All language subtitles for A.Christmas.Carol.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,545 --> 00:00:07,716 * Silent night * 3 00:00:07,757 --> 00:00:11,845 * Holy night * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,886 --> 00:00:15,932 * All is calm * 6 00:00:15,974 --> 00:00:20,020 * All is bright * 7 00:00:20,061 --> 00:00:25,275 * Round yon virgin, mother and child * 8 00:00:28,903 --> 00:00:34,117 * Holy infant so tender and mild * 9 00:00:36,786 --> 00:00:41,791 * Sleep in heavenly peace * 10 00:00:44,419 --> 00:00:48,131 * Sleep in heavenly peace * 11 00:00:51,926 --> 00:00:57,140 (thunder booming) (train rumbling) 12 00:01:10,528 --> 00:01:12,864 (loud clang) 13 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 - Eddie? 14 00:01:30,048 --> 00:01:31,132 Eddie! 15 00:01:36,638 --> 00:01:38,807 (gunshot) 16 00:01:45,021 --> 00:01:48,942 * Silent night * 17 00:01:48,983 --> 00:01:53,113 * Holy night * 18 00:01:53,154 --> 00:01:58,326 * All is calm, all is bright * 19 00:02:02,080 --> 00:02:07,293 * Round yon virgin, mother and child * 20 00:02:09,379 --> 00:02:14,592 * Holy infant so tender and mild * 21 00:02:17,470 --> 00:02:22,684 * Sleep in heavenly peace * 22 00:02:25,437 --> 00:02:30,650 * Sleep in heavenly peace * 23 00:02:33,862 --> 00:02:37,365 * Silent night * 24 00:02:37,407 --> 00:02:39,951 * Holy night * 25 00:02:42,829 --> 00:02:44,789 - Could I have a quick word please, Mr. Scrooge? 26 00:02:44,831 --> 00:02:45,707 - No. 27 00:02:51,004 --> 00:02:53,089 - Sorry I'm late, Eddie. 28 00:02:53,131 --> 00:02:57,344 * Glories stream from heaven afar * 29 00:02:58,303 --> 00:03:03,516 * Heavenly hosts sing hallelujah * 30 00:03:06,644 --> 00:03:11,858 * Christ the savior is born * 31 00:03:14,736 --> 00:03:18,656 * Christ the savior is born * 32 00:03:22,118 --> 00:03:23,870 - [Eddie] No cash, no telly. 33 00:03:23,912 --> 00:03:25,997 - Oh come on, Mr. Scrooge, I'm only a bit behind. 34 00:03:26,039 --> 00:03:27,248 (child crying) 35 00:03:27,290 --> 00:03:28,958 - That isn't how it works, Ellie. 36 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 - But, but-- 37 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 - There's a lot of excellent stuff 38 00:03:31,086 --> 00:03:33,046 on the radio this time of year. 39 00:03:33,088 --> 00:03:34,756 - Mom, where's he going? 40 00:03:35,799 --> 00:03:38,051 - And books, you see, there's always books. 41 00:03:38,093 --> 00:03:41,388 Many is the books (mumbles). 42 00:03:41,429 --> 00:03:43,431 * Remember Christ the savior * 43 00:03:43,473 --> 00:03:47,394 * Was born on Christmas Day * 44 00:03:47,435 --> 00:03:49,688 - Perhaps your conscience won't let you 45 00:03:49,729 --> 00:03:51,523 celebrate the birth of our savior. 46 00:03:51,564 --> 00:03:53,316 - Nothing on my conscience, Mrs. Marley. 47 00:03:53,358 --> 00:03:56,444 - Not even the death of my son? 48 00:03:58,613 --> 00:03:59,781 - Whoa! 49 00:04:00,824 --> 00:04:02,659 - [Husband] Baby, you all right there love? 50 00:04:02,701 --> 00:04:04,703 - [Mrs. Marley] Oh love, are you all right? 51 00:04:04,744 --> 00:04:06,246 - I'm begging ya. 52 00:04:06,287 --> 00:04:07,747 We want a traditional Christmas 53 00:04:07,789 --> 00:04:09,249 like everybody else, that telly goes on at 54 00:04:09,290 --> 00:04:12,293 7 in the morning, stays on 'till midnight. 55 00:04:12,335 --> 00:04:15,130 - All right, so this is about tradition. 56 00:04:15,171 --> 00:04:17,882 - That's right, that's right. 57 00:04:17,924 --> 00:04:19,759 - The magic of Christmas. 58 00:04:19,801 --> 00:04:20,927 - Yeah. 59 00:04:20,969 --> 00:04:22,012 That's it. 60 00:04:22,053 --> 00:04:23,304 - Well I'd go home quick if I was 61 00:04:23,346 --> 00:04:24,639 you and write a letter to Santa. 62 00:04:26,975 --> 00:04:29,394 (loud bang) 63 00:04:32,147 --> 00:04:36,651 - 2.75. 64 00:04:37,986 --> 00:04:39,821 2.80. 65 00:04:43,199 --> 00:04:44,451 Three pounds. 66 00:04:44,492 --> 00:04:47,620 - It's five quid Joyce, like it always is. 67 00:04:47,662 --> 00:04:49,664 - But we're saving up, you see. 68 00:04:49,706 --> 00:04:51,124 - Oh really? 69 00:04:51,166 --> 00:04:54,127 I never read anything about it in the Financial Times. 70 00:04:54,169 --> 00:04:56,171 - It's for one of them chair lifts. 71 00:04:56,212 --> 00:04:57,464 Joyce's arthritis, you know. 72 00:04:57,505 --> 00:05:00,425 - It's giving me 10 types of gyp. 73 00:05:00,467 --> 00:05:02,344 - There's nothing worse. 74 00:05:02,385 --> 00:05:05,055 - (mumbles) when I'm going up them stairs. 75 00:05:05,096 --> 00:05:06,598 - Think about it, Eric. 76 00:05:06,639 --> 00:05:08,350 A chairlift at Joyce's time of life? 77 00:05:08,391 --> 00:05:09,559 Well that can be a lethal piece 78 00:05:09,601 --> 00:05:11,770 of equipment in the wrong hands. 79 00:05:11,811 --> 00:05:13,646 You press the wrong button and well it could 80 00:05:13,688 --> 00:05:17,525 be Hornicks for one, if you get my meaning. 81 00:05:17,567 --> 00:05:19,444 - They can be a godsend, Eddie. 82 00:05:19,486 --> 00:05:21,696 - So I'll be having the other two quid Joyce, 83 00:05:21,738 --> 00:05:24,616 and remember I'm doing it for you. 84 00:05:32,707 --> 00:05:33,958 - Mr. Scrooge. 85 00:05:34,000 --> 00:05:37,462 I was thinking about maybe borrowing some more. 86 00:05:38,338 --> 00:05:39,464 - That's what I love about you Ted, 87 00:05:39,506 --> 00:05:40,840 you know how to enjoy yourself. 88 00:05:40,882 --> 00:05:41,925 Calculate it, Bob. 89 00:05:43,635 --> 00:05:45,178 - Yeah, only I was thinking of going to see 90 00:05:45,220 --> 00:05:47,931 my daughter in Australia one last time. 91 00:05:47,972 --> 00:05:49,182 I'm not getting any younger. 92 00:05:49,224 --> 00:05:50,475 - Had a family of my own once Ted, 93 00:05:50,517 --> 00:05:52,602 I really don't need to hear about yours. 94 00:05:52,644 --> 00:05:54,729 Now the fare to Australia is what? 95 00:05:54,771 --> 00:05:58,191 - I think I'll get a special offer, about 700 quid. 96 00:05:58,233 --> 00:05:59,067 - Bob. 97 00:06:01,736 --> 00:06:03,196 I can do 10 quid a week over 10 98 00:06:03,238 --> 00:06:05,949 years, and I'm robbing myself. 99 00:06:05,990 --> 00:06:07,242 - It's a bit steep isn't it? 100 00:06:07,283 --> 00:06:09,577 - Well that's the global economy for you. 101 00:06:11,287 --> 00:06:13,748 - About tomorrow, with it being Christmas Day, 102 00:06:13,790 --> 00:06:16,710 I was thinking I'd like to spend it with my family. 103 00:06:17,877 --> 00:06:20,046 - Well there's no accounting for taste. 104 00:06:25,969 --> 00:06:28,054 I thought I told you to get rid of those. 105 00:06:29,055 --> 00:06:31,599 - Oh I did, the police must've put more up. 106 00:06:37,939 --> 00:06:39,441 - Oi, get out of it! 107 00:06:39,482 --> 00:06:41,026 Well go on, get out of it! 108 00:06:43,028 --> 00:06:44,863 I mean if you're gonna be homeless, why not 109 00:06:44,904 --> 00:06:47,615 be homeless outside a stately home or something. 110 00:06:48,491 --> 00:06:50,368 Kids these days. 111 00:06:50,410 --> 00:06:51,911 No ambition. 112 00:06:54,789 --> 00:06:56,916 You know what I love about Christmas Day, Bob? 113 00:06:56,958 --> 00:06:57,667 Everybody's at home. 114 00:06:58,918 --> 00:07:00,795 - Yeah, it's good that families is together. 115 00:07:01,796 --> 00:07:03,340 - And what better news for a debt collector 116 00:07:03,381 --> 00:07:05,550 than everybody being at home, so bright 117 00:07:05,592 --> 00:07:06,843 and early tomorrow morning, then you'll 118 00:07:06,885 --> 00:07:09,179 be home in time for your burnt turkey drumstick. 119 00:07:09,220 --> 00:07:11,222 - Well Tim's in hospital again. 120 00:07:11,264 --> 00:07:13,183 I was thinking more the whole day. 121 00:07:14,142 --> 00:07:15,268 - And I was thinking of inviting 122 00:07:15,310 --> 00:07:17,479 Britney Spears over for an eggnog. 123 00:07:18,813 --> 00:07:21,274 - I'll take that as a no then, shall I? 124 00:07:21,316 --> 00:07:24,194 - You got any spare change so I can get a cup of tea? 125 00:07:26,696 --> 00:07:27,864 Nice one mate, cheers. 126 00:07:29,824 --> 00:07:33,661 - Please talk to him Julie, he ordered a drink. 127 00:07:35,663 --> 00:07:37,332 - She doesn't want any drinks. 128 00:07:37,374 --> 00:07:39,167 She doesn't want anything from you. 129 00:07:40,085 --> 00:07:41,920 - People keep telling me it's Christmas. 130 00:07:41,961 --> 00:07:43,046 - That's right. 131 00:07:43,088 --> 00:07:44,714 Just as long as you know that it won't 132 00:07:44,756 --> 00:07:47,175 be Bella on the end of your cracker this year. 133 00:07:55,016 --> 00:07:57,769 (party chatter) 134 00:08:07,696 --> 00:08:08,822 - Sorry, Uncle Eddie. 135 00:08:08,863 --> 00:08:11,533 I didn't mean to make a show of you. 136 00:08:11,574 --> 00:08:13,326 I can't stop, I'm on duty. 137 00:08:13,368 --> 00:08:14,327 I was just wondering if you're 138 00:08:14,369 --> 00:08:15,495 doing anything for Christmas Day. 139 00:08:15,537 --> 00:08:16,788 - No. 140 00:08:16,830 --> 00:08:20,500 - Oh great, 'cause I, well that is Joan and me, 141 00:08:20,542 --> 00:08:23,128 would like you to come around for your dinner. 142 00:08:23,169 --> 00:08:24,671 - No. 143 00:08:24,713 --> 00:08:26,631 - We'd really love to see you. 144 00:08:26,673 --> 00:08:29,884 It's, well, it's Christmastime. 145 00:08:30,844 --> 00:08:33,179 - Oh that's right, it's Christmastime. 146 00:08:33,221 --> 00:08:35,640 When the stupid and the bone idle join forces 147 00:08:35,682 --> 00:08:38,059 to celebrate the birth of catalog shopping. 148 00:08:40,729 --> 00:08:43,189 - We'll set a place for you in case you change your mind. 149 00:08:43,231 --> 00:08:44,941 It's what mom would've wanted. 150 00:08:44,983 --> 00:08:49,863 * Last Christmas, I gave you my heart * 151 00:08:49,904 --> 00:08:52,032 - Why don't you invite this lot? 152 00:08:52,073 --> 00:08:53,199 You deserve each other. 153 00:08:53,241 --> 00:08:56,911 * This year, to save me from tears * 154 00:08:56,953 --> 00:09:01,916 * I'll give it to someone special * 155 00:09:01,958 --> 00:09:05,795 * Last Christmas, I gave you my heart * 156 00:09:05,837 --> 00:09:11,051 * But the very next day, you gave it away * 157 00:09:11,092 --> 00:09:13,345 * This year * 158 00:09:14,304 --> 00:09:16,014 - Big issue, mister. 159 00:09:16,056 --> 00:09:16,931 - Get a job. 160 00:09:18,016 --> 00:09:18,975 - Big issue? 161 00:09:20,352 --> 00:09:23,980 (dramatic orchestra music) 162 00:09:38,036 --> 00:09:38,870 - Eddie. 