All language subtitles for 2019_Das Wunder im Meer von Sargasso.deu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,020 --> 00:00:37,900
Athen 2006
2
00:00:55,660 --> 00:00:57,060
* Motorenger�usche *
3
00:01:06,460 --> 00:01:07,660
* Er beatboxt. *
4
00:01:21,820 --> 00:01:23,660
* Spannungsvolle Kl�nge *
5
00:01:26,420 --> 00:01:28,420
(Polizist)
Wir biegen gleich ab, Elisabeth.
6
00:01:28,620 --> 00:01:30,980
(Elisabeth) Gut. Ich melde mich,
wenn ihr oben seid.
7
00:01:52,820 --> 00:01:54,340
* Schlie�ger�usch *
8
00:02:01,180 --> 00:02:02,420
* Er beatboxt. *
9
00:02:15,180 --> 00:02:18,140
(Mann)Die Bullen, verdammt.
'Ne Razzia, 'ne Razzia. Macht schon.
10
00:02:18,460 --> 00:02:19,820
(Frau) Schnell. Schnell.
11
00:02:20,060 --> 00:02:22,420
(Mann) Beeil dich, Tatjana.
Alles vernichten.
12
00:02:24,660 --> 00:02:27,260
(Mann) Zerschlagt die Festplatten.
13
00:02:27,700 --> 00:02:29,460
* Lautes Zersplittern *
14
00:02:30,180 --> 00:02:31,980
(Frau) Los, macht schon.
15
00:02:35,100 --> 00:02:37,620
(Mann) Da liegt noch eine.
(Mann 2) Ja los, holt sie.
16
00:02:37,820 --> 00:02:38,860
Zugriff!
17
00:02:41,580 --> 00:02:45,220
(Polizist) Alles runter. Hinlegen.
Hinlegen, hab ich gesagt.
18
00:02:47,860 --> 00:02:50,100
* Alle rufen durcheinander. *
19
00:02:58,860 --> 00:03:00,620
* Schmerzvoller Schrei *
20
00:03:03,860 --> 00:03:04,820
* Autohupen *
21
00:03:10,620 --> 00:03:12,340
* Klacken der Schuhe *
22
00:03:12,780 --> 00:03:15,100
(Polizist) Guten Tag.
(Mann)Ich warte hier schon ewig.
23
00:03:16,780 --> 00:03:19,060
(Polizist 2)
Geht mal einer ans Telefon.
24
00:03:22,220 --> 00:03:23,540
(Polizist 3)Guten Tag.
25
00:03:25,580 --> 00:03:27,380
(Polizist 4)Guten Tag.
26
00:03:47,260 --> 00:03:49,180
In welche Klasse gehst du?
27
00:03:52,220 --> 00:03:53,580
Womit willst du anfangen?
28
00:03:53,820 --> 00:03:55,700
Hast du uns vielleicht
was Politisches zu sagen?
29
00:03:55,940 --> 00:03:57,620
M�chtest du eine Erkl�rung abgeben?
30
00:04:02,380 --> 00:04:03,340
* Klaps *
31
00:04:13,820 --> 00:04:17,420
Wollen wir noch mal von
vorn anfangen? Was meinst du?
32
00:04:26,700 --> 00:04:28,380
* Rascheln der Folie *
33
00:04:32,740 --> 00:04:33,940
M�chtest du eins?
34
00:04:38,620 --> 00:04:40,460
Hm. Die sind voll lecker.
35
00:04:49,860 --> 00:04:52,420
(Leiter)
Wei�t du, wo wir die gefunden haben?
36
00:04:57,300 --> 00:04:58,700
Auf deren Computer.
37
00:05:00,300 --> 00:05:02,420
Das ist doch dein Sohn, oder?
38
00:05:05,300 --> 00:05:06,940
Geh an die �ffentlichkeit und sag,
39
00:05:07,100 --> 00:05:09,700
dass er w�hrend des Verh�rs
ein Gest�ndnis abgelegt hat.
40
00:05:10,740 --> 00:05:12,980
Dann kann ich f�r
deinen Schutz sorgen.
