All language subtitles for All The Wrong Friends.2016.1080p.AVC.AAC.WEB-DL.REMUX.RR (no SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,118 --> 00:00:13,621 - Tell me it's gonna be okay. 2 00:00:15,656 --> 00:00:18,658 Tell me everything is gonna be okay. 3 00:00:23,030 --> 00:00:24,832 - It's gonna be okay. 4 00:00:28,234 --> 00:00:30,637 Everything's gonna be okay. 5 00:01:01,000 --> 00:01:02,735 - Let's go over our game plan. 6 00:01:02,768 --> 00:01:03,436 We gotta make sure he doesn't sneak off 7 00:01:03,469 --> 00:01:05,171 to the bathroom or anywhere else 8 00:01:05,204 --> 00:01:08,709 until we're sure he has absolutely no drugs, okay, Simon? 9 00:01:08,742 --> 00:01:11,177 - We've been through this, man. 10 00:01:11,210 --> 00:01:12,646 I don't understand why it always has to be me 11 00:01:12,679 --> 00:01:14,882 taking care of Adam. 12 00:01:14,915 --> 00:01:17,251 - I mean, you see him all the time. 13 00:01:17,284 --> 00:01:19,687 - He can take care of himself. 14 00:01:19,719 --> 00:01:22,156 - Yeah, obviously not. 15 00:01:22,188 --> 00:01:24,057 My mom said he got kicked outta school. 16 00:01:24,090 --> 00:01:25,925 - Isn't she well informed? 17 00:01:25,959 --> 00:01:27,028 - Yeah, well, 18 00:01:28,194 --> 00:01:30,997 at least now we have our opening. 19 00:01:35,769 --> 00:01:38,639 Oh, no way! 20 00:01:38,671 --> 00:01:39,539 Adam! 21 00:01:41,141 --> 00:01:42,243 It's been a long time, buddy. 22 00:01:42,275 --> 00:01:44,144 - Who's fault is that? 23 00:01:45,212 --> 00:01:46,713 Man, you shoulda stayed here and gone 24 00:01:46,746 --> 00:01:47,548 to Tri-C with me and Simon. 25 00:01:47,581 --> 00:01:48,615 - Yeah? 26 00:01:48,649 --> 00:01:49,683 - Yeah, you're missing out. 27 00:01:49,715 --> 00:01:50,650 - Well, you can tell me all about it 28 00:01:50,683 --> 00:01:52,852 on our way to Terrastock. 29 00:01:52,885 --> 00:01:54,254 - And I'm so pumped. 30 00:01:54,287 --> 00:01:55,822 Great music, beautiful women. 31 00:01:55,855 --> 00:01:56,656 - Absolutely. 32 00:01:56,689 --> 00:01:57,625 But we shoulda hit the road earlier. 33 00:01:57,658 --> 00:02:01,128 Nani said it's gonna be like 10-hour drive. 34 00:02:01,161 --> 00:02:02,963 - Nani's coming? 35 00:02:02,995 --> 00:02:04,765 - I told you that. 36 00:02:04,798 --> 00:02:07,734 - Thought you were joking. 37 00:02:07,768 --> 00:02:08,769 - Hey, Adam. 38 00:02:11,671 --> 00:02:12,305 - Come on, man. 39 00:02:12,338 --> 00:02:13,306 Give me your bag. 40 00:02:13,340 --> 00:02:16,610 - Yeah, we're not stopping for Indian food. 41 00:02:16,643 --> 00:02:18,177 You know, she's not gonna be too happy about this. 42 00:02:18,211 --> 00:02:19,914 - Happy about what? 43 00:02:21,747 --> 00:02:23,917 - I sort of invited Logan and Erika. 44 00:02:23,950 --> 00:02:25,318 - What? 45 00:02:25,352 --> 00:02:26,520 - Well, they've never been to Terrastock 46 00:02:26,552 --> 00:02:28,288 and they didn't have plans, so I figured what the hell. 47 00:02:28,322 --> 00:02:29,657 - Adam, come on, man. 48 00:02:29,689 --> 00:02:30,858 Uninvite them. 49 00:02:32,658 --> 00:02:34,093 - Little too late now. 50 00:02:38,998 --> 00:02:42,201 - Uh, Terrastock, anybody? 51 00:02:42,235 --> 00:02:43,571 - Hi, Logan. 52 00:02:43,604 --> 00:02:44,572 - What's up, y'all? 53 00:02:44,604 --> 00:02:47,106 Who's ready to get their freak on with the arts? 54 00:02:47,139 --> 00:02:48,107 What are we driving here? 55 00:02:48,140 --> 00:02:49,609 - Well, I didn't know you were coming. 56 00:02:49,643 --> 00:02:51,312 - You coulda emailed me. 57 00:02:51,344 --> 00:02:52,645 Who's this? 58 00:02:52,679 --> 00:02:53,980 - Oh, Nani, this is Logan. 59 00:02:54,014 --> 00:02:54,848 Logan, Nani. 60 00:02:54,881 --> 00:02:56,182 - Hi. 61 00:02:56,216 --> 00:02:57,284 - Hi. 62 00:02:57,317 --> 00:02:57,918 - Listen, you wouldn't happen to have a Pomeranian 63 00:02:57,950 --> 00:03:00,086 named Ali Baba, would you? 64 00:03:01,054 --> 00:03:01,888 I was just checking. 65 00:03:01,921 --> 00:03:03,122 I think I ran it over on the way here. 66 00:03:03,156 --> 00:03:03,991 I'm just kidding. 67 00:03:04,024 --> 00:03:05,925 I'll be right back. 68 00:03:05,959 --> 00:03:08,162 Erika, get outta your coma. 69 00:03:09,062 --> 00:03:11,731 - So apparently, Logan and Erika are coming with us. 70 00:03:11,764 --> 00:03:12,599 - Yeah, I can see that. 71 00:03:12,633 --> 00:03:13,634 There goes your plan. 72 00:03:13,667 --> 00:03:14,867 - Got the drugs! 73 00:03:14,901 --> 00:03:15,769 - He's joking, okay? 74 00:03:15,801 --> 00:03:17,670 - No, I'm not. 75 00:03:17,704 --> 00:03:20,808 - No, listen, okay, this is just a little speed bump, okay? 76 00:03:20,841 --> 00:03:22,643 We'll make sure Logan and Erika get their own room-- 77 00:03:22,675 --> 00:03:23,977 - Terrastock! 78 00:03:24,010 --> 00:03:25,812 - We can still talk to Adam alone, okay? 79 00:03:25,846 --> 00:03:26,680 - You know the only reason 80 00:03:26,713 --> 00:03:27,381 I came on this trip-- - Terrastock! 81 00:03:27,413 --> 00:03:28,247 - Was so-- 82 00:03:28,282 --> 00:03:29,116 - Yeah, I know, I know, I know, I know. 83 00:03:29,149 --> 00:03:31,185 You're here to help me, okay, but-- 84 00:03:31,217 --> 00:03:32,251 - Terrastock! 85 00:03:32,284 --> 00:03:33,153 - Quiet! 86 00:03:34,287 --> 00:03:36,123 Everything's gonna be fine, all right? 87 00:03:37,657 --> 00:03:39,125 - Terrastock! 88 00:03:39,158 --> 00:03:39,993 - Quiet. 89 00:03:40,026 --> 00:03:41,194 - Terrastock. 90 00:03:41,228 --> 00:03:42,362 - We're gonna have fun, okay? 91 00:03:42,395 --> 00:03:43,830 - Hey, Nani! 92 00:03:43,864 --> 00:03:46,265 - I call window. 93 00:03:46,299 --> 00:03:47,200 - Come on. 94 00:03:48,235 --> 00:03:49,670 Do ya trust me? 95 00:03:51,437 --> 00:03:53,706 - Could you give me my purse? 96 00:03:53,740 --> 00:03:55,209 It's just right there. 97 00:03:55,241 --> 00:03:56,310 Drew. 98 00:03:56,342 --> 00:03:57,677 - All in back, yo. 99 00:03:57,711 --> 00:03:58,379 Let's go. 100 00:03:58,412 --> 00:04:00,681 - We're not all gonna. 101 00:04:00,713 --> 00:04:02,216 This is so illegal. 102 00:05:45,418 --> 00:05:46,287 - Ow. 103 00:05:53,994 --> 00:05:55,462 - Where are we? 104 00:05:55,495 --> 00:05:56,530 We weren't supposed to get off the interstate 105 00:05:56,562 --> 00:05:58,197 until Simon's shift. 106 00:05:58,230 --> 00:05:59,233 - It's fine. 107 00:06:00,166 --> 00:06:01,834 Go straight past this bridge. 108 00:06:01,867 --> 00:06:02,969 - Hello? 109 00:06:03,002 --> 00:06:04,237 Give me the map. 110 00:06:04,271 --> 00:06:05,939 - Hey, is this some kind of shortcut? 111 00:06:05,971 --> 00:06:06,639 - I'm gonna go see a friend of mine. 112 00:06:06,673 --> 00:06:08,776 I have some stuff to pick up. 113 00:06:08,809 --> 00:06:09,710 - Here? 114 00:06:09,744 --> 00:06:12,880 - Right here on the left, Adam. 115 00:06:21,954 --> 00:06:24,490 - Wow, your friend really likes his privacy. 116 00:06:24,524 --> 00:06:25,324 - Right? 117 00:06:25,358 --> 00:06:28,262 And there's a lake right out back. 118 00:06:54,019 --> 00:06:54,889 Stay here. 119 00:06:57,290 --> 00:06:59,193 - Such a dick. 120 00:07:01,360 --> 00:07:02,796 - Simon. 121 00:07:17,310 --> 00:07:18,612 What's he picking up again? 122 00:07:18,644 --> 00:07:19,445 - How should I know? 123 00:07:19,478 --> 00:07:20,313 - Hey, Mondo! 124 00:07:20,346 --> 00:07:21,114 - Where are we? 125 00:07:21,148 --> 00:07:24,185 - Looks like the middle of nowhere. 126 00:07:25,119 --> 00:07:27,487 - Who's this friend he's picking stuff up from? 127 00:07:27,519 --> 00:07:29,121 - Mondo. 128 00:07:29,154 --> 00:07:30,056 - Mongo? 129 00:07:30,089 --> 00:07:30,957 - Mondo! 130 00:07:32,658 --> 00:07:33,526 Mondo. 131 00:07:38,464 --> 00:07:39,298 - Mondo. 132 00:07:39,333 --> 00:07:43,036 It's short for Armando, but he's white. 133 00:07:43,069 --> 00:07:44,205 - You're fine. 134 00:07:50,509 --> 00:07:51,510 - Hey, Simon. 135 00:07:51,543 --> 00:07:53,045 Check out these trucks. 136 00:07:53,079 --> 00:07:53,913 - I know. 137 00:07:53,947 --> 00:07:55,014 Crazy, right? 138 00:07:56,615 --> 00:07:58,618 That Jeep was working two months ago. 139 00:07:58,651 --> 00:07:59,586 - Oh, yeah? 140 00:07:59,619 --> 00:08:00,988 You been here before? 141 00:08:01,021 --> 00:08:02,021 - Few times. 142 00:08:12,331 --> 00:08:13,533 - Well? 143 00:08:13,565 --> 00:08:15,234 - He's not here. 144 00:08:15,267 --> 00:08:16,535 - Great. 145 00:08:16,569 --> 00:08:19,240 Let's get back out on the road. 146 00:08:20,273 --> 00:08:22,342 - I need my stuff. 147 00:08:22,375 --> 00:08:24,110 - Logan, we can get your stuff on the way back. 148 00:08:24,144 --> 00:08:26,480 - No, we need to get it right now for this trip. 149 00:08:26,512 --> 00:08:28,114 Let's just wait here a little while. 150 00:08:28,148 --> 00:08:29,383 - Logan-- - Drew-- 151 00:08:29,415 --> 00:08:33,086 - If we wait any more, Terrastock's gonna start without us. 152 00:08:33,119 --> 00:08:35,055 - Well, great, then we'll just stay here tonight. 153 00:08:35,087 --> 00:08:36,322 Adam, go get the bags. 154 00:08:36,355 --> 00:08:37,024 - Wait, I thought you said 155 00:08:37,057 --> 00:08:38,692 your friend wasn't even here. 156 00:08:38,725 --> 00:08:39,625 - Point taken. 157 00:08:39,658 --> 00:08:40,293 Um, everybody raise your hand 158 00:08:40,326 --> 00:08:43,062 if you're happy Nani's here. 159 00:08:43,096 --> 00:08:44,163 Mondo happens to be a friend of mine, 160 00:08:44,197 --> 00:08:48,034 and friends let other friends borrow their houses. 161 00:08:48,067 --> 00:08:49,602 - Logan, this is pretty weird, okay? 162 00:08:49,635 --> 00:08:50,570 Listen, we're gonna leave right now, 163 00:08:50,604 --> 00:08:53,240 and we'll make it to the hotel by what, one? 164 00:08:53,273 --> 00:08:54,141 Two in the morning, right? 165 00:08:54,173 --> 00:08:54,942 - Drew, shut up. 166 00:08:54,975 --> 00:08:56,509 We're staying here for the night. 167 00:08:56,543 --> 00:08:57,577 We can leave first thing in the morning, 168 00:08:57,610 --> 00:08:59,446 and we'll have all day tomorrow at the festival. 169 00:08:59,479 --> 00:09:00,514 Okay, Nani? 170 00:09:00,547 --> 00:09:01,615 - Let's go. 171 00:09:01,648 --> 00:09:02,716 You better have booze. 172 00:09:02,749 --> 00:09:04,218 - Lots of booze! 173 00:09:10,523 --> 00:09:12,625 No you remember, okay, remember that time 174 00:09:12,658 --> 00:09:15,461 you got so stoned, and Simon went 175 00:09:16,730 --> 00:09:18,365 and creeped out by your window 176 00:09:18,398 --> 00:09:20,399 and pretended to be Chupacabra-- 177 00:09:20,432 --> 00:09:22,436 - It's not fucking funny, man. 178 00:09:22,469 --> 00:09:24,604 You know I'm standing-- 179 00:09:24,636 --> 00:09:26,572 - I will suck you dry. 180 00:09:26,605 --> 00:09:28,174 - And he hides in the closet for like two hours, 181 00:09:28,207 --> 00:09:30,209 and he's like Chupacabras were Spanish. 182 00:09:30,243 --> 00:09:34,681 - Why is he speaking English? 183 00:09:34,714 --> 00:09:36,249 - Chupacabras, man. 184 00:09:36,282 --> 00:09:38,352 - Attention, ladies and gentlemen. 185 00:09:38,384 --> 00:09:39,619 I have some excellent news. 186 00:09:39,652 --> 00:09:40,485 - Here he is. 187 00:09:45,392 --> 00:09:47,995 Well, Drew, come on, you're up first. 