163 00:10:15,490 --> 00:10:18,326 (chains rattling) 164 00:10:25,250 --> 00:10:26,835 - Marley. 165 00:10:26,876 --> 00:10:27,752 - Eddie. 166 00:10:28,670 --> 00:10:29,963 We need to talk. 167 00:10:31,339 --> 00:10:32,173 - All right. 168 00:10:33,383 --> 00:10:35,010 I'm always talking to the dead. 169 00:10:36,386 --> 00:10:37,846 - You don't believe in me. 170 00:10:38,763 --> 00:10:39,931 - You're right, I don't. 171 00:10:39,973 --> 00:10:43,810 - Listen man, I haven't got time for this. 172 00:10:43,852 --> 00:10:45,729 I'm dead, you're not. 173 00:10:45,770 --> 00:10:48,606 Seems to me that gives me the upper hand. 174 00:10:48,648 --> 00:10:49,858 Message wise. 175 00:10:54,404 --> 00:10:57,073 - You are not here! 176 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 - You can't throw me out. 177 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 I'm deceased. 178 00:11:18,511 --> 00:11:19,387 Look. 179 00:11:22,599 --> 00:11:24,809 - All right, talk. 180 00:11:25,852 --> 00:11:27,771 - You're gonna get three visitors. 181 00:11:28,438 --> 00:11:29,647 - I'll bake a cake. 182 00:11:29,689 --> 00:11:32,359 - I'd treat them with respect if I were you. 183 00:11:32,400 --> 00:11:34,903 They might just stop you ending up like me. 184 00:11:36,196 --> 00:11:37,447 - How'd you mean? 185 00:11:37,489 --> 00:11:38,490 Dead? 186 00:11:38,531 --> 00:11:40,116 - There's worse things than dying. 187 00:11:42,535 --> 00:11:45,538 - Do you remember when you died? 188 00:11:45,580 --> 00:11:47,082 - Why are you so interested? 189 00:11:48,124 --> 00:11:49,000 - No reason. 190 00:11:50,293 --> 00:11:52,462 Just wondered what it was like for you. 191 00:11:53,421 --> 00:11:54,297 - Sudden. 192 00:11:56,925 --> 00:11:59,177 - What's with the chains? 193 00:12:00,095 --> 00:12:00,970 - Oh these? 194 00:12:02,222 --> 00:12:04,891 It's bad stuff I did that I never put right. 195 00:12:05,892 --> 00:12:07,268 - What sort of bad stuff? 196 00:12:08,269 --> 00:12:10,021 Is that why you're here? 197 00:12:10,063 --> 00:12:11,981 Is that why you've come back? 198 00:12:12,023 --> 00:12:15,902 (dramatic orchestra music) 199 00:12:44,389 --> 00:12:47,308 (short-circuiting) 200 00:12:58,653 --> 00:13:01,322 (static audio) 201 00:13:10,623 --> 00:13:14,294 (ominous atmosphere music) 202 00:13:25,180 --> 00:13:26,014 - Eddie! 203 00:13:28,516 --> 00:13:29,351 Eddie! 204 00:13:30,769 --> 00:13:31,978 - Dad? 205 00:13:32,020 --> 00:13:34,522 - Oh come on, you're not gonna bottle it are you? 206 00:13:40,737 --> 00:13:42,864 Come on, son. 207 00:14:14,896 --> 00:14:16,564 I'm the ghost of Christmas past. 208 00:14:17,982 --> 00:14:22,195 It's a bummer of job, but when did I ever get lucky, eh? 209 00:14:26,366 --> 00:14:29,619 - I mean how can you be the ghost of Christmas past? 210 00:14:29,661 --> 00:14:30,870 You ruined Christmas for me. 211 00:14:30,912 --> 00:14:33,456 - Oh for pete's sake, how was I to know the 212 00:14:33,498 --> 00:14:36,126 damn sky electrics didn't have a plug on it? 213 00:14:36,167 --> 00:14:40,338 - I'm not talking about the sky electrics, you stupid old... 214 00:14:41,589 --> 00:14:45,218 (dramatic orchestra music) 215 00:14:47,345 --> 00:14:49,222 - We commit the body of Elizabeth 216 00:14:49,264 --> 00:14:51,099 Jane Scrooge to the ground. 217 00:14:51,141 --> 00:14:55,937 Earth to Earth, dust to dust, ashes to ashes. 218 00:14:56,771 --> 00:14:58,231 In the name of the Father and of 219 00:14:58,273 --> 00:15:00,650 the Son and of the Holy Ghost, amen. 220 00:15:12,370 --> 00:15:13,538 - Look at you. 221 00:15:14,998 --> 00:15:16,291 You couldn't touch us. 222 00:15:18,001 --> 00:15:20,295 You couldn't even put your arms around us. 223 00:15:26,801 --> 00:15:29,471 - I wanted to, but I couldn't. 224 00:15:31,848 --> 00:15:33,308 It felt like the end of the world. 225 00:15:33,350 --> 00:15:36,561 - Oh yeah, and it was a regular fairground ride for us. 226 00:15:36,603 --> 00:15:38,396 Our mom had just died! 227 00:15:39,814 --> 00:15:40,690 - I... 228 00:15:44,611 --> 00:15:46,738 I didn't know what to do, son. 229 00:15:46,780 --> 00:15:48,490 - You were a grownup. 230 00:15:50,617 --> 00:15:52,410 We were 10 years old! 231 00:15:56,081 --> 00:15:59,084 (silent sobbing) 232 00:16:03,713 --> 00:16:05,048 - Where's dad? 233 00:16:06,758 --> 00:16:08,134 - I don't know. 234 00:16:09,177 --> 00:16:11,471 - Why are you showing me this stuff? 235 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 - Don't ask me. 236 00:16:14,516 --> 00:16:15,475 I'm not in charge. 237 00:16:16,976 --> 00:16:18,353 - Where is dad? 238 00:16:30,198 --> 00:16:34,411 - If you go to sleep, then dad will come. 239 00:16:35,537 --> 00:16:38,707 'Cause he loves us and he wants to look after us. 240 00:16:39,624 --> 00:16:41,543 He's just not very good at it. 241 00:16:42,877 --> 00:16:44,629 And that's where he's gone. 242 00:16:44,671 --> 00:16:47,716 That's where he goes every night, to dad school. 243 00:16:47,757 --> 00:16:49,426 To learn how to look after us. 244 00:16:50,468 --> 00:16:52,679 - Or the pub as it was better known. 245 00:16:52,721 --> 00:16:55,557 (thunder booming) 246 00:16:56,641 --> 00:16:57,809 - What's all this? 247 00:16:57,851 --> 00:16:59,477 - Eddie got them for us. 248 00:17:00,603 --> 00:17:03,064 - Does Eddie mind telling us where he got it from? 249 00:17:03,106 --> 00:17:04,482 - There's money and everything. 250 00:17:04,524 --> 00:17:05,942 - I see that! 251 00:17:05,984 --> 00:17:07,360 I wanna know where you got it from. 252 00:17:07,402 --> 00:17:09,362 - We needed money you said, I got some. 253 00:17:09,404 --> 00:17:10,989 Now you won't have to work so hard. 254 00:17:11,031 --> 00:17:12,907 - Did you steal all of this? 255 00:17:12,949 --> 00:17:13,992 - No. 256 00:17:14,034 --> 00:17:16,036 - Don't lie to me, did you steal it? 257 00:17:16,077 --> 00:17:17,203 - [Eddie] No, kids give it to me. 258 00:17:17,245 --> 00:17:18,204 - Don't tell lies! 259 00:17:18,246 --> 00:17:19,456 - They give it to me! 260 00:17:19,497 --> 00:17:22,500 I hit them a bit and they give it to me. 261 00:17:22,542 --> 00:17:23,710 I did it for you. 262 00:17:23,752 --> 00:17:25,670 - You did what? 263 00:17:25,712 --> 00:17:27,547 You stupid... 264 00:17:35,597 --> 00:17:39,059 You always had to take things too far didn't you? 265 00:17:39,100 --> 00:17:40,393 - And I wonder where I got that from. 266 00:17:40,435 --> 00:17:42,520 - Oh that's right, blame me. 267 00:17:42,562 --> 00:17:44,439 It's what you've done all your life. 268 00:17:45,940 --> 00:17:48,109 Don't walk away from me. 269 00:17:48,902 --> 00:17:50,653 Show some respect for the dead. 270 00:18:01,164 --> 00:18:02,415 - Are you lost, love? 271 00:18:07,337 --> 00:18:10,131 - I was, but now I found you. 272 00:18:11,966 --> 00:18:12,842 - Head injury is it? 273 00:18:12,884 --> 00:18:14,302 - Heart. 274 00:18:14,344 --> 00:18:17,055 It's beating like a drum, I might need mouth to mouth. 275 00:18:17,097 --> 00:18:18,556 (laughs) 276 00:18:18,598 --> 00:18:21,893 - If I had a pound for every chancer who tried that line. 277 00:18:21,935 --> 00:18:23,812 - Yeah, well I'm not a chancer. 278 00:18:23,853 --> 00:18:24,938 - That's a pity. 279 00:18:24,979 --> 00:18:26,648 Kinda had a soft spot for chancers. 280 00:18:27,524 --> 00:18:28,441 - What time's your shift finished? 281 00:18:28,483 --> 00:18:29,818 Maybe we could go for a drink. 282 00:18:30,777 --> 00:18:31,611 - Sure. 283 00:18:31,653 --> 00:18:33,279 I get off at 7 in the morning. 284 00:18:44,082 --> 00:18:46,167 - You come here often? 285 00:18:48,670 --> 00:18:50,296 How could she resist? 286 00:18:50,338 --> 00:18:52,632 - [Eddie's Dad] Let's see how it turned out, eh? 287 00:18:59,681 --> 00:19:01,850 - There's something I need to tell you. 288 00:19:01,891 --> 00:19:03,601 - No, no, me first. 289 00:19:05,687 --> 00:19:10,191 This last year, well it's been the best year of my life. 290 00:19:11,067 --> 00:19:12,986 - I'm sorry to bother you, Mr. Scrooge. 291 00:19:13,028 --> 00:19:14,154 - Not now, Ted. 292 00:19:14,195 --> 00:19:16,322 - That's all I could manage this week. 293 00:19:16,364 --> 00:19:17,907 I went a bit silly on the scratch cards. 294 00:19:17,949 --> 00:19:19,242 - Some other time, all right Ted? 295 00:19:19,284 --> 00:19:20,452 - Yeah, don't be like that. 296 00:19:20,493 --> 00:19:22,829 Look, I promise I'll try a lot harder next... 297 00:19:28,043 --> 00:19:29,544 - Sorry about that. 298 00:19:30,712 --> 00:19:31,629 He's an old mate. 299 00:19:32,714 --> 00:19:33,631 - They always are. 300 00:19:35,300 --> 00:19:37,177 Do you know, every time I see you squeezing money 301 00:19:37,218 --> 00:19:41,931 out of people, I feel like I don't know you at all. 302 00:19:43,224 --> 00:19:44,434 - That isn't real. 303 00:19:45,685 --> 00:19:46,895 This is what's real. 304 00:19:47,771 --> 00:19:49,856 You and me. 305 00:19:49,898 --> 00:19:52,942 - But I hate what you do and you know that. 306 00:19:53,902 --> 00:19:55,528 And you still won't change. 307 00:19:55,570 --> 00:19:58,281 I can't live like that anymore, I'm sorry. 308 00:20:06,748 --> 00:20:07,749 - Will you marry me? 309 00:20:12,128 --> 00:20:14,756 - Eddie, didn't you hear me? 310 00:20:14,798 --> 00:20:16,966 This is not working. 311 00:20:17,008 --> 00:20:19,969 - No, I think you'll find it is. 312 00:20:27,977 --> 00:20:28,853 - It's... 313 00:20:30,772 --> 00:20:31,606 It's very shiny. 314 00:20:32,357 --> 00:20:33,942 - It should be for the price. 315 00:20:37,112 --> 00:20:38,363 - I can't take this. 316 00:20:39,364 --> 00:20:41,282 That's what I've been trying to tell you. 317 00:20:42,242 --> 00:20:46,079 - 5,512 quid and you're turning it down? 318 00:20:46,121 --> 00:20:48,581 - It's not about the price of the ring. 319 00:20:48,623 --> 00:20:49,249 - I know that. 320 00:20:49,290 --> 00:20:50,417 - No you don't. 321 00:20:51,793 --> 00:20:55,088 You think that everything has a price tag don't you? 322 00:20:55,130 --> 00:20:56,297 Even love. 323 00:20:57,924 --> 00:20:59,926 - You think I care about this? 324 00:20:59,968 --> 00:21:01,553 Five and a half grand gone. 325 00:21:03,013 --> 00:21:04,014 It's just us. 326 00:21:09,019 --> 00:21:10,353 Now will you marry me? 327 00:21:16,026 --> 00:21:16,985 - There is no us. 328 00:21:19,154 --> 00:21:20,822 There never can be. 329 00:21:21,865 --> 00:21:23,366 I'm sorry, Eddie. 