41
00:05:16,700 --> 00:05:20,140
Andernfalls w�r's besser,
du verl�sst Athen f�r 'ne Weile.
42
00:05:20,740 --> 00:05:22,740
Und die Dienststelle nat�rlich auch.
43
00:05:23,580 --> 00:05:25,780
Die habt ihr ihm
untergeschoben, oder?
44
00:05:28,100 --> 00:05:30,140
Die beiden Kollegen,
die beim Verh�r dabei waren,
45
00:05:30,420 --> 00:05:32,820
werden deine Aussage best�tigen.
46
00:05:35,340 --> 00:05:37,540
Du st�ndest nicht allein da.
47
00:05:42,860 --> 00:05:45,500
Ich hab geh�rt,
der Polizeichef in Mesolongi
48
00:05:45,660 --> 00:05:47,260
soll demn�chst in Pension gehen.
49
00:05:47,780 --> 00:05:49,820
Du w�rst zwar �berqualifiziert,
50
00:05:50,180 --> 00:05:52,660
aber wenn's dich interessiert,
lass es mich wissen.
51
00:05:56,900 --> 00:05:59,540
(Mann)Es gab ein gro�es Erdbeben.
52
00:05:59,860 --> 00:06:01,540
(Polizist)Was sagst du?
53
00:06:02,140 --> 00:06:05,580
(Mann)So gewaltig, dass die
Grundmauern des Kerkers bebten.
54
00:06:07,940 --> 00:06:10,460
(Polizist 2) Der Junge
hat wohl Theologie studiert.
55
00:06:10,620 --> 00:06:11,820
* Sie lachen. *
56
00:06:12,300 --> 00:06:15,100
(Mann) Die Zellent�ren �ffneten sich.
57
00:06:18,460 --> 00:06:20,900
Die Ketten fielen
von den Gefangenen ab.
58
00:06:23,900 --> 00:06:25,980
Der Kerkermeister erwachte.
59
00:06:30,020 --> 00:06:32,900
Und als er sah, dass alle
Zellent�ren offenstanden,
60
00:06:35,220 --> 00:06:36,700
zog er sein Schwert,
61
00:06:39,060 --> 00:06:41,020
um sich selbst zu richten.
62
00:06:43,900 --> 00:06:45,700
* Rattern des Aufzugs *
63
00:06:48,820 --> 00:06:52,620
Produktion:
Maria Drandaki
64
00:06:53,220 --> 00:06:56,900
Regie:
Syllas Tzoumerkas
65
00:06:57,580 --> 00:07:00,940
Mit:
Angeliki Papoulia
66
00:07:01,580 --> 00:07:04,620
Youla Boudali
67
00:07:05,180 --> 00:07:08,140
Christos Passalis
68
00:07:09,180 --> 00:07:14,980
DAS WUNDER IM MEER VON SARGASSO
69
00:07:23,460 --> 00:07:24,460
* Klingeln *
70
00:07:26,860 --> 00:07:31,860
Mesolongi, zehn Jahre sp�ter
71
00:07:39,380 --> 00:07:42,300
Vollidiot, hast du von mir getr�umt,
dass du so fr�h anrufst?
72
00:07:43,460 --> 00:07:44,460
Ich komme.
73
00:08:19,060 --> 00:08:21,140
* Sie schnappt nach Luft. *
74
00:08:33,460 --> 00:08:35,700
* Rhythmische Trommelkl�nge *
75
00:08:37,580 --> 00:08:39,100
* Mysteri�se Musik *
76
00:09:34,460 --> 00:09:35,500
Vassilis.
77
00:09:46,420 --> 00:09:47,980
(Vassilis)Schei�e.
78
00:09:49,620 --> 00:09:51,940
Hast du Dienst?
In 'ner Stunde.
79
00:10:04,780 --> 00:10:05,980
(Dimitris)Mama!
80
00:10:08,340 --> 00:10:11,060
(TV-Stimme) Viele gro�e Romantiker
des 19. Jahrhunderts
81
00:10:11,260 --> 00:10:13,140
wurden vom Schicksal
dieser Stadt inspiriert,
82
00:10:13,340 --> 00:10:14,940
deren B�rger lieber verhungerten,
83
00:10:15,180 --> 00:10:18,020
als sich den Belagerern
des Ottomanischen Reiches zu ergeben.