188 00:09:48,028 --> 00:09:50,464 - Man, we did some crazy shit back then, huh? 189 00:09:50,496 --> 00:09:52,298 - Yeah, no shit, man. 190 00:09:54,667 --> 00:09:56,103 - Drew, quit stalling. 191 00:09:56,135 --> 00:09:57,570 You're up first to bat, come on. 192 00:09:57,604 --> 00:09:59,072 - He doesn't want to. 193 00:09:59,105 --> 00:10:00,507 - I wasn't asking you. 194 00:10:00,539 --> 00:10:02,708 But you are welcome to join us as wlell. 195 00:10:02,741 --> 00:10:04,544 - I'm fine with beer. 196 00:10:10,817 --> 00:10:12,653 - Mondo, Mondo, Mondo. 197 00:10:17,289 --> 00:10:18,357 - Ew. 198 00:10:18,390 --> 00:10:19,392 Oh my God. 199 00:10:19,426 --> 00:10:21,161 - Bite me, princess. 200 00:10:24,697 --> 00:10:26,566 - Oh, no don't leave. 201 00:10:26,599 --> 00:10:27,434 Please. 202 00:10:27,466 --> 00:10:28,268 - Logan. 203 00:10:28,301 --> 00:10:29,436 - Come back. 204 00:10:29,469 --> 00:10:32,739 - Simon, weren't you gonna ask Logan something? 205 00:10:32,772 --> 00:10:34,408 - Ask me what? 206 00:10:34,441 --> 00:10:35,274 What? 207 00:10:35,308 --> 00:10:37,243 - Are you sure Mondo's okay with this? 208 00:10:37,277 --> 00:10:38,245 - Yes. 209 00:10:38,278 --> 00:10:41,081 I already told you guys, I'm good for the money. 210 00:10:41,114 --> 00:10:41,748 He knows that. 211 00:10:41,780 --> 00:10:43,282 Let's have some fun. 212 00:10:43,316 --> 00:10:44,518 It's on me. 213 00:10:44,551 --> 00:10:45,719 - Adam. 214 00:10:45,751 --> 00:10:47,553 - I mean, for fuck's sake, are you gonna take it or not? 215 00:10:47,586 --> 00:10:48,654 - Yeah, yeah. 216 00:10:52,325 --> 00:10:54,227 I mean, normally, I only snort with 20s, 217 00:10:54,259 --> 00:10:54,927 but I guess. 218 00:10:54,961 --> 00:10:57,297 - Oh, you're so fancy. 219 00:11:00,265 --> 00:11:01,634 - Eh, do another? 220 00:11:01,668 --> 00:11:02,336 Mondo, man. 221 00:11:02,369 --> 00:11:03,670 - Come on, man, is this a PSA? 222 00:11:03,702 --> 00:11:06,105 - Fuck you. 223 00:11:06,139 --> 00:11:09,442 - Mondo. 224 00:11:09,475 --> 00:11:11,745 - Feel like a better person? 225 00:11:13,779 --> 00:11:14,648 - Well? 226 00:11:16,883 --> 00:11:17,751 Andrew! 227 00:11:19,751 --> 00:11:23,056 Don't you have anything to say to me? 228 00:11:27,126 --> 00:11:28,727 Oh, wow, okay, now I get it. 229 00:11:28,760 --> 00:11:30,163 Now I realize why you didn't want me 230 00:11:30,196 --> 00:11:32,566 to tag along on your trip in the first place. 231 00:11:32,599 --> 00:11:33,533 You just thought this was gonna be 232 00:11:33,567 --> 00:11:35,534 some big fun drug binge weekend, didn't you? 233 00:11:35,567 --> 00:11:37,303 - What? 234 00:11:37,336 --> 00:11:39,105 Nani, no, that's not what this is. 235 00:11:39,139 --> 00:11:40,240 - And that trip down memory lane 236 00:11:40,273 --> 00:11:41,240 with you, Adam, and Simon? 237 00:11:41,274 --> 00:11:43,309 Wow, that was enlightening about how you guys 238 00:11:43,342 --> 00:11:44,176 were stoned all the time. 239 00:11:44,211 --> 00:11:44,978 - Yeah, but you had to have been there. 240 00:11:45,011 --> 00:11:47,279 Chupacabra was like the pinnacle-- 241 00:11:47,312 --> 00:11:48,682 - Oh my God, stop! 242 00:11:49,581 --> 00:11:53,586 Be honest with me, is this what you want? 243 00:11:53,620 --> 00:11:55,254 Because five minutes with them, 244 00:11:55,288 --> 00:11:57,858 and I feel like you don't even know that I exist. 245 00:11:57,890 --> 00:11:59,358 - Nani, you need to calm down, all right? 246 00:11:59,392 --> 00:12:01,294 Remember who you're talking to. 247 00:12:01,326 --> 00:12:02,662 I'm here to help Adam. 248 00:12:02,695 --> 00:12:05,132 - Oh, ah, yeah, Adam, I forgot. 249 00:12:05,164 --> 00:12:07,433 How's that working out for you, Drew? 250 00:12:07,466 --> 00:12:08,300 - Mondo! 251 00:12:08,333 --> 00:12:09,502 - Mondo! 252 00:12:09,535 --> 00:12:12,238 - He'll be here, no, seriously. 253 00:12:12,272 --> 00:12:13,105 - I was lucky. 254 00:12:13,139 --> 00:12:14,707 I had you in my life to help me through 255 00:12:14,740 --> 00:12:18,278 all the rough things, but Adam, 256 00:12:18,311 --> 00:12:22,282 he doesn't have anyone like that, okay? 257 00:12:22,315 --> 00:12:23,817 Except for maybe me. 258 00:12:54,413 --> 00:12:57,350 - You shouldn't'a let Logan come along. 259 00:12:58,216 --> 00:12:59,052 He's just making everything worse. 260 00:12:59,085 --> 00:13:02,389 - Yeah, well, Logan is a dick, okay? 261 00:13:02,422 --> 00:13:05,524 And once we get to Terrastock, 262 00:13:05,557 --> 00:13:07,293 I'm sure Erika and him will vanish into thin air 263 00:13:07,326 --> 00:13:08,729 like vampire bats. 264 00:13:11,663 --> 00:13:16,702 And we'll be back with Simon helping out Adam, okay? 265 00:13:16,735 --> 00:13:19,271 Just forget about those two. 266 00:13:19,304 --> 00:13:20,173 - Okay. 267 00:13:24,309 --> 00:13:25,178 - Hey. 268 00:13:26,346 --> 00:13:28,248 You think Mondo would mind if we, 269 00:13:28,280 --> 00:13:31,317 uh, borrow his bed for a couple minutes? 270 00:13:31,350 --> 00:13:33,620 - Wow, really, a couple minutes? 271 00:13:33,653 --> 00:13:35,355 That's all you got? 272 00:13:39,625 --> 00:13:41,860 - Mondo really is my hero. 273 00:13:41,894 --> 00:13:45,566 I could spend the rest of my life out here. 274 00:13:50,436 --> 00:13:52,572 Adam, get me another beer. 275 00:13:56,875 --> 00:13:58,544 - What kind? 276 00:13:58,577 --> 00:14:00,246 - Surprise me. 277 00:14:00,279 --> 00:14:01,413 - Well, I mean, we got more lite beer, 278 00:14:01,447 --> 00:14:02,615 but there's that German stuff in there, 279 00:14:02,649 --> 00:14:03,616 that ale, it's, it's really good. 280 00:14:03,649 --> 00:14:08,788 - Adam, just get me a fucking beer. 281 00:14:09,655 --> 00:14:10,590 I love him. 282 00:14:13,692 --> 00:14:15,327 - What if this guy doesn't come back? 283 00:14:15,360 --> 00:14:16,462 - Mondo? 284 00:14:16,495 --> 00:14:18,398 The guy's a fucking hermit. 285 00:14:18,431 --> 00:14:21,600 He never walks farther than it takes to get to the beach. 286 00:14:21,634 --> 00:14:22,769 He'll be here. 287 00:14:33,413 --> 00:14:34,447 - I'm not going to Terrastock 288 00:14:34,480 --> 00:14:35,682 and hanging out with some punk rock teeny boppers 289 00:14:35,715 --> 00:14:37,750 unless I'm on something. 290 00:14:37,783 --> 00:14:40,419 - How much are you getting? 291 00:14:40,452 --> 00:14:41,355 - Enough. 292 00:14:42,355 --> 00:14:43,623 - Enough for what? 293 00:14:43,655 --> 00:14:46,292 - Enough for two months' rent. 294 00:14:47,059 --> 00:14:48,327 - You're selling it? 295 00:14:48,360 --> 00:14:50,529 - Fuck yeah, I'm selling it, man. 296 00:14:50,562 --> 00:14:54,466 Selling DMT at Terrastock is like selling candy 297 00:14:54,500 --> 00:14:56,568 at an orphanage. 298 00:14:56,601 --> 00:14:58,304 Everybody wants it. 299 00:14:59,339 --> 00:15:02,409 - Try selling DMT at an orphanage. 300 00:15:02,442 --> 00:15:03,342 - Yeah. 301 00:15:07,714 --> 00:15:09,015 What is this? 302 00:15:12,451 --> 00:15:13,586 What the fuck? 303 00:15:19,359 --> 00:15:20,326 What is it? 304 00:15:21,561 --> 00:15:22,394 - No! 305 00:15:23,129 --> 00:15:24,764 - Fuck! 306 00:15:24,797 --> 00:15:26,432 It's okay. 307 00:15:26,466 --> 00:15:27,334 - What are you guys doing in here? 308 00:15:27,366 --> 00:15:28,735 - In there. 309 00:15:32,105 --> 00:15:33,539 - What the fuck? 310 00:15:34,639 --> 00:15:35,574 It's Mondo. 311 00:15:37,409 --> 00:15:38,077 - What? 312 00:15:38,110 --> 00:15:38,944 - It's Mondo. 313 00:15:38,977 --> 00:15:39,778 It's Mondo. 314 00:15:39,812 --> 00:15:40,647 - Oh, Fuck, Man. 315 00:15:40,679 --> 00:15:43,515 - Somebody killed Mondo. 316 00:15:43,548 --> 00:15:45,384 Somebody killed Mondo. 317 00:15:48,721 --> 00:15:51,624 Mondo is dead in the bathroom. 318 00:15:51,657 --> 00:15:53,626 - Yeah, Logan, we fuckin' heard you, all right? 319 00:15:53,658 --> 00:15:54,626 - Well, how did this happen? 320 00:15:54,659 --> 00:15:55,627 - Like we fuckin' know. 321 00:15:55,660 --> 00:15:56,662 - Ya found him! 322 00:15:56,696 --> 00:15:57,529 - Yeah, we found him. 323 00:15:57,562 --> 00:15:58,163 Like that. 324 00:15:58,197 --> 00:15:59,030 - Okay, okay, okay, okay, 325 00:15:59,065 --> 00:15:59,966 let's just everybody think about this, 326 00:15:59,999 --> 00:16:04,403 just take a second, collect yourselves. 327 00:16:04,437 --> 00:16:05,572 Everybody shut the fuck up 328 00:16:05,605 --> 00:16:07,440 and let's just think about it , 329 00:16:07,472 --> 00:16:08,140 ya know? 330 00:16:08,173 --> 00:16:08,841 - I'll go call the police. 331 00:16:08,875 --> 00:16:10,143 - No, no, no, no, no, no, no. 332 00:16:10,176 --> 00:16:10,810 - Well, excuse me. 333 00:16:10,844 --> 00:16:11,511 Let them go! - Okay, yes, 334 00:16:11,543 --> 00:16:12,511 we are going to call the police, 335 00:16:12,544 --> 00:16:15,048 but first let's get this place cleaned up, okay? 336 00:16:15,081 --> 00:16:17,149 - What the fuck are you talking about, Logan? 337 00:16:17,182 --> 00:16:18,617 - Erika, Simon, you go downstairs, 338 00:16:18,650 --> 00:16:19,618 you get all the luggage and put it back 339 00:16:19,652 --> 00:16:20,920 in my car, go. 340 00:16:20,952 --> 00:16:23,956 Adam, go get some trash bags. 341 00:16:23,990 --> 00:16:24,890 Adam! 342 00:16:24,923 --> 00:16:26,793 Go get some fucking trash bags! 343 00:16:26,826 --> 00:16:27,860 - Logan, I don't know what fucking game 344 00:16:27,894 --> 00:16:28,762 you're trying to play here, 345 00:16:28,794 --> 00:16:29,596 but we need to call the cops right now 346 00:16:29,629 --> 00:16:31,764 before we destroy this crime scene. 347 00:16:31,798 --> 00:16:34,000 - We're not the fucking Hardy boys, okay, Drew? 348 00:16:34,033 --> 00:16:35,067 And I'm not gonna go to jail 349 00:16:35,100 --> 00:16:36,802 because you feel like playing fucking detective! 350 00:16:36,836 --> 00:16:38,138 - Logan. 351 00:16:38,171 --> 00:16:39,038 Fuck! 352 00:16:39,071 --> 00:16:39,705 Logan! 353 00:16:39,739 --> 00:16:42,142 God damn it, come on, Nani. 354 00:16:43,243 --> 00:16:45,044 Do you have any idea what this is going to look like? 355 00:16:45,076 --> 00:16:46,513 - I know exactly what this is gonna look like, 356 00:16:46,546 --> 00:16:48,148 which is why we have to clean up. 357 00:16:48,181 --> 00:16:49,516 - No, we have to call the cops right now. 358 00:16:49,548 --> 00:16:51,617 - I heard you, and I said not yet. 359 00:16:51,650 --> 00:16:52,918 - Logan, this is not your decision to make. 360 00:16:52,951 --> 00:16:55,489 - And yet somehow, I made it! 361 00:17:04,696 --> 00:17:06,198 - What the hell, Logan? 362 00:17:06,231 --> 00:17:07,733 - What are you doing? 363 00:17:07,767 --> 00:17:08,868 - I'll tell ya what I'm doing. 364 00:17:08,901 --> 00:17:09,936 I'm dealing with your asshole friend 365 00:17:09,969 --> 00:17:10,937 that just broke the phone! 366 00:17:10,970 --> 00:17:13,706 - Would you grow the fuck up? 367 00:17:13,739 --> 00:17:16,142 What exactly were you going to tell the cops, anyway? 