 00:21:24,151 --> 00:21:26,186 Baby, I know what you're capable of. 253 00:21:27,488 --> 00:21:28,855 So if I'm hard on you, 254 00:21:28,921 --> 00:21:31,124 it's because I know what the world demands. 255 00:21:33,658 --> 00:21:34,793 You hear me? 256 00:21:36,028 --> 00:21:37,363 I know what the world demands, 257 00:21:37,430 --> 00:21:39,932 and I know what the world will demand of you. 258 00:21:41,733 --> 00:21:42,969 I get all that, Ma. 259 00:21:46,038 --> 00:21:50,042 But if you want me to show you what I can do... 260 00:21:52,111 --> 00:21:56,648 then at some point, you have to give me the chance. 261 00:21:59,818 --> 00:22:01,686 We're going to work on this together. 262 00:22:03,523 --> 00:22:05,324 Say it. 263 00:22:05,391 --> 00:22:08,327 We're going to work on this together. 264 00:22:10,129 --> 00:22:12,031 We're gonna work on this together. 265 00:22:12,098 --> 00:22:12,999 Okay. 266 00:22:14,666 --> 00:22:16,801 But can we start with you helping me 267 00:22:16,869 --> 00:22:19,237 run the soil sample test for the garden? 268 00:22:20,071 --> 00:22:21,006 Mmm... 269 00:22:22,574 --> 00:22:25,210 Let's get inside. 270 00:22:25,277 --> 00:22:26,810 Okay. Come on, baby. 271 00:22:31,616 --> 00:22:33,652 Okay. 272 00:22:33,717 --> 00:22:35,987 All right, let's do it. Come on. 273 00:22:36,054 --> 00:22:37,856 Quick. Come on. Come on. 274 00:22:45,263 --> 00:22:46,198 Shit. 275 00:22:54,573 --> 00:22:56,174 Gah! 276 00:22:56,241 --> 00:22:57,309 Hello?! 277 00:22:59,678 --> 00:23:00,879 Oh, my God. 278 00:23:03,481 --> 00:23:05,716 Is anyone here? 279 00:23:05,783 --> 00:23:07,252 Check the sides. 280 00:23:14,858 --> 00:23:16,093 Please! 281 00:23:20,763 --> 00:23:21,865 Try the roof. 282 00:23:22,833 --> 00:23:24,068 Maybe they're help. 283 00:23:28,805 --> 00:23:30,040 Look. 284 00:23:30,107 --> 00:23:31,542 When we get a chance, we run for it. 285 00:23:31,609 --> 00:23:32,943 Get ready. 286 00:23:36,580 --> 00:23:39,984 Oxygen supply at 50 percent. 287 00:23:41,784 --> 00:23:42,886 Hello? 288 00:23:46,390 --> 00:23:47,491 Is anyone there? 289 00:24:25,461 --> 00:24:26,429 Hello? 290 00:24:36,639 --> 00:24:37,540 What? What? 291 00:24:37,607 --> 00:24:39,475 Over there! Go-- 292 00:24:39,542 --> 00:24:41,644 I'm not co-- 293 00:24:46,482 --> 00:24:47,583 Hey, hey, hey! 294 00:24:47,649 --> 00:24:48,717 Chill! Chill! 295 00:24:48,784 --> 00:24:49,985 Wait! 296 00:24:50,052 --> 00:24:52,020 Hey, hey, hey! Chill! 297 00:25:00,996 --> 00:25:02,831 No! No, no, no, no, no! 298 00:25:02,898 --> 00:25:04,232 Please! 299 00:25:04,299 --> 00:25:05,367 Please! 300 00:25:05,434 --> 00:25:06,935 Airlock depressurizing. 301 00:25:11,673 --> 00:25:13,608 Hey! Hey! 302 00:25:15,010 --> 00:25:17,145 Can you hear us? 303 00:25:17,212 --> 00:25:19,948 Please. I'm sorry. I'm sorry. 304 00:25:20,015 --> 00:25:21,983 We're not trying to hurt you. 305 00:25:24,319 --> 00:25:27,522 Can you hear us? We need your help. 306 00:25:28,890 --> 00:25:29,891 Who the hell are you? 307 00:25:29,958 --> 00:25:31,560 I'm so sorry. 308 00:25:31,626 --> 00:25:33,829 We're-- we're not trying to hurt you. 309 00:25:33,895 --> 00:25:35,597 No, I asked you who the freak are you? 310 00:25:35,664 --> 00:25:38,366 -Tell her, tell her. -My-my name is Tess. 311 00:25:38,432 --> 00:25:42,036 My-- my overreacting friend here is Lucas. Okay? 312 00:25:42,103 --> 00:25:44,472 We--we've come from a-- 313 00:25:44,538 --> 00:25:48,242 Us, along with 25 other people live in a shelter 314 00:25:48,309 --> 00:25:53,514 about a hundred miles south of here, in Philadelphia. 315 00:25:53,581 --> 00:25:56,250 Our air filtration system is failing. 316 00:25:56,317 --> 00:25:57,985 We can't-- we can't fix it. 317 00:25:58,052 --> 00:26:01,021 We-- we tried, but-- but we can't. 318 00:26:01,088 --> 00:26:02,289 We're living on reserves. 319 00:26:02,356 --> 00:26:04,892 We-- we only have a week's worth left. 320 00:26:04,959 --> 00:26:07,561 We've been traveling for three days 321 00:26:07,628 --> 00:26:10,364 to get here, to come here. 322 00:26:11,465 --> 00:26:14,568 I know your husband, Darius Houston. 323 00:26:15,903 --> 00:26:17,938 How do you know my husband? 324 00:26:18,005 --> 00:26:19,841 I'm a physics-- 325 00:26:19,907 --> 00:26:23,577 I was a physics professor at Temple University. 326 00:26:23,644 --> 00:26:27,281 I-- he even consulted me on a few of his projects. 327 00:26:27,348 --> 00:26:30,316 I'm-I'm sorry, but I think I know everyone 328 00:26:30,383 --> 00:26:31,886 that Darius worked with. 329 00:26:31,951 --> 00:26:33,888 Well, obviously not because-- 330 00:26:33,953 --> 00:26:35,622 because you don't know me. 331 00:26:35,688 --> 00:26:37,590 But I know what he was working on. 332 00:26:37,657 --> 00:26:39,592 And-- and it looks like he succeeded 333 00:26:39,659 --> 00:26:43,129 because-- because you're-- you're still breathing. 334 00:26:43,196 --> 00:26:45,465 I'm talking about the O2 generator. 335 00:26:45,532 --> 00:26:47,534 Look, I just came here to talk to Darius. 336 00:26:47,600 --> 00:26:49,569 I need to learn to replicate it. 337 00:26:49,636 --> 00:26:51,037 Darius is not here. 338 00:26:51,104 --> 00:26:53,206 He left months ago and never came back. 339 00:26:53,273 --> 00:26:54,974 We haven't heard from him since. 340 00:27:00,547 --> 00:27:03,183 Okay, okay. Maya. Is that-- 341 00:27:03,249 --> 00:27:05,151 is that your name, Maya? 342 00:27:05,218 --> 00:27:08,154 And is that-- is that your daughter? 343 00:27:08,221 --> 00:27:11,057 What's her name again? Zora? 344 00:27:11,124 --> 00:27:15,428 Look, I... I'm so sorry to hear about Darius. 345 00:27:16,831 --> 00:27:20,466 But I still need to replicate that machine. 346 00:27:20,532 --> 00:27:25,037 And-- and to do that, you're gonna have to let us in. 347 00:27:25,103 --> 00:27:27,907 Please. We don't have enough oxygen to get back home, 348 00:27:27,973 --> 00:27:29,208 and if we don't get back, 349 00:27:29,274 --> 00:27:30,910 25 people will die. 350 00:27:30,976 --> 00:27:32,544 Nine of them are children. 351 00:27:32,611 --> 00:27:35,614 Mm-mm. How the freak do I know that? 352 00:27:35,681 --> 00:27:37,483 I'm sorry, but this place cannot hold 353 00:27:37,549 --> 00:27:39,084 any more people up in here. 354 00:27:39,151 --> 00:27:41,053 The system could crash with more bodies inside. 355 00:27:41,119 --> 00:27:42,821 So you got to go somewhere else. 356 00:27:42,889 --> 00:27:44,089 I'll-- I'll be quick. 357 00:27:44,156 --> 00:27:45,657 I'll be quick. I swear. I promise. 358 00:27:45,724 --> 00:27:47,693 I'm just supposed to believe 359 00:27:47,759 --> 00:27:49,595 if you can't replicate the machine, you'll just walk away? 360 00:27:49,661 --> 00:27:51,931 How do we know you're not just trying to get up in our space? 361 00:27:51,997 --> 00:27:54,299 Because you have my word. 362 00:27:56,668 --> 00:27:58,303 Maybe they're telling the truth. 363 00:27:58,370 --> 00:27:59,371 Mute it. 364 00:28:01,941 --> 00:28:03,542 Zora... 365 00:28:03,609 --> 00:28:06,712 I have no idea who these people are. 366 00:28:08,145 --> 00:28:09,480 She knows my name. 367 00:28:09,547 --> 00:28:11,215 -She knows your name. -So then what? 368 00:28:11,282 --> 00:28:13,384 So somehow she knows us. 369 00:28:13,451 --> 00:28:14,887 If she's telling the truth 370 00:28:14,953 --> 00:28:17,990 and she could possibly replicate Dad's invention, 371 00:28:18,055 --> 00:28:20,591 then we could be on to something big, Ma. 372 00:28:22,393 --> 00:28:23,461 Hello? 373 00:28:24,830 --> 00:28:26,430 If we didn't know Dad, 374 00:28:26,497 --> 00:28:28,599 and he came knocking on our door just how they are, 375 00:28:28,666 --> 00:28:31,302 we would be the type of people that would let him die. 376 00:28:31,369 --> 00:28:32,570 You can't be serious, Zora. 377 00:28:32,637 --> 00:28:34,438 If she knew Dad, maybe she knows enough 378 00:28:34,505 --> 00:28:37,441 to help me build those system improvements I showed you. 379 00:28:39,744 --> 00:28:40,678 Okay. 380 00:28:41,947 --> 00:28:42,948 Thought about it. 381 00:28:43,015 --> 00:28:44,215 Think harder. 382 00:29:25,990 --> 00:29:27,290 Tell me your names. 