84
00:10:20,300 --> 00:10:23,060
(Dimitris)Mama, �ber Mesolongi
ist gerade was im Fernsehen.
85
00:10:23,620 --> 00:10:26,660
(TV-Stimme) Vom Hunger ersch�pft,
wagten die B�rger von Mesolongi
86
00:10:26,860 --> 00:10:29,660
einen verzweifelten Versuch,
den Belagerungsring zu durchbrechen.
87
00:10:29,940 --> 00:10:32,260
Ihr Kampf endete in einem Massaker.
88
00:10:32,620 --> 00:10:34,820
* Klingen der Schwerter,
Kampfgeschrei *
89
00:10:39,780 --> 00:10:41,980
* Unheilvoller Klangteppich *
90
00:11:02,060 --> 00:11:03,780
* Brummen des Motors *
91
00:11:05,140 --> 00:11:07,660
(TV-Stimme) Die �ltesten
erw�hnten Bewohner der Stadt
92
00:11:07,900 --> 00:11:10,020
sind auch heute noch die Aale -
93
00:11:10,580 --> 00:11:13,500
faszinierende,
au�ergew�hnliche Kreaturen.
94
00:11:15,180 --> 00:11:18,620
Nach einem gl�cklichen Leben in
der Lagune begeben sich die Aale
95
00:11:18,980 --> 00:11:21,620
pl�tzlich auf die Reise
ihres Lebens, mit einem Ziel,
96
00:11:21,900 --> 00:11:23,940
das seit Jahrhunderten
R�tsel aufgibt.
97
00:11:27,260 --> 00:11:30,020
Na, Alter. Und? Alles in Ordnung?
98
00:11:30,300 --> 00:11:33,220
(TV-Stimme) ... wird die Reise durch
die Geschlechtsreife der Tiere.
99
00:11:33,700 --> 00:11:36,660
Um sich fortzupflanzen,
verlassen die Aale ihre Heimat.
100
00:11:37,100 --> 00:11:39,060
* Pl�tschern des Wassers *
101
00:11:40,420 --> 00:11:42,860
(TV-Stimme) Sie verlassen
das S��wasser der Lagune und
102
00:11:43,060 --> 00:11:44,420
streben ins Meer hinaus.
103
00:11:44,780 --> 00:11:47,700
Ihre Augen vergr��ern sich, damit
sie im Salzwasser sehen k�nnen,
104
00:11:47,980 --> 00:11:49,980
w�hrend ihre Eingeweide verk�mmern.
105
00:11:52,220 --> 00:11:53,380
Guten Morgen.
106
00:11:53,700 --> 00:11:55,580
(TV-Stimme)
Diese erstaunlichen Ver�nderungen
107
00:11:55,780 --> 00:11:58,820
finden w�hrend ihrer Reise statt,
die sie �ber Tausende Meilen ...
108
00:11:59,060 --> 00:12:00,540
Wie geht's?
(Dimitris) Gut.
109
00:12:00,780 --> 00:12:03,860
(TV-Stimme)
... bis ins Meer von Sargasso f�hrt.
110
00:12:04,260 --> 00:12:06,820
Dem einzigen Ort,
an dem der Aal laichen kann.
111
00:12:10,140 --> 00:12:12,020
* Spannungsvolle Musik *
112
00:12:16,020 --> 00:12:17,540
* Motorenger�usche *
113
00:12:34,060 --> 00:12:36,100
(Vorarbeiter)Guten Morgen, Rita.
114
00:12:40,300 --> 00:12:42,420
* Dr�hnen eines Flugzeugs *
115
00:12:52,220 --> 00:12:54,140
(Axel)Verfluchte Schei�e.
116
00:12:54,540 --> 00:12:57,260
Ich hatte diesen Monat
schon zweimal meine Tage.
117
00:12:57,700 --> 00:13:00,180
Meinst du, das kann von
dem Dreckswasser kommen?
118
00:13:06,940 --> 00:13:09,260
(Fotis)Auch schon da, Flachfotzen.