330 00:21:26,036 --> 00:21:27,912 - Oi, get your hands off that! 331 00:21:33,001 --> 00:21:34,377 - You should've gone after her. 332 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 - You know, I thought when you died 333 00:21:36,463 --> 00:21:38,423 it might've stopped you from giving 334 00:21:38,465 --> 00:21:40,133 me advice, but oh no, not you. 335 00:21:40,175 --> 00:21:41,801 - I've been sent back here to remind 336 00:21:41,843 --> 00:21:45,305 you that life is full of second chances. 337 00:21:45,347 --> 00:21:47,307 - What, like you gave us after mom died? 338 00:21:47,349 --> 00:21:49,392 - I never wanted you to be unhappy. 339 00:21:50,268 --> 00:21:51,519 - I don't think you wanted anyone to 340 00:21:51,561 --> 00:21:54,147 be happy ever again after mom died. 341 00:21:54,189 --> 00:21:55,982 - Well I've changed. 342 00:21:56,024 --> 00:21:56,858 Even me. 343 00:21:58,360 --> 00:21:59,778 And you can too. 344 00:21:59,819 --> 00:22:01,863 - Oh what, and be like you you mean? 345 00:22:01,905 --> 00:22:03,406 You're joking aren't you? 346 00:22:03,448 --> 00:22:04,783 I mean look at you. 347 00:22:04,824 --> 00:22:07,535 You're bargain basement, you're a nothing. 348 00:22:08,453 --> 00:22:10,163 Everything I've done, everything I've 349 00:22:10,205 --> 00:22:12,207 got I've done for me, on my own, 350 00:22:12,248 --> 00:22:14,501 without any help from anybody else. 351 00:22:14,542 --> 00:22:17,128 So why would I want your help? 352 00:22:17,170 --> 00:22:20,465 - Because I can see you're not happy. 353 00:22:21,383 --> 00:22:22,717 - You know what happy is? 354 00:22:23,468 --> 00:22:25,887 It's a painkiller for losers. 355 00:22:25,929 --> 00:22:26,971 And I ain't a loser. 356 00:22:28,139 --> 00:22:29,349 I'm not like you. 357 00:22:29,391 --> 00:22:32,686 - I'm your dad and I want what's best for you. 358 00:22:32,727 --> 00:22:34,312 - Well it may have past you by, 359 00:22:34,354 --> 00:22:36,189 but I'm doing fine without you, 360 00:22:36,231 --> 00:22:37,982 or any of Santa's little helpers. 361 00:22:40,110 --> 00:22:45,115 (upbeat swing music) (cheering) 362 00:22:49,285 --> 00:22:50,995 Dad? 363 00:22:51,037 --> 00:22:52,622 - Happy Christmas everyone! 364 00:22:52,664 --> 00:22:55,417 - [Audience] Happy Christmas! 365 00:22:56,876 --> 00:22:59,796 - Yeah, the trots and nausea and vomiting. 366 00:22:59,838 --> 00:23:02,841 A moment ago on the train on the way down. 367 00:23:02,882 --> 00:23:04,884 - Oh it was you was it we heard about? 368 00:23:04,926 --> 00:23:07,095 (laughter) 369 00:23:09,514 --> 00:23:14,477 * Sleep in heavenly peace * 370 00:23:15,270 --> 00:23:20,442 * Sleep in heavenly peace * 371 00:23:23,361 --> 00:23:26,990 * Silent night, holy night * 372 00:23:31,578 --> 00:23:33,246 - Two days in the trot. 373 00:23:33,288 --> 00:23:34,456 Must be Christmas. 374 00:23:34,497 --> 00:23:35,832 - Could I just have a quick word-- 375 00:23:35,874 --> 00:23:36,791 - Not now. 376 00:23:38,335 --> 00:23:39,669 - Sorry I'm late Eddie, I had to stop off at the hospital. 377 00:23:39,711 --> 00:23:41,254 - You wanted the morning off. 378 00:23:41,296 --> 00:23:44,966 Christmas Day, family, chestnuts roasting on the fan heater. 379 00:23:45,008 --> 00:23:47,052 - Well it's not Christmas Day is it? 380 00:23:47,093 --> 00:23:48,470 It's Christmas Eve. 381 00:23:48,511 --> 00:23:51,723 - Oh yeah right, and I'm the fairy on top of the tree. 382 00:23:51,765 --> 00:23:54,726 - No, it is Christmas Eve, look, the shop's still open. 383 00:23:56,353 --> 00:23:57,228 Eddie? 384 00:23:59,814 --> 00:24:00,982 You all right? 385 00:24:05,695 --> 00:24:06,988 - It is Christmas Eve. 386 00:24:09,157 --> 00:24:09,991 Isn't it? 387 00:24:12,660 --> 00:24:13,787 I tell you Bob, I don't know what 388 00:24:13,828 --> 00:24:15,830 old Rasheed puts in that cider of his, 389 00:24:15,872 --> 00:24:17,415 but I had a weird dream last night. 390 00:24:17,457 --> 00:24:19,042 - Well yeah you would. 391 00:24:19,084 --> 00:24:20,168 (laughs) 392 00:24:20,210 --> 00:24:21,961 - I dreamt the old man came to see me. 393 00:24:22,003 --> 00:24:22,796 - Mr. Rasheed? 394 00:24:22,837 --> 00:24:24,047 - No, my dad, in the dream. 395 00:24:24,089 --> 00:24:24,964 - Oh, I see. 396 00:24:26,174 --> 00:24:27,759 - Bob, do we ever have Christmas Eve twice 397 00:24:27,801 --> 00:24:30,428 in this country, like in a leap year? 398 00:24:30,470 --> 00:24:31,680 - I don't think so. 399 00:24:32,389 --> 00:24:33,640 I'll check. 400 00:24:33,682 --> 00:24:35,016 - I didn't think we did. 401 00:24:36,434 --> 00:24:39,270 Bob, are you a gambling man? 402 00:24:39,312 --> 00:24:41,147 - Oh I like a flutter on the national. 403 00:24:41,189 --> 00:24:42,649 The wife does the lottery. 404 00:24:42,691 --> 00:24:43,775 She had four numbers come up once, 405 00:24:43,817 --> 00:24:46,361 but that was all on different weeks. 406 00:24:46,403 --> 00:24:47,821 - What odds would you give me that I can 407 00:24:47,862 --> 00:24:50,949 tell you exactly what's going to happen next? 408 00:24:52,242 --> 00:24:54,494 - Whoa! 409 00:24:54,536 --> 00:24:55,662 - I don't believe it. 410 00:24:55,704 --> 00:24:57,288 - Are you all right? 411 00:24:57,330 --> 00:24:59,708 (chuckles) 412 00:25:07,632 --> 00:25:09,259 (loud bang) 413 00:25:09,300 --> 00:25:12,429 - First off Eric, I'll have the two quid out of your sock. 414 00:25:12,470 --> 00:25:13,888 I'm in a hurry. 415 00:25:18,601 --> 00:25:19,853 - Mr. Scrooge. 416 00:25:19,894 --> 00:25:22,022 - Thinking of going to Australia, Ted? 417 00:25:23,273 --> 00:25:25,025 - Yeah, I was actually. 418 00:25:25,066 --> 00:25:28,028 - It's your daughter that lives out there isn't it? 419 00:25:28,069 --> 00:25:29,154 - Yeah. 420 00:25:29,195 --> 00:25:30,613 Did I mention her before? 421 00:25:30,655 --> 00:25:33,074 - I'll only do 10 quid a week over 10 years. 422 00:25:35,368 --> 00:25:38,580 (jazzy swing music) 423 00:25:43,668 --> 00:25:45,754 The answer's no, Dave. 424 00:25:47,088 --> 00:25:48,548 - Huh? 425 00:25:48,590 --> 00:25:50,216 - You were going to ask me whether 426 00:25:50,258 --> 00:25:51,384 I wanted to spend Christmas Day 427 00:25:51,426 --> 00:25:54,054 with you and your wife weren't you? 428 00:25:54,095 --> 00:25:55,180 - Well yeah. 429 00:25:56,181 --> 00:25:57,432 There'll be a place sat. 430 00:25:57,474 --> 00:25:59,601 It's what mom would've wanted, Uncle Eddie. 431 00:26:00,518 --> 00:26:02,604 - Yeah, she would've done wouldn't she? 432 00:26:03,730 --> 00:26:06,024 I thought about you last night when I saw her. 433 00:26:06,066 --> 00:26:06,941 - You saw mom? 434 00:26:09,486 --> 00:26:11,654 You're making fun of me, Uncle Eddie. 435 00:26:11,696 --> 00:26:16,368 - Look, I've gotta go, I'm expecting visitors. 436 00:26:16,409 --> 00:26:18,703 - Oh, who's that then? 437 00:26:18,745 --> 00:26:19,913 - I don't know yet. 438 00:26:19,954 --> 00:26:24,417 * Last Christmas, I gave you my heart * 439 00:26:24,459 --> 00:26:26,378 - Aw, not even gonna buy us a drink then? 440 00:26:28,630 --> 00:26:33,009 * This year, to save me from tears * 441 00:26:35,220 --> 00:26:36,262 - Big issue, mister? 442 00:26:36,304 --> 00:26:37,764 - I'll big issue you from one end of 443 00:26:37,806 --> 00:26:38,848 the road to the other unless you 444 00:26:38,890 --> 00:26:40,850 get your bony ass off my step! 445 00:26:55,490 --> 00:26:57,701 Well come on, I'm ready! 446 00:27:07,085 --> 00:27:10,797 I said I'm ready! 447 00:27:13,675 --> 00:27:15,844 You promised me three ghosts, Marley. 448 00:27:20,265 --> 00:27:22,142 You promised me three! 449 00:27:27,689 --> 00:27:29,566 (distant clang) 450 00:27:29,607 --> 00:27:34,821 - Eddie? 451 00:27:46,499 --> 00:27:47,375 Eddie! 452 00:27:49,210 --> 00:27:50,086 Styles. 453 00:27:51,796 --> 00:27:54,466 What are you doing traveling about and about, man? 454 00:27:54,507 --> 00:27:56,426 I was supposed to meet Eddie down here. 455 00:27:56,468 --> 00:27:58,511 (gunshots) 456 00:27:58,553 --> 00:28:00,722 (gasps) 457 00:28:11,399 --> 00:28:12,233 (gasps) 458 00:28:12,275 --> 00:28:13,109 - Hey! 459 00:28:13,151 --> 00:28:14,152 Cool it, Eddie. 460 00:28:15,403 --> 00:28:17,030 I told you I'd be coming back. 461 00:28:18,239 --> 00:28:19,866 - Why can't you just walk through a 462 00:28:19,908 --> 00:28:21,701 wall like the rest of the living dead? 463 00:28:21,743 --> 00:28:23,370 - I needed a rest. 464 00:28:23,411 --> 00:28:25,205 These chains are a bitch. 465 00:28:26,373 --> 00:28:28,458 - Yeah, well you always did like your jewelry. 466 00:28:28,500 --> 00:28:29,876 - Not funny. 467 00:28:29,918 --> 00:28:32,504 Not for a man who's messed up as much as you have. 468 00:28:32,545 --> 00:28:34,005 Conscience wise. 469 00:28:34,047 --> 00:28:36,174 - Yeah, well it's not me that rattles when I walk is it? 470 00:28:36,216 --> 00:28:38,760 - You think you haven't got any chains Eddie? 471 00:28:39,552 --> 00:28:41,096 You just can't see them yet. 472 00:28:47,602 --> 00:28:51,189 (dramatic ethereal music) 473 00:29:02,409 --> 00:29:06,955 I am the ghost of Christmas present, look upon me. 474 00:29:08,415 --> 00:29:09,374 - You're it? 475 00:29:09,416 --> 00:29:10,375 - Whatever, I double up. 476 00:29:10,417 --> 00:29:12,127 It's the busiest night of the year. 477 00:29:12,168 --> 00:29:13,378 Haunting wise. 478 00:29:14,713 --> 00:29:15,797 - All right. 479 00:29:16,673 --> 00:29:18,967 But I don't wanna see Bella again. 480 00:29:19,009 --> 00:29:20,427 I'll go anywhere with you. 481 00:29:21,970 --> 00:29:23,096 But no more Bella. 482 00:29:24,139 --> 00:29:25,598 - Come on. 483 00:29:25,640 --> 00:29:26,474 It's showtime! 484 00:29:28,393 --> 00:29:29,894 (honks) 485 00:29:29,936 --> 00:29:31,479 And pay attention this time. 486 00:29:35,650 --> 00:29:36,943 - Excuse me, have you got any 487 00:29:36,985 --> 00:29:38,278 spare change to get some food? 488 00:29:40,822 --> 00:29:42,991 - They're being some kind of scam, Marley. 489 00:29:43,825 --> 00:29:44,951 You give people like that too many 490 00:29:44,993 --> 00:29:47,328 handouts, they don't wanna work. 491 00:29:48,079 --> 00:29:52,000 (dramatic orchestra music) 492 00:29:54,669 --> 00:29:56,463 - Merry Christmas, love. 493 00:29:56,504 --> 00:29:58,089 - Merry Christmas, sweetheart. 494 00:30:01,968 --> 00:30:04,137 - What have they gotta be so happy about? 495 00:30:04,179 --> 00:30:06,973 - Every Christmas they count their blessings. 