368 00:17:16,174 --> 00:17:17,911 Yeah, we just broke into a house, 369 00:17:17,943 --> 00:17:19,778 got high as a kite, and then happened 370 00:17:19,811 --> 00:17:21,514 to find a dead body! 371 00:17:22,515 --> 00:17:23,483 Good luck in prison. 372 00:17:23,516 --> 00:17:25,018 I'll pay you a conjugal visit. 373 00:17:25,050 --> 00:17:27,186 Now, if you wanna keep us out of jail, 374 00:17:27,220 --> 00:17:29,189 you will help us clean up. 375 00:17:29,221 --> 00:17:30,089 Move! 376 00:17:39,265 --> 00:17:40,233 - Andrew. 377 00:17:40,266 --> 00:17:44,971 You are not seriously going along with this? 378 00:17:45,003 --> 00:17:47,072 I'm gonna go get dressed. 379 00:17:51,777 --> 00:17:52,812 - Women. 380 00:17:52,845 --> 00:17:53,779 Am I right? 381 00:18:13,164 --> 00:18:15,634 - Are you stealing from a dead guy? 382 00:18:15,667 --> 00:18:16,502 - What, you think the world's full 383 00:18:16,536 --> 00:18:18,671 of trust fund babies? 384 00:18:18,703 --> 00:18:21,039 Yeah, you never had to worry about that, did you? 385 00:18:21,073 --> 00:18:22,876 People like you don't have to worry about scrounging 386 00:18:22,909 --> 00:18:25,812 through people's pockets for valuables. 387 00:18:25,845 --> 00:18:28,714 You know, I never had that luxury. 388 00:18:30,215 --> 00:18:31,083 Hey! 389 00:18:32,084 --> 00:18:33,186 Oh, this is great. 390 00:18:33,219 --> 00:18:36,523 The two of you can clean up this room. 391 00:18:38,657 --> 00:18:39,625 You know, if one of you's gonna be naked, 392 00:18:39,659 --> 00:18:41,862 I much prefer it to be her. 393 00:18:47,266 --> 00:18:49,035 - You're not even gonna say anything. 394 00:18:49,067 --> 00:18:49,902 - Listen, let's just finish up 395 00:18:49,935 --> 00:18:51,203 as quick as we can and get outta here. 396 00:18:51,237 --> 00:18:52,171 - Ah, doesn't it even bother you 397 00:18:52,203 --> 00:18:54,874 that he was threatening me? 398 00:18:54,906 --> 00:18:57,242 - Geez, Nani, what was I supposed to say, huh? 399 00:18:57,276 --> 00:18:58,845 We got a lot bigger problems to worry about 400 00:18:58,877 --> 00:19:01,548 other than the fact that Logan is an asshole. 401 00:19:01,580 --> 00:19:06,051 Things'll go a lot smoother if we just work together. 402 00:19:06,085 --> 00:19:08,153 - Look, let's just leave. 403 00:19:08,186 --> 00:19:09,021 - That's what we're trying to do. 404 00:19:09,055 --> 00:19:10,590 - No, I mean now. 405 00:19:17,329 --> 00:19:18,564 Fine. 406 00:19:18,597 --> 00:19:21,067 But you can do this without me. 407 00:19:29,976 --> 00:19:31,744 - Don't strain yourself too much helping out. 408 00:19:31,777 --> 00:19:34,713 - I think I can get the stuff out of Mondo's safe. 409 00:19:34,747 --> 00:19:36,649 - It's probably locked. 410 00:19:36,682 --> 00:19:40,353 - Yes, thus fulfilling its purpose as a safe. 411 00:19:40,385 --> 00:19:41,921 I stole Mondo's keys. 412 00:19:41,953 --> 00:19:43,690 One of 'em is bound to work. 413 00:19:43,722 --> 00:19:45,692 - And we can just take the stuff? 414 00:19:45,724 --> 00:19:47,626 - It's not like Mondo's gonna miss it. 415 00:19:47,660 --> 00:19:49,195 Might as well go to a good cause. 416 00:19:49,228 --> 00:19:50,096 Like me. 417 00:19:52,999 --> 00:19:53,866 - Okay. 418 00:19:58,003 --> 00:19:58,971 So what's our plan? 419 00:19:59,005 --> 00:20:00,840 - Our plan is, as soon as they come downstairs, 420 00:20:00,873 --> 00:20:01,974 you keep them here. 421 00:20:02,008 --> 00:20:06,645 I'll go upstairs, grab the stuff, put it in our bags. 422 00:20:07,346 --> 00:20:09,816 - Hey, upstairs is all clean. 423 00:20:09,848 --> 00:20:11,016 - Okay, are Aladdin and Princess Jasmine 424 00:20:11,049 --> 00:20:12,184 done yet? 425 00:20:12,218 --> 00:20:13,353 - I think so. 426 00:20:13,385 --> 00:20:13,720 - Why don't you guys head into the next room... 427 00:20:15,688 --> 00:20:16,990 What the fuck is that? 428 00:20:17,022 --> 00:20:18,323 - Should we, should we hide? 429 00:20:18,356 --> 00:20:19,491 - I'm pretty sure they saw us. 430 00:20:19,525 --> 00:20:24,230 - Stay here, clean the rest of this shit up right now. 431 00:20:26,265 --> 00:20:27,634 Hi, can I help you guys? 432 00:20:27,666 --> 00:20:28,400 - We were hiking in the woods, 433 00:20:28,433 --> 00:20:31,037 and my sister hurt her leg. 434 00:20:31,069 --> 00:20:33,705 - Whoa, that does not look good. 435 00:20:33,739 --> 00:20:34,774 - I tripped. 436 00:20:34,807 --> 00:20:37,343 - She fell, and, and hurt her leg on some rocks. 437 00:20:38,374 --> 00:20:38,277 Look, we've been walking around for hours, 438 00:20:38,310 --> 00:20:40,312 and this is the first house we've found. 439 00:20:40,346 --> 00:20:43,383 Of course, um, Erika, don't just stand there. 440 00:20:43,415 --> 00:20:46,918 Why don't you grab some towels or something, huh? 441 00:20:49,188 --> 00:20:50,123 - Thank you very much. 442 00:20:50,155 --> 00:20:51,323 - No problem. 443 00:20:51,356 --> 00:20:53,225 It wouldn't be very American of us to turn you guys away. 444 00:20:53,259 --> 00:20:54,926 I mean, what does the Bible say? 445 00:20:54,960 --> 00:20:56,296 Give unto others. 446 00:21:00,098 --> 00:21:01,266 - So, can we come in, or? 447 00:21:01,299 --> 00:21:02,167 - Oh! 448 00:21:02,201 --> 00:21:03,135 Yes, right. 449 00:21:05,270 --> 00:21:06,905 The kitchen is right there if you guys 450 00:21:06,939 --> 00:21:09,242 just wanna have a seat. 451 00:21:09,275 --> 00:21:11,110 We'll take a look at that leg, okay? 452 00:21:11,143 --> 00:21:11,978 - Thank you. 453 00:21:12,010 --> 00:21:13,078 - No problem. 454 00:21:19,351 --> 00:21:22,288 So, what'd you say your names were? 455 00:21:23,221 --> 00:21:24,123 - I'm Brian. 456 00:21:24,155 --> 00:21:25,290 - Alison. 457 00:21:25,324 --> 00:21:26,226 - Logan. 458 00:21:27,326 --> 00:21:28,228 I'm sorry. 459 00:21:29,327 --> 00:21:31,830 Ah, this does not look good. 460 00:21:33,132 --> 00:21:35,701 Wonder what happened to Erika. 461 00:21:36,536 --> 00:21:40,239 - Is there someplace I can go to wash my leg off? 462 00:21:40,271 --> 00:21:41,206 - Oh, yeah. 463 00:21:41,240 --> 00:21:42,442 Yeah, yeah, of course. 464 00:21:42,474 --> 00:21:45,944 Um, the bathroom is straight through here. 465 00:21:45,978 --> 00:21:47,013 Let me check with Erika and see 466 00:21:47,046 --> 00:21:49,882 if she's found any bandages for you. 467 00:21:49,914 --> 00:21:50,750 You should be able to find everything you need 468 00:21:50,782 --> 00:21:52,718 straight through there. 469 00:21:52,751 --> 00:21:53,952 - It's a nice place you got here. 470 00:21:53,986 --> 00:21:54,987 - I wish. 471 00:21:55,019 --> 00:21:55,820 It's a friend of mine's. 472 00:21:55,854 --> 00:21:58,958 We're actually watching it right now. 473 00:21:58,990 --> 00:22:02,228 Let me know if I can get you anything. 474 00:22:08,032 --> 00:22:08,800 - What the hell are you doing? 475 00:22:08,834 --> 00:22:10,970 - I am trying to play this smart. 476 00:22:11,002 --> 00:22:12,105 You saw that leg. 477 00:22:12,137 --> 00:22:12,805 It's gonna look a little suspicious 478 00:22:12,838 --> 00:22:14,173 if we kick her out on her ass. 479 00:22:14,205 --> 00:22:15,039 - It's gonna look a lot more suspicious 480 00:22:15,074 --> 00:22:16,776 when they find a dead body upstairs. 481 00:22:16,808 --> 00:22:17,509 - Exactly! 482 00:22:17,542 --> 00:22:18,810 - We are so fucked! 483 00:22:18,844 --> 00:22:20,212 - Sh! 484 00:22:20,246 --> 00:22:21,913 If we can heal her and get them out of here, 485 00:22:21,946 --> 00:22:23,782 everything is going to be fine, okay? 486 00:22:23,816 --> 00:22:25,017 - They've already seen us. 487 00:22:25,050 --> 00:22:25,951 How's it gonna look when they hear about a murder in here? 488 00:22:25,984 --> 00:22:28,286 - Would you try and keep a positive mind? 489 00:22:28,319 --> 00:22:29,521 Now, did you find anything we can use 490 00:22:29,555 --> 00:22:30,690 to bandage up her leg with? 491 00:22:30,722 --> 00:22:34,961 - No, I came in here to find out what you wanted to do. 492 00:22:34,993 --> 00:22:36,394 - Un-fucking-believable. 493 00:22:45,270 --> 00:22:46,105 - What are you doing now? 494 00:22:46,138 --> 00:22:49,908 - Nothing, Nani, just stay upstairs. 495 00:22:49,942 --> 00:22:50,576 - Drew. 496 00:22:50,609 --> 00:22:51,810 - What the hell's going on? 497 00:22:51,844 --> 00:22:53,312 Here, come on. 498 00:22:53,345 --> 00:22:54,413 Logan, Logan! 499 00:22:56,248 --> 00:22:57,350 What the hell is happening? 500 00:22:57,383 --> 00:22:58,851 - Will you stop with the touching? 501 00:22:58,884 --> 00:23:00,185 - You let two random people inside? 502 00:23:00,219 --> 00:23:01,120 - What? 503 00:23:01,153 --> 00:23:01,988 - What? 504 00:23:02,020 --> 00:23:03,255 - I have it under control. 505 00:23:03,288 --> 00:23:04,222 - Who are these people? 506 00:23:04,256 --> 00:23:05,291 - They're hikers. 507 00:23:05,324 --> 00:23:06,325 - So they claim. 508 00:23:06,358 --> 00:23:09,060 - One of them is injured, and needs our help. 509 00:23:10,930 --> 00:23:11,597 - We're fucked. 510 00:23:11,631 --> 00:23:12,498 - You already said that. 511 00:23:12,531 --> 00:23:14,399 - Don't you realize, once we help them, 512 00:23:14,432 --> 00:23:16,335 then we can get rid of them. 513 00:23:16,367 --> 00:23:18,003 - Whoa, get rid of them? 514 00:23:18,037 --> 00:23:19,939 - Not like that. 515 00:23:19,971 --> 00:23:21,941 Get them to their car or whatever. 516 00:23:21,973 --> 00:23:23,009 You know, we really do not need them 517 00:23:23,041 --> 00:23:24,910 to find you tweaking out. 518 00:23:24,943 --> 00:23:26,979 Why don't you go upstairs? 519 00:23:27,011 --> 00:23:27,913 - You serious? 520 00:23:27,946 --> 00:23:30,148 - Yes, there's a dead body in the house. 521 00:23:30,182 --> 00:23:31,250 We don't want them poking around 522 00:23:31,282 --> 00:23:32,083 and-- - Come on, 523 00:23:32,116 --> 00:23:32,984 Adam, just go upstairs, all right? 524 00:23:33,018 --> 00:23:33,586 - Sh! 525 00:23:33,618 --> 00:23:34,452 Go. 526 00:23:34,486 --> 00:23:35,521 - All right. 527 00:23:35,554 --> 00:23:37,557 - This is stupid, Logan. 528 00:23:41,559 --> 00:23:43,863 - Hey, good news. 529 00:23:43,895 --> 00:23:44,529 Looks like we found some stuff 530 00:23:44,563 --> 00:23:45,565 to bandage up your leg. 531 00:23:45,597 --> 00:23:46,432 - Oh. 532 00:23:46,465 --> 00:23:49,167 - Everybody this is Alison and Brian. 533 00:23:49,201 --> 00:23:50,036 - Hello! 534 00:23:50,068 --> 00:23:50,903 - Hello! 535 00:23:50,935 --> 00:23:51,570 - Hi, you guys. - Hi. 536 00:23:51,604 --> 00:23:52,438 - Welcome. 537 00:23:52,471 --> 00:23:53,105 Why don't you have a seat on the couch? 538 00:23:53,138 --> 00:23:54,206 - Her leg looks pretty bad. 539 00:23:54,240 --> 00:23:55,474 - I can imagine. 540 00:24:01,446 --> 00:24:03,248 Why don't you put your leg right here? 541 00:24:03,281 --> 00:24:04,082 - All right, ready? 542 00:24:04,115 --> 00:24:06,051 - Here you go. - Easy, easy, easy. 543 00:24:06,085 --> 00:24:08,254 - Good night! 544 00:24:08,287 --> 00:24:09,521 - Yeah. 545 00:24:09,555 --> 00:24:10,489 - You guys were hiking? 546 00:24:10,521 --> 00:24:11,490 - Yeah, actually. 547 00:24:11,522 --> 00:24:13,358 - Did you run into a critter 548 00:24:13,392 --> 00:24:14,460 or something? 