383 00:29:27,357 --> 00:29:29,192 First and last. 384 00:29:29,259 --> 00:29:30,193 -Lucas Tomek. -Tess Grainer. 385 00:29:30,260 --> 00:29:31,328 One at a time. 386 00:29:31,394 --> 00:29:33,296 Start again. What's your name? 387 00:29:33,363 --> 00:29:34,798 Tess Grainer. 388 00:29:37,167 --> 00:29:39,369 Lu-cas. 389 00:29:39,436 --> 00:29:42,205 -To-mek. -Okay, smartass. 390 00:29:46,010 --> 00:29:47,177 Tess Grainer, right? 391 00:29:47,243 --> 00:29:49,645 I never heard Darius mention you. 392 00:29:49,712 --> 00:29:53,115 Again, we were colleagues. 393 00:29:53,182 --> 00:29:56,987 Now what's your deal, Lucas Tomek? 394 00:29:57,053 --> 00:29:59,254 -He's here to protect me. - -Mm-hmm. 395 00:29:59,321 --> 00:30:01,690 What's the shelter you come from? 396 00:30:01,757 --> 00:30:04,460 It's a-- a-- it's, uh, 397 00:30:04,526 --> 00:30:07,796 it's a fallout shelter in Philly. 398 00:30:07,864 --> 00:30:10,799 A group of us who knew about it made it our home. 399 00:30:10,867 --> 00:30:12,735 Uh-huh. Yeah, okay. 400 00:30:13,569 --> 00:30:15,304 Tess, that's your name? 401 00:30:16,106 --> 00:30:17,306 Tie up Lucas. 402 00:30:17,373 --> 00:30:19,575 Okay, okay. Is this really necessary? 403 00:30:19,642 --> 00:30:21,443 He keeps talking shit it's necessary. 404 00:30:21,510 --> 00:30:23,947 Please. Just, just you're pointing the gun at me 405 00:30:24,014 --> 00:30:26,649 and I-- I-- I just-- would hate for you to misfire. 406 00:30:26,715 --> 00:30:28,484 What the hell was that you pointed at me? 407 00:30:28,550 --> 00:30:30,686 Now get your ass up and tie him up. 408 00:30:32,287 --> 00:30:33,255 I'm not doing that! 409 00:30:33,322 --> 00:30:34,690 Yes, you are! 410 00:30:34,757 --> 00:30:35,457 Tie him up. 411 00:30:35,524 --> 00:30:37,660 Jesus Christ, Lucas. 412 00:30:38,760 --> 00:30:40,129 What's going on? 413 00:30:40,194 --> 00:30:41,162 -What is this? -What? 414 00:30:41,229 --> 00:30:42,463 I messed it up. 415 00:30:42,530 --> 00:30:43,798 -What? Messed up what? -It broke. 416 00:30:43,866 --> 00:30:45,600 -I messed it up. -Messed what up? 417 00:30:45,667 --> 00:30:47,268 It broke! 418 00:30:47,335 --> 00:30:49,303 -I've-- I've never really zip-tied anybody before. -Okay. Here. 419 00:30:49,370 --> 00:30:51,040 Here go another one. 420 00:30:51,106 --> 00:30:52,941 Now you mess that shit up, you gonna lose your damn invite. 421 00:30:53,008 --> 00:30:55,410 -Yeah, why don't you do it? -Get it right. Shut! Up! 422 00:30:55,476 --> 00:30:57,278 -Will you stop talking back! -Okay, I will. 423 00:30:57,345 --> 00:30:59,714 Hey! Damn! Damn! 424 00:30:59,781 --> 00:31:02,051 She's doing it too tight. It's too tight. 425 00:31:02,117 --> 00:31:03,451 Let me see. Let me see. 426 00:31:04,752 --> 00:31:06,989 -Show him. -It's there, okay? 427 00:31:07,056 --> 00:31:08,256 Get on the floor. 428 00:31:08,322 --> 00:31:10,092 -What? -Get on the ground. 429 00:31:10,159 --> 00:31:12,861 Both of you get on the ground. Now! 430 00:31:12,928 --> 00:31:13,929 Lay down! 431 00:31:18,366 --> 00:31:19,968 On your stomach. 432 00:31:20,035 --> 00:31:22,403 -Huh? -Lay on your stomach. 433 00:31:25,273 --> 00:31:26,441 Yes. 434 00:31:26,507 --> 00:31:27,774 We good now? We good now? 435 00:31:27,842 --> 00:31:29,844 Tess, what's up with your boy? 436 00:31:29,911 --> 00:31:31,145 You better get him. 437 00:31:31,211 --> 00:31:33,413 I-- I-- can-- I can see that, Maya. 438 00:31:33,480 --> 00:31:34,916 -Tess. -I'm really regretting this. 439 00:31:34,982 --> 00:31:37,551 Tess, I think you need to be retied. 440 00:31:37,617 --> 00:31:39,720 Over here. Put your hands behind your back. 441 00:31:41,354 --> 00:31:42,489 Don't hurt her. 442 00:31:43,423 --> 00:31:44,725 Just shut up, Lucas. 443 00:31:44,791 --> 00:31:46,493 Just be careful putting 'em on. 444 00:31:46,560 --> 00:31:48,196 Did I not tell you to shut up? 445 00:31:54,334 --> 00:31:55,268 You're good. 446 00:31:55,335 --> 00:31:56,636 Get up. 447 00:31:58,072 --> 00:31:59,173 No. Just her. 448 00:31:59,239 --> 00:32:00,507 Get-- sit down! 449 00:32:00,574 --> 00:32:02,309 -What? -Just her. 450 00:32:03,111 --> 00:32:04,311 You sit down. 451 00:32:05,146 --> 00:32:06,313 Get up. 452 00:32:10,617 --> 00:32:11,986 Wait. 453 00:32:12,053 --> 00:32:13,955 Maya, he's only got a few hours of oxygen left, please. 454 00:32:15,422 --> 00:32:17,991 If things go right inside, we'll see about him. 455 00:32:18,058 --> 00:32:20,259 Okay. It's gonna be okay. I promise. 456 00:32:21,027 --> 00:32:22,394 I'll be here. 457 00:32:24,330 --> 00:32:25,966 Stop! 458 00:32:34,640 --> 00:32:35,808 Zora! 459 00:32:38,377 --> 00:32:40,881 No! 460 00:32:40,947 --> 00:32:43,016 Get your ass up. Turn around. 461 00:32:46,052 --> 00:32:47,319 Don't shoot. 462 00:32:47,386 --> 00:32:49,622 Micah! Do what they say. 463 00:32:49,688 --> 00:32:51,958 Warning. Intruder alert. 464 00:32:52,025 --> 00:32:56,395 Foreign contaminant detected. Cleansing protocol advised. 465 00:32:56,462 --> 00:32:58,397 Get your-- get in there! Now! 466 00:32:58,464 --> 00:33:00,466 -Warning. Intruder alert. -Lie down. 467 00:33:00,533 --> 00:33:02,802 -Foreign contaminant detected. -Come on. 468 00:33:02,869 --> 00:33:04,637 -Cleansing protocol advised. -Now! 469 00:33:06,206 --> 00:33:08,007 You ain't moving fast enough. 470 00:33:08,073 --> 00:33:09,607 -Take off that mask. Take it off. -Warning. Intruder alert. 471 00:33:09,674 --> 00:33:11,143 Foreign contaminant detected. 472 00:33:11,210 --> 00:33:13,778 -Take it off! -Cleansing protocol advised. 473 00:33:13,846 --> 00:33:15,247 Come on, Zora. 474 00:33:15,313 --> 00:33:17,549 -Be still! -Warning. Intruder alert. 475 00:33:17,615 --> 00:33:20,019 -Carry on. -Foreign contaminant detected. 476 00:33:20,085 --> 00:33:22,021 Cleansing protocol advised. 477 00:33:22,087 --> 00:33:23,354 Okay. All right. 478 00:33:24,522 --> 00:33:26,025 -All right. -You got him? 479 00:33:26,091 --> 00:33:27,659 Okay. 480 00:33:27,725 --> 00:33:30,461 Tess, what the hell was that? 481 00:33:30,528 --> 00:33:32,898 Maya. Maya, I'm sorry. 482 00:33:32,965 --> 00:33:35,667 That-- that is Micah. 483 00:33:35,733 --> 00:33:37,937 He's our-- he's our lookout. 484 00:33:38,003 --> 00:33:39,238 Lookout? 485 00:33:39,305 --> 00:33:41,539 Well, I didn't know if I could trust you either. 486 00:33:41,606 --> 00:33:43,741 We needed someone to stay behind and watch. 487 00:33:43,808 --> 00:33:45,077 I saw you cuffing them up. 488 00:33:45,144 --> 00:33:46,444 I thought you were taking them hostage. 489 00:33:46,511 --> 00:33:48,446 -Hostage? -I don't know. 490 00:33:48,513 --> 00:33:49,915 You're full of shit. 491 00:33:49,982 --> 00:33:50,916 Okay. 492 00:33:50,983 --> 00:33:53,185 Everybody, just-- just calm down. 493 00:33:53,252 --> 00:33:55,855 This was-- this was a misunderstanding. 494 00:33:55,921 --> 00:33:59,924 Get the hell away from my door or I'm gonna shoot his ass. 495 00:34:08,699 --> 00:34:10,434 Okay, go ahead and shoot him. 496 00:34:10,500 --> 00:34:14,105 Our shelter's out of oxygen, so we're dead anyway. 497 00:34:14,172 --> 00:34:15,639 Remember what I told you, 498 00:34:15,706 --> 00:34:18,142 there are kids there. Lives depend on us. 499 00:34:18,209 --> 00:34:20,111 Tess, that is some bullshit. 500 00:34:20,178 --> 00:34:24,182 Everything y'all have said is straight bullshit. 501 00:34:24,249 --> 00:34:25,549 Okay, Maya. 502 00:34:25,616 --> 00:34:27,919 I'm sorry, but I need to see that machine 503 00:34:27,986 --> 00:34:30,855 and I will see it one way or the other. 504 00:34:30,922 --> 00:34:33,590 I don't trust shit else you got to say, 505 00:34:33,657 --> 00:34:35,559 not a mother freaking thing. 506 00:34:35,626 --> 00:34:38,129 Y'all full of shit and you can't be trusted. 507 00:34:39,796 --> 00:34:41,165 You have the option 508 00:34:41,232 --> 00:34:43,400 of whether or not anyone else gets hurt. 509 00:34:43,467 --> 00:34:46,637 Think about your daughter and do the right thing. 510 00:34:46,703 --> 00:34:48,671 You got me real fucked up 511 00:34:48,738 --> 00:34:51,474 if you think you coming up into my house. 