119
00:13:09,420 --> 00:13:10,620
* Sie lachen. *
120
00:13:19,460 --> 00:13:24,660
Wei�t du noch, als wir den Ausflug
zu den Wasserf�llen gemacht haben?
121
00:13:26,740 --> 00:13:29,220
Wir sind eingekehrt,
haben was Gutes gegessen.
122
00:13:31,620 --> 00:13:34,820
Haben uns stundenlang angesehen,
wie das Wasser ...
123
00:13:35,100 --> 00:13:36,820
... von den Felsen herabst�rzt.
124
00:13:37,140 --> 00:13:39,180
Du wolltest unbedingt
ins Wasser gehen und
125
00:13:39,460 --> 00:13:41,660
unter den Wasserf�llen
durchschwimmen.
126
00:13:42,020 --> 00:13:44,100
(Dimitris)Hm-hm.
Erinnerst du dich?
127
00:13:44,540 --> 00:13:46,260
Wir haben fotografiert.
128
00:13:46,980 --> 00:13:48,700
Hast du die Fotos noch?
129
00:13:48,940 --> 00:13:50,900
Wie, ich soll die haben?
Na klar hast du die.
130
00:13:51,180 --> 00:13:52,180
Sind die weg?
131
00:13:52,420 --> 00:13:54,740
Warum hast du sie mir denn
gegeben? Wie alt war ich da?
132
00:13:55,100 --> 00:13:57,180
Warte mal,
du warst sieben oder acht.
133
00:13:57,620 --> 00:14:00,020
Du hast einem Achtj�hrigen
die Fotos anvertraut?
134
00:14:00,500 --> 00:14:02,460
Ja, ich hab dir vertraut.
135
00:14:34,940 --> 00:14:36,980
(Polizist)
Guten Morgen, Polizeichefin.
136
00:14:37,180 --> 00:14:39,380
Erspar mir die Schleimerei
um die Uhrzeit.
137
00:14:40,540 --> 00:14:41,820
* Stimmengewirr *
138
00:14:44,100 --> 00:14:45,700
(Frau) Was ist denn jetzt, Chefin?
139
00:14:45,860 --> 00:14:48,500
Wie lange wollen Sie uns
hier noch warten lassen?
140
00:14:48,660 --> 00:14:51,100
Sie haben es wohl nicht n�tig
oder was? Bleiben Sie hier!
141
00:14:51,300 --> 00:14:53,900
* Zuknallen der T�r *
(Vlassis)Guten Morgen, Chefin.
142
00:15:05,940 --> 00:15:08,940
Mitsos! Was haben die
auf meinem Tisch zu suchen?
143
00:15:09,260 --> 00:15:11,540
(Mitsos) Das sind meine.
Du warst in meinem B�ro?
144
00:15:11,820 --> 00:15:14,380
(Mitsos)Ja.
(Vangelis) Guten Morgen, Chefin.
145
00:15:14,620 --> 00:15:16,380
(Mitsos)
Gestern war hier die H�lle los.
146
00:15:16,620 --> 00:15:18,740
Ich brauchte einen ruhigen Platz,
um mich zu konzentrieren.
147
00:15:19,020 --> 00:15:20,300
Konzentrieren?
(Mitsos)Ja.
148
00:15:20,540 --> 00:15:23,340
Auf was denn konzentrieren?
Auf die Gesichter in den Akten.
149
00:15:23,540 --> 00:15:25,620
Ich kann an ihren Gesichtern
erkennen, wie sie drauf sind.
150
00:15:25,860 --> 00:15:27,900
Prima. Dann ist das
heute echt dein Gl�ckstag.
151
00:15:28,220 --> 00:15:30,020
Da hab ich was f�r dich:
Drau�en warten 200 Fressen,
152
00:15:30,260 --> 00:15:32,340
da kannst du dein neues Talent
unter Beweis stellen.
153
00:15:32,540 --> 00:15:35,100
Wenn ich zur�ckkomme, sagst du mir,
wen ich verhaften soll.
154
00:15:35,340 --> 00:15:37,060
Alles klar, mein Junge?