549 00:24:14,492 --> 00:24:17,529 - Uh, she fell and, uh, hit her legs on some rocks. 550 00:24:17,563 --> 00:24:20,199 - That's jacked. 551 00:24:20,231 --> 00:24:22,234 - Think you guys can make it back to your car? 552 00:24:22,268 --> 00:24:24,937 - Oh, we've been hiking for miles. 553 00:24:24,970 --> 00:24:26,239 It would take hours to get back. 554 00:24:26,271 --> 00:24:27,405 She probably wouldn't make it. 555 00:24:27,439 --> 00:24:29,307 - Well, you can't stay here. 556 00:24:29,340 --> 00:24:30,942 - Logan? 557 00:24:30,976 --> 00:24:31,810 - I mean, think about it, these bandages 558 00:24:31,844 --> 00:24:33,144 are gonna hold up for now, but you guys 559 00:24:33,178 --> 00:24:34,981 really need to see a doctor. 560 00:24:35,013 --> 00:24:36,014 Maybe we can drive you to your car 561 00:24:36,048 --> 00:24:37,250 or the nearest hospital. 562 00:24:37,282 --> 00:24:39,384 - I'll bring the car around. 563 00:24:39,417 --> 00:24:40,218 - Great. 564 00:24:40,251 --> 00:24:42,520 - Simon, why don't you come with me? 565 00:24:42,554 --> 00:24:43,489 - Sure. 566 00:24:43,521 --> 00:24:44,322 - Thank you very much. 567 00:24:44,355 --> 00:24:45,391 - No problem. 568 00:24:45,423 --> 00:24:46,357 - I mean, I would suggest we call an ambulance, 569 00:24:46,392 --> 00:24:48,894 but we don't really have a phone right now. 570 00:24:48,928 --> 00:24:51,530 - Yeah, our friend's kinda stupid. 571 00:24:51,563 --> 00:24:52,531 - Bit of a scatterbrain. 572 00:24:52,564 --> 00:24:54,033 He forgets to pay the phone bills sometimes. 573 00:24:54,066 --> 00:24:57,670 - Yeah, we could totally use a phone. 574 00:24:57,702 --> 00:25:00,105 - Well, why don't we get you guys to the car port? 575 00:25:00,138 --> 00:25:01,039 - All right. 576 00:25:01,074 --> 00:25:02,341 - It's gonna be straight out the back door. 577 00:25:02,374 --> 00:25:03,241 - Here we go, kiddo. 578 00:25:03,275 --> 00:25:04,110 Got it? 579 00:25:04,143 --> 00:25:04,977 - I'm right behind here 580 00:25:05,009 --> 00:25:05,644 - Thanks. 581 00:25:05,678 --> 00:25:06,880 - Of course. 582 00:25:10,950 --> 00:25:11,617 Hey! 583 00:25:12,651 --> 00:25:13,619 What's up? 584 00:25:13,652 --> 00:25:14,286 Thought you guys were bringing the car around. 585 00:25:14,319 --> 00:25:16,655 - Yeah, the car won't start. 586 00:25:19,157 --> 00:25:20,625 - What do you mean, the car won't start? 587 00:25:21,527 --> 00:25:22,361 Let me see. 588 00:25:22,394 --> 00:25:24,263 - Be my guest. 589 00:25:32,371 --> 00:25:33,940 - Do me a favor? 590 00:25:33,972 --> 00:25:35,040 Pop the hood. 591 00:25:39,077 --> 00:25:43,048 - Hey, hey, Logan, what are you doing to my truck? 592 00:25:43,082 --> 00:25:45,051 - Your truck won't start. 593 00:25:45,084 --> 00:25:46,152 - What? 594 00:25:46,184 --> 00:25:50,255 - I said your Classic here will not start. 595 00:25:50,990 --> 00:25:53,392 - Erika, can I get in here, please? 596 00:25:53,424 --> 00:25:55,360 Sorry about that, guys. 597 00:25:56,295 --> 00:25:57,563 - You think you can fix it? 598 00:25:57,596 --> 00:26:00,031 - I used to watch those NASCAR pit teams on TV. 599 00:26:00,065 --> 00:26:01,232 It's beautiful. 600 00:26:01,266 --> 00:26:03,970 It's like a redneck. 601 00:26:04,002 --> 00:26:05,403 - Yeah, well, I watch a lotta football, 602 00:26:05,436 --> 00:26:06,104 but that doesn't mean I'm Troy Aikman. 603 00:26:06,137 --> 00:26:06,804 - It was working before. 604 00:26:06,838 --> 00:26:07,873 - You know anything about cars? 605 00:26:07,905 --> 00:26:08,874 - I know that asking a bunch of stupid questions 606 00:26:08,906 --> 00:26:11,476 is not gonna get the car fixed, all right, bud? 607 00:26:11,509 --> 00:26:12,177 - Hey, guys? 608 00:26:12,211 --> 00:26:13,245 - Did it make a sound? 609 00:26:13,278 --> 00:26:14,113 - I actually, uh, used to work at the dealership 610 00:26:14,145 --> 00:26:16,281 if you don't mind me taking a look? 611 00:26:16,315 --> 00:26:17,750 - Oh, great, man, no problem. 612 00:26:17,782 --> 00:26:18,616 You probably know what I'm doing 613 00:26:18,650 --> 00:26:19,451 a lot more than you do. 614 00:26:19,484 --> 00:26:20,385 You, yeah. 615 00:26:20,419 --> 00:26:21,354 - I got it. 616 00:26:22,054 --> 00:26:23,756 - Hey, what are you thinking bringing 617 00:26:23,788 --> 00:26:25,490 a lemon on a road trip? 618 00:26:25,523 --> 00:26:28,360 - Listen, it was working fine before we got here, okay? 619 00:26:28,394 --> 00:26:30,061 Before we came to visit your stupid friend. 620 00:26:30,095 --> 00:26:32,597 - Oh, yeah, it was probably Mondo's ghost. 621 00:26:32,631 --> 00:26:35,101 Is that what you were thinking? 622 00:26:35,134 --> 00:26:35,801 - You know, guys, I really don't know. 623 00:26:35,835 --> 00:26:37,635 I mean, it could be anything. 624 00:26:37,669 --> 00:26:38,704 I just can't see. 625 00:26:38,737 --> 00:26:40,272 It's so frickin' dark out here. 626 00:26:40,305 --> 00:26:41,273 - Oh, we should get a flashlight. 627 00:26:41,306 --> 00:26:43,109 - Okay, listen, listen, one of us can go walk 628 00:26:43,142 --> 00:26:45,378 to the nearest house and ask for help. 629 00:26:45,411 --> 00:26:46,612 - You wanna get murdered? 630 00:26:46,644 --> 00:26:48,780 - That's not funny, Logan. 631 00:26:48,814 --> 00:26:49,715 - Hey, why don't we let Alison and her brother 632 00:26:49,749 --> 00:26:51,317 stay here tonight, and then we'll worry 633 00:26:51,349 --> 00:26:52,284 about the car in the morning? 634 00:26:52,317 --> 00:26:53,118 - No, I have not checked that with Mondo-- 635 00:26:53,152 --> 00:26:53,818 - Yeah, and-- - We need to make-- 636 00:26:53,853 --> 00:26:54,987 - And if he can't fix the car, 637 00:26:55,020 --> 00:26:56,788 then we'll just walk down the road and get some help. 638 00:26:56,821 --> 00:26:57,889 - Look, your leg is badly injured, 639 00:26:57,923 --> 00:26:59,525 and I don't feel comfortable leaving you here tonight 640 00:26:59,557 --> 00:27:00,792 without seeing a doctor, okay? 641 00:27:00,826 --> 00:27:04,163 - Well, if you can get her to a doctor, then go right ahead. 642 00:27:04,195 --> 00:27:07,000 - I don't think we have a choice. 643 00:27:08,333 --> 00:27:09,201 - Sleep well. 644 00:27:09,233 --> 00:27:10,135 Hope that feels better. 645 00:27:10,169 --> 00:27:11,170 - Thank you. 646 00:27:13,238 --> 00:27:15,408 - Man, are you really gonna let them spend the night? 647 00:27:15,441 --> 00:27:16,542 - What was that? 648 00:27:16,576 --> 00:27:18,076 - You were the one who let 'em in in the first place. 649 00:27:18,109 --> 00:27:19,244 - You're a fuckin' idiot. 650 00:27:19,278 --> 00:27:20,112 - Hey, man-- 651 00:27:20,145 --> 00:27:20,812 - Do not get me started on you either. 652 00:27:20,846 --> 00:27:21,814 - Okay, I still don't understand 653 00:27:21,846 --> 00:27:23,615 why we just didn't take them to the hospital. 654 00:27:23,648 --> 00:27:24,750 - My truck wouldn't start. 655 00:27:24,782 --> 00:27:26,519 - The truck wouldn't start! 656 00:27:26,551 --> 00:27:28,753 Now does anyone else find that a little suspicious? 657 00:27:28,787 --> 00:27:31,190 That two hikers come bounding out of the woods, 658 00:27:31,222 --> 00:27:32,390 we are nice enough to give them some help, 659 00:27:32,423 --> 00:27:35,193 and miraculously, the car won't start? 660 00:27:35,227 --> 00:27:37,430 - Yeah, I'm sure that after they cut open her leg, 661 00:27:37,462 --> 00:27:39,097 they stopped to disable our car 662 00:27:39,131 --> 00:27:40,365 so we couldn't take them to the hospital. 663 00:27:40,398 --> 00:27:41,599 That makes perfect sense. 664 00:27:41,634 --> 00:27:43,301 - If I was a serial killer, I'd think it was a great idea. 665 00:27:43,335 --> 00:27:44,537 - We are so fucked. 666 00:27:44,569 --> 00:27:45,737 - We didn't have another option. 667 00:27:45,770 --> 00:27:48,074 - We had plenty of options until somebody broke the phone. 668 00:27:48,106 --> 00:27:50,475 - It's not like calling the cops was gonna do anything. 669 00:27:50,509 --> 00:27:52,278 - Yeah, but we could've called the ambulance. 670 00:27:52,310 --> 00:27:53,346 - Yeah. 671 00:27:53,378 --> 00:27:54,112 - They woulda gotten them out here forever ago. 672 00:27:54,145 --> 00:27:54,813 - Okay. 673 00:27:55,780 --> 00:27:58,183 This is what we're going to do. 674 00:27:58,217 --> 00:27:59,384 We will stay up, and we will make sure 675 00:27:59,417 --> 00:28:00,819 they don't do anything. 676 00:28:00,853 --> 00:28:02,221 - So wait, we're gonna stay up all night 677 00:28:02,253 --> 00:28:03,154 and just watch them? 678 00:28:03,189 --> 00:28:05,458 - We're gonna do it in shifts, you idiot. 679 00:28:05,490 --> 00:28:07,660 Me and Erika will take the first watch, okay? 680 00:28:07,692 --> 00:28:08,527 - I'm not tired. 681 00:28:08,559 --> 00:28:09,394 I'll stay up, too. 682 00:28:09,428 --> 00:28:10,363 - Yeah, I will, too. 683 00:28:10,395 --> 00:28:11,797 - I think you should get some sleep, Adam. 684 00:28:11,829 --> 00:28:13,499 - Yeah, Adam, come on, get some rest. 685 00:28:13,531 --> 00:28:15,166 Here, you can do second shift with me. 686 00:28:15,200 --> 00:28:16,034 - Yeah, I'm gonna sleep real easy 687 00:28:16,067 --> 00:28:17,836 knowing these three are keeping watch. 688 00:28:17,869 --> 00:28:19,270 No way, I am staying awake. 689 00:28:19,304 --> 00:28:20,673 - I'm not staying up if she's staying up. 690 00:28:20,705 --> 00:28:21,673 - Well, she's not staying up. 691 00:28:21,707 --> 00:28:23,309 - I'm not staying up if Simon's not staying up. 692 00:28:23,342 --> 00:28:24,143 - Simon-- 693 00:28:24,175 --> 00:28:24,777 - Wait, why doesn't Drew stay up? 694 00:28:24,809 --> 00:28:25,644 - Well, Drew can't stay up 695 00:28:25,678 --> 00:28:25,945 if I'm not staying up-- - Adam, I can't 696 00:28:25,978 --> 00:28:27,413 stay up. 697 00:28:27,445 --> 00:28:28,113 He's staying up. 698 00:28:28,146 --> 00:28:29,147 - I'm not staying up. 699 00:28:29,181 --> 00:28:29,981 - Oh my fucking God. 700 00:28:30,015 --> 00:28:31,117 Me, Erika, and Simon will stay up. 701 00:28:31,150 --> 00:28:32,085 Drew, you put a muzzle on her, 702 00:28:32,117 --> 00:28:33,751 or I swear to God I will find some duct tape. 703 00:28:33,785 --> 00:28:34,620 - Calm down. 704 00:28:34,653 --> 00:28:35,320 - Calm down? 705 00:28:35,354 --> 00:28:36,154 Am I the only one who remembers 706 00:28:36,188 --> 00:28:37,723 there's still a dead body up there 707 00:28:37,756 --> 00:28:39,758 and two complete strangers across the hall. 708 00:28:39,790 --> 00:28:41,259 - Nani, stop. 709 00:28:41,292 --> 00:28:43,428 Okay, we're all really tired and stressed out, 710 00:28:43,461 --> 00:28:45,364 and there are two people who we don't even know 711 00:28:45,396 --> 00:28:46,331 staying here, okay? 712 00:28:46,365 --> 00:28:48,134 - Take two of those. 713 00:28:53,172 --> 00:28:54,140 - Hey-- 714 00:28:54,173 --> 00:28:55,307 - They're just sleeping pills, Adam. 715 00:28:55,340 --> 00:28:57,275 - What you think, I'm gonna give her my Scooby snacks? 716 00:28:57,308 --> 00:28:58,277 - No, thank you. 717 00:28:58,309 --> 00:28:59,644 - It's gonna be a long night. 718 00:28:59,678 --> 00:29:00,746 - Whatever. 