512 00:34:51,540 --> 00:34:53,343 Try that shit if you want to, Tess. 513 00:34:53,409 --> 00:34:54,710 Try it! 514 00:35:15,832 --> 00:35:17,067 I told you this wasn't gonna work. 515 00:35:17,134 --> 00:35:20,103 The dad's not even here. Now cut me loose. 516 00:35:28,412 --> 00:35:29,679 All right, so your plan sucked. 517 00:35:29,745 --> 00:35:31,014 Can we do it my way now? 518 00:35:33,716 --> 00:35:34,985 Get the drill. 519 00:35:37,120 --> 00:35:40,755 We're gonna get a look at that O2 generator, no matter what. 520 00:36:01,377 --> 00:36:02,445 Thank you. 521 00:36:02,510 --> 00:36:03,745 This is your fault. 522 00:36:04,646 --> 00:36:06,315 I'm sorry. I'm sorry. 523 00:36:06,382 --> 00:36:07,984 I wasn't only talking to you. 524 00:36:08,050 --> 00:36:11,320 I should have never let you talk me into going out there. 525 00:36:11,387 --> 00:36:13,022 So, what, it's my fault? 526 00:36:13,089 --> 00:36:15,091 -And my fault for listening to you. 527 00:36:15,790 --> 00:36:17,525 Is this-- is this it? 528 00:36:18,727 --> 00:36:20,528 Not an engineer like your friend? 529 00:36:20,595 --> 00:36:21,897 Locksmith. 530 00:36:21,964 --> 00:36:24,367 You never stood a chance to get up in this place. 531 00:36:24,433 --> 00:36:26,168 Talk about some damn locksmith. 532 00:36:26,235 --> 00:36:29,371 The place is a fortress. No one is getting in. 533 00:36:29,437 --> 00:36:30,671 We'll see... 534 00:36:31,973 --> 00:36:33,807 So why did you run at us out there? 535 00:36:35,076 --> 00:36:37,611 I told you, I saw my friends being cuffed 536 00:36:37,678 --> 00:36:40,781 and led in here and I freaked. 537 00:36:40,849 --> 00:36:42,884 -Sorry. -Don't listen to him. 538 00:36:42,951 --> 00:36:44,486 Don't talk to my daughter. 539 00:36:44,551 --> 00:36:46,087 -She asked me-- -Shut up! 540 00:36:46,154 --> 00:36:47,654 Don't talk to me, either. 541 00:36:54,628 --> 00:36:55,930 I talk when I'm nervous. 542 00:37:03,704 --> 00:37:05,739 You still believe him, don't you? 543 00:37:06,441 --> 00:37:08,809 I want to. 544 00:37:08,877 --> 00:37:11,246 And I know you do too. Because you bandaged him up. 545 00:37:11,312 --> 00:37:12,613 We gave them a chance. 546 00:37:12,679 --> 00:37:14,015 They threw it away. 547 00:37:14,082 --> 00:37:15,816 -At least hear me out. -I did hear you out. 548 00:37:18,018 --> 00:37:19,820 Warning. Security alert. 549 00:37:19,887 --> 00:37:22,089 -System compromised. -Wait, what in the... 550 00:37:23,357 --> 00:37:25,225 Warning. Security alert. 551 00:37:25,292 --> 00:37:26,626 System compromised. 552 00:37:26,692 --> 00:37:28,795 They cut us off. Shit! 553 00:37:28,862 --> 00:37:30,797 -Warning. Security alert. -Do you hear that? 554 00:37:30,864 --> 00:37:33,100 -System compromised. -What? 555 00:37:33,167 --> 00:37:34,767 Come listen. 556 00:37:34,835 --> 00:37:36,203 -What is that? -Warning. Security alert. 557 00:37:37,538 --> 00:37:38,939 We're nearly there! 558 00:37:56,557 --> 00:37:59,860 Security alert. System compromised. 559 00:37:59,927 --> 00:38:01,727 Didn't Dad say it'd take a day to get in here? 560 00:38:01,794 --> 00:38:03,497 -Warning. Security alert. -Yeah, but it depends. 561 00:38:03,564 --> 00:38:04,565 System compromised. 562 00:38:04,630 --> 00:38:06,133 What are they drilling with? 563 00:38:06,200 --> 00:38:09,836 Don't worry. They don't stand a chance. Remember? 564 00:38:12,505 --> 00:38:14,340 Melting like butter. 565 00:38:14,407 --> 00:38:16,242 Whoo-hee! 566 00:38:19,879 --> 00:38:21,247 -...compromised. -Mom. 567 00:38:21,314 --> 00:38:23,049 What? What? 568 00:38:23,116 --> 00:38:24,550 Warning. Security alert. 569 00:38:24,616 --> 00:38:25,818 -System compromised. -Oh, my God. 570 00:38:25,885 --> 00:38:27,253 They are through the first armor plate. 571 00:38:27,320 --> 00:38:28,855 The drill has to be battery-powered, right? 572 00:38:28,921 --> 00:38:30,490 Get me a flashlight and some copper wires. 573 00:38:30,556 --> 00:38:31,656 System compromised. 574 00:38:31,723 --> 00:38:32,892 Flashlight and what? 575 00:38:32,959 --> 00:38:34,861 Copper wires! 576 00:38:34,927 --> 00:38:36,628 You're wasting time. You're wasting time. 577 00:38:36,695 --> 00:38:38,464 -Just let them in! -Shut up! 578 00:38:38,531 --> 00:38:40,466 If we don't survive, your ass don't survive. 579 00:38:44,103 --> 00:38:46,539 I got the-- I got-- I got the flashlight. 580 00:38:46,606 --> 00:38:48,207 And I got the wires! 581 00:38:48,274 --> 00:38:50,642 Boom, b-b-boom, b-b-boom-boom-boom. Boom! 582 00:38:50,709 --> 00:38:51,878 Warning! 583 00:38:51,944 --> 00:38:53,479 Screwdriver. 584 00:38:53,546 --> 00:38:55,181 You're out of your mind. Just let them in. 585 00:38:55,248 --> 00:38:57,350 They're gonna get in here, one way or the other. 586 00:38:57,416 --> 00:38:58,917 Just let them in, please. 587 00:38:58,984 --> 00:39:00,519 You're wasting time. 588 00:39:00,585 --> 00:39:01,987 I'm gonna smack the shit out of you 589 00:39:02,053 --> 00:39:04,456 if you keep on talking. Shut up! 590 00:39:07,325 --> 00:39:10,462 -Come on. Let's go. -Okay, okay. 591 00:39:10,529 --> 00:39:11,930 Come on. Get moving. 592 00:39:11,997 --> 00:39:13,265 Okay, come on. Let's go. Let's go. 593 00:39:13,331 --> 00:39:14,866 Zora, come on. We ain't got time. 594 00:39:14,933 --> 00:39:16,700 We're getting through! 595 00:39:17,569 --> 00:39:20,405 Come on. Zora, it's now or never. 596 00:39:24,009 --> 00:39:26,044 What's that static? 597 00:39:29,648 --> 00:39:31,316 Jesus Christ, what happened? 598 00:39:35,987 --> 00:39:38,256 I don't know. Tess, I don't know. 599 00:39:38,323 --> 00:39:38,990 Damn it! 600 00:39:39,057 --> 00:39:40,791 We got it. We got it. 601 00:39:40,859 --> 00:39:42,494 -We did it! -Bitch! 602 00:39:45,230 --> 00:39:47,265 We got nothing. 603 00:39:47,332 --> 00:39:49,099 Okay. All right. 604 00:39:50,334 --> 00:39:52,369 You stay. Guard the door. 605 00:39:56,773 --> 00:39:58,509 Well, hello, jackass. 606 00:39:58,576 --> 00:39:59,877 How did you do that? 607 00:39:59,944 --> 00:40:00,911 How did you come up with it? 608 00:40:00,978 --> 00:40:03,047 Electromagnetic pulse, Mom. 609 00:40:24,767 --> 00:40:27,504 What you got now, locksmith? Huh? 610 00:40:29,006 --> 00:40:32,443 You're making a mistake. I'm not your enemy. 611 00:40:32,509 --> 00:40:34,111 Bullshit. 612 00:40:34,178 --> 00:40:35,412 We're not. 613 00:40:35,479 --> 00:40:37,014 -I just, just trying... -Warning. 614 00:40:37,081 --> 00:40:38,448 Carbon dioxide levels are rising. 615 00:40:38,514 --> 00:40:39,816 -Oxygen levels compromised. -Ma. 616 00:40:39,882 --> 00:40:41,117 Shit. 617 00:40:41,184 --> 00:40:42,585 -Come look. -What? Oh, my God. 618 00:40:42,652 --> 00:40:44,254 Carbon dioxide levels are rising. 619 00:40:44,320 --> 00:40:47,323 It's like, it's like she's pumping CO2. 620 00:40:47,390 --> 00:40:49,092 Warning. Carbon dioxide levels... 621 00:40:49,158 --> 00:40:51,527 We'll never gonna be able to scrub this fast enough. 622 00:40:51,594 --> 00:40:53,630 -How long until it's dangerous? 623 00:40:53,696 --> 00:40:55,098 Warning! 624 00:40:55,164 --> 00:40:55,999 Five minutes. Come on, put your mask on. 625 00:40:56,065 --> 00:40:58,134 Hurry up! Hurry up! 626 00:40:58,201 --> 00:40:59,168 Come on. 627 00:40:59,235 --> 00:41:00,503 Oh, my God. 628 00:41:00,570 --> 00:41:01,904 -Put it on. Right now. -What about my mask? 629 00:41:01,971 --> 00:41:03,506 Shut up! Put it on, baby. 630 00:41:03,573 --> 00:41:05,475 -I need to be able to breathe too. - -Shut up! 631 00:41:05,541 --> 00:41:07,310 -We gotta stop her. - -Yeah, but she's on the roof 632 00:41:07,377 --> 00:41:10,046 and that other guy's probably waiting outside the door. 633 00:41:10,113 --> 00:41:11,748 We need the garage door opener. 634 00:41:11,814 --> 00:41:12,781 Come on. 635 00:41:12,849 --> 00:41:14,117 Help me find it, all right? 636 00:41:14,183 --> 00:41:15,852 We ain't got much time, Zora. Find it. 637 00:41:15,918 --> 00:41:17,120 We've gotta make it quick. 638 00:41:17,186 --> 00:41:18,855 -I found it. -What? You got it? 639 00:41:18,921 --> 00:41:21,057 Come on. Hurry up. Here we go. 640 00:41:21,124 --> 00:41:24,260 -Battery's in there. Go. -Is this gonna come on? 641 00:41:24,327 --> 00:41:26,162 Scrubbing systems malfunctioning. 