155
00:15:37,580 --> 00:15:38,660
* Er pfeift. *
156
00:15:47,460 --> 00:15:50,020
(Vangelis) ... einen versierten
Techniker, der sich auf den Umgang
157
00:15:50,260 --> 00:15:52,540
mit Waffen,
Gummikn�ppel etc. versteht.
158
00:15:52,780 --> 00:15:54,980
Es kommt wesentlich darauf
an, dass sich ein neuer,
159
00:15:55,260 --> 00:15:58,460
ein h�flicher Typus herausbildet,
der im Notfall in der Lage ist,
160
00:15:58,660 --> 00:16:02,900
sich in einen entschlossenen K�mpfer
zu verwandeln, der in der Lage ist,
161
00:16:03,180 --> 00:16:05,860
mit schwierigen und anspruchsvollen
Situationen fertigzuwerden.
162
00:16:06,300 --> 00:16:08,740
Jemand, der auf den Einsatz
�berm��iger Gewalt verzichtet
163
00:16:08,980 --> 00:16:12,420
und stattdessen die besondere
Begabung hat, Probleme zu l�sen.
164
00:16:13,300 --> 00:16:16,460
Ich meine, jemand der versucht,
Probleme im Sinne ....
165
00:16:17,020 --> 00:16:20,700
Ja? - ... der Sicherheit seiner
Kollegen und der B�rger zu l�sen.
166
00:16:21,940 --> 00:16:23,700
Bravo, Herr Professor.
167
00:16:25,460 --> 00:16:27,900
Wann ist die Pr�fung?
In zwei Wochen.
168
00:16:28,180 --> 00:16:29,980
* Signalton des Handys *
169
00:16:38,460 --> 00:16:41,860
(Stimme) Hey, Liebling. Wie geht es
dir? Du warst letzte Nacht so hei�.
170
00:17:05,260 --> 00:17:07,060
* Surren der Maschinen *
171
00:17:18,340 --> 00:17:21,300
(Vorabeiter)Dein Bruder ist da.
Er wartet drau�en.
172
00:17:22,420 --> 00:17:23,820
* Lautes Dr�hnen *
173
00:17:59,820 --> 00:18:01,420
(Manolis)Na, wie geht's?
174
00:18:02,940 --> 00:18:04,820
Hast du was f�r mich, mein Schatz?
175
00:18:05,420 --> 00:18:07,860
Damit ich s�� schlafen
und von dir tr�umen kann?
176
00:18:08,100 --> 00:18:10,220
Ich hab den Stoff
im Laden vergessen.
177
00:18:25,500 --> 00:18:28,180
Albanischer Shit?
(Rita) Albane, ja.
178
00:18:32,460 --> 00:18:35,340
Komm heut Abend im Club vorbei.
W�rd mich freuen.
179
00:18:36,180 --> 00:18:39,580
Um mal was anderes
zu sehen, zur Abwechslung.
180
00:18:44,180 --> 00:18:47,060
Ich hab da noch was f�r dich.
Hast du sicher schon gesucht.
181
00:18:48,900 --> 00:18:49,860
Rita Dinia.
182
00:18:51,900 --> 00:18:53,220
Destination Miami.
183
00:18:54,740 --> 00:18:55,740
Wow.
184
00:19:01,780 --> 00:19:03,940
Da will sich eine absetzen, was?
185
00:19:08,220 --> 00:19:11,620
H�r zu, ich sag dir was:
Der Schei� wird hiermit konfisziert.
186
00:19:11,980 --> 00:19:13,460
Druck's dir neu aus.
187
00:19:26,100 --> 00:19:27,740
* Dr�hnen des Motors *
188
00:19:38,340 --> 00:19:40,620
(Axel)
Wie viele Junge hat sie geworfen?
189
00:19:40,940 --> 00:19:42,300
(Arbeiterin)Elf.
(Axel)Elf?
190
00:19:42,740 --> 00:19:44,740
(Arbeiterin) Ja, elf Welpen.
191
00:19:45,100 --> 00:19:49,620
Drei davon sind braun, die anderen
sehen genauso aus wie die Mutter.