719 00:29:00,778 --> 00:29:02,314 Take 'em if you want. 720 00:29:02,346 --> 00:29:05,585 But we need to get some rest either way. 721 00:29:08,353 --> 00:29:09,421 - Now why don't you guys go get some sleep? 722 00:29:09,453 --> 00:29:12,290 We'll wake you up in a few hours. 723 00:29:12,324 --> 00:29:13,159 Go on. 724 00:29:32,911 --> 00:29:35,780 - Does Drew have a problem with me? 725 00:29:35,814 --> 00:29:37,816 - How should I know? 726 00:29:37,848 --> 00:29:39,551 - You're his friend. 727 00:29:41,353 --> 00:29:42,455 Drew hates me. 728 00:29:45,624 --> 00:29:47,894 Do not roll your eyes at me. 729 00:29:50,328 --> 00:29:53,532 You think that's what I need right now? 730 00:29:57,269 --> 00:29:59,271 Hey, where're you going? 731 00:29:59,971 --> 00:30:02,340 - I'm gonna go take a piss. 732 00:30:04,276 --> 00:30:06,879 May I take a piss, Logan? 733 00:30:06,912 --> 00:30:07,779 - Sure. 734 00:30:08,779 --> 00:30:09,781 - Thank you. 735 00:30:30,568 --> 00:30:31,403 - What? 736 00:30:33,605 --> 00:30:34,606 - Come here. 737 00:30:35,574 --> 00:30:36,442 - No. 738 00:30:37,875 --> 00:30:38,711 - Why not? 739 00:30:38,743 --> 00:30:40,478 - Stop it, Logan. 740 00:30:40,511 --> 00:30:41,913 I'm not fucking around with you, 741 00:30:41,946 --> 00:30:42,747 stop it. 742 00:30:42,780 --> 00:30:43,882 I said get off! 743 00:30:43,914 --> 00:30:44,782 Get the fuck off me. - What the fuck 744 00:30:44,816 --> 00:30:45,784 is your problem? 745 00:30:45,817 --> 00:30:46,551 - I'm not fucking around right now! 746 00:31:24,388 --> 00:31:25,290 - Erika. 747 00:32:15,374 --> 00:32:19,077 They're less annoying when they're asleep, huh? 748 00:32:19,111 --> 00:32:22,514 - I'm so sick of this bullshit. 749 00:32:22,547 --> 00:32:24,048 - It's been a rough night. 750 00:32:24,082 --> 00:32:25,718 - Not just tonight. 751 00:32:38,096 --> 00:32:40,965 I can do better than him, can't I? 752 00:32:46,404 --> 00:32:47,105 - Erika. 753 00:33:03,888 --> 00:33:05,023 - Nice, Mondo. 754 00:34:43,822 --> 00:34:44,690 - Adam. 755 00:34:48,559 --> 00:34:49,195 Adam! 756 00:34:51,195 --> 00:34:52,030 - What? 757 00:34:53,030 --> 00:34:54,565 - You don't hear that? 758 00:34:54,599 --> 00:34:55,601 - Hear what? 759 00:34:57,202 --> 00:34:58,838 - Help me! 760 00:34:59,737 --> 00:35:00,806 - It's Erika. 761 00:35:07,778 --> 00:35:09,780 - Help! 762 00:35:09,813 --> 00:35:11,282 Oh my God! 763 00:35:14,920 --> 00:35:15,788 Logan! 764 00:35:17,588 --> 00:35:18,224 Oh my God! 765 00:35:19,824 --> 00:35:21,092 - What happened? 766 00:35:21,992 --> 00:35:23,561 - We don't know. 767 00:35:23,594 --> 00:35:24,929 Somebody attacked him, man. 768 00:35:24,963 --> 00:35:25,964 - Well, what do we do? 769 00:35:25,996 --> 00:35:28,266 What are we supposed to do, man? 770 00:35:28,300 --> 00:35:29,134 - Help me! 771 00:35:29,166 --> 00:35:30,235 What are you doing? 772 00:35:30,268 --> 00:35:31,737 He's dying. 773 00:35:31,769 --> 00:35:34,105 - What do you mean, someone attacked him? 774 00:35:34,139 --> 00:35:35,574 What the fuck happened to him, Simon? 775 00:35:35,606 --> 00:35:36,608 - I don't know, man! 776 00:35:36,641 --> 00:35:37,275 - Logan. 777 00:35:37,309 --> 00:35:38,176 - Oh my God, he's-- 778 00:35:38,208 --> 00:35:39,143 - I just found him here. 779 00:35:39,177 --> 00:35:40,144 I don't think he did this to himself, do you? 780 00:35:40,177 --> 00:35:43,114 - Oh my God, he's fucking dying. 781 00:35:43,148 --> 00:35:43,782 - He's not moving. 782 00:35:43,815 --> 00:35:45,016 Oh, he is fucking dead, man. 783 00:35:45,050 --> 00:35:46,952 Oh, we are so fucked. 784 00:35:46,985 --> 00:35:47,786 - Adam, look at me. 785 00:35:47,818 --> 00:35:48,487 - What are we supposed to do-- 786 00:35:48,519 --> 00:35:50,188 - Look at me, Adam, look at me! 787 00:35:50,221 --> 00:35:51,056 Is there a phone in that house? 788 00:35:51,088 --> 00:35:51,923 - What? 789 00:35:51,956 --> 00:35:52,958 What? 790 00:35:52,992 --> 00:35:53,826 - Is there another phone in that house? 791 00:35:53,858 --> 00:35:54,259 You've been here before, just think-- 792 00:35:54,293 --> 00:35:54,693 - Yeah. 793 00:35:54,726 --> 00:35:56,060 - Yeah? 794 00:35:56,094 --> 00:35:56,929 - Uh-- 795 00:35:56,961 --> 00:35:58,030 - No? 796 00:35:59,197 --> 00:36:00,032 - No! 797 00:36:00,931 --> 00:36:02,033 - Think. 798 00:36:02,067 --> 00:36:02,900 - No, no! 799 00:36:02,934 --> 00:36:03,402 Just, just the one that Logan snapped. 800 00:36:03,434 --> 00:36:05,237 - He's right, man. 801 00:36:11,675 --> 00:36:13,612 - Where are the hikers? 802 00:36:20,385 --> 00:36:21,687 - Adam! 803 00:36:21,719 --> 00:36:23,321 - Let him go, man! 804 00:36:23,355 --> 00:36:23,989 - What? 805 00:36:24,023 --> 00:36:25,990 - Weren't you just in there? 806 00:36:26,023 --> 00:36:26,857 - Yeah, but-- 807 00:36:26,891 --> 00:36:27,992 - Did you see them inside? 808 00:36:28,025 --> 00:36:28,826 - No, but they could've slipped-- 809 00:36:28,860 --> 00:36:30,062 - If those people are responsible 810 00:36:30,094 --> 00:36:32,196 for this, they're long gone. 811 00:36:52,650 --> 00:36:53,318 - Okay... 812 00:36:55,420 --> 00:36:58,356 We can't leave him like this, okay? 813 00:37:02,827 --> 00:37:03,696 Come on. 814 00:37:09,099 --> 00:37:10,168 Get his legs. 815 00:37:11,268 --> 00:37:12,670 Come on, Simon! 816 00:37:15,373 --> 00:37:16,240 Fuck. 817 00:37:24,315 --> 00:37:26,751 - Don't, fuck me. 818 00:37:26,784 --> 00:37:28,653 - Ah, it's getting all over me. 819 00:37:28,686 --> 00:37:30,755 Jesus Christ, his head's on me, man. 820 00:37:32,990 --> 00:37:34,193 Oh fuck, Simon. 821 00:37:38,128 --> 00:37:38,998 - Oh, God. 822 00:37:43,168 --> 00:37:44,036 - Jesus! 823 00:37:51,141 --> 00:37:53,678 Well, shouldn't we cover him up? 824 00:37:53,711 --> 00:37:55,146 - What? 825 00:37:55,179 --> 00:37:57,348 - You know, cover his face. 826 00:38:00,952 --> 00:38:02,254 - Use your shirt. 827 00:38:04,722 --> 00:38:07,224 - What the fuck are you talking about? 828 00:38:07,257 --> 00:38:10,027 - You're the one who wants to cover him up, man. 829 00:38:15,065 --> 00:38:15,933 - Oh, God. 830 00:38:20,338 --> 00:38:22,408 - What the hell was that? 831 00:38:23,842 --> 00:38:24,843 - It's the hikers. 832 00:38:24,876 --> 00:38:26,078 Adam's with 'em. 833 00:38:26,110 --> 00:38:26,744 - They're still here? 834 00:38:26,778 --> 00:38:27,579 - Oh my God, Adam has a gun. 835 00:38:27,612 --> 00:38:28,779 - Adam should not have a gun! 836 00:38:28,813 --> 00:38:29,646 - Okay, what-- 837 00:38:29,681 --> 00:38:31,849 - I found these sick fucks rummaging 838 00:38:31,882 --> 00:38:33,117 through Mondo's closet. 839 00:38:33,150 --> 00:38:34,351 - Listen, Adam, where's Nani? 840 00:38:34,385 --> 00:38:35,754 - Turn the fuck around. 841 00:38:35,786 --> 00:38:36,387 Look! 842 00:38:36,420 --> 00:38:37,355 Look, that is my friend. 843 00:38:37,387 --> 00:38:38,989 Look what you did to him! 844 00:38:39,023 --> 00:38:40,492 - I don't know what you're fucking talking about! 845 00:38:40,525 --> 00:38:43,228 - Adam, where did you get that gun? 846 00:38:43,260 --> 00:38:43,929 - The voodoo man. 847 00:38:43,961 --> 00:38:44,996 - Oh, that sounds good. 848 00:38:45,028 --> 00:38:46,063 - What? 849 00:38:46,097 --> 00:38:46,932 - Will someone please get this crazy motherfucker 850 00:38:46,965 --> 00:38:47,865 away from us? 851 00:38:47,898 --> 00:38:48,866 - Everybody shut up! 852 00:38:48,900 --> 00:38:50,102 - Okay, Adam, relax. 853 00:38:50,135 --> 00:38:52,037 We're gonna let the police handle this. 854 00:38:52,070 --> 00:38:53,205 We're gonna call the police. 855 00:38:53,237 --> 00:38:54,071 - What police, Drew? 856 00:38:54,105 --> 00:38:55,340 There are no fucking cops! 857 00:38:55,373 --> 00:38:57,409 - Okay, listen, we're gonna get some, okay? 858 00:38:57,442 --> 00:39:00,211 - We don't have a phone! 859 00:39:00,244 --> 00:39:01,313 - Listen, 'member the, the convenience store? 860 00:39:01,346 --> 00:39:03,114 There's a convenience store two miles up the road. 861 00:39:03,148 --> 00:39:04,850 I'm gonna walk there right now, okay? 862 00:39:04,882 --> 00:39:06,851 - It's closed by now, man. 863 00:39:06,885 --> 00:39:08,454 - Okay, listen, Adam. 864 00:39:12,222 --> 00:39:13,257 I'm gonna stay here. 865 00:39:13,291 --> 00:39:14,926 I'm gonna stay here all fuckin' night, all right? 866 00:39:14,958 --> 00:39:17,862 They're not gonna go anywhere, all right? 867 00:39:17,896 --> 00:39:20,132 - Please don't let him kill us. 868 00:39:20,164 --> 00:39:21,266 - You killed Logan! 869 00:39:21,298 --> 00:39:21,967 - We don't know that! 870 00:39:22,000 --> 00:39:23,101 - And they fucking killed Mondo, 871 00:39:23,134 --> 00:39:25,302 and they're just waiting around to kill us, too, Drew. 872 00:39:25,335 --> 00:39:27,004 Drew, look! 873 00:39:27,038 --> 00:39:28,106 That is Logan! 874 00:39:28,139 --> 00:39:29,039 That is our friend! 875 00:39:29,072 --> 00:39:30,509 - God damnit, Adam! 876 00:39:31,409 --> 00:39:32,477 - Fuckin' touch me, man. 877 00:39:32,510 --> 00:39:34,046 Fuckin' touch me. 878 00:39:35,246 --> 00:39:37,215 - I'm your friend. 879 00:39:37,248 --> 00:39:39,150 I don't want you to do something 880 00:39:39,184 --> 00:39:40,485 that you're gonna regret for the rest 881 00:39:40,518 --> 00:39:42,186 of your life, okay? 882 00:39:44,989 --> 00:39:46,023 Just put down the gun. 883 00:39:46,056 --> 00:39:47,358 Please. 884 00:39:49,460 --> 00:39:50,528 - We need to get outta here, Drew. 885 00:39:50,561 --> 00:39:51,429 - I know. 886 00:39:52,463 --> 00:39:53,431 We're gonna get outta here. 887 00:39:53,463 --> 00:39:54,333 Just... 888 00:39:56,300 --> 00:39:57,835 Put down the gun. 889 00:40:05,976 --> 00:40:06,844 Nani. 890 00:40:10,614 --> 00:40:11,482 Shit! 891 00:40:59,597 --> 00:41:01,166 - Was that Logan? 892 00:41:05,302 --> 00:41:06,270 Is he dead? 893 00:41:13,143 --> 00:41:14,278 What happened? 894 00:41:15,445 --> 00:41:16,914 - We don't know. 895 00:41:17,648 --> 00:41:19,116 - Is that why Adam was pointing a gun 896 00:41:19,150 --> 00:41:22,186 at those people, because he doesn't know? 897 00:41:22,219 --> 00:41:23,120 - We think it was the hikers. 898 00:41:23,155 --> 00:41:24,322 - Adam was pointing a gun at them, Drew. 899 00:41:24,356 --> 00:41:27,259 - Yeah, I know, he lost his head, but it has to be them. 900 00:41:27,291 --> 00:41:28,994 We're gonna figure it out, okay? 901 00:41:29,027 --> 00:41:30,394 - Oh my God, you keep saying that. 902 00:41:30,427 --> 00:41:32,963 Everything is just gonna get worse. 903 00:41:32,996 --> 00:41:36,333 - No, no, no, it's not gonna get worse, okay? 904 00:41:36,367 --> 00:41:39,037 I'm not gonna let anything happen to you. 905 00:41:39,070 --> 00:41:40,605 - Let's just go, okay? 906 00:41:40,637 --> 00:41:43,641 Let's just, let's just get up and start walking, okay? 907 00:41:43,675 --> 00:41:45,243 And someone'll find us. 908 00:41:45,275 --> 00:41:46,076 - It's gonna be okay. 909 00:41:46,110 --> 00:41:46,778 - No, you are not listening to me. 910 00:41:46,811 --> 00:41:48,213 We don't have to be here, Drew. 911 00:41:48,246 --> 00:41:49,648 Let's just leave, okay? 912 00:41:49,681 --> 00:41:52,483 Or, or, or let's just stay here until morning, okay? 913 00:41:52,516 --> 00:41:55,319 I just don't wanna go back. 914 00:41:59,389 --> 00:42:02,126 - I can't leave Adam behind. 