642 00:41:26,229 --> 00:41:28,163 Life support system compromised. 643 00:41:28,230 --> 00:41:29,665 Suffocation imminent. 644 00:41:29,731 --> 00:41:33,068 Please wear individual portable life support systems. 645 00:41:39,841 --> 00:41:41,109 You got your mask? 646 00:41:41,176 --> 00:41:42,244 -Yes. -You got your mask? 647 00:41:42,311 --> 00:41:43,312 -Yes. -Okay. 648 00:41:43,378 --> 00:41:44,279 Please. 649 00:41:51,353 --> 00:41:53,288 Watch him, and whatever you do, 650 00:41:53,355 --> 00:41:55,791 do not, do not open that door, okay? 651 00:41:55,857 --> 00:41:57,359 Scrubbing systems malfunctioning. 652 00:41:57,426 --> 00:41:59,127 Life support system compromised. 653 00:41:59,194 --> 00:42:00,429 -Help me get my mask, please. - -No. 654 00:42:00,495 --> 00:42:02,130 Suffocation imminent. 655 00:42:02,197 --> 00:42:04,533 Please wear individual portable life support systems. 656 00:42:08,937 --> 00:42:10,238 Gotcha. 657 00:42:10,305 --> 00:42:11,540 Tess. 658 00:42:11,606 --> 00:42:14,042 Tess, someone's here in the car shop. 659 00:42:14,109 --> 00:42:16,211 -Come on in here. -What? 660 00:42:16,278 --> 00:42:17,978 -Where are you? -Come on. 661 00:42:19,947 --> 00:42:21,682 You don't like to listen. 662 00:42:21,749 --> 00:42:24,418 Your ass is supposed to be covering the goddamn front door. 663 00:42:25,720 --> 00:42:26,721 Here, here. 664 00:42:26,787 --> 00:42:28,189 Come on. Quickly. Quickly. 665 00:42:28,255 --> 00:42:31,158 Lucas, do not move till I get down there. 666 00:42:32,426 --> 00:42:33,494 Please. 667 00:42:34,195 --> 00:42:35,763 I have a kid back there. 668 00:42:35,831 --> 00:42:37,865 Yeah, really? What's their name? 669 00:42:37,932 --> 00:42:39,066 Claire. 670 00:42:41,837 --> 00:42:43,037 She's six. 671 00:42:46,107 --> 00:42:47,308 She likes peaches. 672 00:42:48,976 --> 00:42:50,277 Canned peaches. 673 00:43:00,888 --> 00:43:02,156 I'm sorry, I can't. 674 00:43:02,223 --> 00:43:05,092 Please, no, no. 675 00:43:05,159 --> 00:43:06,427 Please don't leave me here. 676 00:43:06,494 --> 00:43:07,895 Don't leave me here. 677 00:43:08,595 --> 00:43:09,662 No, please. 678 00:43:10,831 --> 00:43:12,732 I'm begging you. Please! 679 00:43:19,339 --> 00:43:22,041 I thought you said the garage door was open. 680 00:43:22,108 --> 00:43:23,576 Yeah, it was. 681 00:43:23,643 --> 00:43:25,078 You told me to stay put and they'd closed it again 682 00:43:25,145 --> 00:43:26,179 after you were getting off the roof. 683 00:43:27,680 --> 00:43:29,048 Jesus Christ, Lucas. 684 00:43:29,115 --> 00:43:31,551 I cut off their air. They're going to get out. 685 00:43:31,618 --> 00:43:33,753 Come on. We gotta go! 686 00:43:42,195 --> 00:43:43,563 Are you okay? It was my fault. 687 00:43:43,630 --> 00:43:44,764 It was my fault. 688 00:43:44,832 --> 00:43:46,299 Tell me, are you okay? Please. 689 00:43:46,366 --> 00:43:47,634 Shut up. 690 00:43:52,772 --> 00:43:54,073 Could you... 691 00:44:15,727 --> 00:44:17,029 Micah? 692 00:44:18,697 --> 00:44:20,065 I want to trust you 693 00:44:21,133 --> 00:44:22,601 so I'm gonna make you a deal. 694 00:44:24,069 --> 00:44:25,971 I'm gonna ask you a question, 695 00:44:26,038 --> 00:44:30,209 and for every honest answer you give me, 696 00:44:30,275 --> 00:44:32,946 I'll give you one second to breathe. 697 00:44:37,716 --> 00:44:39,318 Did you kill my dad, 698 00:44:39,384 --> 00:44:41,620 and is that how you know about this place? 699 00:44:41,687 --> 00:44:44,189 No, we didn't kill your dad. We didn't. 700 00:44:44,256 --> 00:44:46,158 And no, that's not how we know about this place. 701 00:44:47,759 --> 00:44:51,796 So we got you out, Maya. You want to talk now? 702 00:44:54,065 --> 00:44:55,366 Say something! 703 00:44:58,937 --> 00:45:01,305 -That lady? -Tess. 704 00:45:01,372 --> 00:45:03,407 Did she really work with my dad? 705 00:45:03,474 --> 00:45:04,810 Yes. 706 00:45:04,877 --> 00:45:06,644 We're the good guys. 707 00:45:06,711 --> 00:45:09,247 Your mom's wrong. You're right. 708 00:45:09,313 --> 00:45:10,548 Trust your instincts. 709 00:45:11,817 --> 00:45:14,218 Look, if you just let them in 710 00:45:14,285 --> 00:45:17,722 and let Tess get a look at your oxygen generator, we'll be gone. 711 00:45:17,788 --> 00:45:20,291 Maybe she can even improve on your dad's design. 712 00:45:20,358 --> 00:45:22,426 No, no, no, no, one more thing. One more thing. 713 00:45:25,463 --> 00:45:27,298 If you let Tess die out there... 714 00:45:29,233 --> 00:45:30,735 we'll never know either way. 715 00:45:33,337 --> 00:45:35,573 CO2 levels returning to normal. 716 00:45:56,726 --> 00:45:58,228 I'm gonna cover you. 717 00:45:58,295 --> 00:46:01,298 You can get in through the left side of the shop, okay? 718 00:46:01,364 --> 00:46:02,566 I can distract her. 719 00:46:03,099 --> 00:46:04,234 Okay. 720 00:46:04,301 --> 00:46:05,569 By coming out here, 721 00:46:05,635 --> 00:46:09,105 she's given us one thing that we can use. 722 00:46:09,172 --> 00:46:11,876 What daughter wouldn't open the door 723 00:46:11,943 --> 00:46:13,209 for their mother? 724 00:46:14,210 --> 00:46:15,445 She's our ticket inside. 725 00:46:15,512 --> 00:46:17,547 She's gonna tell her kid not to open up. 726 00:46:17,614 --> 00:46:21,284 Yeah, I know. But she wants to trust us. 727 00:46:23,753 --> 00:46:25,121 She'll let us in. 728 00:46:27,624 --> 00:46:28,624 I'm in. 729 00:46:29,625 --> 00:46:30,559 All right. 730 00:46:37,067 --> 00:46:38,534 Go! Whoo! 731 00:46:40,669 --> 00:46:41,570 Yeah. 732 00:46:45,875 --> 00:46:47,710 Oh, my God. 733 00:47:03,759 --> 00:47:04,760 Damn it. 734 00:47:06,428 --> 00:47:09,264 Okay, Maya. Enough of this. 735 00:47:19,108 --> 00:47:21,209 We don't have time for this. 736 00:47:21,275 --> 00:47:22,710 I'm coming out. 737 00:47:23,879 --> 00:47:25,346 Look, here's my gun. 738 00:47:35,623 --> 00:47:38,093 If you want to shoot me, here I am. 739 00:47:38,159 --> 00:47:39,828 I'm right here, Maya. 740 00:47:46,200 --> 00:47:47,669 Ah! 741 00:47:51,040 --> 00:47:52,640 Ah! 742 00:47:57,813 --> 00:47:58,780 Ahh! 743 00:47:58,847 --> 00:48:02,183 Shit, you broke my freaking leg! 744 00:48:02,250 --> 00:48:03,217 Get up! 745 00:48:03,284 --> 00:48:05,286 Stop! Chill! Chill! 746 00:48:05,353 --> 00:48:06,621 I'm not going to hurt you. 747 00:48:06,688 --> 00:48:07,422 Stop. 748 00:48:20,767 --> 00:48:21,903 Ah! Ah, my ear! 749 00:48:21,969 --> 00:48:23,336 Ah! 750 00:48:37,350 --> 00:48:38,518 I'm sorry. 751 00:48:40,154 --> 00:48:41,354 I'm not gonna hurt you. 752 00:48:49,864 --> 00:48:52,766 How do you work this thing? Tess? 753 00:48:52,834 --> 00:48:54,969 -She can't hear you, dumbass. -Tess! 754 00:48:56,770 --> 00:48:57,738 Tess? 755 00:48:57,805 --> 00:48:59,172 -Tess, can you hear me? -Micah! 756 00:48:59,238 --> 00:49:00,573 -Zora? -Ma? 757 00:49:00,639 --> 00:49:02,142 -Zora! -Ma, I'm okay. 758 00:49:02,209 --> 00:49:04,845 He just tied me up, okay? Don't let them in. 759 00:49:04,911 --> 00:49:07,080 -Are you okay? -I got free. 760 00:49:07,147 --> 00:49:08,380 You're free. 761 00:49:08,447 --> 00:49:10,217 What the hell is going on? Micah! 762 00:49:10,282 --> 00:49:11,550 Zora, you okay, baby? 763 00:49:11,617 --> 00:49:12,919 Stop talking! I can't, I can't think. 764 00:49:12,986 --> 00:49:14,620 I'm not gonna tell him shit. 765 00:49:15,889 --> 00:49:17,656 What the hell is going on? 766 00:49:17,723 --> 00:49:19,492 Micah! 767 00:49:19,558 --> 00:49:22,028 -Micah, open the door. -Zora! 768 00:49:22,095 --> 00:49:23,662 Open the door. 769 00:49:23,729 --> 00:49:25,331 Zora, it's okay. 770 00:49:25,397 --> 00:49:26,699 What the hell is going on? 771 00:49:26,766 --> 00:49:28,267 Micah! 772 00:49:28,334 --> 00:49:30,269 Locksmith? 773 00:49:30,336 --> 00:49:31,504 Micah! 774 00:49:34,074 --> 00:49:36,009 Micah, your back. 775 00:49:36,076 --> 00:49:37,911 -Zora... -Open the door. 776 00:49:37,978 --> 00:49:39,846 -Zora. -I'm not feeling so good. 777 00:49:42,281 --> 00:49:43,449 Oh. 778 00:49:46,153 --> 00:49:47,720 Zora! Zora! 779 00:49:47,787 --> 00:49:49,255 Micah, what's going on? 780 00:49:49,320 --> 00:49:50,455 Micah, wake up. 781 00:49:50,522 --> 00:49:51,991 Stop playing. It's not funny. 