496 00:30:07,015 --> 00:30:08,516 - That can't take them too long. 497 00:30:08,558 --> 00:30:09,934 - They're in love. 498 00:30:11,019 --> 00:30:13,688 They've been in love since the day they met. 499 00:30:13,730 --> 00:30:15,106 51 years ago. 500 00:30:16,483 --> 00:30:17,359 - Imagine that. 501 00:30:21,738 --> 00:30:25,950 * Charlie, he's only just begun * 502 00:30:27,452 --> 00:30:28,953 - That was lovely. 503 00:30:28,995 --> 00:30:29,829 Wanna go to bed? 504 00:30:29,871 --> 00:30:30,663 - Yeah. 505 00:30:30,705 --> 00:30:31,206 - Yeah? 506 00:30:31,247 --> 00:30:32,624 - Yeah. 507 00:30:32,665 --> 00:30:33,708 - 'Cause Father Christmas is coming in the morning! 508 00:30:33,750 --> 00:30:35,210 Go on in, go on. 509 00:30:35,251 --> 00:30:36,878 - [Eddie] Why she filling their heads with that nonsense? 510 00:30:36,920 --> 00:30:39,714 - She's poor, her kids will be poor. 511 00:30:39,756 --> 00:30:40,965 She's giving them dreams. 512 00:30:42,342 --> 00:30:44,969 - She's filling their heads with broken promises. 513 00:30:45,011 --> 00:30:46,137 They've got nothing. 514 00:30:48,014 --> 00:30:49,265 - I wouldn't say that. 515 00:30:51,559 --> 00:30:54,270 (party chatter) 516 00:31:02,404 --> 00:31:05,699 - So have we finished the tour of the sad people yet? 517 00:31:05,740 --> 00:31:07,534 - What makes you think they're sad? 518 00:31:07,575 --> 00:31:10,870 - Put it this way, I wouldn't swap places with any of them. 519 00:31:10,912 --> 00:31:12,080 - And do you think any of them 520 00:31:12,122 --> 00:31:13,665 would wanna swap places with you? 521 00:31:24,926 --> 00:31:26,136 - One day maybe. 522 00:31:26,177 --> 00:31:27,512 - Oh I'm sorry, love. 523 00:31:28,430 --> 00:31:30,056 I just can't believe he lets you down 524 00:31:30,098 --> 00:31:32,434 year after year and you keep forgiving him. 525 00:31:33,601 --> 00:31:36,062 - He took me in when mom died and I'll never forget it. 526 00:31:36,104 --> 00:31:37,397 - Nope, and I'll never forget that he 527 00:31:37,439 --> 00:31:40,066 tried to charge you for bed and breakfast. 528 00:31:40,108 --> 00:31:41,276 - That was just because he was angry 529 00:31:41,317 --> 00:31:43,528 that I joined the police cadets, that's all. 530 00:31:43,570 --> 00:31:46,156 - I don't know why you're always making excuses for him. 531 00:31:46,948 --> 00:31:48,033 - Because he's family. 532 00:31:49,534 --> 00:31:52,620 He was the only family that I had until you came along. 533 00:31:54,414 --> 00:31:58,418 When I see him, it's not an angry man that I see. 534 00:31:58,460 --> 00:32:00,378 It's not some thug. 535 00:32:01,379 --> 00:32:02,589 It's a lonely man. 536 00:32:02,630 --> 00:32:05,008 - Oh, so he's a lonely shark. 537 00:32:05,050 --> 00:32:07,344 And there's me thinking he was a loan shark. 538 00:32:09,137 --> 00:32:11,139 - All right, I'll get it over with. 539 00:32:12,599 --> 00:32:14,059 Uncle Eddie. 540 00:32:14,100 --> 00:32:15,310 - If you must. 541 00:32:16,311 --> 00:32:17,187 Uncle Eddie. 542 00:32:19,606 --> 00:32:22,650 - Come on, we've go things to do man, people to see. 543 00:32:22,692 --> 00:32:23,568 - I wanna stay. 544 00:32:24,652 --> 00:32:26,279 - Well you should've come when 545 00:32:26,321 --> 00:32:29,324 Dave invited you then, shouldn't you? 546 00:32:40,418 --> 00:32:43,296 - I think it's better having Christmas in hospital. 547 00:32:43,338 --> 00:32:44,339 - Oh? 548 00:32:44,381 --> 00:32:46,007 Wouldn't you rather be out there? 549 00:32:46,049 --> 00:32:48,635 - Well there's all the other kids to play with. 550 00:32:48,677 --> 00:32:50,470 And everybody cheers up. 551 00:32:50,512 --> 00:32:52,263 When I get bored of my car I can swap 552 00:32:52,305 --> 00:32:54,974 it with Joseph 'cause he's got an Action Man. 553 00:32:55,016 --> 00:32:58,061 - Well I didn't see it like that before, 554 00:32:58,103 --> 00:33:00,313 but you might be right there, sweetheart. 555 00:33:01,606 --> 00:33:05,276 - Father Christmas gave me one more thing. 556 00:33:07,070 --> 00:33:08,655 Merry Christmas, love. 557 00:33:08,697 --> 00:33:11,533 - Bob, we said no presents, we can't afford it. 558 00:33:11,574 --> 00:33:14,452 - It wasn't me, it was Father Christmas. 559 00:33:18,623 --> 00:33:19,457 - Oh Bob. 560 00:33:19,499 --> 00:33:21,001 - It's a bracelet. 561 00:33:21,042 --> 00:33:22,752 I've kept the receipt. 562 00:33:22,794 --> 00:33:25,714 - Oh it's beautiful, thank you. 563 00:33:25,755 --> 00:33:27,048 Thank you. 564 00:33:27,090 --> 00:33:29,342 I'm sorry I get a little crabby with you. 565 00:33:29,384 --> 00:33:30,468 - You don't. 566 00:33:30,510 --> 00:33:33,054 - I do, I do, but it is hard you know. 567 00:33:33,096 --> 00:33:35,098 You're so lovely with the kids, it's like 568 00:33:35,140 --> 00:33:36,182 I'm always the one who has to 569 00:33:36,224 --> 00:33:37,851 stand up to them and spoil the fun. 570 00:33:37,892 --> 00:33:40,979 - There's no secret, I just let them walk all over me. 571 00:33:41,021 --> 00:33:42,605 - And it's not just them is it? 572 00:33:44,566 --> 00:33:46,359 - Let's not get onto that bastard Scrooge, not tonight. 573 00:33:46,401 --> 00:33:48,153 - I gave him Christmas Day off! 574 00:33:48,194 --> 00:33:49,738 - Listen, just hear me out. 575 00:33:49,779 --> 00:33:52,615 This time next year I don't want you to be working for him. 576 00:33:52,657 --> 00:33:54,200 - That's easier said than done, love. 577 00:33:54,242 --> 00:33:57,120 - Oh come on, you hate that job and every day 578 00:33:57,162 --> 00:33:58,663 I can see it eating away at you, and I 579 00:33:58,705 --> 00:34:02,876 don't want you to be sucked into his world. 580 00:34:02,917 --> 00:34:03,752 - He already has been. 581 00:34:03,793 --> 00:34:05,211 - I owe him too much money. 582 00:34:05,253 --> 00:34:06,588 We're just gonna have to live with it. 583 00:34:06,629 --> 00:34:08,048 - No, you are. 584 00:34:08,089 --> 00:34:10,133 I won't do it Bob, I won't stand by 585 00:34:10,175 --> 00:34:11,593 and watch you destroy the good 586 00:34:11,634 --> 00:34:14,054 in you for the sake of Eddie Scrooge. 587 00:34:14,095 --> 00:34:16,389 (Tim coughs) 588 00:34:16,431 --> 00:34:18,975 That's what comes from getting him overexcited. 589 00:34:19,017 --> 00:34:21,186 It's all right, it's all right, just breathe. 590 00:34:21,227 --> 00:34:22,812 Just breathe slowly, that's it. 591 00:34:22,854 --> 00:34:27,108 That's it, nice and easy, nice and easy, calm down. 592 00:34:28,610 --> 00:34:29,736 That's it. 593 00:34:29,778 --> 00:34:30,612 - Eddie. 594 00:34:35,617 --> 00:34:36,451 - Bella! 595 00:34:40,997 --> 00:34:42,123 - Two minutes. 596 00:34:44,376 --> 00:34:45,752 - Merry Christmas, kid. 597 00:34:45,794 --> 00:34:47,295 - Yeah, merry Christmas. 598 00:34:48,463 --> 00:34:50,924 - You're not still moping about Eddie Scrooge are you? 599 00:34:50,965 --> 00:34:52,175 - I knew it was you putting her off. 600 00:34:52,217 --> 00:34:54,302 - I can't help it, it was this time of year. 601 00:34:54,344 --> 00:34:55,011 - So? 602 00:34:55,053 --> 00:34:56,262 A double celebration. 603 00:34:56,304 --> 00:34:58,890 Christmas and getting away from him. 604 00:34:58,932 --> 00:35:00,016 - And what would you know? 605 00:35:00,058 --> 00:35:01,643 - I can't pretend I didn't love him. 606 00:35:01,685 --> 00:35:03,812 I can't just switch it off, I wish I could. 607 00:35:03,853 --> 00:35:06,773 - Come on, it's been 12 months. 608 00:35:06,815 --> 00:35:10,276 He could've had another 12 engagement parties since then. 609 00:35:10,318 --> 00:35:12,654 - It's different for you, you're... 610 00:35:12,696 --> 00:35:14,072 - A slapper? 611 00:35:14,114 --> 00:35:15,198 I know. 612 00:35:15,240 --> 00:35:16,825 But a happy slapper. 613 00:35:16,866 --> 00:35:18,493 - I was gonna say resilient. 614 00:35:19,411 --> 00:35:20,453 Nah, I just think maybe he would've 615 00:35:20,495 --> 00:35:21,955 changed if I had stayed with him. 616 00:35:21,996 --> 00:35:22,956 - [Julie] No. 617 00:35:22,997 --> 00:35:24,833 Once a badden, always a badden. 618 00:35:24,874 --> 00:35:26,167 - Shut up. 619 00:35:26,209 --> 00:35:29,629 - Come on Eddie, you're not supposed to be here. 620 00:35:29,671 --> 00:35:30,714 - He was so... 621 00:35:31,965 --> 00:35:33,258 He was so the one. 622 00:35:34,300 --> 00:35:35,635 I know I'd look at him sometimes 623 00:35:35,677 --> 00:35:40,765 and it felt like the world made sense. 624 00:35:42,100 --> 00:35:43,309 - Did you read that in a card, 625 00:35:43,351 --> 00:35:44,686 or did you make it up yourself? 626 00:35:45,437 --> 00:35:47,147 You know what you sound like? 627 00:35:47,188 --> 00:35:48,690 One of those battered wives you who get in. 628 00:35:48,732 --> 00:35:51,234 They always think their husbands are gonna change. 629 00:35:52,318 --> 00:35:54,362 Every time they come in with a broken nose or a 630 00:35:54,404 --> 00:35:58,283 black eye they say this time it'll be different. 631 00:35:59,534 --> 00:36:03,329 You, my girl, had a lucky escape. 632 00:36:04,247 --> 00:36:06,041 - Don't listen to her, Bella. 633 00:36:06,082 --> 00:36:08,251 Listen to what your heart's telling you. 634 00:36:08,293 --> 00:36:09,919 I love you! 635 00:36:09,961 --> 00:36:11,338 I can change. 636 00:36:11,379 --> 00:36:14,299 If you love me, I can do anything! 637 00:36:18,470 --> 00:36:19,888 - Tch tch tch tch tch tch. 638 00:36:19,929 --> 00:36:22,182 That was just degrading, Eddie. 639 00:36:22,223 --> 00:36:24,017 - How can you say that? 640 00:36:24,059 --> 00:36:26,186 I said that I'd change, you heard me! 641 00:36:26,227 --> 00:36:27,562 - Talk about shallow. 642 00:36:28,563 --> 00:36:31,691 Everything we saw tonight, what gets to you? 643 00:36:31,733 --> 00:36:33,026 Your love life. 644 00:36:33,068 --> 00:36:35,028 Self self self. 645 00:36:35,070 --> 00:36:36,196 - What, and you really think the rest 646 00:36:36,237 --> 00:36:37,447 of the world cares about anything else? 647 00:36:37,489 --> 00:36:38,948 - I'll make it simple. 648 00:36:38,990 --> 00:36:41,993 You love Bella because you want something back of her. 649 00:36:43,161 --> 00:36:44,079 - So? 650 00:36:44,120 --> 00:36:45,288 - That's not love. 651 00:36:46,039 --> 00:36:47,457 That's greed. 652 00:36:47,499 --> 00:36:50,543 - That's not English, it's bullshit. 653 00:36:50,585 --> 00:36:52,462 - You gotta learn how to give, Eddie. 654 00:36:52,504 --> 00:36:55,048 And you got all day tomorrow to learn it. 655 00:36:55,090 --> 00:36:56,216 - You know something, you're more 656 00:36:56,257 --> 00:36:58,718 annoying dead than you were alive. 