915 00:42:02,159 --> 00:42:05,230 - He was pointing a gun at you, Drew. 916 00:42:06,331 --> 00:42:08,033 Please. 917 00:42:08,065 --> 00:42:08,933 - I know. 918 00:42:11,235 --> 00:42:12,537 He's just scared. 919 00:42:15,505 --> 00:42:17,408 He's just scared, Nani. 920 00:42:27,418 --> 00:42:30,555 - Tell me everything is gonna be okay. 921 00:42:46,204 --> 00:42:47,205 - What the fuck? 922 00:42:51,541 --> 00:42:54,045 What the fuck, Adam? 923 00:42:54,077 --> 00:42:55,213 What happened? 924 00:42:56,313 --> 00:42:58,082 Everything was fine. 925 00:42:59,083 --> 00:42:59,718 What the fuck, Simon? 926 00:42:59,751 --> 00:43:00,419 I left you in charge! 927 00:43:00,452 --> 00:43:01,453 - What do you want from me, man? 928 00:43:01,485 --> 00:43:02,420 He had a gun. 929 00:43:02,454 --> 00:43:04,522 He wanted to tie 'em up, so we did the girl, 930 00:43:04,554 --> 00:43:06,090 and then this guy started arguing, 931 00:43:06,123 --> 00:43:07,058 so he fuckin' shot him. 932 00:43:07,092 --> 00:43:08,226 - Why, why, why did you tie them up? 933 00:43:08,259 --> 00:43:09,027 - Ask Adam. 934 00:43:09,059 --> 00:43:10,027 - Okay, why were you doing anything 935 00:43:10,061 --> 00:43:11,196 that Adam had to say? 936 00:43:11,228 --> 00:43:12,730 - Because Adam was high as shit with a gun in his hand. 937 00:43:12,764 --> 00:43:14,164 - Look who's talking. 938 00:43:14,197 --> 00:43:15,132 - Fuck you. 939 00:43:15,166 --> 00:43:16,735 - Can I just point out that there is a girl 940 00:43:16,768 --> 00:43:19,003 tied up in our shed right now, 941 00:43:19,036 --> 00:43:20,337 and this guy is gonna bleed to death 942 00:43:20,371 --> 00:43:23,208 unless we do something right now. 943 00:43:34,719 --> 00:43:36,288 - So let him die. 944 00:43:38,155 --> 00:43:39,356 He killed Logan. 945 00:43:39,389 --> 00:43:40,257 - I didn't kill him. 946 00:43:40,291 --> 00:43:41,359 - Bullshit! 947 00:43:41,391 --> 00:43:41,925 You killed my boyfriend, now we're gonna let you die, 948 00:43:41,960 --> 00:43:43,028 you sick son of a bitch. 949 00:43:43,061 --> 00:43:43,695 - Erika, stop. 950 00:43:43,728 --> 00:43:45,096 - Fuck you! 951 00:43:45,128 --> 00:43:46,331 - You don't care? 952 00:43:46,364 --> 00:43:47,264 Fine. 953 00:43:48,065 --> 00:43:49,733 Guess you don't care about your sister either. 954 00:43:49,766 --> 00:43:50,734 - She didn't do anything to you. 955 00:43:50,768 --> 00:43:51,436 Just let her go. 956 00:43:51,469 --> 00:43:52,135 - Why, so she can go to the cops 957 00:43:52,170 --> 00:43:53,438 and pin this whole thing on us? 958 00:43:53,471 --> 00:43:54,271 - Enough, okay? 959 00:43:54,304 --> 00:43:55,572 We need a plan. 960 00:43:55,606 --> 00:43:56,541 Let's go through our options. 961 00:43:56,574 --> 00:43:57,242 - Options? 962 00:43:57,275 --> 00:43:59,443 Yeah, how the phone is broken, 963 00:43:59,476 --> 00:44:02,579 how the car won't start, how there's a dead body upstairs. 964 00:44:04,347 --> 00:44:05,215 - Hey, thanks, Simon, a lotta good options. 965 00:44:05,248 --> 00:44:06,117 Adam? 966 00:44:07,351 --> 00:44:10,155 Do you have anything to contribute? 967 00:44:10,188 --> 00:44:13,157 Do you want this on your conscience? 968 00:44:13,190 --> 00:44:14,492 - He's gonna die! 969 00:44:16,159 --> 00:44:18,228 There's nothing I can do about that. 970 00:44:18,262 --> 00:44:19,331 - He's right. 971 00:44:20,197 --> 00:44:21,199 Look at him. 972 00:44:25,603 --> 00:44:27,305 - I can fix it. 973 00:44:27,338 --> 00:44:28,673 The car. 974 00:44:28,706 --> 00:44:29,740 - So you couldn't do anything about it 975 00:44:29,773 --> 00:44:30,273 when you were fine, but now that you've been shot, 976 00:44:30,307 --> 00:44:31,809 you can fix the car? 977 00:44:31,842 --> 00:44:33,545 - Obviously I can't move on my own, 978 00:44:33,577 --> 00:44:36,280 but with some help, I can give another look. 979 00:44:36,313 --> 00:44:37,481 - Isn't that just convenient? 980 00:44:37,514 --> 00:44:42,386 - Okay, listen, a bad plan's better than no plan at all. 981 00:44:43,688 --> 00:44:47,759 - Uh, check the, uh, spark plugs. 982 00:44:47,791 --> 00:44:49,326 - Okay. 983 00:44:49,360 --> 00:44:51,128 Uh, where are those? 984 00:44:52,329 --> 00:44:55,365 - They should be the sixth, 985 00:44:55,398 --> 00:44:58,469 no, it's on the top of the engine block. 986 00:44:58,503 --> 00:45:00,505 - Which one's the engine block? 987 00:45:00,538 --> 00:45:02,539 - It's the giant metal block 988 00:45:02,572 --> 00:45:04,641 that looks like a middle finger. 989 00:45:04,675 --> 00:45:06,678 Make sure there's no dirty connection. 990 00:45:06,710 --> 00:45:08,646 It needs to be cleaned. 991 00:45:10,313 --> 00:45:12,349 - Okay, how do I do that? 992 00:45:18,922 --> 00:45:23,494 - I guess we shoulda paid attention in auto shop, huh? 993 00:45:42,380 --> 00:45:43,314 - Brought you some water. 994 00:45:43,347 --> 00:45:45,182 - Where's Brian? 995 00:45:45,215 --> 00:45:46,317 - He's in the house. 996 00:45:46,349 --> 00:45:47,719 - I wanna see him. 997 00:45:49,353 --> 00:45:50,188 - I can't. 998 00:45:50,221 --> 00:45:50,889 I can't. 999 00:45:50,922 --> 00:45:51,789 - Why? 1000 00:45:54,358 --> 00:45:55,827 We killed Mondo! 1001 00:45:59,496 --> 00:46:02,766 The guy who was here, the guy you found in the bathroom? 1002 00:46:02,800 --> 00:46:05,303 Brian killed him, but he didn't mean to. 1003 00:46:05,335 --> 00:46:06,436 - Why are you telling me this? 1004 00:46:06,469 --> 00:46:07,571 - Because you need to know. 1005 00:46:07,605 --> 00:46:08,472 - 'Cause I don't wanna know. 1006 00:46:08,505 --> 00:46:09,339 I wanna get home. 1007 00:46:09,373 --> 00:46:10,541 - Stop! 1008 00:46:10,574 --> 00:46:14,345 I'm telling you this because we didn't kill your friend. 1009 00:46:14,378 --> 00:46:15,413 - You're lying. 1010 00:46:15,445 --> 00:46:16,748 - Why would I lie about this now? 1011 00:46:16,780 --> 00:46:19,918 - Because you're tied up, because you wanna get outta here. 1012 00:46:19,951 --> 00:46:21,719 - I know, but, 1013 00:46:21,751 --> 00:46:22,954 but just hear me out before you decide 1014 00:46:22,987 --> 00:46:24,956 whether to believe me or not. 1015 00:46:24,989 --> 00:46:27,492 You owe me that for what your friend did to Brian. 1016 00:46:27,525 --> 00:46:28,860 - He is not my... 1017 00:46:30,860 --> 00:46:31,730 Fine. 1018 00:46:33,396 --> 00:46:34,865 I'm listening. 1019 00:46:34,898 --> 00:46:38,435 - Me and Brian, we broke in here to rob Mondo. 1020 00:46:38,469 --> 00:46:39,704 We bought drugs from him before, 1021 00:46:39,737 --> 00:46:41,439 been here to pick it up, and knew 1022 00:46:41,472 --> 00:46:43,942 he kept it all in a safe in his room. 1023 00:46:43,974 --> 00:46:46,310 We thought we'd just get it outta there, 1024 00:46:46,344 --> 00:46:47,644 take it back, and have plenty of time 1025 00:46:47,677 --> 00:46:49,614 to bust it open, but... 1026 00:46:51,514 --> 00:46:52,983 We were still trying to get it loose from the closet 1027 00:46:53,016 --> 00:46:55,719 when Mondo came back and saw us. 1028 00:46:57,722 --> 00:47:01,259 He pulled a knife, and Brian just fought. 1029 00:47:02,492 --> 00:47:04,929 It was self-defense, you know? 1030 00:47:05,797 --> 00:47:07,798 But before we could even think about what to do, 1031 00:47:07,831 --> 00:47:11,268 we heard your car pull up, so we got outta there. 1032 00:47:11,302 --> 00:47:13,838 - Well, then, why didn't you just wait until we left? 1033 00:47:13,871 --> 00:47:15,273 Why did you come in? 1034 00:47:15,306 --> 00:47:16,574 - Well, that was the plan. 1035 00:47:16,606 --> 00:47:17,675 We didn't know you guys were gonna decide 1036 00:47:17,708 --> 00:47:19,344 to fuckin' move in. 1037 00:47:21,579 --> 00:47:25,516 Look, you saw what Mondo did to my leg, right? 1038 00:47:25,548 --> 00:47:26,951 We thought that... 1039 00:47:28,018 --> 00:47:29,620 You could get us to a hospital, 1040 00:47:29,653 --> 00:47:33,992 or at least call an ambulance, or something? 1041 00:47:34,025 --> 00:47:36,561 - You wanted us to take you to a hospital? 1042 00:47:36,594 --> 00:47:40,264 Well, why did you disable the car? 1043 00:47:40,297 --> 00:47:42,500 - We didn't touch your car. 1044 00:47:44,335 --> 00:47:46,304 Did you hear anything I just said? 1045 00:47:46,336 --> 00:47:47,405 I needed a doctor. 1046 00:47:47,438 --> 00:47:48,373 I still do. 1047 00:47:49,539 --> 00:47:51,509 Do you think that if we knew what was wrong with your car 1048 00:47:51,541 --> 00:47:54,612 that we wouldn't tell you when Brian's been shot? 1049 00:47:54,644 --> 00:47:56,980 - What happened to Logan? 1050 00:47:57,014 --> 00:47:59,983 - I don't know, and that's the truth. 1051 00:48:00,016 --> 00:48:01,985 - But you weren't in your room when they found him. 1052 00:48:02,018 --> 00:48:03,053 - We though that you were all asleep, 1053 00:48:03,086 --> 00:48:06,824 so we went back to finish the job with the safe. 1054 00:48:06,856 --> 00:48:08,960 We didn't know you were gonna start killing each other. 1055 00:48:11,561 --> 00:48:12,963 Look, you wanna believe me or not, fine, 1056 00:48:12,996 --> 00:48:14,398 but we didn't kill that guy right there, 1057 00:48:14,431 --> 00:48:17,434 which means one o' your friends did! 1058 00:48:25,041 --> 00:48:27,411 Least I know where I stand. 1059 00:48:41,057 --> 00:48:41,925 - Shit! 1060 00:48:43,126 --> 00:48:44,862 I can't fix it, man. 1061 00:48:47,364 --> 00:48:48,532 Fuck! 1062 00:48:53,871 --> 00:48:56,474 - Drew, I need to talk to you. 1063 00:48:58,943 --> 00:48:59,944 - Can it wait? 1064 00:48:59,976 --> 00:49:01,645 - It's important. 1065 00:49:01,679 --> 00:49:04,449 - Okay. 1066 00:49:07,985 --> 00:49:11,423 You wanna give this thing a shot, Simon? 1067 00:49:15,626 --> 00:49:17,795 - Okay, I talked to Alison. 1068 00:49:17,827 --> 00:49:18,862 - Okay. 1069 00:49:18,896 --> 00:49:21,399 - And she told me that she and Brian killed Mondo. 1070 00:49:21,431 --> 00:49:23,033 - No surprise there. 1071 00:49:23,067 --> 00:49:27,003 - She also told me they didn't kill Logan. 1072 00:49:27,036 --> 00:49:28,906 - Well, who did, then? 1073 00:49:30,407 --> 00:49:31,608 - I don't know. 1074 00:49:35,679 --> 00:49:38,983 - Nani, listen, you gotta understand, 1075 00:49:39,016 --> 00:49:44,021 she's going to say whatever she thinks you wanna hear, okay? 1076 00:49:46,824 --> 00:49:48,126 - Okay, well, I'm gonna talk to Brian at least, 1077 00:49:48,159 --> 00:49:51,628 so I can see if their stories match up. 1078 00:49:51,661 --> 00:49:55,065 - Okay, I'll keep working on the truck. 1079 00:50:05,775 --> 00:50:06,643 - Simon! 1080 00:50:11,949 --> 00:50:12,884 Is he dead? 1081 00:50:15,186 --> 00:50:16,054 Simon! 1082 00:50:18,021 --> 00:50:18,889 Simon! 1083 00:50:22,492 --> 00:50:24,061 - Brian's dead. 1084 00:50:28,998 --> 00:50:32,403 Adam needed you, and you weren't there. 1085 00:50:33,871 --> 00:50:35,472 And this happened. 1086 00:50:36,907 --> 00:50:37,776 - Me? 1087 00:50:39,543 --> 00:50:40,778 What about you? 1088 00:50:42,545 --> 00:50:43,814 - What about me? 1089 00:50:47,751 --> 00:50:50,622 - What do you want me to say, man? 1090 00:51:00,731 --> 00:51:01,666 - Where are you going? 