782 00:49:52,057 --> 00:49:53,259 Wake up! 783 00:49:53,324 --> 00:49:55,393 Open the door. 784 00:49:55,460 --> 00:49:58,396 He's dead. He can't open the door. 785 00:49:58,463 --> 00:49:59,832 Micah! 786 00:49:59,899 --> 00:50:01,332 He's dead. 787 00:50:01,399 --> 00:50:02,700 Open the door. 788 00:50:02,767 --> 00:50:04,402 I can't open it. 789 00:50:04,469 --> 00:50:06,238 Hey, Zora, that's a real pretty name. 790 00:50:06,304 --> 00:50:07,705 My name is Lucas. 791 00:50:07,772 --> 00:50:09,340 You got five seconds to open the door 792 00:50:09,407 --> 00:50:10,843 or else I'm gonna kill your mom. 793 00:50:14,345 --> 00:50:16,148 -Come on, baby. -One... 794 00:50:16,215 --> 00:50:17,216 It's okay. 795 00:50:17,283 --> 00:50:18,483 ...two... 796 00:50:21,053 --> 00:50:21,987 three... 797 00:50:25,257 --> 00:50:27,126 -four... -Oh, my God. Zora! 798 00:50:30,395 --> 00:50:31,997 Five. 799 00:50:32,064 --> 00:50:33,398 He's dead. 800 00:50:33,464 --> 00:50:34,967 I'm on his mic, okay? I'm on his mic. 801 00:50:35,034 --> 00:50:36,068 Bullshit. 802 00:50:37,870 --> 00:50:38,937 What? 803 00:50:40,604 --> 00:50:41,906 He's got Zora? 804 00:50:41,973 --> 00:50:43,373 He's with Zora. 805 00:50:43,440 --> 00:50:45,375 Micah's dead. 806 00:50:45,442 --> 00:50:48,445 He tied me up. I can't move. 807 00:50:48,512 --> 00:50:50,281 I swear. Believe me. 808 00:50:50,347 --> 00:50:52,649 -Please don't hurt my mom. -Is Zora, is Zora okay? 809 00:50:52,716 --> 00:50:54,252 He tied up your daughter 810 00:50:54,319 --> 00:50:57,021 and if you wanna save her, you better give us the code. 811 00:50:57,088 --> 00:51:00,091 Give us the goddamn code! 812 00:51:00,158 --> 00:51:01,692 It won't work. 813 00:51:01,758 --> 00:51:03,460 -Why not? - -I told you it won't work! 814 00:51:03,527 --> 00:51:04,863 Why not? 815 00:51:04,929 --> 00:51:06,264 What's going on? 816 00:51:06,331 --> 00:51:07,332 You need a keycard. 817 00:51:07,397 --> 00:51:08,933 Where's the keycard? 818 00:51:09,000 --> 00:51:10,268 The keycard is inside. 819 00:51:10,335 --> 00:51:11,836 -Inside? -Why? 820 00:51:11,903 --> 00:51:14,973 To keep people like you from in there! 821 00:51:15,039 --> 00:51:16,373 That's why! 822 00:51:17,407 --> 00:51:18,675 It's not... 823 00:51:18,742 --> 00:51:20,744 get that freaking gun out my face. 824 00:51:20,812 --> 00:51:22,646 -You better think. You better think. -Okay, okay. 825 00:51:22,713 --> 00:51:24,015 So now-- now what do we do? 826 00:51:26,516 --> 00:51:27,684 Now what do we do? 827 00:51:27,751 --> 00:51:29,652 Your baby's gonna die in there. 828 00:51:29,719 --> 00:51:31,454 She's gonna die in there. 829 00:51:31,520 --> 00:51:32,655 Maybe... 830 00:51:32,722 --> 00:51:34,523 -Maybe what? -Maybe... 831 00:51:34,590 --> 00:51:35,625 Maybe what? 832 00:51:35,691 --> 00:51:37,928 Please, the gun... Anyway... 833 00:51:37,995 --> 00:51:39,863 there's another way, I just... 834 00:51:39,930 --> 00:51:42,698 none of us have enough oxygen to get to. 835 00:51:42,765 --> 00:51:44,433 To get to what? To get to what? 836 00:51:44,500 --> 00:51:45,836 There's another keycard. 837 00:51:45,903 --> 00:51:47,570 -Where? -It's not here. It's-- 838 00:51:48,972 --> 00:51:50,207 it's a hike away. 839 00:51:50,274 --> 00:51:51,540 I'll keep you breathing. 840 00:51:52,142 --> 00:51:53,310 You get us there. 841 00:51:53,377 --> 00:51:55,711 Lucas, give me one of the spares. 842 00:52:10,060 --> 00:52:11,694 -This is it, right here. -This? 843 00:52:11,761 --> 00:52:14,031 -This is it. -Okay, okay, okay. 844 00:52:18,234 --> 00:52:19,768 It's the car. 845 00:52:19,835 --> 00:52:21,837 When was the last time you charged this thing? 846 00:52:21,904 --> 00:52:25,440 I check the charge at least once a month. 847 00:52:26,574 --> 00:52:28,210 Go check it. 848 00:52:28,277 --> 00:52:29,744 -What? -Go on, check it. 849 00:52:38,854 --> 00:52:42,124 Yeah. There we go. Road trip. 850 00:52:42,191 --> 00:52:43,758 All right, you stay. 851 00:52:43,826 --> 00:52:45,261 -What? -If that kid gets free, 852 00:52:45,328 --> 00:52:46,728 someone needs to be here. 853 00:52:48,730 --> 00:52:50,532 Hey, you listen to me, Maya. 854 00:52:50,598 --> 00:52:52,534 You try anything cute, there'll be hell to pay. 855 00:52:52,600 --> 00:52:53,970 You hear me? 856 00:52:56,471 --> 00:52:57,772 You have a safe trip. 857 00:53:01,776 --> 00:53:03,980 I need to tell my daughter something first. 858 00:53:05,547 --> 00:53:06,781 Zora, you copy? 859 00:53:06,849 --> 00:53:08,450 Your mom wants to say something to you. 860 00:53:08,515 --> 00:53:09,717 Tell her that I'm okay. 861 00:53:09,783 --> 00:53:11,685 She wants you to know that she's okay. 862 00:53:11,752 --> 00:53:14,122 And tell her that I'm gonna fix everything. 863 00:53:14,189 --> 00:53:16,391 And that she's gonna fix everything. 864 00:53:16,458 --> 00:53:17,758 And tell her I'll be back. 865 00:53:18,927 --> 00:53:21,528 She wants you to know that she'll be back. 866 00:53:22,831 --> 00:53:24,099 Tell her that I love her. 867 00:53:26,734 --> 00:53:29,670 And that... and that she loves you. 868 00:53:31,006 --> 00:53:33,241 Just let me talk to my mom, please. 869 00:53:35,844 --> 00:53:37,312 Where are we going? 870 00:53:37,379 --> 00:53:39,047 We're going to the last place I ever wanted to go. 871 00:53:41,615 --> 00:53:43,018 We're going to see my husband. 872 00:54:03,370 --> 00:54:06,306 Is your leg gonna be okay to drive? 873 00:54:06,373 --> 00:54:08,541 I'm not going to win any foot races 874 00:54:08,608 --> 00:54:11,945 but I'll live. No thanks to y'all. 875 00:54:12,012 --> 00:54:13,814 Hurts like a bastard, though. 876 00:54:19,353 --> 00:54:21,654 Is Darius still alive? 877 00:54:21,721 --> 00:54:24,391 We're going to see what's left of him. 878 00:54:24,458 --> 00:54:27,861 Enough of this cryptic shit. 879 00:54:27,928 --> 00:54:29,263 What happened to him? 880 00:54:30,563 --> 00:54:33,100 Five months ago, Darius's father died. 881 00:54:33,167 --> 00:54:36,003 The next day, Darius left to bury him. 882 00:54:36,736 --> 00:54:39,239 Darius never came back. 883 00:54:39,306 --> 00:54:41,909 That night, I found a note. 884 00:54:41,975 --> 00:54:44,545 Darius realized that he made a miscalculation 885 00:54:44,610 --> 00:54:47,247 with the CO2 scrubbers. 886 00:54:47,314 --> 00:54:50,483 Even without his father, the system was still pushing too hard 887 00:54:50,550 --> 00:54:52,751 and it would eventually fail. 888 00:54:52,819 --> 00:54:54,320 It was just a matter of time. 889 00:54:55,822 --> 00:54:58,224 This generator can only support two people? 890 00:54:58,291 --> 00:55:00,625 But with two people instead of three, 891 00:55:00,692 --> 00:55:01,994 it gave us more time. 892 00:55:02,061 --> 00:55:05,164 More time for Zora to figure things out. 893 00:55:05,231 --> 00:55:06,999 Every hour, 894 00:55:07,066 --> 00:55:08,835 every day, every week he was there, 895 00:55:08,901 --> 00:55:12,071 that was one less hour, day, or week for his family. 896 00:55:12,138 --> 00:55:14,407 Zora shares his technical brains. 897 00:55:14,474 --> 00:55:17,844 He hoped that with enough time, she could solve his failures. 898 00:55:19,278 --> 00:55:20,947 So maybe when you get down there, 899 00:55:21,013 --> 00:55:22,815 you could figure out what he couldn't. 900 00:55:24,383 --> 00:55:25,318 Yeah. 901 00:55:26,552 --> 00:55:27,686 Maybe. 902 00:55:29,422 --> 00:55:32,091 And you never told any of this to your daughter? 903 00:55:33,593 --> 00:55:35,328 No. 904 00:55:35,394 --> 00:55:37,029 I thought we'd have more time. 905 00:55:38,396 --> 00:55:41,366 While I understand what Darius thought he had to do, 906 00:55:41,433 --> 00:55:42,968 he gave up. 907 00:55:45,170 --> 00:55:48,273 I couldn't let Zora think that giving up was ever an option. 908 00:55:48,840 --> 00:55:49,975 I just couldn't. 909 00:55:53,111 --> 00:55:57,215 Harriet, play John Coltrane. 910 00:55:57,983 --> 00:55:59,151 "Favorite Things." 911 00:56:00,751 --> 00:56:03,021 Now playing John Coltrane's 912 00:56:03,088 --> 00:56:05,257 "My Favorite Things." 913 00:56:25,143 --> 00:56:28,179 Yo, this song. Who is this? 914 00:56:28,812 --> 00:56:30,147 It's Coltrane. 