192
00:19:50,260 --> 00:19:52,180
(Axel)Was f�r 'ne Rasse?
193
00:19:52,420 --> 00:19:54,660
(Arbeiterin)
Sch�ferh�ndin. Gro�es Tier.
194
00:19:55,820 --> 00:19:59,660
* Geheimnisvolle Kl�nge, Gespr�che
werden immer undeutlicher. *
195
00:20:20,740 --> 00:20:22,620
* Ein Stuhl quietscht. *
196
00:20:39,700 --> 00:20:41,300
* Rattern des Motors *
197
00:20:50,020 --> 00:20:52,580
(Priester)
Sch�n gelegen am Fu�e des �lbergs.
198
00:20:52,860 --> 00:20:56,580
Heute hei�t der Ort Al-Eizariya.
(Frau)Davon hab ich gelesen.
199
00:20:56,820 --> 00:20:58,540
(Priester)Sehr sch�n.
200
00:20:58,740 --> 00:21:01,620
Von dort fahren wir dann weiter
mit dem Bus nach Kapernaum.
201
00:21:01,900 --> 00:21:04,780
Das liegt am nordwestlichen Ufer
des See Genezareth.
202
00:21:05,100 --> 00:21:08,500
Dort wurde die Tochter des Jairus
von den Toten auferweckt.
203
00:21:09,300 --> 00:21:11,620
Dabei sprach Jesus
die ber�hmten Worte:
204
00:21:12,100 --> 00:21:14,820
"Tahita kum.
Steh auf, meine Tochter."
205
00:21:15,020 --> 00:21:17,220
(Frau)Seine geliebte Tochter.
206
00:21:19,300 --> 00:21:22,180
(Priester)So viel dazu.
Haben alle ihre Reisep�sse?
207
00:21:22,460 --> 00:21:24,260
(Alle)
Ja, haben wir. Selbstverst�ndlich.
208
00:21:24,580 --> 00:21:26,900
(Frau)Ich hab einen Pass,
aber den hat mein Mann versteckt.
209
00:21:27,140 --> 00:21:28,580
(Priester)Warum das denn?
210
00:21:28,780 --> 00:21:31,020
(Frau)Er hat Angst,
dass ich ihn verlasse.
211
00:21:31,380 --> 00:21:34,340
Er hat Angst, dass ich ihn verlasse,
deshalb hat er ihn versteckt.
212
00:21:34,500 --> 00:21:36,980
Er will nicht, dass ich reise.
(Frau 2)Such weiter.
213
00:21:39,420 --> 00:21:40,820
(Priester)Tats�chlich?
214
00:21:41,060 --> 00:21:45,060
(Frau) Ich finde ihn schon.
Ganz sicher. Ich finde ihn.
215
00:21:45,220 --> 00:21:49,300
(Priester) Macht euch keine Sorgen.
Es wird sicher eine wunderbare Reise.
216
00:21:49,620 --> 00:21:52,300
(Frau 2)Das sagen alle,
die schon mal da waren.
217
00:21:53,300 --> 00:21:55,980
(Junger Priester)Wir k�nnen
uns alle auf die Reise freuen.
218
00:21:56,220 --> 00:21:58,340
Sie wird unserem Glauben dienen.
219
00:22:02,940 --> 00:22:04,500
* Entspannte Musik *
220
00:23:06,740 --> 00:23:08,820
* Klingeln des Gl�ckchens *
221
00:23:11,900 --> 00:23:13,260
(Priester) Rita?
222
00:23:14,420 --> 00:23:15,740
Betest du gerade?
223
00:23:31,300 --> 00:23:32,500
Ich versuche es.
224
00:23:33,300 --> 00:23:37,020
Ich fange an und breche wieder ab,
weil ich anfange, zu fluchen.
225
00:23:39,500 --> 00:23:42,740
Manchmal denke ich,
Gott herrscht nicht �ber die Welt.
226
00:23:45,220 --> 00:23:47,580
(Priester)
Wer denn dann, wenn nicht Gott?
227
00:23:48,460 --> 00:23:49,460
So Dinge.