657 00:36:58,760 --> 00:36:59,719 - Yeah. 658 00:36:59,761 --> 00:37:01,012 The difference is there's nothing 659 00:37:01,054 --> 00:37:02,931 you can do about it now I'm dead. 660 00:37:06,267 --> 00:37:07,811 - How'd you mean? 661 00:37:07,852 --> 00:37:11,481 (dramatic orchestra music) 662 00:37:21,908 --> 00:37:23,410 Who are they? 663 00:37:23,451 --> 00:37:27,330 - [Jacob] Couple of kids that died tonight. 664 00:37:33,962 --> 00:37:34,963 - They look familiar. 665 00:37:36,214 --> 00:37:37,924 - They should though. 666 00:37:37,966 --> 00:37:39,050 You saw them every day. 667 00:37:40,969 --> 00:37:41,761 - What? 668 00:37:41,803 --> 00:37:42,595 - Brother and sister. 669 00:37:43,680 --> 00:37:45,682 Died within two hours of each other. 670 00:37:45,724 --> 00:37:46,307 Hypothermia. 671 00:37:47,600 --> 00:37:51,813 Still Eddie, like you say, was probably a scam. 672 00:37:53,106 --> 00:37:56,067 - [Show Guest] Yeah, the trots and nausea and vomiting. 673 00:37:57,193 --> 00:37:58,611 A moment ago on the train on the way down. 674 00:37:58,653 --> 00:38:00,905 - [Show Host] Oh it was you was it we heard about? 675 00:38:00,947 --> 00:38:03,074 (laughter) 676 00:38:03,116 --> 00:38:06,828 (dramatic orchestra music) 677 00:38:09,622 --> 00:38:14,836 * Silent night, holy night * 678 00:38:17,672 --> 00:38:21,801 * Shepherds quake at the sight * 679 00:38:30,185 --> 00:38:32,812 - Not today Ted, it's Christmas. 680 00:38:32,854 --> 00:38:34,814 Now Bob, that woman Ellie, the one with 681 00:38:34,856 --> 00:38:37,484 the three kids, how much does she owe us? 682 00:38:37,525 --> 00:38:38,902 - Original debt 300. 683 00:38:40,528 --> 00:38:42,113 With interest 932. 684 00:38:43,907 --> 00:38:46,701 - Okay, let her off 200, go on, cross it off. 685 00:38:48,286 --> 00:38:49,120 - Don't really get this. 686 00:38:49,162 --> 00:38:50,497 - Oh and why's that? 687 00:38:50,538 --> 00:38:51,414 'Cause I'm a bastard? 688 00:38:51,456 --> 00:38:52,624 - I wouldn't say that, no. 689 00:38:52,665 --> 00:38:54,167 - No, but I bet you that's what you think. 690 00:38:54,209 --> 00:38:56,127 - No, no, who told you that? 691 00:38:57,170 --> 00:38:58,505 - Now that sick kid of yours, 692 00:38:58,546 --> 00:39:01,174 the one with the bad chest, Tom. 693 00:39:01,216 --> 00:39:02,759 - Tim, yes, cystic fibrosis. 694 00:39:02,801 --> 00:39:04,761 - Yeah, well you tell him that Eddie 695 00:39:04,803 --> 00:39:08,056 Scrooge is giving his dad a week off. 696 00:39:08,098 --> 00:39:08,973 - Right. 697 00:39:09,015 --> 00:39:10,183 - Oh, and make sure you tell all 698 00:39:10,225 --> 00:39:11,184 the nurses at the hospital that too. 699 00:39:11,226 --> 00:39:12,602 - The nurses? 700 00:39:12,644 --> 00:39:15,146 - Yeah, especially if any of them are called Bella. 701 00:39:17,273 --> 00:39:18,775 - What are you doing, Mr. Scrooge? 702 00:39:18,817 --> 00:39:19,859 - I'm being nice. 703 00:39:19,901 --> 00:39:20,860 Write it down. 704 00:39:20,902 --> 00:39:21,903 - But I don't want anything else. 705 00:39:21,945 --> 00:39:23,113 I owe you enough as it is. 706 00:39:23,154 --> 00:39:25,156 - Think of it as a loyalty card. 707 00:39:25,198 --> 00:39:26,241 - I can't afford this-- 708 00:39:26,282 --> 00:39:28,451 - It's a present, you stupid loser! 709 00:39:29,536 --> 00:39:32,122 (baby crying) 710 00:39:33,123 --> 00:39:34,666 A present, all right? 711 00:39:35,875 --> 00:39:40,088 Now you keep it, or Santa might just lose his temper. 712 00:39:46,428 --> 00:39:49,139 * God rest ye merry gentlemen * 713 00:39:49,180 --> 00:39:51,766 * Let nothing you dismay * 714 00:39:51,808 --> 00:39:54,310 * Remember Christ our Savior * 715 00:39:54,352 --> 00:39:58,106 * Was born on Christmas Day * 716 00:39:59,566 --> 00:40:00,358 - Take it, Mr. Scrooge. 717 00:40:00,400 --> 00:40:01,735 - Not now. 718 00:40:01,776 --> 00:40:03,194 - Look, I'll put it in your pocket, you can have it. 719 00:40:03,236 --> 00:40:04,195 - Not right now. 720 00:40:04,237 --> 00:40:05,822 - Scrooge, just take it will you? 721 00:40:05,864 --> 00:40:07,282 Take it will you? 722 00:40:07,323 --> 00:40:08,366 (gasps) 723 00:40:08,408 --> 00:40:11,077 (gagging) 724 00:40:11,119 --> 00:40:12,620 - It's an old tradition, it's all 725 00:40:12,662 --> 00:40:14,456 the rage in parts of Norway. 726 00:40:16,499 --> 00:40:17,959 - Mrs. Marley. 727 00:40:18,001 --> 00:40:20,670 Mrs. Marley, I'd like to talk to you about your son. 728 00:40:21,921 --> 00:40:23,882 - What about my son? 729 00:40:23,923 --> 00:40:26,217 - Well as you know, me and Marley, we were good mates. 730 00:40:26,259 --> 00:40:28,094 - His name is Jacob. 731 00:40:28,136 --> 00:40:29,429 - Well yeah, whatever. 732 00:40:29,471 --> 00:40:30,930 - Is that what you wanted to tell me? 733 00:40:30,972 --> 00:40:32,349 - No, of course not. 734 00:40:32,390 --> 00:40:36,603 Like I said, me and Jacob, we were business partners. 735 00:40:36,644 --> 00:40:38,229 I don't know what he was up to the night 736 00:40:38,271 --> 00:40:39,939 he got himself shot, but for all 737 00:40:39,981 --> 00:40:41,775 I know he could've been on business. 738 00:40:41,816 --> 00:40:43,610 - Are you telling me you know 739 00:40:43,651 --> 00:40:46,154 something about the death of my son? 740 00:40:46,196 --> 00:40:47,906 - No, no, that's a mystery the 741 00:40:47,947 --> 00:40:50,116 good Lord doesn't want us to solve. 742 00:40:50,158 --> 00:40:55,121 - And you are in regular contact with the good Lord are you? 743 00:40:55,163 --> 00:40:57,499 - Look, I want you to have this. 744 00:40:58,500 --> 00:40:59,584 I should've given it to you sooner, 745 00:40:59,626 --> 00:41:02,587 think of it as Jacob's life insurance. 746 00:41:05,048 --> 00:41:08,385 - I don't want your blood money, Mr. Scrooge. 747 00:41:08,426 --> 00:41:10,220 - I'm trying to be nice here. 748 00:41:11,638 --> 00:41:13,306 - I don't want your money! 749 00:41:13,348 --> 00:41:14,224 Is that clear? 750 00:41:16,601 --> 00:41:19,020 - You're as stupid as your son, you know that? 751 00:41:20,146 --> 00:41:21,356 And what you lot staring at? 752 00:41:21,398 --> 00:41:22,524 - Whoa! 753 00:41:23,525 --> 00:41:26,236 - Baby, you all right there love? 754 00:41:27,320 --> 00:41:29,489 - Bob said he liked football and I 755 00:41:29,531 --> 00:41:31,950 thought to myself well he could play a 756 00:41:31,991 --> 00:41:33,952 bit of football when his chest gets better. 757 00:41:33,993 --> 00:41:35,495 - His chest won't get better, that's not what 758 00:41:35,537 --> 00:41:38,248 happens with cystic fibrosis, it gets worse. 759 00:41:38,289 --> 00:41:39,874 - Well you never know these days. 760 00:41:39,916 --> 00:41:43,128 I mean scientists are always coming up with new things. 761 00:41:43,169 --> 00:41:45,880 Now they've discovered DVD, well disease 762 00:41:45,922 --> 00:41:47,924 could be a thing of the past. 763 00:41:47,966 --> 00:41:51,344 And if it costs, I'd like to help out. 764 00:41:51,386 --> 00:41:53,763 But within reason of course. 765 00:41:53,805 --> 00:41:59,019 - Oh thanks, you're all heart. 766 00:42:01,563 --> 00:42:03,231 - Hiya. 767 00:42:03,273 --> 00:42:04,274 - Oh hello. 768 00:42:04,315 --> 00:42:06,234 What are you doing here? 769 00:42:06,276 --> 00:42:08,194 - I've just been to see this sick kid I know. 770 00:42:08,236 --> 00:42:09,612 Gave him his Christmas present. 771 00:42:09,654 --> 00:42:10,864 Football gear, I mean it's not cheap 772 00:42:10,905 --> 00:42:13,867 but, well, it's only once a year. 773 00:42:13,908 --> 00:42:15,368 - Oh right. 774 00:42:15,410 --> 00:42:16,286 - Bella. 775 00:42:18,496 --> 00:42:20,248 Can we go out for a drink tonight? 776 00:42:21,166 --> 00:42:22,208 - I've got plans. 777 00:42:22,250 --> 00:42:23,251 - Yeah, I know you're seeing Julie-- 778 00:42:23,293 --> 00:42:24,252 - How do you know that? 779 00:42:26,254 --> 00:42:27,130 - You always do. 780 00:42:28,256 --> 00:42:30,592 Look, I won't keep you long. 781 00:42:31,509 --> 00:42:33,595 I really need to tell you something. 782 00:42:35,347 --> 00:42:37,265 - I don't think so, Eddie. 783 00:42:37,307 --> 00:42:38,641 Merry Christmas. 784 00:42:39,601 --> 00:42:43,271 (dramatic orchestra music) 785 00:42:54,282 --> 00:42:56,242 - Big issue, mister? 786 00:42:56,284 --> 00:42:57,118 Big issue! 787 00:42:59,454 --> 00:43:01,122 - Can I have a word? 788 00:43:01,164 --> 00:43:06,169 - Get off! - Come here! 789 00:43:07,170 --> 00:43:08,672 - Oi, slow down! 790 00:43:20,225 --> 00:43:21,434 - Leave us alone! 791 00:43:21,476 --> 00:43:22,727 - Now stay here! 792 00:43:22,769 --> 00:43:25,230 I'll get some help, but you've gotta stay here. 793 00:43:32,112 --> 00:43:34,823 (party chatter) 794 00:43:36,491 --> 00:43:37,951 - Bella! 795 00:43:37,992 --> 00:43:39,661 I need you to come with me. 796 00:43:39,703 --> 00:43:40,578 - Well there's an invitation 797 00:43:40,620 --> 00:43:41,913 that no girl should ever accept. 798 00:43:41,955 --> 00:43:43,123 - Shut up Julie, I need her. 799 00:43:43,164 --> 00:43:45,458 - Yeah, well I need Brad Pitt and a bottle 800 00:43:45,500 --> 00:43:47,043 of baby oil, but I don't think either of 801 00:43:47,085 --> 00:43:49,129 us are gonna get lucky this year, do you? 802 00:43:49,170 --> 00:43:50,338 - I need your help. 803 00:43:50,380 --> 00:43:53,133 There's a street kid, I think she's gonna die. 804 00:43:53,174 --> 00:43:54,467 - Oh please. 805 00:43:54,509 --> 00:43:55,719 Talk about a cheap shot. 806 00:43:55,760 --> 00:43:58,054 - It's the truth, you've gotta believe me. 807 00:43:59,305 --> 00:44:00,265 - Oi, listen to me. 808 00:44:01,516 --> 00:44:02,434 He's mad. 809 00:44:02,475 --> 00:44:03,977 This is really mad! 810 00:44:06,688 --> 00:44:07,731 - Where is she? 811 00:44:07,772 --> 00:44:09,858 - Just around the corner on the estate. 812 00:44:11,401 --> 00:44:12,902 - I'll come take a look. 813 00:44:12,944 --> 00:44:15,488 - Please Lord, give this girl the sense she was born with. 814 00:44:15,530 --> 00:44:16,990 - I won't be long! 815 00:44:17,032 --> 00:44:19,576 - You don't think I'm letting you go on your own do you? 816 00:44:19,617 --> 00:44:20,744 - Did you call an ambulance? 817 00:44:20,785 --> 00:44:22,245 - I thought it'd be quicker to get you. 818 00:44:22,287 --> 00:44:23,705 - Julie, call an ambulance! 