915 00:56:35,553 --> 00:56:36,753 Coltrane. 916 00:56:38,956 --> 00:56:41,225 Coltrane. 917 00:56:49,766 --> 00:56:50,901 Where are we? 918 00:56:53,370 --> 00:56:55,306 Prospect Park. 919 00:56:55,372 --> 00:56:58,375 The final resting place of Darius Houston. 920 00:57:00,777 --> 00:57:03,981 We had a lot of good memories here. 921 00:57:04,048 --> 00:57:06,984 Oh, I think my leg is getting worse. 922 00:57:07,051 --> 00:57:08,185 Do you need a hand? 923 00:57:09,220 --> 00:57:10,187 From you? 924 00:57:11,622 --> 00:57:13,824 I'll manage. 925 00:57:13,891 --> 00:57:15,559 All right, so what are we looking for? 926 00:57:15,626 --> 00:57:16,961 We need to hurry up. 927 00:57:39,983 --> 00:57:41,985 Maya, we're running out of time. 928 00:57:42,819 --> 00:57:44,487 It's my husband. 929 00:57:53,896 --> 00:57:55,231 Darius. 930 00:58:08,443 --> 00:58:10,479 Maya, the keycard. 931 00:58:32,334 --> 00:58:33,802 Did you find it? 932 00:58:38,907 --> 00:58:40,309 I got it. 933 00:58:40,375 --> 00:58:41,810 Oh, God. 934 00:58:45,447 --> 00:58:46,548 Shit. 935 00:58:58,794 --> 00:59:00,494 God damn it! 936 00:59:04,565 --> 00:59:05,499 It's dead. 937 00:59:10,905 --> 00:59:12,406 We could walk back. 938 00:59:12,473 --> 00:59:14,342 You need to give me the keycard. 939 00:59:16,744 --> 00:59:17,878 Maya. 940 00:59:22,583 --> 00:59:24,085 Okay. 941 00:59:24,151 --> 00:59:25,519 Before you do anything stupid, just think about this. 942 00:59:25,586 --> 00:59:27,121 You can hardly move. 943 00:59:28,856 --> 00:59:30,991 I'll barely make it as it is. 944 00:59:31,058 --> 00:59:35,162 If we both go, neither of us has a chance. 945 00:59:44,705 --> 00:59:45,906 You can trust me. 946 00:59:47,241 --> 00:59:48,575 You have a daughter? 947 00:59:49,709 --> 00:59:51,244 Do you have a daughter? 948 00:59:53,780 --> 00:59:55,115 Yeah, I did. 949 01:00:00,019 --> 01:00:01,454 I will take care of her. 950 01:00:02,857 --> 01:00:04,057 I promise. 951 01:00:22,909 --> 01:00:28,148 The door code is 1867. 952 01:00:31,886 --> 01:00:33,520 I'll try and come back for you. 953 01:00:35,622 --> 01:00:37,257 That's nice of you to say. 954 01:00:38,590 --> 01:00:41,293 Just don't let anything happen to my daughter. 955 01:01:50,027 --> 01:01:51,996 The car broke down. 956 01:01:52,063 --> 01:01:54,699 The code is 1-8-6-7. 957 01:01:54,765 --> 01:01:56,200 I have to go back for her. 958 01:01:58,703 --> 01:02:00,037 Come on. Come on. 959 01:02:09,547 --> 01:02:11,282 Airlock door unlocked. 960 01:02:24,661 --> 01:02:25,662 Where's my mom? 961 01:02:31,234 --> 01:02:33,436 Answer me, where's my mom? 962 01:02:36,306 --> 01:02:37,909 Oh, my God. Your mom. 963 01:02:37,975 --> 01:02:41,311 Oh, God. The car broke down... 964 01:02:41,378 --> 01:02:44,882 and, um, your mom's leg is super messed up, 965 01:02:44,949 --> 01:02:46,349 but she's okay. She's okay. 966 01:02:46,416 --> 01:02:48,151 Is that my dad's keycard? 967 01:02:48,218 --> 01:02:50,687 -How the hell did you get my dad's key? -Okay, okay, just please. 968 01:02:50,754 --> 01:02:53,056 Please. I'm trying to tell you. 969 01:02:53,123 --> 01:02:54,758 Um... 970 01:02:56,593 --> 01:03:00,330 I really, I, I really, really wish 971 01:03:00,397 --> 01:03:02,098 that I didn't have to tell you this. 972 01:03:02,165 --> 01:03:03,400 But, um... 973 01:03:04,768 --> 01:03:08,337 your... your dad knew that this place 974 01:03:08,404 --> 01:03:11,007 couldn't sustain all of you indefinitely 975 01:03:11,073 --> 01:03:14,076 and, um, he left here. 976 01:03:14,143 --> 01:03:16,478 He left here because he wanted you and your mom to-- 977 01:03:16,545 --> 01:03:18,280 to live just a little bit longer. 978 01:03:18,347 --> 01:03:19,248 -Just wait... -Tess. 979 01:03:19,315 --> 01:03:20,182 And-- and your mom... 980 01:03:20,249 --> 01:03:21,584 Tess? 981 01:03:21,650 --> 01:03:23,786 -What? -Look at this. Look at this. 982 01:03:25,154 --> 01:03:27,122 No, I don't believe you, okay? 983 01:03:27,189 --> 01:03:29,725 You killed my mom and you killed my dad. 984 01:03:29,793 --> 01:03:31,627 No, no, I didn't. 985 01:03:31,694 --> 01:03:33,462 Okay, your mom may still be alive 986 01:03:33,529 --> 01:03:36,165 and I'm gonna get her. I need to refill my tank. 987 01:03:36,231 --> 01:03:37,901 -Let me-- let me refill my tank. -Hey. 988 01:03:37,968 --> 01:03:40,135 -I'm gonna go get her. -Hey, you're not going anywhere. 989 01:03:40,202 --> 01:03:42,005 Yes, I have to get her. 990 01:03:42,072 --> 01:03:44,106 Why? 991 01:03:44,173 --> 01:03:47,209 Because... because I promised her. 992 01:03:48,078 --> 01:03:49,144 You made a promise to us. 993 01:03:49,211 --> 01:03:51,180 No, don't listen to him. 994 01:03:51,246 --> 01:03:53,016 -Let's-- let's just do what we came to do. -Don't listen to him. 995 01:03:53,083 --> 01:03:54,383 -Ugh! -Okay? 996 01:03:54,450 --> 01:03:56,518 -Please. -I'm sorry. 997 01:03:56,585 --> 01:03:58,220 -Please. -Please, I'm sorry. 998 01:03:58,287 --> 01:04:02,091 -I-- I-- I'm gonna be quick. -Okay. 999 01:04:02,156 --> 01:04:03,859 Tess, that's your name, right? 1000 01:04:03,926 --> 01:04:05,226 That's your name? 1001 01:04:05,293 --> 01:04:06,427 It's Tess. 1002 01:04:08,229 --> 01:04:10,365 Please. I need you to untie me. 1003 01:04:10,431 --> 01:04:15,104 Okay? I can help you, okay? 1004 01:04:15,169 --> 01:04:16,437 I need my mom. 1005 01:04:16,504 --> 01:04:18,206 She's all that I have left. 1006 01:04:18,773 --> 01:04:19,808 God damn it! 1007 01:04:19,875 --> 01:04:21,709 Okay, I need to go get her mother. 1008 01:04:21,776 --> 01:04:24,079 -I'm wasting time. -Get back to work. 1009 01:04:24,145 --> 01:04:25,848 -No. -Yeah, just pick-- 1010 01:04:25,914 --> 01:04:28,282 pick up the screwdriver. What's the problem? 1011 01:04:28,349 --> 01:04:30,518 Just-- just get to it. 1012 01:04:30,585 --> 01:04:33,055 I promised her mom. She doesn't have time. 1013 01:04:33,122 --> 01:04:34,790 -Okay. -Hey, hey. 1014 01:04:34,857 --> 01:04:36,758 -I'm gonna count to five, all right? - -Okay, okay, okay. 1015 01:04:36,825 --> 01:04:38,559 I can't kill you but I can kill the reasons you wanna go back. 1016 01:04:38,626 --> 01:04:39,895 -One, two, three, four, five! -Just put the gun down. 1017 01:04:39,962 --> 01:04:41,629 Put the gun freaking down! 1018 01:04:41,696 --> 01:04:43,164 Jesus Christ! 1019 01:04:43,231 --> 01:04:45,067 I'm gonna do it. 1020 01:04:45,134 --> 01:04:46,701 -Calm down. -I'm calm. I'm relaxed. 1021 01:04:46,768 --> 01:04:48,202 -Okay. -Look at me. 1022 01:04:48,269 --> 01:04:50,470 I'm-- I'm cool, cool as Coltrane, right? 1023 01:04:55,442 --> 01:04:57,544 I'm sorry. 1024 01:05:03,650 --> 01:05:04,986 Okay, there we go. 1025 01:05:10,958 --> 01:05:12,192 Whoa. 1026 01:05:13,928 --> 01:05:15,096 That "whoa" good? 1027 01:05:15,163 --> 01:05:16,196 Huh? 1028 01:05:16,263 --> 01:05:17,464 Ah... 1029 01:05:20,101 --> 01:05:21,869 -What is it? -I mean... 1030 01:05:21,936 --> 01:05:23,137 Yeah, get in there, 1031 01:05:23,203 --> 01:05:24,438 -take your time. -I-- I-- I don't know. 1032 01:05:24,504 --> 01:05:25,539 -I don't know. -Yes, you do. 1033 01:05:25,605 --> 01:05:27,207 Just get in there. 1034 01:05:27,274 --> 01:05:29,743 It's a-- it's a little more complicated than I thought. 1035 01:05:29,811 --> 01:05:31,913 Ah, you got it. Just take it apart. 1036 01:05:31,979 --> 01:05:35,749 Just, you know, do your thing. And you got time. 1037 01:05:36,483 --> 01:05:38,451 I don't know. Um... 1038 01:05:41,188 --> 01:05:43,389 Yeah. I'll just sit here. 1039 01:05:44,925 --> 01:05:47,828 I don't know if I could do this. 1040 01:05:50,329 --> 01:05:52,099 Yeah, you can. 1041 01:05:52,165 --> 01:05:53,967 You're smart. We have time. 1042 01:05:54,734 --> 01:05:56,069 Uh... 1043 01:05:56,136 --> 01:05:58,571 You can-- you can replicate it. 1044 01:05:58,637 --> 01:05:59,940 -Yeah? -I-- I-- 1045 01:06:00,006 --> 01:06:01,440 I don't think I can. 1046 01:06:01,507 --> 01:06:03,375 -Why? -A-- a-- a... 1047 01:06:05,377 --> 01:06:06,913 Wait, you thinkin' about the mom again? 