1091 00:51:01,699 --> 00:51:02,634 - Upstairs. 1092 00:51:07,271 --> 00:51:09,140 - Where's Adam? 1093 00:51:13,543 --> 00:51:14,211 - Drew, I. 1094 00:51:35,965 --> 00:51:37,168 - Adam? 1095 00:51:39,836 --> 00:51:40,704 Oh, shit! 1096 00:51:41,804 --> 00:51:43,139 - Ah, shit. 1097 00:51:43,172 --> 00:51:45,108 - How many did you take? 1098 00:51:45,141 --> 00:51:47,511 - One or two. 1099 00:51:47,545 --> 00:51:48,179 - Bullshit. 1100 00:51:48,211 --> 00:51:49,614 How many, Adam? 1101 00:51:50,947 --> 00:51:52,750 - Four or five. 1102 00:51:52,782 --> 00:51:54,251 - Four and five, nine, Adam? 1103 00:51:54,284 --> 00:51:55,118 How many? 1104 00:51:55,152 --> 00:51:56,653 Three beers. 1105 00:51:56,686 --> 00:51:58,121 Four beers. 1106 00:51:58,155 --> 00:52:00,658 - Fuck my ass, Adam, come on. 1107 00:52:01,958 --> 00:52:03,527 - No thanks, Drew. 1108 00:52:04,661 --> 00:52:06,730 Gonna take four or five more for that. 1109 00:52:32,922 --> 00:52:33,790 - What? 1110 00:52:38,329 --> 00:52:39,730 - Can I talk to you? 1111 00:52:39,762 --> 00:52:40,931 - Why the fuck are you whispering? 1112 00:52:40,965 --> 00:52:41,999 - Sh. 1113 00:52:42,032 --> 00:52:43,601 Can we go outside? 1114 00:52:45,235 --> 00:52:46,104 - Why? 1115 00:52:46,804 --> 00:52:48,039 - I feel like they can hear us in here. 1116 00:52:48,072 --> 00:52:50,106 Just come outside with me. 1117 00:52:50,139 --> 00:52:51,308 It's important. 1118 00:53:04,621 --> 00:53:05,623 There's something wrong with Simon. 1119 00:53:05,655 --> 00:53:06,289 - What are you talking about? 1120 00:53:06,322 --> 00:53:07,157 - He's acting funny. 1121 00:53:07,190 --> 00:53:08,024 - As opposed to what? 1122 00:53:08,057 --> 00:53:08,927 You? 1123 00:53:10,960 --> 00:53:13,263 - I think Simon killed Logan. 1124 00:53:28,411 --> 00:53:30,914 - What makes you think that? 1125 00:53:31,681 --> 00:53:33,817 - Well, I talked to Alison, and she said 1126 00:53:33,851 --> 00:53:35,251 that they killed Mondo, but they had nothing 1127 00:53:35,284 --> 00:53:37,253 to do with Logan. 1128 00:53:37,286 --> 00:53:39,222 - Wait, the tied-up junkie said 1129 00:53:39,255 --> 00:53:42,125 that she didn't kill my boyfriend? 1130 00:53:42,159 --> 00:53:43,361 I'm shocked, Nani. 1131 00:53:43,393 --> 00:53:44,961 - Yeah, she did. 1132 00:53:44,994 --> 00:53:46,364 And I believe her. 1133 00:53:47,431 --> 00:53:49,199 Simon let Brian die. 1134 00:53:50,233 --> 00:53:52,268 - What do you mean? 1135 00:53:52,302 --> 00:53:54,639 - When we were walking back, he was standing over him, 1136 00:53:54,672 --> 00:53:57,273 and oh my God, that look he gave me, 1137 00:53:57,306 --> 00:53:59,976 I am never gonna be able to get it out of my head, okay? 1138 00:54:00,010 --> 00:54:01,979 There's just something not right about him. 1139 00:54:02,012 --> 00:54:04,148 And who else could've killed, Logan, huh? 1140 00:54:04,181 --> 00:54:05,682 It wasn't me or Drew, it wasn't you, 1141 00:54:05,715 --> 00:54:07,418 and I don't think that Adam could've done it 1142 00:54:07,451 --> 00:54:10,721 without completely wigging out. 1143 00:54:10,753 --> 00:54:12,690 - We are so fucked. 1144 00:54:14,324 --> 00:54:16,860 - Hey, if I die, I die drunk. 1145 00:54:18,094 --> 00:54:19,963 - He died as he lived. 1146 00:54:21,331 --> 00:54:24,068 - He was a man of simple tastes. 1147 00:54:25,869 --> 00:54:27,872 He liked "Boys to Men," Super Soakers, 1148 00:54:27,905 --> 00:54:29,841 and "Home improvement." 1149 00:54:37,146 --> 00:54:39,784 Oh, you smell like blueberries. 1150 00:54:41,385 --> 00:54:44,022 - Why are you telling me this? 1151 00:54:45,255 --> 00:54:48,025 - Because Drew won't listen to me anymore, 1152 00:54:48,057 --> 00:54:49,393 and Adam is Adam. 1153 00:54:55,733 --> 00:54:57,735 - What do we do? 1154 00:54:58,802 --> 00:55:03,374 - Okay, we need to convince Drew and Adam, 1155 00:55:03,407 --> 00:55:05,142 and then we need to get ahold of the cops, 1156 00:55:05,175 --> 00:55:09,881 and if we can't do that, then we need to confront Simon. 1157 00:55:11,148 --> 00:55:12,016 - Come on, one. 1158 00:55:12,048 --> 00:55:13,983 - One, two, three. 1159 00:55:14,016 --> 00:55:15,318 - Yeah, go, number, 1160 00:55:15,351 --> 00:55:16,219 three, four-- - You ever just like 1161 00:55:16,253 --> 00:55:18,122 wanna ride on a moose? 1162 00:55:21,125 --> 00:55:22,092 - Actually pretty often, yeah, I do. 1163 00:55:22,126 --> 00:55:25,463 - Hey, cokehead, what's going on here? 1164 00:55:25,496 --> 00:55:26,463 - Lasagna. 1165 00:55:26,496 --> 00:55:27,330 - Ananda. 1166 00:55:27,364 --> 00:55:28,231 - Nani. 1167 00:55:28,264 --> 00:55:29,099 - Amacondas!-- 1168 00:55:29,132 --> 00:55:29,966 - Nani. 1169 00:55:30,000 --> 00:55:31,434 - Okay, 1170 00:55:31,467 --> 00:55:33,737 okay, I can do it. 1171 00:55:33,771 --> 00:55:34,439 I can do it. 1172 00:55:34,472 --> 00:55:36,273 - What the hell happened to him? 1173 00:55:36,306 --> 00:55:37,974 - It's fine, just relax, okay? 1174 00:55:38,007 --> 00:55:38,842 - Oh, seriously? 1175 00:55:38,876 --> 00:55:40,044 Relax? 1176 00:55:40,077 --> 00:55:42,780 - Adam isn't exactly feeling his best right now. 1177 00:55:42,813 --> 00:55:46,184 - Dude, I didn't feel any of that. 1178 00:55:48,351 --> 00:55:50,887 You know, they're very territorial animals. 1179 00:55:50,920 --> 00:55:54,491 - So what's our plan to get outta here? 1180 00:55:54,525 --> 00:55:57,795 - Simon! 1181 00:55:57,827 --> 00:55:59,295 - Well, it's way too dark to go outside now, 1182 00:55:59,329 --> 00:56:00,931 and besides, the road's way too far. 1183 00:56:00,963 --> 00:56:04,400 - Those are problems, not solutions, Drew. 1184 00:56:04,434 --> 00:56:06,003 - Well, I'm sorry, man. 1185 00:56:06,036 --> 00:56:06,836 You wanna come down here, 1186 00:56:06,869 --> 00:56:08,038 maybe fix that phone in the kitchen? 1187 00:56:08,072 --> 00:56:10,039 Yeah that, that would help out a lot. 1188 00:56:10,072 --> 00:56:11,509 Come on, give it a shot, Simon. 1189 00:56:11,541 --> 00:56:14,277 - Why don't we take the boat? 1190 00:56:14,311 --> 00:56:16,079 Yeah? 1191 00:56:16,112 --> 00:56:18,315 - Are we going fishing? 1192 00:56:18,347 --> 00:56:19,416 - Hey, wait. 1193 00:56:19,449 --> 00:56:21,452 Is there a radio? 1194 00:56:21,485 --> 00:56:22,787 - Uh-- 1195 00:56:22,820 --> 00:56:24,221 - No, on the boat. 1196 00:56:24,253 --> 00:56:26,790 Is there a radio on the boat? 1197 00:56:30,226 --> 00:56:31,161 - Simon, Simon! 1198 00:56:31,195 --> 00:56:32,229 Do you even know how to work a boat radio? 1199 00:56:32,262 --> 00:56:33,798 - Do you? 1200 00:56:35,865 --> 00:56:36,534 - Drew. 1201 00:56:40,204 --> 00:56:41,305 - Simon, wait! 1202 00:56:45,108 --> 00:56:46,210 What's wrong? 1203 00:56:52,382 --> 00:56:53,284 Simon! 1204 00:56:56,452 --> 00:56:59,222 Where the fuck is Alison? 1205 00:57:02,893 --> 00:57:03,527 - Where's Brian? 1206 00:57:03,559 --> 00:57:05,228 Where's my Brother? 1207 00:57:06,163 --> 00:57:08,032 - What's on your mind? 1208 00:57:16,206 --> 00:57:18,108 - It was Simon. 1209 00:57:18,976 --> 00:57:19,610 Simon killed Logan. 1210 00:57:19,643 --> 00:57:20,878 - What? 1211 00:57:23,079 --> 00:57:23,913 - Where is he? 1212 00:57:23,947 --> 00:57:24,582 What'd you do to him? 1213 00:57:24,614 --> 00:57:25,448 - He's fine. 1214 00:57:25,481 --> 00:57:26,282 Just calm down-- 1215 00:57:26,315 --> 00:57:27,550 - Shut up and tell me where he is! 1216 00:57:27,583 --> 00:57:29,986 - Drew took him to the hospital. 1217 00:57:30,019 --> 00:57:30,688 - You're lying. 1218 00:57:30,721 --> 00:57:34,190 - No, no, I'm telling the truth. 1219 00:57:34,224 --> 00:57:35,893 He's gonna be fine. 1220 00:57:37,159 --> 00:57:39,495 - When we came back, and Brian was dead, 1221 00:57:39,528 --> 00:57:41,364 that look in Simon's eyes, 1222 00:57:41,398 --> 00:57:44,869 I could just-- - Wait, that look? 1223 00:57:44,902 --> 00:57:48,405 Nani, I've known Simon my entire life, okay? 1224 00:57:50,373 --> 00:57:54,878 And he is not capable of anything like that, trust me. 1225 00:57:54,911 --> 00:57:56,880 - They fixed the car, and they took him. 1226 00:57:56,914 --> 00:57:58,382 He's gonna be fine. 1227 00:57:59,449 --> 00:58:00,617 I swear. 1228 00:58:00,650 --> 00:58:03,119 - I didn't hear a car. 1229 00:58:03,152 --> 00:58:04,187 - They took him. 1230 00:58:04,221 --> 00:58:06,123 - Just tell her the truth already! 1231 00:58:06,155 --> 00:58:06,990 - Shut up. 1232 00:58:07,023 --> 00:58:07,991 Stop it. 1233 00:58:08,025 --> 00:58:08,858 - She doesn't deserve to be lied to like this. 1234 00:58:08,893 --> 00:58:10,159 - What's she talking about? 1235 00:58:10,193 --> 00:58:11,028 - Nothing, nothing, just-- 1236 00:58:11,061 --> 00:58:13,264 - Brian's dead, Alison. 1237 00:58:13,297 --> 00:58:14,097 - Shut up. 1238 00:58:14,130 --> 00:58:14,998 - What? 1239 00:58:15,932 --> 00:58:19,302 - He died hours ago failing to fix the car. 1240 00:58:19,335 --> 00:58:22,171 He didn't even make it to the hospital. 1241 00:58:22,204 --> 00:58:23,340 - That's not true. 1242 00:58:23,373 --> 00:58:25,242 Tell me he's not dead. 1243 00:58:26,376 --> 00:58:27,445 - Stone cold. 1244 00:58:30,414 --> 00:58:33,317 So you can just quit with the little bullshit act. 1245 00:58:33,349 --> 00:58:34,217 - Shut up. 1246 00:58:34,251 --> 00:58:36,120 Just shut the fuck up! 1247 00:58:44,661 --> 00:58:45,663 - Ask Simon. 1248 00:58:47,965 --> 00:58:49,066 He was there. 1249 00:58:49,099 --> 00:58:49,934 - What? 1250 00:58:52,135 --> 00:58:55,439 - What do you think's taking 'em so long? 1251 00:58:56,639 --> 00:58:58,041 - I don't know. 1252 00:59:01,311 --> 00:59:02,413 - Stop. 1253 00:59:02,445 --> 00:59:03,313 - Yeah. 1254 00:59:04,246 --> 00:59:06,049 He watched Brian die. 1255 00:59:07,150 --> 00:59:08,352 He let him die. 1256 00:59:11,722 --> 00:59:12,590 - Please. 1257 00:59:14,391 --> 00:59:15,559 - Oh what, now do you feel bad? 1258 00:59:15,592 --> 00:59:17,528 It's a little late for that. 1259 00:59:17,561 --> 00:59:21,731 You didn't feel bad when Brian was begging for his life! 1260 00:59:21,764 --> 00:59:25,435 You knew he was dying, and you let him die. 1261 00:59:29,206 --> 00:59:31,008 You just stood there. 1262 00:59:35,612 --> 00:59:37,347 He just stood there. 1263 00:59:39,583 --> 00:59:43,686 And watched as your brother bled to death, 1264 00:59:43,719 --> 00:59:45,221 gasping for air. 1265 00:59:48,759 --> 00:59:51,228 - I'm gonna go check on 'em. 1266 00:59:53,195 --> 00:59:54,565 Take care o' Adam. 1267 01:00:07,143 --> 01:00:11,014 - Do you wanna know what his dying wish was? 1268 01:00:11,047 --> 01:00:13,016 No matter what happened to him, 1269 01:00:13,050 --> 01:00:17,722 he just wanted to make sure that his sister would be okay. 1270 01:00:24,327 --> 01:00:25,663 - You were there. 1271 01:00:27,164 --> 01:00:28,165 Weren't you? 1272 01:00:32,436 --> 01:00:33,371 Is it true? 1273 01:00:37,740 --> 01:00:39,476 Did he ask about me? 1274 01:00:42,746 --> 01:00:44,682 And, and now he's dead? 1275 01:00:51,755 --> 01:00:52,623 - Yes. 1276 01:00:58,295 --> 01:00:59,630 It's her fault. 