819 00:44:25,498 --> 00:44:28,126 - Give us your phone, mate. 820 00:44:28,168 --> 00:44:29,127 - She's around here. 821 00:44:30,712 --> 00:44:32,422 I thought I told you not to move. 822 00:44:32,464 --> 00:44:33,298 - Where you been? 823 00:44:33,340 --> 00:44:34,341 You've been ages! 824 00:44:34,382 --> 00:44:35,550 - She looked sick, and I wanted to 825 00:44:35,592 --> 00:44:37,552 help her, that's why I came and got you. 826 00:44:37,594 --> 00:44:38,386 - All right, okay. 827 00:44:38,428 --> 00:44:39,846 - What she doing? 828 00:44:39,888 --> 00:44:41,765 She's gonna be all right isn't she? 829 00:44:43,683 --> 00:44:46,019 - Should've called a bloody ambulance! 830 00:44:46,061 --> 00:44:48,897 - She gonna be all right or what? 831 00:44:48,938 --> 00:44:49,773 - What's her name, love? 832 00:44:49,814 --> 00:44:50,732 - What you doing to her? 833 00:44:50,774 --> 00:44:53,068 - Answer the question! 834 00:44:53,109 --> 00:44:54,527 - Jude. 835 00:44:54,569 --> 00:44:55,403 - Come on, Jude. 836 00:44:56,321 --> 00:44:57,822 Come on. 837 00:44:57,864 --> 00:44:58,782 - What's wrong with her? 838 00:44:58,823 --> 00:44:59,699 - I don't know. 839 00:44:59,741 --> 00:45:01,868 Could be pneumonia, hypothermia. 840 00:45:01,910 --> 00:45:04,496 - Well you are gonna help her now ain't you? 841 00:45:04,537 --> 00:45:05,538 - Where's the ambulance? 842 00:45:05,580 --> 00:45:06,998 - On its way. 843 00:45:07,040 --> 00:45:07,957 What have you done to her? 844 00:45:07,999 --> 00:45:09,250 - I've done nothing to her. 845 00:45:09,292 --> 00:45:11,294 I'm the one that's trying to save her life here! 846 00:45:11,336 --> 00:45:12,087 - Why? 847 00:45:12,128 --> 00:45:13,171 How much does she owe you? 848 00:45:13,213 --> 00:45:14,214 - Just shut up. 849 00:45:14,255 --> 00:45:15,757 - Please, please! 850 00:45:16,466 --> 00:45:17,676 - Come on, Jude. 851 00:45:17,717 --> 00:45:19,344 Come on. 852 00:45:19,386 --> 00:45:20,261 It's Christmas. 853 00:45:21,429 --> 00:45:23,014 Don't die on me on Christmas. 854 00:45:24,766 --> 00:45:26,184 Come on. 855 00:45:26,226 --> 00:45:27,227 - Bella. 856 00:45:27,268 --> 00:45:29,020 Bella, let me take over. 857 00:45:49,457 --> 00:45:50,667 - No. 858 00:45:50,709 --> 00:45:51,501 No, Jude, no! 859 00:45:53,503 --> 00:45:54,462 - What are you doing? 860 00:45:54,504 --> 00:45:55,296 What have you stopped for? 861 00:45:55,338 --> 00:45:56,423 - It's no use. 862 00:45:57,465 --> 00:45:58,299 We've lost her. 863 00:45:59,801 --> 00:46:00,969 - No, you're wrong. 864 00:46:02,012 --> 00:46:02,846 No. 865 00:46:05,015 --> 00:46:06,266 No. 866 00:46:06,307 --> 00:46:07,976 No, I'm not having this. 867 00:46:08,018 --> 00:46:10,145 You gotta do something! 868 00:46:10,186 --> 00:46:11,146 Come on, please! 869 00:46:12,397 --> 00:46:14,441 Please, come on, you've gotta do something! 870 00:46:14,482 --> 00:46:15,442 (sirens wailing) 871 00:46:15,483 --> 00:46:16,985 Please do something! 872 00:46:33,001 --> 00:46:34,544 - You gonna be all right? 873 00:46:34,586 --> 00:46:35,837 - Yeah, I'll be fine. 874 00:46:40,008 --> 00:46:42,302 - What took the ambulance so long? 875 00:46:42,344 --> 00:46:43,970 - Ambulances won't come on the estate 876 00:46:44,012 --> 00:46:46,014 anymore without a police escort. 877 00:46:46,931 --> 00:46:48,600 - Well don't say it like it's my fault. 878 00:46:48,641 --> 00:46:49,976 - Isn't it? 879 00:46:50,018 --> 00:46:52,020 - Come on, I'm not like that. 880 00:46:52,062 --> 00:46:54,147 You saw how I tried to save that kid's life. 881 00:46:54,189 --> 00:46:57,275 - Then why didn't you call an ambulance straight away? 882 00:46:57,317 --> 00:46:59,194 - Like I said, I thought you'd be quicker. 883 00:46:59,235 --> 00:47:01,196 - That isn't the only reason is it? 884 00:47:02,030 --> 00:47:03,073 - Of course it is. 885 00:47:03,114 --> 00:47:04,407 - Why me? 886 00:47:04,449 --> 00:47:05,784 Why did you come for me? 887 00:47:05,825 --> 00:47:06,576 I want the truth. 888 00:47:08,119 --> 00:47:10,163 - Yeah, well you always were big on the truth weren't you? 889 00:47:10,205 --> 00:47:11,039 - Eddie! 890 00:47:13,249 --> 00:47:14,793 - All right. 891 00:47:14,834 --> 00:47:17,629 I suppose a part of me wanted you to see that I could care. 892 00:47:18,797 --> 00:47:21,174 I wanted you to see that I changed. 893 00:47:21,216 --> 00:47:26,346 - Well you haven't really changed at all then, have you? 894 00:47:27,847 --> 00:47:31,518 (dramatic orchestra music) 895 00:47:49,411 --> 00:47:50,787 - You're out of ice. 896 00:47:50,829 --> 00:47:51,621 - Oh come in, Marley. 897 00:47:53,081 --> 00:47:56,209 So you fancy telling me where I went wrong this time? 898 00:47:56,251 --> 00:47:58,878 - Well you made the changes 899 00:47:58,920 --> 00:48:01,256 everywhere except where it counts. 900 00:48:01,297 --> 00:48:02,173 In here. 901 00:48:04,300 --> 00:48:06,177 Well in there. 902 00:48:07,262 --> 00:48:09,139 - What do you people want? 903 00:48:09,180 --> 00:48:10,724 Miracles? 904 00:48:10,765 --> 00:48:12,600 It's all right for you, you're dead. 905 00:48:12,642 --> 00:48:14,019 I have to live in the real world. 906 00:48:14,060 --> 00:48:16,896 - You call what you're doing living in the real world? 907 00:48:16,938 --> 00:48:20,233 I call it a man hiding behind a big fat lie. 908 00:48:20,275 --> 00:48:21,067 - Oh yeah? 909 00:48:21,109 --> 00:48:22,610 And what lie would that be? 910 00:48:23,611 --> 00:48:24,487 - Well... 911 00:48:26,156 --> 00:48:27,574 How about my death. 912 00:48:28,908 --> 00:48:31,244 That wouldn't be a bad start. 913 00:48:31,286 --> 00:48:32,203 - Your death? 914 00:48:33,288 --> 00:48:35,165 What would I know about your death? 915 00:48:35,206 --> 00:48:36,708 - Just who did it and why. 916 00:48:38,418 --> 00:48:41,379 - If I knew that, I'd had gone to the police wouldn't I? 917 00:48:41,421 --> 00:48:44,215 - Not if you thought it was bad for business you wouldn't. 918 00:48:45,425 --> 00:48:46,301 Come on. 919 00:48:47,469 --> 00:48:48,303 Tell me. 920 00:48:49,804 --> 00:48:52,891 I need to hear it. 921 00:48:52,932 --> 00:48:54,934 It's just you and me here. 922 00:48:54,976 --> 00:48:57,604 And I'm in no state to turn Queen's Counsel, am I? 923 00:48:59,647 --> 00:49:00,482 For me. 924 00:49:02,192 --> 00:49:03,068 Yeah? 925 00:49:03,985 --> 00:49:05,320 For old times' sake. 926 00:49:07,238 --> 00:49:09,616 Would you just please put me out my misery? 927 00:49:16,456 --> 00:49:19,000 - I told Ricky Styles where you'd 928 00:49:19,042 --> 00:49:21,169 be making a pickup that night. 929 00:49:22,837 --> 00:49:23,672 - Honor? 930 00:49:23,713 --> 00:49:25,090 - I swear that's all I told him. 931 00:49:26,049 --> 00:49:28,134 I didn't know he was gonna shoot you. 932 00:49:29,344 --> 00:49:30,345 I promise. 933 00:49:32,055 --> 00:49:34,683 I just thought he was gonna shake you up a bit. 934 00:49:34,724 --> 00:49:35,517 - I know. 935 00:49:36,267 --> 00:49:38,186 - If I had known he was gonna... 936 00:49:40,689 --> 00:49:44,067 I'd never have done that to you Marley, I really wouldn't. 937 00:49:44,109 --> 00:49:45,485 - So you set me up. 938 00:49:46,986 --> 00:49:48,238 - You got greedy. 939 00:49:49,989 --> 00:49:52,033 He was just supposed to scare you. 940 00:49:53,660 --> 00:49:55,161 - So you set me up. 941 00:49:56,538 --> 00:49:57,414 - Yeah. 942 00:50:00,709 --> 00:50:01,543 I set you up. 943 00:50:04,546 --> 00:50:05,422 - I know. 944 00:50:06,214 --> 00:50:07,632 I knew as soon as I died. 945 00:50:09,050 --> 00:50:12,220 - If you knew all along, then why 946 00:50:12,262 --> 00:50:14,014 did you beg me to tell you? 947 00:50:14,055 --> 00:50:16,558 - Because it's good for you to confess. 948 00:50:17,892 --> 00:50:19,060 Conscience wise. 949 00:50:22,897 --> 00:50:23,898 - For what it's worth, there isn't 950 00:50:23,940 --> 00:50:25,608 a day that goes by when... 951 00:50:29,237 --> 00:50:30,405 I was mad at you. 952 00:50:32,574 --> 00:50:33,575 It was just a moment. 953 00:50:35,493 --> 00:50:38,038 A stupid, angry, no going back moment 954 00:50:38,079 --> 00:50:40,415 and if I could turn the clock back I would. 955 00:50:44,753 --> 00:50:48,381 If I could change the way I live my life I'd do it. 956 00:50:48,423 --> 00:50:49,424 But I can't. 957 00:50:52,761 --> 00:50:54,471 You think I like being me? 958 00:50:59,559 --> 00:51:00,643 I hate being me. 959 00:51:07,108 --> 00:51:10,028 Marley. 960 00:51:10,070 --> 00:51:11,112 Marley! 961 00:51:15,492 --> 00:51:16,368 Jacob! 962 00:51:20,413 --> 00:51:24,292 (dramatic orchestra music) 963 00:51:47,023 --> 00:51:49,526 (car stalls) 964 00:52:09,963 --> 00:52:11,172 Who are you? 965 00:52:13,341 --> 00:52:14,759 I know you don't I? 966 00:52:17,345 --> 00:52:19,764 You're off the estate aren't you? 967 00:52:23,893 --> 00:52:26,312 You're it aren't you? 968 00:52:26,354 --> 00:52:28,398 You're the ghost of Christmas future. 969 00:52:30,233 --> 00:52:32,318 I mean don't you people ever give up? 970 00:52:52,714 --> 00:52:54,257 Has Tim gone home? 971 00:53:17,906 --> 00:53:18,740 - I've... 972 00:53:20,533 --> 00:53:21,951 I've been to the cemetery. 973 00:53:26,289 --> 00:53:29,417 They found a smashing spot for Tim. 974 00:53:30,460 --> 00:53:31,920 Vicar was a lovely bloke. 975 00:53:33,672 --> 00:53:35,965 He's bald, but he's very nice with it. 976 00:53:39,511 --> 00:53:41,012 He'll be doing the service. 977 00:53:43,598 --> 00:53:45,392 I wish you had come with me. 978 00:53:47,310 --> 00:53:48,395 - I couldn't. 979 00:53:50,939 --> 00:53:51,898 I couldn't. 980 00:53:51,940 --> 00:53:52,899 - It's very peaceful out there 981 00:53:52,941 --> 00:53:54,567 you know, with grass and trees. 982 00:53:56,277 --> 00:53:59,030 I told Tim that we'd go up there 983 00:53:59,072 --> 00:54:01,241 and have a talk with him every week. 984 00:54:01,282 --> 00:54:03,618 (sobbing) 985 00:54:04,828 --> 00:54:06,287 My poor little lad. 986 00:54:11,334 --> 00:54:14,337 I thought if I could move back in. 987 00:54:14,379 --> 00:54:15,338 - [Sue] No. 988 00:54:15,380 --> 00:54:16,840 - Just until after the funeral. 989 00:54:16,881 --> 00:54:18,466 - It's no good, Bob, no. 990 00:54:20,135 --> 00:54:21,845 - I could help with the children. 991 00:54:22,971 --> 00:54:24,973 It's hard enough for them. 992 00:54:25,015 --> 00:54:25,890 They need me. 993 00:54:27,183 --> 00:54:29,060 - It won't help to fill them with false hope. 994 00:54:30,478 --> 00:54:32,897 It'll make it harder when you move back out, won't work. 995 00:54:32,939 --> 00:54:35,650 - We should be together at a time like this. 996 00:54:37,652 --> 00:54:40,947 - We should've always been together, Bob. 997 00:54:40,989 --> 00:54:42,282 But you made your choice. 