1048 01:06:08,949 --> 01:06:10,516 Huh? 1049 01:06:10,583 --> 01:06:11,885 Three days we walked here. 1050 01:06:11,952 --> 01:06:14,720 In three days, we give you food, water, air. 1051 01:06:14,788 --> 01:06:17,057 Now you get here, and you don't want to be here. 1052 01:06:17,124 --> 01:06:18,290 I can't replicate it. 1053 01:06:18,357 --> 01:06:20,227 -No? -No. 1054 01:06:20,292 --> 01:06:21,260 It would take weeks. 1055 01:06:21,327 --> 01:06:22,528 -Yeah? -Yeah. 1056 01:06:22,595 --> 01:06:23,596 -We don't have weeks. -No. 1057 01:06:23,662 --> 01:06:24,597 No? 1058 01:06:26,066 --> 01:06:27,266 Think. 1059 01:06:27,333 --> 01:06:28,834 -Oh, God. -What did the dad-- 1060 01:06:28,901 --> 01:06:30,936 he must have told you something about how it worked. 1061 01:06:31,003 --> 01:06:33,505 Just-- just take it apart. Do your thing. 1062 01:06:33,571 --> 01:06:34,907 I don't know the dad. 1063 01:06:34,974 --> 01:06:37,009 -Yes, you do. -No. I don't know him. 1064 01:06:37,076 --> 01:06:38,676 I lied. I lied. 1065 01:06:38,743 --> 01:06:40,311 -Bullshit. -Never talked to him in my life. 1066 01:06:40,378 --> 01:06:41,746 How did you know where the place was? 1067 01:06:41,814 --> 01:06:43,615 -Yeah, I have a radio. -A radio? 1068 01:06:43,681 --> 01:06:45,918 I listened on my radio every night, 1069 01:06:45,985 --> 01:06:49,320 and I would hear her talking to her dad, okay? 1070 01:06:49,387 --> 01:06:52,290 And I got all the information that I thought I could use 1071 01:06:52,357 --> 01:06:55,593 because I really thought that maybe I could replicate it. 1072 01:06:55,660 --> 01:06:58,463 I-- I did. I swear to God I did. 1073 01:06:58,530 --> 01:07:00,900 But now that I'm here, I don't know. 1074 01:07:02,802 --> 01:07:04,536 And if you weren't able to do what you promised, 1075 01:07:04,602 --> 01:07:05,905 you'd still be safe here, is that it? 1076 01:07:05,971 --> 01:07:07,539 So you said whatever it took to get you here. 1077 01:07:08,606 --> 01:07:11,043 Even if I could fix it, 1078 01:07:11,110 --> 01:07:14,779 this thing will only sustain two people. 1079 01:07:19,383 --> 01:07:20,819 No! 1080 01:07:22,386 --> 01:07:24,222 Holy shit. 1081 01:07:24,289 --> 01:07:25,790 What did you do? 1082 01:07:26,490 --> 01:07:27,591 What did you do? 1083 01:07:29,127 --> 01:07:30,862 Oh, my God! 1084 01:07:31,930 --> 01:07:34,331 No! What did you do? 1085 01:07:36,067 --> 01:07:37,001 Oh, my God. 1086 01:08:34,324 --> 01:08:35,558 I like your room. 1087 01:08:39,662 --> 01:08:40,964 I can't let you out... 1088 01:08:42,900 --> 01:08:44,134 'cause you're a little upset 1089 01:08:44,201 --> 01:08:45,701 and you might do something crazy. 1090 01:08:55,711 --> 01:08:56,947 Yeah, I'll fix that. 1091 01:09:01,083 --> 01:09:02,051 And him. 1092 01:09:03,185 --> 01:09:04,186 What are you gonna do? 1093 01:09:11,760 --> 01:09:13,829 Where I came from, there was a failing system. 1094 01:09:13,896 --> 01:09:16,032 Tess said she was the only one that could fix it. 1095 01:09:17,833 --> 01:09:20,002 Tess ain't fixing much now, is she? 1096 01:09:20,069 --> 01:09:22,004 And you got a working system, so... 1097 01:09:24,006 --> 01:09:24,974 yeah. 1098 01:09:26,142 --> 01:09:27,609 Okay. 1099 01:09:27,676 --> 01:09:30,645 Hey, look, it takes two people 1100 01:09:30,712 --> 01:09:32,815 to maintain the oxygen generator. 1101 01:09:32,882 --> 01:09:34,482 I don't know if I can do it on my own. 1102 01:09:34,549 --> 01:09:36,852 I need to get my mom. 1103 01:09:36,919 --> 01:09:38,653 -Your mom is dead. -No. 1104 01:09:39,487 --> 01:09:40,722 No. No. 1105 01:09:40,790 --> 01:09:43,059 Tess said she could still be alive. 1106 01:09:43,859 --> 01:09:44,894 Shh. 1107 01:09:48,297 --> 01:09:49,965 You're gonna believe her... 1108 01:09:51,366 --> 01:09:52,566 or me? 1109 01:09:56,972 --> 01:09:58,772 Okay. Okay. 1110 01:09:58,840 --> 01:10:03,244 Just-- just give me a chance to show you that-- 1111 01:10:03,311 --> 01:10:04,346 that you can trust me. 1112 01:10:04,412 --> 01:10:06,647 I trust you. Oh, I trust you. 1113 01:10:06,714 --> 01:10:09,483 -Okay. -So much. Yeah. 1114 01:10:11,353 --> 01:10:14,022 Yeah, that's why you've got to teach me how the place works. 1115 01:10:15,622 --> 01:10:18,659 Okay. Please just... 1116 01:10:18,726 --> 01:10:20,161 So I can't let you go. 1117 01:10:21,463 --> 01:10:23,497 Please just let me go. 1118 01:10:23,564 --> 01:10:27,002 -Hey, hey, hey. Hey. -Please. 1119 01:10:27,068 --> 01:10:28,669 There you go. 1120 01:10:32,007 --> 01:10:33,008 Hey. 1121 01:10:42,648 --> 01:10:44,751 It's okay. It's okay. I'm here. 1122 01:10:45,419 --> 01:10:46,619 I'm here for you. 1123 01:10:50,290 --> 01:10:52,592 You know, I think that we could be great friends. 1124 01:10:59,033 --> 01:10:59,967 Oh, yeah. 1125 01:12:15,308 --> 01:12:17,543 Atmospheric oxygen critical. 1126 01:12:17,609 --> 01:12:19,277 Not safe to breathe. 1127 01:12:20,879 --> 01:12:22,347 Atmospheric oxygen... 1128 01:12:30,956 --> 01:12:32,424 Come on, baby, charge. 1129 01:12:32,491 --> 01:12:34,993 Come on. I just need a little bit. Come on. Please. 1130 01:12:36,995 --> 01:12:37,695 Come on. 1131 01:12:41,299 --> 01:12:42,801 Come on! 1132 01:12:43,701 --> 01:12:44,803 Come on! 1133 01:12:45,871 --> 01:12:47,239 Yes, come on! 1134 01:12:47,705 --> 01:12:48,940 Come on! 1135 01:13:30,948 --> 01:13:32,550 Airlock door unlocked. 1136 01:13:39,456 --> 01:13:40,723 Looks better, right? 1137 01:13:42,560 --> 01:13:43,961 Airlock door locked. 1138 01:13:47,431 --> 01:13:48,933 Soup. You got, uh, 1139 01:13:48,999 --> 01:13:51,335 you got a can opener? 1140 01:13:51,402 --> 01:13:54,138 So where was this colony that you guys came from? 1141 01:13:54,205 --> 01:13:57,208 Told you, Philly. Broad Street Subway. 1142 01:13:57,274 --> 01:13:59,108 That's like a hundred miles from here. 1143 01:13:59,175 --> 01:14:01,444 You still got friends there? People you care about? 1144 01:14:02,412 --> 01:14:04,247 Mm-hmm. Yeah. 1145 01:14:04,314 --> 01:14:05,215 Can opener? 1146 01:14:06,783 --> 01:14:09,852 What is wrong with you? Like what? 1147 01:14:09,919 --> 01:14:12,288 You're gonna let all those people back there die, 1148 01:14:12,355 --> 01:14:14,691 people that you know die. 1149 01:14:14,756 --> 01:14:16,359 Like, are you crazy? 1150 01:14:30,807 --> 01:14:32,175 No, I'm at peace with it. 1151 01:14:43,286 --> 01:14:44,354 What is that? 1152 01:14:44,420 --> 01:14:46,089 This just happens sometimes. 1153 01:14:46,155 --> 01:14:48,590 The solar cables are starting to degrade 1154 01:14:48,657 --> 01:14:50,325 so we go out and fix them. 1155 01:15:08,944 --> 01:15:10,078 Fix it. 1156 01:15:11,913 --> 01:15:13,282 Yo. What the hell? 1157 01:15:13,348 --> 01:15:14,916 I keep you on a short leash. 1158 01:15:20,455 --> 01:15:22,491 You get nine minutes and 29 seconds. 1159 01:15:29,931 --> 01:15:31,233 Jackass. 1160 01:15:31,300 --> 01:15:32,234 Airlock door unlocked. 1161 01:15:39,040 --> 01:15:40,441 Airlock door locked. 1162 01:15:52,720 --> 01:15:54,755 Clock's ticking. Get moving. 1163 01:15:54,822 --> 01:15:56,190 Tick, tick, tick, tick. 1164 01:16:26,354 --> 01:16:29,622 Power restored. Oxygen levels normal. 1165 01:16:31,858 --> 01:16:32,959 Zora. 1166 01:16:35,195 --> 01:16:36,229 Ma. 1167 01:16:37,832 --> 01:16:38,965 Ma. 1168 01:16:39,766 --> 01:16:40,967 Zora. 1169 01:16:41,034 --> 01:16:42,335 -Zora, are you okay? -Are you okay? 1170 01:16:43,370 --> 01:16:44,371 Are you okay? 1171 01:16:45,271 --> 01:16:47,240 I really thought I lost you. 1172 01:16:48,208 --> 01:16:50,009 I would never leave you. 1173 01:16:51,177 --> 01:16:52,379 Babe what's wrong? 1174 01:16:55,048 --> 01:16:56,583 Tess told me something about Dad. 1175 01:16:58,786 --> 01:16:59,986 I'm sorry. 1176 01:17:02,122 --> 01:17:03,456 I should've told you. 1177 01:17:06,359 --> 01:17:07,627 I just-- 1178 01:17:07,694 --> 01:17:09,229 I wanted to tell you 1179 01:17:09,295 --> 01:17:12,932 but it just seemed like too much to put on you, baby. 1180 01:17:12,999 --> 01:17:16,970 That burden. I was wrong, babe. I'm sorry. 1181 01:17:17,036 --> 01:17:19,171 We're gonna take back our home, okay? 1182 01:17:19,238 --> 01:17:21,039 Mom, these white folks are crazy. 