228
00:23:50,620 --> 00:23:52,100
Verschiedene Dinge.
229
00:23:58,780 --> 00:24:00,180
Verdammte Schei�e.
230
00:24:03,220 --> 00:24:05,020
(Vangelis) Guten Morgen.
231
00:24:06,740 --> 00:24:08,780
Ich hab so was Seltsames getr�umt.
232
00:24:10,780 --> 00:24:13,660
Ich kann Sie nach Hause fahren,
wenn Sie wollen.
233
00:24:15,340 --> 00:24:16,540
Nein, schon gut.
234
00:24:17,780 --> 00:24:19,620
Schei�e. Ich geh zu Fu�.
235
00:24:25,020 --> 00:24:29,340
Kann ich Ihnen einen Traum erz�hlen?
(Priester) Ja. Selbstverst�ndlich.
236
00:24:31,380 --> 00:24:34,500
Ich tauche auf
aus einem Meer voller Blut.
237
00:24:35,700 --> 00:24:39,620
(Off) Ich kann meine Arme nicht
bewegen und meine Beine sind schwer.
238
00:24:43,260 --> 00:24:45,500
So, als w�re ich
sehr lange geschwommen.
239
00:24:46,020 --> 00:24:48,860
Ich steige aus dem Meer
und sehe Menschen am Strand.
240
00:24:49,500 --> 00:24:52,140
(On)
Anst�ndige Menschen, gute Leute,
241
00:24:52,340 --> 00:24:54,660
die sonntags zur Kirche gehen.
242
00:24:56,420 --> 00:24:58,380
(Off)
Und die kommen alle an den Strand.
243
00:24:58,660 --> 00:25:01,140
(Junge)Hallo! Den Ball bitte.
Meinst du den hier?
244
00:25:01,500 --> 00:25:04,140
Aber ich kann nichts h�ren.
Glotz nicht so, Pappnase.
245
00:25:05,220 --> 00:25:07,060
Keinen menschlichen Laut.
246
00:25:09,420 --> 00:25:10,660
(Junge) Ja, Tor!
247
00:25:11,820 --> 00:25:14,060
Da wird mir klar,
dass sie alle tot sind.
248
00:25:14,860 --> 00:25:17,020
Dann trete ich mitten unter sie
249
00:25:18,620 --> 00:25:21,260
und ich verstehe immer
wieder ein einziges Wort.
250
00:25:22,020 --> 00:25:23,420
(Priester) Welches Wort?
251
00:25:24,820 --> 00:25:26,260
Einen Fluch?
Nein.
252
00:25:27,580 --> 00:25:30,020
Eine Stimme, die immer sagt: "Mehr."
253
00:25:33,420 --> 00:25:34,460
"Mehr."
254
00:25:38,900 --> 00:25:40,300
* Sie schluchzt. *
255
00:25:43,700 --> 00:25:46,060
(Priester)Das B�se existiert.
256
00:25:48,180 --> 00:25:52,620
Es ist um uns, steckt in uns,
es ist �berall und qu�lt uns.
257
00:25:54,660 --> 00:25:59,460
Aber es ist nicht unsterblich.
Das ist der Unterschied zu Gott.
258
00:26:00,180 --> 00:26:04,180
Wenn wir eines Tages auferstehen,
wird das B�se nicht mit auferstehen.
259
00:26:07,460 --> 00:26:09,900
Sie meinen, das B�se
wird nicht auferstehen?
260
00:26:10,180 --> 00:26:11,180
Ja.
261
00:26:13,620 --> 00:26:16,580
Sind Sie da sicher?
Ja, ganz sicher.
262
00:26:19,180 --> 00:26:20,620
Es wird nicht auferstehen.
263
00:26:20,860 --> 00:26:23,500
Auch wenn du jetzt den Eindruck hast,
es beherrscht die Welt.
264
00:26:32,260 --> 00:26:33,540
Dein Monatslohn.
265
00:26:34,340 --> 00:26:35,700
* T�r geht auf. *
266
00:26:39,580 --> 00:26:42,340
(Priester) Deine Mutter
und dein Bruder sind hier.
267
00:27:08,100 --> 00:27:10,780
Mama.