998 00:54:42,323 --> 00:54:44,951 - This hasn't got anything to do with Scrooge. 999 00:54:44,993 --> 00:54:46,703 - You carried on working for him. 1000 00:54:49,748 --> 00:54:50,498 I'm sorry. 1001 00:54:51,750 --> 00:54:53,084 - No don't be like this Sue, please, not today. 1002 00:54:53,126 --> 00:54:54,836 Please, not today. 1003 00:54:57,797 --> 00:54:58,923 What about me, eh? 1004 00:55:00,133 --> 00:55:01,009 Sue! 1005 00:55:04,346 --> 00:55:05,680 What about me? 1006 00:55:14,981 --> 00:55:17,901 - But Tim Cratchett was happy while he was alive. 1007 00:55:17,942 --> 00:55:20,737 I mean that's gotta count for something hasn't it? 1008 00:55:21,654 --> 00:55:23,406 Will you just answer me that? 1009 00:55:27,118 --> 00:55:29,204 - I thought he'd never die. 1010 00:55:29,245 --> 00:55:31,498 - I know justice isn't mine to give, 1011 00:55:31,539 --> 00:55:34,125 but well the man lived by violence. 1012 00:55:34,167 --> 00:55:36,711 Once around that road, it can only end in one place. 1013 00:55:36,753 --> 00:55:39,714 - Well put like that, I don't feel so guilty. 1014 00:55:41,341 --> 00:55:42,342 - Mom, can I have that? 1015 00:55:42,384 --> 00:55:43,760 - No, put that back. 1016 00:55:43,802 --> 00:55:46,638 - This gear that they're flogging, where's it from? 1017 00:55:49,182 --> 00:55:51,101 Will you just tell me what's going on? 1018 00:55:54,646 --> 00:55:56,856 I wish you'd shut up for 10 minutes. 1019 00:56:02,070 --> 00:56:05,699 (dramatic orchestra music) 1020 00:56:09,077 --> 00:56:09,953 Bella. 1021 00:56:15,000 --> 00:56:15,875 And Dave? 1022 00:56:17,836 --> 00:56:21,214 Is that what you wanted me to see, Bella and Dave? 1023 00:56:21,256 --> 00:56:22,966 Is this some kind of torture? 1024 00:56:24,134 --> 00:56:26,928 Yeah, well I've had enough torture for one Christmas. 1025 00:56:34,102 --> 00:56:35,603 That was my stuff wasn't it? 1026 00:56:36,771 --> 00:56:39,190 They were flogging my stuff weren't they? 1027 00:56:53,079 --> 00:56:53,955 All right. 1028 00:56:55,331 --> 00:56:57,125 All right, I get the message. 1029 00:56:58,418 --> 00:57:00,128 Look, I don't wanna see anymore! 1030 00:57:03,131 --> 00:57:04,466 Just tell me this. 1031 00:57:04,507 --> 00:57:06,384 Are these the things that will happen, 1032 00:57:06,426 --> 00:57:08,470 or just the things that might happen? 1033 00:57:09,471 --> 00:57:10,847 I know I've been useless. 1034 00:57:11,556 --> 00:57:12,807 I know I've wasted my life. 1035 00:57:13,725 --> 00:57:15,518 But I can see what I've gotta do now. 1036 00:57:16,686 --> 00:57:19,439 The Cratchetts don't have to tear each other apart! 1037 00:57:19,481 --> 00:57:21,691 Those kids don't need to die! 1038 00:57:21,733 --> 00:57:23,985 People don't have to suffer because of me! 1039 00:57:31,159 --> 00:57:31,993 I can't. 1040 00:57:33,995 --> 00:57:34,871 I won't. 1041 00:57:37,499 --> 00:57:39,125 I won't look at that grave. 1042 00:57:41,961 --> 00:57:42,837 I can't. 1043 00:57:45,840 --> 00:57:46,675 No. 1044 00:57:47,676 --> 00:57:49,010 No! 1045 00:57:49,052 --> 00:57:53,223 Just tell me, do I get a chance to put things right? 1046 00:57:53,264 --> 00:57:54,849 Just tell me that! 1047 00:57:55,934 --> 00:57:57,310 Please! 1048 00:57:57,352 --> 00:57:58,186 Please! 1049 00:58:05,151 --> 00:58:05,985 No! 1050 00:58:07,237 --> 00:58:08,113 No! 1051 00:58:10,198 --> 00:58:11,032 No! 1052 00:58:12,867 --> 00:58:13,702 No! 1053 00:58:27,007 --> 00:58:32,220 * Sleep in heavenly peace * 1054 00:58:34,806 --> 00:58:40,020 * Sleep in heavenly peace * 1055 00:58:43,231 --> 00:58:45,692 * Silent night * 1056 00:58:45,734 --> 00:58:49,195 - Yeah, I'm after a flight to Australia for tomorrow. 1057 00:58:49,237 --> 00:58:50,905 Most expensive one you've got. 1058 00:58:51,656 --> 00:58:52,866 I'll call you back. 1059 00:58:53,700 --> 00:58:54,868 Bob, how's Tim? 1060 00:58:55,744 --> 00:58:57,454 - He's not so well actually, we're all 1061 00:58:57,495 --> 00:58:59,080 spending Christmas at the hospital. 1062 00:58:59,122 --> 00:59:01,583 - Right, so he'll be needing his dad at a time like this. 1063 00:59:01,624 --> 00:59:03,293 - And his mom, yeah. 1064 00:59:03,335 --> 00:59:06,463 - And you'll be wanting to spend more time with him. 1065 00:59:06,504 --> 00:59:08,923 - Well it'd be nice, just to look over things, 1066 00:59:08,965 --> 00:59:10,675 but as me own mom used to say, it's no use 1067 00:59:10,717 --> 00:59:13,053 having butter if you don't own a barm cake. 1068 00:59:14,262 --> 00:59:15,305 - Did she really? 1069 00:59:15,347 --> 00:59:16,598 What a wise woman. 1070 00:59:16,639 --> 00:59:19,184 Oh, I know what it was I wanted to tell you. 1071 00:59:19,225 --> 00:59:20,101 You're sacked. 1072 00:59:21,978 --> 00:59:23,229 - What? 1073 00:59:23,271 --> 00:59:25,106 But I can work Christmas. 1074 00:59:25,148 --> 00:59:26,232 - You're sacked, Bob. 1075 00:59:26,274 --> 00:59:27,692 I'm letting you go. 1076 00:59:27,734 --> 00:59:29,152 - But what about the money I owe you? 1077 00:59:29,194 --> 00:59:30,403 - I'll write it off. 1078 00:59:30,445 --> 00:59:32,655 Small price to pay for getting rid of you, Bob. 1079 00:59:32,697 --> 00:59:34,324 You're useless. 1080 00:59:34,366 --> 00:59:35,533 - Eh? 1081 00:59:35,575 --> 00:59:36,409 What did I do? 1082 00:59:36,451 --> 00:59:37,494 - You think I care? 1083 00:59:37,535 --> 00:59:39,454 Go on, get out of my sight. 1084 00:59:39,496 --> 00:59:40,372 Well go on! 1085 00:59:46,753 --> 00:59:48,421 - What are you doing? 1086 00:59:48,463 --> 00:59:49,339 - Come with me. 1087 00:59:49,381 --> 00:59:50,507 - Leave her alone! 1088 00:59:50,548 --> 00:59:51,925 - She's coming with me! 1089 00:59:51,966 --> 00:59:54,302 - Where are you taking her? 1090 00:59:56,304 --> 00:59:57,222 - Sit down. 1091 00:59:57,263 --> 00:59:58,264 (Jade coughing) 1092 00:59:58,306 --> 00:59:59,432 Excuse me. 1093 00:59:59,474 --> 01:00:00,558 - Yes? 1094 01:00:00,600 --> 01:00:02,852 - She's got hypothermia and pneumonia. 1095 01:00:02,894 --> 01:00:04,896 That's her brother Lee, he's got pneumonia as well. 1096 01:00:04,938 --> 01:00:06,690 They've been living rough. 1097 01:00:06,731 --> 01:00:07,565 - What's the name? 1098 01:00:07,607 --> 01:00:08,650 - It's Jude. 1099 01:00:09,484 --> 01:00:11,695 * Let nothing you dismay * 1100 01:00:11,736 --> 01:00:13,321 * Remember Christ our savior * 1101 01:00:13,363 --> 01:00:14,364 - Thank you. 1102 01:00:15,657 --> 01:00:16,991 - Mrs. Marley. 1103 01:00:17,033 --> 01:00:20,745 - Have you come to bully us or mock us, Mr. Scrooge? 1104 01:00:20,787 --> 01:00:23,748 - No, I've come to say I'm sorry about Jacob. 1105 01:00:24,833 --> 01:00:25,792 He was a good bloke. 1106 01:00:27,210 --> 01:00:30,130 I can't imagine what it must be like to lose a son, 1107 01:00:30,171 --> 01:00:33,717 but I won't rest until we find the man who did it. 1108 01:00:35,343 --> 01:00:37,679 Try and have a good Christmas, Mrs. Marley. 1109 01:00:38,847 --> 01:00:40,807 - Do you really mean that? 1110 01:00:42,183 --> 01:00:44,894 - Well there is something you could do for me. 1111 01:00:44,936 --> 01:00:46,813 Then you'll know that I mean it. 1112 01:00:49,858 --> 01:00:52,485 Could you excuse me a minute? 1113 01:00:52,527 --> 01:00:53,361 Hold on. 1114 01:00:56,156 --> 01:00:57,157 Merry Christmas. 1115 01:00:57,198 --> 01:00:58,366 - Oh thank you. 1116 01:01:00,452 --> 01:01:02,620 (knocking) 1117 01:01:02,662 --> 01:01:04,414 - [Eric] Who is it? 1118 01:01:04,456 --> 01:01:05,749 - It's me, it's Eddie! 1119 01:01:05,790 --> 01:01:08,877 - [Eric] Oh all right, Mr. Scrooge. 1120 01:01:11,379 --> 01:01:13,381 - Merry Christmas, Eric! 1121 01:01:15,675 --> 01:01:17,510 (fainting thud) 1122 01:01:17,552 --> 01:01:19,971 - Sorry about that, but I come over 1123 01:01:20,013 --> 01:01:22,223 all quaint when I saw you smile. 1124 01:01:22,265 --> 01:01:24,893 - Well I'm sorry I shocked you, Eric. 1125 01:01:26,227 --> 01:01:27,520 Why don't you sue me? 1126 01:01:27,562 --> 01:01:29,356 - There'll be no need for any of that. 1127 01:01:29,397 --> 01:01:31,733 - Come on, a fall like that, what's it worth? 1128 01:01:31,775 --> 01:01:33,026 I mean if you worked in the city you'd 1129 01:01:33,068 --> 01:01:34,986 have your lawyers onto it straight away. 1130 01:01:35,028 --> 01:01:37,530 Stress, loss of earnings, doctor's bills. 1131 01:01:37,572 --> 01:01:39,574 - Oh he'll be right as rain as soon 1132 01:01:39,616 --> 01:01:42,285 as he's tasted this tinned ham. 1133 01:01:42,327 --> 01:01:45,121 - Let's say a thousand for the stress, 1134 01:01:45,163 --> 01:01:47,248 2,000 for the loss of earnings I think, 1135 01:01:47,290 --> 01:01:50,043 and another grand for doctor's bills. 1136 01:01:50,085 --> 01:01:52,212 Well Eric, you've taken me to the cleaners 1137 01:01:52,253 --> 01:01:56,174 and I'd like to be the first to shake your hand. 1138 01:01:56,216 --> 01:01:57,425 Merry Christmas. 1139 01:02:00,762 --> 01:02:03,848 (excited chatter) 1140 01:02:06,017 --> 01:02:07,686 - Mom mom mom mom! 1141 01:02:07,727 --> 01:02:08,687 - You're early. 1142 01:02:08,728 --> 01:02:09,729 - Yeah, I've been-- 1143 01:02:09,771 --> 01:02:10,939 - We got some news. 1144 01:02:10,980 --> 01:02:12,899 - So have I, look, I've been sacked, love. 1145 01:02:12,941 --> 01:02:14,025 Scrooge has got rid of me. 1146 01:02:14,067 --> 01:02:15,568 - Bob, listen to me, none of it matters. 1147 01:02:15,610 --> 01:02:16,569 - What are we gonna do? 1148 01:02:16,611 --> 01:02:18,113 - We won the premium bonds. 1149 01:02:19,197 --> 01:02:20,365 - What? 1150 01:02:20,407 --> 01:02:24,452 - We won the premium bonds, 50,000 pounds. 1151 01:02:25,912 --> 01:02:28,373 We got the letter, the check, and everything this morning. 1152 01:02:28,415 --> 01:02:29,708 - We did? 1153 01:02:29,749 --> 01:02:32,752 - Oh Bob, we're gonna have the best Christmas ever. 1154 01:02:32,794 --> 01:02:34,421 - We are! 1155 01:02:34,462 --> 01:02:35,797 We really are. 1156 01:02:37,424 --> 01:02:38,299 It's funny though isn't it? 1157 01:02:38,341 --> 01:02:40,552 - It's bloody hilarious! 1158 01:02:40,593 --> 01:02:42,137 - It's funny we won. 1159 01:02:42,178 --> 01:02:44,472 We haven't got any premium bonds. 