1183 01:17:21,106 --> 01:17:23,509 Tess lied and Lucas killed her. 1184 01:17:23,575 --> 01:17:24,878 She's been lying to us. 1185 01:17:24,943 --> 01:17:27,413 She's been lying to him even. She didn't even know Dad. 1186 01:17:27,479 --> 01:17:31,250 How did she know about Dad and-- and the generator? 1187 01:17:31,316 --> 01:17:33,118 I made a ham radio and I would... 1188 01:17:37,623 --> 01:17:39,826 I would try to talk to Dad, okay, 1189 01:17:39,893 --> 01:17:43,929 and sometimes I said a little bit too much. I just... 1190 01:17:44,496 --> 01:17:45,497 Zora. 1191 01:17:45,564 --> 01:17:47,266 I just needed someone to talk to. 1192 01:17:48,835 --> 01:17:50,235 I know I messed up. 1193 01:17:50,804 --> 01:17:52,571 And I'm so sorry. 1194 01:17:52,638 --> 01:17:55,507 It's not your fault. It's my fault for not listening to you. 1195 01:17:56,442 --> 01:17:58,377 We're in this together, right? 1196 01:17:59,211 --> 01:18:01,580 Look at me. Say it. 1197 01:18:01,647 --> 01:18:03,715 -We're in this together. -We're in this together. 1198 01:18:04,450 --> 01:18:05,885 Look. Okay, 1199 01:18:05,951 --> 01:18:07,219 we don't have much time. 1200 01:18:09,454 --> 01:18:11,122 You can do this. 1201 01:18:11,189 --> 01:18:13,724 You see, I believe in you, right? 1202 01:18:14,893 --> 01:18:16,027 Okay. 1203 01:18:17,562 --> 01:18:18,496 I love you. 1204 01:18:19,096 --> 01:18:20,598 I love you too. 1205 01:18:20,665 --> 01:18:23,134 Open the door! I got less than a minute left. 1206 01:18:23,201 --> 01:18:25,236 Open the door. 1207 01:18:25,303 --> 01:18:27,972 Open the goddamn door. 1208 01:18:28,039 --> 01:18:29,607 Yo, open the door. 1209 01:18:32,276 --> 01:18:33,711 You're not gonna let me in, are you? 1210 01:18:34,679 --> 01:18:35,814 Look, let me in. 1211 01:18:35,881 --> 01:18:37,315 Please! 1212 01:18:37,381 --> 01:18:38,716 I'll listen, okay? 1213 01:18:38,784 --> 01:18:40,384 I promise. Just open the damn door. 1214 01:18:40,451 --> 01:18:43,087 Bitch! 1215 01:18:48,927 --> 01:18:50,628 Okay, okay. 1216 01:18:51,529 --> 01:18:52,997 I got an idea. 1217 01:18:53,064 --> 01:18:55,299 Take off your mask. I'll give you mine. 1218 01:18:55,834 --> 01:18:57,034 Okay. 1219 01:18:57,101 --> 01:18:58,503 Can you hold your breath that long? 1220 01:19:03,173 --> 01:19:05,342 Warning. System compromised. 1221 01:19:07,010 --> 01:19:08,278 Warning. System com-- 1222 01:20:04,868 --> 01:20:06,235 Ma, shoot him! 1223 01:20:06,302 --> 01:20:07,469 Shoot him, shoot him! 1224 01:20:07,536 --> 01:20:09,305 The gun is empty. It's empty. 1225 01:20:09,371 --> 01:20:11,407 -Warning. Intruder alert. -Open. 1226 01:20:11,473 --> 01:20:12,575 Get over! 1227 01:20:13,810 --> 01:20:15,110 Get over! 1228 01:20:16,579 --> 01:20:18,113 -No! -Warning. Intruder alert. 1229 01:20:18,180 --> 01:20:20,382 Mom! 1230 01:20:23,185 --> 01:20:24,753 Warning. Intruder alert. 1231 01:20:24,821 --> 01:20:26,689 Grab full O2 tanks. 1232 01:20:26,755 --> 01:20:28,925 -Grab them! -Cleansing protocol advised. 1233 01:20:28,992 --> 01:20:31,995 -Warning. -Intruder alert. 1234 01:20:32,062 --> 01:20:34,129 Foreign contamination detected. 1235 01:20:34,196 --> 01:20:36,198 Cleansing protocol advised. 1236 01:20:39,200 --> 01:20:40,735 -Hey, guys. -Zora! Zora. 1237 01:20:45,040 --> 01:20:46,207 This is all your fault. 1238 01:20:46,274 --> 01:20:48,610 Okay. Okay. Okay. 1239 01:20:48,676 --> 01:20:51,312 -Just give me the air. -Okay. Okay. 1240 01:20:52,781 --> 01:20:55,050 Just give me the air! 1241 01:20:55,116 --> 01:20:56,484 Just give me the air. 1242 01:20:57,619 --> 01:20:58,988 Hey. 1243 01:20:59,054 --> 01:21:01,723 We route hydrogen from water reclamation to life support. 1244 01:21:01,790 --> 01:21:02,992 Hydrogen levels to full. 1245 01:21:03,058 --> 01:21:05,027 Ever heard of Hindenburg, bitch? 1246 01:21:05,094 --> 01:21:06,761 You shoot us, we all die. 1247 01:21:06,829 --> 01:21:09,865 One spark and this whole place is a fireball. 1248 01:21:11,800 --> 01:21:13,701 Warning. Red alert. 1249 01:21:13,769 --> 01:21:15,804 -Oxygen levels are rising. -Hurry up. 1250 01:21:15,871 --> 01:21:18,107 -Hurry up or... -Oxygen toxicity unavoidable. 1251 01:21:18,172 --> 01:21:19,808 Hurry up. Bring down the oxygen. 1252 01:21:19,875 --> 01:21:22,210 -Come on, Ma. -Warning. Red alert. 1253 01:21:22,276 --> 01:21:23,979 Oxygen levels are rising. 1254 01:21:24,046 --> 01:21:26,915 -Bring out the oxygen. -Oxygen toxicity unavoidable. 1255 01:21:29,182 --> 01:21:30,918 Warning. Red alert. 1256 01:21:30,985 --> 01:21:33,153 Oxygen levels are rising. 1257 01:21:33,220 --> 01:21:35,522 Oxygen toxicity unavoidable. 1258 01:21:37,524 --> 01:21:39,794 Warning. Red alert. 1259 01:21:39,861 --> 01:21:41,595 Oxygen levels are rising. 1260 01:21:41,662 --> 01:21:43,931 Oxygen toxicity unavoidable. 1261 01:21:46,733 --> 01:21:50,237 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1262 01:21:50,303 --> 01:21:52,339 Oxygen toxicity unavoidable. 1263 01:21:55,009 --> 01:21:58,679 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1264 01:21:58,745 --> 01:22:01,381 Oxygen toxicity unavoidable. 1265 01:22:07,421 --> 01:22:10,058 Please wear individual portable 1266 01:22:10,124 --> 01:22:11,926 life support systems. 1267 01:22:13,593 --> 01:22:16,064 Please wear individual portable 1268 01:22:16,130 --> 01:22:17,865 life support systems. 1269 01:22:19,732 --> 01:22:21,902 Please wear individual portable 1270 01:22:21,968 --> 01:22:24,303 life support systems. 1271 01:22:24,370 --> 01:22:25,939 I got you. I got you. 1272 01:22:26,006 --> 01:22:28,507 Please wear individual portable 1273 01:22:28,574 --> 01:22:30,177 life support systems. 1274 01:22:32,112 --> 01:22:34,981 Please wear individual portable 1275 01:22:35,048 --> 01:22:38,350 life support systems. 1276 01:22:38,417 --> 01:22:40,519 Please wear... 1277 01:24:11,042 --> 01:24:12,877 Help! 1278 01:24:12,944 --> 01:24:14,378 Someone help! 1279 01:24:14,946 --> 01:24:16,047 Please! 1280 01:24:30,360 --> 01:24:32,030 Help! 1281 01:24:32,096 --> 01:24:33,765 Help! Help! 1282 01:24:34,899 --> 01:24:37,467 Help! Help! 1283 01:24:37,534 --> 01:24:39,838 -Help! Someone please. -Help! 1284 01:24:40,470 --> 01:24:42,207 Help! 1285 01:24:42,273 --> 01:24:44,408 -Help! -Please. Someone help! 1286 01:24:44,474 --> 01:24:45,475 Help! 1287 01:24:54,117 --> 01:24:55,118 I'm sorry. 1288 01:24:56,119 --> 01:24:57,386 I'm so sorry. 1289 01:24:58,454 --> 01:24:59,522 I love you, Zora. 1290 01:24:59,589 --> 01:25:01,825 Zora. Zora. 1291 01:25:04,094 --> 01:25:06,029 Wait. No. 1292 01:25:06,729 --> 01:25:07,998 Help! 1293 01:25:08,065 --> 01:25:09,066 No. 1294 01:25:09,132 --> 01:25:11,034 Help, help. 1295 01:26:35,383 --> 01:26:36,684 Hi. 1296 01:26:36,750 --> 01:26:37,986 How are you feeling? 1297 01:26:39,187 --> 01:26:40,554 I'm all right. 1298 01:26:40,621 --> 01:26:43,191 Ah. Your daughter told us everything. 1299 01:26:44,491 --> 01:26:45,626 Please, sit. 1300 01:26:51,333 --> 01:26:52,566 It's okay. 1301 01:26:53,301 --> 01:26:54,601 You're safe. 1302 01:26:57,872 --> 01:27:00,108 Zora was able to repair our oxygen generator 1303 01:27:00,175 --> 01:27:02,609 by adapting your husband's design. 1304 01:27:06,181 --> 01:27:08,183 And she was hoping she could get your input 1305 01:27:08,249 --> 01:27:10,251 on some new horticulture techniques 1306 01:27:10,318 --> 01:27:11,518 we've been developing. 1307 01:27:13,788 --> 01:27:17,859 I'm 16 and my life just changed for the second time. 1308 01:27:17,926 --> 01:27:20,794 My parents and I thought we were the only ones out there. 1309 01:27:21,829 --> 01:27:23,998 Luckily, we were wrong. 1310 01:27:24,064 --> 01:27:25,598 If anyone out there is listening, 1311 01:27:25,665 --> 01:27:28,369 we can offer what we know. 1312 01:27:28,435 --> 01:27:32,139 With my mom's expertise and our new friends here, 1313 01:27:32,206 --> 01:27:35,409 we think we can turn things around. 1314 01:27:35,476 --> 01:27:39,847 Malcolm X said, "Education is the passport to the future, 1315 01:27:39,913 --> 01:27:43,649 for tomorrow belongs to those who plan for it today." 1316 01:27:43,716 --> 01:27:46,719 Tomorrow belongs to us. 85076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.