1277 01:00:59,663 --> 01:01:01,465 She told me to do it. 1278 01:01:03,632 --> 01:01:04,567 - If you're gonna go down that road, 1279 01:01:04,601 --> 01:01:07,805 why don't you just tell her the whole thing? 1280 01:01:07,838 --> 01:01:09,273 - What do you mean? 1281 01:01:09,306 --> 01:01:12,509 - You know exactly what I'm talking about. 1282 01:01:12,541 --> 01:01:13,844 How you were the one who killed Logan 1283 01:01:13,876 --> 01:01:18,248 and got them blamed for it in the first place! 1284 01:01:18,280 --> 01:01:20,317 If he hadn't gotten your fucking brother tied up, 1285 01:01:20,349 --> 01:01:22,353 he wouldn't be dead now. 1286 01:01:24,688 --> 01:01:25,823 - Stop! 1287 01:01:39,802 --> 01:01:41,270 - Are you guys all right? 1288 01:01:41,304 --> 01:01:42,506 Simon, are you okay? 1289 01:01:42,539 --> 01:01:43,707 - I've been better. 1290 01:01:43,739 --> 01:01:44,573 - Erika? 1291 01:01:44,608 --> 01:01:47,277 Oh shit, you're bleeding like crazy. 1292 01:01:47,309 --> 01:01:48,144 Are you okay? 1293 01:01:48,177 --> 01:01:49,045 - I'll manage. 1294 01:01:49,079 --> 01:01:50,681 - Did you guys try the boat radio yet? 1295 01:01:50,713 --> 01:01:51,547 - We came in here-- 1296 01:01:51,581 --> 01:01:52,883 - No. 1297 01:01:52,916 --> 01:01:55,586 She attacked us before we could do anything. 1298 01:01:55,619 --> 01:01:57,354 - Okay, I'm gonna give it a try. 1299 01:01:57,387 --> 01:01:58,388 Just hang in there. 1300 01:01:58,420 --> 01:02:00,824 I'm gonna get some help, okay? 1301 01:02:15,704 --> 01:02:17,775 - This is all your fault. 1302 01:02:20,177 --> 01:02:21,445 - What are you talking about? 1303 01:02:21,478 --> 01:02:22,746 - You killed Brian. 1304 01:02:22,778 --> 01:02:24,681 - That was an accident. 1305 01:02:24,713 --> 01:02:26,616 - You were high on cocaine waving a gun around. 1306 01:02:26,650 --> 01:02:27,684 What did you think was gonna happen? 1307 01:02:27,717 --> 01:02:28,918 - Well, you know what, I wouldn'ta had the gun out 1308 01:02:28,952 --> 01:02:31,320 if he hadn'ta killed Logan in the first place, all right? 1309 01:02:31,353 --> 01:02:32,388 - Well, we wouldn't have even been here 1310 01:02:32,422 --> 01:02:34,324 in the first place if you and your stupid friends 1311 01:02:34,356 --> 01:02:35,659 didn't need to stop for drugs! 1312 01:02:35,692 --> 01:02:36,659 - You know, we got along just fine 1313 01:02:36,693 --> 01:02:37,794 before you were around, Nani. 1314 01:02:37,827 --> 01:02:38,662 - Just fine? 1315 01:02:38,695 --> 01:02:39,530 - Yeah, just fuckin' fine. 1316 01:02:39,563 --> 01:02:40,396 - Like you're doing fine? 1317 01:02:40,429 --> 01:02:41,931 You're a loser, Adam. 1318 01:02:41,965 --> 01:02:42,833 Wake up. 1319 01:03:02,686 --> 01:03:03,487 - Nani. 1320 01:03:03,519 --> 01:03:04,387 - What? 1321 01:03:07,623 --> 01:03:09,559 - I just wanna go home. 1322 01:03:47,563 --> 01:03:48,431 - Me, too. 1323 01:04:00,409 --> 01:04:01,777 - Smart move. 1324 01:04:01,811 --> 01:04:03,747 What if he gets the radio going? 1325 01:04:03,780 --> 01:04:06,984 What if he gets in touch with the cops? 1326 01:04:22,364 --> 01:04:23,399 - Hey, Simon! 1327 01:04:27,403 --> 01:04:28,371 Hey, Simon! 1328 01:04:29,371 --> 01:04:30,973 I think I got it working, man. 1329 01:04:31,007 --> 01:04:32,842 You hear that? 1330 01:04:35,411 --> 01:04:37,513 I think I got it! 1331 01:04:37,547 --> 01:04:38,548 Do you copy? 1332 01:04:40,983 --> 01:04:42,052 Hello? 1333 01:05:08,777 --> 01:05:09,812 - Nani. 1334 01:05:09,846 --> 01:05:10,646 Adam! 1335 01:05:10,679 --> 01:05:12,081 - Oh my God. 1336 01:05:12,114 --> 01:05:13,883 Drew, Erika, what happened? 1337 01:05:13,916 --> 01:05:15,085 Are you guys okay? 1338 01:05:15,117 --> 01:05:17,621 - You were right about Simon. 1339 01:05:18,655 --> 01:05:20,391 He tried to kill me. 1340 01:05:22,958 --> 01:05:24,393 Lucky Erika was there. 1341 01:05:24,427 --> 01:05:26,028 - Holy fuck. 1342 01:05:26,061 --> 01:05:26,929 - Shit! 1343 01:05:30,666 --> 01:05:31,735 - You killed Simon? 1344 01:05:31,768 --> 01:05:32,670 - I had to. 1345 01:05:33,769 --> 01:05:34,603 - What happened to him? 1346 01:05:34,637 --> 01:05:35,839 - He had a gun. 1347 01:05:43,780 --> 01:05:45,916 - Did you call the police? 1348 01:05:45,949 --> 01:05:47,717 I mean, did the radio work on the, on the boat? 1349 01:05:47,751 --> 01:05:49,386 - No, it's broken. 1350 01:05:50,820 --> 01:05:54,758 - But why would, why would Simon wanna hurt us? 1351 01:05:57,760 --> 01:05:59,096 - Leave me alone. 1352 01:06:00,896 --> 01:06:02,498 - What now? 1353 01:06:04,833 --> 01:06:06,669 - We wait till morning? 1354 01:06:06,702 --> 01:06:07,503 - What? 1355 01:06:07,536 --> 01:06:08,137 It's almost sunlight. 1356 01:06:08,170 --> 01:06:10,006 We can start walking. 1357 01:06:15,445 --> 01:06:18,015 - Fuck this, I need a cigarette. 1358 01:06:39,802 --> 01:06:40,804 - Stay here. 1359 01:06:42,771 --> 01:06:44,607 - Such a dick. 1360 01:06:46,608 --> 01:06:47,277 - What was that? 1361 01:06:47,309 --> 01:06:48,144 - We didn't have another option. 1362 01:06:48,177 --> 01:06:50,413 - You're a fuckin' idiot. 1363 01:06:52,148 --> 01:06:54,718 - Oh fuck, it's Mondo. 1364 01:06:56,085 --> 01:07:00,023 - I'm not staying up if Simon's not staying up. 1365 01:07:02,724 --> 01:07:04,795 - You were right about Simon. 1366 01:07:04,827 --> 01:07:05,929 He tried to kill me. 1367 01:07:05,961 --> 01:07:07,164 Lucky Erika was there. 1368 01:07:07,197 --> 01:07:08,064 - You killed Simon? 1369 01:07:08,097 --> 01:07:09,032 - I had to. 1370 01:07:11,800 --> 01:07:13,469 - The truck wouldn't start. 1371 01:07:13,503 --> 01:07:15,872 Now does anyone else find that a little suspicious? 1372 01:07:15,905 --> 01:07:17,641 - We didn't touch your car. 1373 01:07:17,673 --> 01:07:18,909 - I'll bring the car around. 1374 01:07:18,942 --> 01:07:19,876 - Great. 1375 01:07:19,909 --> 01:07:23,513 - Simon, why don't you come with me? 1376 01:07:24,514 --> 01:07:25,182 - You killed Simon? 1377 01:07:25,215 --> 01:07:26,182 - I had to. 1378 01:07:27,717 --> 01:07:29,452 - There's something wrong with Simon. 1379 01:07:29,485 --> 01:07:30,920 He's acting funny. 1380 01:07:32,889 --> 01:07:33,923 - We didn't kill that guy right there, 1381 01:07:33,956 --> 01:07:36,492 which means one o' your friends did! 1382 01:07:36,525 --> 01:07:37,726 - You killed Simon? 1383 01:07:37,760 --> 01:07:39,129 - Lucky Erika was there. 1384 01:07:39,161 --> 01:07:40,062 - I had to. 1385 01:07:41,797 --> 01:07:42,632 I had to. 1386 01:07:44,000 --> 01:07:44,867 I had to. 1387 01:07:47,903 --> 01:07:48,739 - Nani? 1388 01:07:59,081 --> 01:07:59,949 - Come on. 1389 01:08:01,885 --> 01:08:02,719 You okay? 1390 01:08:05,221 --> 01:08:07,090 Lay down for a little bit. 1391 01:08:07,123 --> 01:08:08,692 - Upstairs. 1392 01:08:08,724 --> 01:08:09,726 - Okay. 1393 01:08:09,759 --> 01:08:10,626 Come on. 1394 01:08:14,230 --> 01:08:15,199 Easy, Nani. 1395 01:08:19,735 --> 01:08:21,505 - No, not in there. 1396 01:08:21,537 --> 01:08:22,738 - Right, sorry. 1397 01:08:26,009 --> 01:08:26,842 Just sit down. 1398 01:08:26,876 --> 01:08:27,744 - No. 1399 01:08:28,444 --> 01:08:29,279 - Listen, everything's gonna be, 1400 01:08:29,311 --> 01:08:30,180 it's all over. 1401 01:08:30,212 --> 01:08:31,046 - No, it isn't. 1402 01:08:31,948 --> 01:08:33,884 - Yes, it is, okay? 1403 01:08:33,917 --> 01:08:34,751 The police are gonna be here. 1404 01:08:34,783 --> 01:08:35,618 We're gonna tell them-- 1405 01:08:35,652 --> 01:08:36,520 - Drew, Drew! 1406 01:08:36,552 --> 01:08:37,688 It's not over. 1407 01:08:38,587 --> 01:08:39,255 - What? 1408 01:08:41,591 --> 01:08:43,126 What are you talking about? 1409 01:08:51,568 --> 01:08:53,704 - Where are Drew and Nani? 1410 01:09:06,849 --> 01:09:07,684 - Hey. 1411 01:09:07,716 --> 01:09:08,551 - Hey. 1412 01:09:08,585 --> 01:09:09,819 - Where's Nani? 1413 01:09:09,851 --> 01:09:11,921 - She wasn't feeling well. 1414 01:09:11,954 --> 01:09:15,525 I came in here just to think a little bit. 1415 01:09:16,260 --> 01:09:19,762 Listen, Adam's a little shaken up. 1416 01:09:19,796 --> 01:09:22,198 Maybe we should go check on him, yeah? 1417 01:09:22,230 --> 01:09:23,332 - We should probably get our story straight 1418 01:09:23,365 --> 01:09:25,167 before we go to the cops. 1419 01:09:25,201 --> 01:09:29,238 I just wanna make sure that we're all saying the same thing. 1420 01:09:29,271 --> 01:09:30,940 - I think we should tell them the truth. 1421 01:09:30,974 --> 01:09:31,909 - They don't need to know that I killed Simon. 1422 01:09:31,942 --> 01:09:33,208 We could just say that the hikers did that. 1423 01:09:33,242 --> 01:09:34,110 - No, 1424 01:09:34,143 --> 01:09:34,978 Erika-- - No, please, 1425 01:09:35,011 --> 01:09:35,845 Drew-- 1426 01:09:35,877 --> 01:09:36,679 - Erika. 1427 01:09:36,712 --> 01:09:37,380 - I really don't wanna go to jail. 1428 01:09:37,412 --> 01:09:38,246 - No, Erika, I think its' best 1429 01:09:38,280 --> 01:09:38,914 if we tell them the whole truth, okay? 1430 01:09:38,948 --> 01:09:39,782 Simon was going to kill me, 1431 01:09:39,815 --> 01:09:41,184 so you killed him to protect me, right? 1432 01:09:41,216 --> 01:09:41,750 - Fuck you! 1433 01:09:41,783 --> 01:09:42,617 I see what you're doing. 1434 01:09:42,652 --> 01:09:43,586 You don't wanna think that your friends 1435 01:09:43,618 --> 01:09:44,286 could do anything wrong, so you're trying 1436 01:09:44,319 --> 01:09:44,719 to blame this whole thing on me! 1437 01:09:44,753 --> 01:09:46,590 - Erika, relax! 1438 01:09:46,622 --> 01:09:48,257 - No, screw you, Drew! 1439 01:09:48,291 --> 01:09:48,958 Maybe you don't know your friends 1440 01:09:48,992 --> 01:09:51,828 as well as you thought you did. 1441 01:09:51,860 --> 01:09:54,131 - Erika, we need help, okay? 1442 01:09:59,101 --> 01:10:02,605 Just come with me downstairs, all right? 1443 01:10:02,639 --> 01:10:04,007 Come on. 1444 01:10:04,039 --> 01:10:04,975 Just come with me. 1445 01:10:07,743 --> 01:10:08,377 Erika, come on! 1446 01:10:08,411 --> 01:10:09,244 Shit! 1447 01:10:11,014 --> 01:10:11,949 - Oh, shit! 1448 01:10:17,319 --> 01:10:18,188 Fuck! 1449 01:11:16,878 --> 01:11:17,747 - Hey. 1450 01:11:19,748 --> 01:11:21,818 Where're you going, Nani? 1451 01:11:27,090 --> 01:11:28,291 You think if you go far enough, 1452 01:11:28,323 --> 01:11:32,995 you can get back to your perfect little world? 1453 01:11:33,029 --> 01:11:34,464 - It was you. 1454 01:11:34,497 --> 01:11:35,365 The whole time, it was you. 1455 01:11:35,398 --> 01:11:37,668 - No, Simon killed Logan. 1456 01:11:39,202 --> 01:11:41,237 - Because you told him to. 1457 01:11:41,270 --> 01:11:43,306 - That asshole deserved to die! 1458 01:11:43,338 --> 01:11:44,274 - And Drew? 1459 01:11:46,442 --> 01:11:48,712 - I didn't have a choice. 1460 01:11:50,279 --> 01:11:51,181 - And me? 1461 01:11:57,220 --> 01:11:59,222 - It's nothing personal. 1462 01:12:01,990 --> 01:12:03,793 I'm just cleaning up. 1463 01:12:24,380 --> 01:12:25,248 - Erika! 1464 01:12:30,987 --> 01:12:32,055 - Oh, we both know that you're not gonna. 97182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.