1160 01:02:44,514 --> 01:02:45,348 - Dad. 1161 01:02:45,390 --> 01:02:47,267 - Hey, hello darling. 1162 01:02:47,308 --> 01:02:47,934 Let's have a look. 1163 01:02:47,976 --> 01:02:49,227 Is this the checK? 1164 01:02:49,269 --> 01:02:49,936 - Yeah, go on. 1165 01:02:49,978 --> 01:02:52,397 - Come on, look at it. 1166 01:02:52,439 --> 01:02:53,940 - Maybe your Judith sent it from Australia. 1167 01:02:53,982 --> 01:02:56,026 - Come on, she's an Avon lady Bob, even Judith 1168 01:02:56,067 --> 01:02:58,778 couldn't sell that much apple flavored lip gloss. 1169 01:02:58,820 --> 01:03:01,406 (laughter) 1170 01:03:01,448 --> 01:03:03,116 - Maybe Mr. Scrooge sent it. 1171 01:03:03,158 --> 01:03:05,285 (laughter) 1172 01:03:05,326 --> 01:03:07,203 - Yeah, that's right, oh yeah, Mr. Scrooge 1173 01:03:07,245 --> 01:03:09,456 is real good at handing out his money isn't he? 1174 01:03:09,497 --> 01:03:11,041 - You lovely sweet lad you. 1175 01:03:11,082 --> 01:03:12,625 - He could have, you never know. 1176 01:03:12,667 --> 01:03:14,794 - You've got a lot to learn about the world haven't you son? 1177 01:03:14,836 --> 01:03:15,587 - Mrs. Cratchett? 1178 01:03:16,963 --> 01:03:18,631 - That's right, yeah. 1179 01:03:18,673 --> 01:03:20,425 - And this is Tim I take it. 1180 01:03:21,676 --> 01:03:22,510 - That's right. 1181 01:03:26,181 --> 01:03:31,019 * O little town of Bethlehem * 1182 01:03:31,061 --> 01:03:35,231 * How still we see thee lie * 1183 01:03:36,232 --> 01:03:41,154 * Above thy deep and dreamless sleep * 1184 01:03:41,196 --> 01:03:45,992 * The silent stars go by * 1185 01:03:46,034 --> 01:03:50,830 * Yet in thy dark streets shineth * 1186 01:03:50,872 --> 01:03:55,418 * The everlasting light * 1187 01:03:55,460 --> 01:03:59,839 * The hopes and fears of all the years * 1188 01:03:59,881 --> 01:04:03,426 * Are met in thee tonight * 1189 01:04:06,721 --> 01:04:11,893 (party chatter) (rock music) 1190 01:04:18,066 --> 01:04:20,068 - Dave, can I buy you a drink? 1191 01:04:21,194 --> 01:04:23,405 - Actually I'm on duty, Uncle Eddie. 1192 01:04:23,446 --> 01:04:24,906 - Oh right. 1193 01:04:24,948 --> 01:04:26,908 Well I don't quite know how to tell you this, 1194 01:04:26,950 --> 01:04:30,620 but if you're interested, this is 1195 01:04:30,662 --> 01:04:33,832 the man that shot Jacob Marley. 1196 01:04:33,873 --> 01:04:34,833 Now I've written his name down 1197 01:04:34,874 --> 01:04:36,876 in case you arrest the wrong bloke, 1198 01:04:36,918 --> 01:04:38,378 I know what you lot are like. 1199 01:04:38,420 --> 01:04:40,255 - Ricky Styles? 1200 01:04:40,296 --> 01:04:41,589 You sure? 1201 01:04:41,631 --> 01:04:44,175 - He keeps a gun in a safe at the back of his club. 1202 01:04:45,343 --> 01:04:47,012 - How long have you known this? 1203 01:04:47,053 --> 01:04:49,139 - Well I knew that Jacob was meeting Styles. 1204 01:04:49,180 --> 01:04:50,890 I also knew that Styles thought that 1205 01:04:50,932 --> 01:04:52,183 Jacob was moving in on his patch, 1206 01:04:52,225 --> 01:04:55,145 so you could say that I've known all along. 1207 01:04:56,312 --> 01:04:59,733 - But you were too scared to come forward were you? 1208 01:04:59,774 --> 01:05:01,276 - No, I was too greedy. 1209 01:05:02,068 --> 01:05:03,236 I knew that it would be bad for 1210 01:05:03,278 --> 01:05:05,613 business if Styles was picked off. 1211 01:05:06,781 --> 01:05:07,323 - Come on. 1212 01:05:08,575 --> 01:05:11,119 Your business partner had just been killed. 1213 01:05:11,161 --> 01:05:15,081 This can't have just been about money. 1214 01:05:15,999 --> 01:05:17,208 - I'm afraid it was. 1215 01:05:18,209 --> 01:05:22,213 - So why are you telling me this now? 1216 01:05:22,255 --> 01:05:24,549 - Let's just say I found a conscience 1217 01:05:24,591 --> 01:05:26,384 in my Christmas stocking. 1218 01:05:36,269 --> 01:05:37,103 - So. 1219 01:05:39,564 --> 01:05:40,482 - So. 1220 01:05:43,985 --> 01:05:46,654 - I was just wondering if you'd 1221 01:05:46,696 --> 01:05:48,990 come over for Christmas dinner. 1222 01:05:51,117 --> 01:05:52,160 - I'd love to. 1223 01:05:53,828 --> 01:05:55,163 I bloody would love to. 1224 01:05:56,915 --> 01:05:58,375 And tell that wife of yours to expect a turkey 1225 01:05:58,416 --> 01:06:00,752 big enough to have sparred with Mike Tyson. 1226 01:06:01,836 --> 01:06:04,339 - Actually we're vegetarians. 1227 01:06:04,381 --> 01:06:06,800 - All right, the biggest nut roast she's ever seen. 1228 01:06:06,841 --> 01:06:09,302 Oh, and merry Christmas. 1229 01:06:09,344 --> 01:06:13,014 * Last Christmas, I gave you my heart * 1230 01:06:13,056 --> 01:06:18,061 * But the very next day you gave it away * 1231 01:06:41,376 --> 01:06:42,252 - Oh hi. 1232 01:06:43,044 --> 01:06:45,046 I was just lost. 1233 01:06:46,840 --> 01:06:48,508 I thought this was a snooker hall. 1234 01:06:48,550 --> 01:06:50,760 - We get a lot of that this time of year. 1235 01:06:53,722 --> 01:06:55,432 She's a lot better by the way. 1236 01:06:55,473 --> 01:06:56,766 - Oh good. 1237 01:06:56,808 --> 01:06:57,684 Good. 1238 01:06:58,727 --> 01:06:59,686 Whoever she is. 1239 01:06:59,728 --> 01:07:02,814 - No no, you were spotted, Eddie. 1240 01:07:02,856 --> 01:07:05,066 Julie saw you bringing them in. 1241 01:07:05,108 --> 01:07:06,359 - No, she was mistaken. 1242 01:07:06,401 --> 01:07:07,736 - No, she said it was you. 1243 01:07:08,695 --> 01:07:09,654 She said all you needed was a 1244 01:07:09,696 --> 01:07:11,364 puppy and you'd look like a hero. 1245 01:07:12,699 --> 01:07:15,285 - Yeah, well it is Christmas. 1246 01:07:17,120 --> 01:07:18,496 - What's happened to you? 1247 01:07:20,498 --> 01:07:21,374 - It's over. 1248 01:07:22,709 --> 01:07:23,585 My old life. 1249 01:07:24,669 --> 01:07:25,545 The old me. 1250 01:07:27,005 --> 01:07:28,089 Gone. 1251 01:07:30,091 --> 01:07:31,384 - What brought this on? 1252 01:07:33,928 --> 01:07:35,805 - Do you really wanna know? 1253 01:07:35,847 --> 01:07:37,223 - Let me get this right, the last 1254 01:07:37,265 --> 01:07:39,476 ghost was someone you knew. 1255 01:07:39,517 --> 01:07:40,352 A child. 1256 01:07:41,144 --> 01:07:42,771 - I felt like I knew him. 1257 01:07:42,812 --> 01:07:45,023 I don't know where from. 1258 01:07:45,065 --> 01:07:47,108 It was more like I was going to know him. 1259 01:07:48,151 --> 01:07:49,486 Does any of this make sense? 1260 01:07:49,527 --> 01:07:52,947 - Don't worry, none of this makes any sense. 1261 01:07:52,989 --> 01:07:54,532 - You think I'm making it up? 1262 01:07:54,574 --> 01:07:56,242 Give me some credit. 1263 01:07:56,284 --> 01:07:57,285 My only chance to win you back 1264 01:07:57,327 --> 01:07:59,371 and I come up with a lie like this? 1265 01:08:01,206 --> 01:08:03,458 It's gotta be the truth hasn't it? 1266 01:08:04,125 --> 01:08:05,543 It really happened. 1267 01:08:05,585 --> 01:08:08,880 - How come none of this stuff happens to anyone else? 1268 01:08:08,922 --> 01:08:09,839 - Maybe it does. 1269 01:08:10,965 --> 01:08:12,509 Maybe they just don't know it. 1270 01:08:14,427 --> 01:08:17,597 Or maybe it happened to me because of who I was. 1271 01:08:17,639 --> 01:08:18,473 Or what I was. 1272 01:08:19,808 --> 01:08:22,268 If you're living a life as bad as mine, well it's 1273 01:08:22,310 --> 01:08:24,854 gonna take something pretty massive to change it. 1274 01:08:26,773 --> 01:08:29,442 I'm not asking you to believe me straight away. 1275 01:08:30,485 --> 01:08:31,903 I know you don't trust me. 1276 01:08:33,863 --> 01:08:34,739 But I'm changing. 1277 01:08:36,116 --> 01:08:38,827 Well I've changed completely. 1278 01:08:40,412 --> 01:08:43,331 Well almost completely. 1279 01:08:44,457 --> 01:08:46,793 - And what's left of the old you? 1280 01:08:46,835 --> 01:08:47,711 Your ego? 1281 01:08:49,170 --> 01:08:50,213 - No. 1282 01:08:51,506 --> 01:08:53,925 The part of me that never stopped loving you. 1283 01:08:56,428 --> 01:08:57,887 Nothing could change that. 1284 01:09:00,849 --> 01:09:05,562 Look, I'm gonna go now, but if you change your mind. 1285 01:09:09,107 --> 01:09:10,191 I'll be waiting. 1286 01:09:16,865 --> 01:09:17,741 - Eddie. 1287 01:09:21,202 --> 01:09:22,620 You bring any mistletoe? 1288 01:09:26,958 --> 01:09:30,670 (uplifting orchestra music) 1289 01:10:27,977 --> 01:10:28,895 - Wake up, mom. 1290 01:10:28,937 --> 01:10:29,938 - What? 1291 01:10:29,979 --> 01:10:30,980 - Mom, come look. 1292 01:10:31,022 --> 01:10:31,898 - What is it? 1293 01:10:31,940 --> 01:10:33,149 - It's something really good. 1294 01:10:33,191 --> 01:10:34,150 - Is it? 1295 01:10:34,192 --> 01:10:35,610 - Yeah, come on. 1296 01:10:36,945 --> 01:10:37,821 Come on. 1297 01:10:49,749 --> 01:10:50,959 - What is that? 1298 01:10:53,545 --> 01:10:55,755 (laughs) 1299 01:10:55,797 --> 01:10:57,382 - Merry Christmas! 1300 01:11:00,218 --> 01:11:01,177 Happy Christmas. 1301 01:11:01,219 --> 01:11:02,971 - Happy Christmas, love. 1302 01:11:04,180 --> 01:11:07,809 Oh it's such a happy Christmas, I love it. 1303 01:11:08,685 --> 01:11:10,687 (honks) 1304 01:11:27,787 --> 01:11:30,248 - Did I ever show you my triple axel? 1305 01:11:30,290 --> 01:11:31,583 (laughs) 1306 01:11:31,624 --> 01:11:33,668 - Did it look like falling over? 1307 01:11:33,710 --> 01:11:34,836 - Maybe. 1308 01:11:34,878 --> 01:11:36,129 To the untrained eye. 1309 01:11:36,171 --> 01:11:38,089 So you're sure it's on son, yeah? 1310 01:11:38,131 --> 01:11:38,923 - [Son] Yeah. 1311 01:11:38,965 --> 01:11:39,674 - How do we look? 1312 01:11:39,716 --> 01:11:40,633 - [Son] Like old farts. 1313 01:11:40,675 --> 01:11:41,676 - Oi! 1314 01:11:41,718 --> 01:11:42,802 - Oh my God. 1315 01:11:42,844 --> 01:11:44,137 - Come on, I want you and your mom yeah? 1316 01:11:44,179 --> 01:11:46,306 - [Son] Aw, do I have to? 1317 01:11:46,348 --> 01:11:47,432 - Come on. 1318 01:11:48,308 --> 01:11:49,517 - [Eddie] Lovely. 1319 01:11:49,559 --> 01:11:51,603 - There's my baby boy. 1320 01:11:52,645 --> 01:11:54,022 - [Eddie] Hold on a minute, hold on. 1321 01:11:54,064 --> 01:11:55,231 - Oh come on. 1322 01:11:55,273 --> 01:11:57,692 (laughter) 1323 01:11:59,861 --> 01:12:02,655 - All right, all right, I'm gonna make it in the Olympics. 1324 01:12:02,697 --> 01:12:04,282 - [Son] You won't even make the trials. 1325 01:12:04,324 --> 01:12:06,743 (laughter) 1326 01:12:07,911 --> 01:12:09,871 - Come on smile, smile. 1327 01:12:12,624 --> 01:12:16,544 (uplifting orchestra music) 85066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.