268
00:27:14,740 --> 00:27:16,060
Mama, ich bin's.
269
00:27:17,660 --> 00:27:18,660
Rita.
270
00:27:29,100 --> 00:27:30,220
(Mutter)Hallo!
271
00:27:30,540 --> 00:27:33,060
Siehst du, ich hab's dir gesagt,
du hast eine Tochter.
272
00:27:33,260 --> 00:27:34,700
Ich habe nicht gelogen.
273
00:27:36,420 --> 00:27:38,820
Da ist sie. Erinnerst du dich?
274
00:27:46,420 --> 00:27:49,980
Du musst �fter nach Hause kommen,
wenn sie sich an dich erinnern soll.
275
00:28:15,580 --> 00:28:16,820
Bis heute Abend.
276
00:28:28,260 --> 00:28:29,860
* Mysteri�se Kl�nge *
277
00:28:30,580 --> 00:28:32,540
(Stimme) H�ltst du dich f�r normal?
278
00:28:34,660 --> 00:28:35,660
(Stimme) Ja.
279
00:28:41,020 --> 00:28:43,500
Glaubst du, dass du
ein normaler Mensch bist?
280
00:28:45,580 --> 00:28:46,580
Ja.
Wirklich?
281
00:29:00,260 --> 00:29:02,380
Bist du mit deinem Leben zufrieden?
282
00:29:06,180 --> 00:29:07,180
Nein.
283
00:29:23,820 --> 00:29:28,220
Bist du zufrieden mit den Gaben,
die Gott dir gegeben hat?
284
00:29:31,340 --> 00:29:32,300
Ja.
285
00:29:34,420 --> 00:29:37,100
Meinst du, er hat mir
mehr mitgegeben?
286
00:29:37,620 --> 00:29:38,580
Ja.
287
00:29:44,540 --> 00:29:49,140
Ist dir aufgefallen, dass Mama
trotz Alzheimer immer l�chelt,
288
00:29:50,580 --> 00:29:53,020
wenn sie mich sieht,
aber das Gesicht verzieht,
289
00:29:53,380 --> 00:29:55,100
wenn du vor ihr stehst?
290
00:29:58,420 --> 00:29:59,420
Hm?
291
00:30:00,340 --> 00:30:03,700
Wei�t du, dass du
genauso aussiehst wie Mama?
292
00:30:08,380 --> 00:30:09,900
Ihr seid identisch.
293
00:30:11,420 --> 00:30:14,700
* Moderne Electro-Musik,
Wummern der B�sse *
294
00:30:16,740 --> 00:30:20,020
(Kinder)Lass uns rein.
Lass uns doch bitte rein, bitte.
295
00:30:43,860 --> 00:30:45,780
(Vorarbeiter)Rita! Rita!
296
00:30:48,820 --> 00:30:50,220
* Gr�len der Menge *
297
00:30:50,500 --> 00:30:53,060
(Frau) Leute, das ist Rita.
Die Schwester von Manolis.
298
00:30:54,340 --> 00:30:57,420
(Frau 2)Setz dich.
Wo steckt dein Bruder?
299
00:31:10,100 --> 00:31:12,940
(Dimitris)Warum m�ssen wir dahin?
Gibt's was zu feiern?
300
00:31:13,220 --> 00:31:14,780
Wir gehen hin,
weil wir eingeladen sind.
301
00:31:15,060 --> 00:31:17,180
Man muss nicht, nur weil
man eingeladen worden ist.
302
00:31:17,420 --> 00:31:19,660
Wir gehen hin, Dimitris.
Ist das wirklich so schlimm?
303
00:31:24,540 --> 00:31:25,580
* T�rklingel *
304
00:31:31,180 --> 00:31:33,820
(Faye)Willkommen.
Wie geht es euch? Gr�� dich.
305
00:31:34,020 --> 00:31:35,780
Willkommen, willkommen!
306
00:31:36,100 --> 00:31:38,340
(Faye)Kommt rein.
Sch�n, dich mal wiederzusehen.
307
00:31:40,020 --> 00:31:41,700
Na, Alter, alles klar?
308
00:31:41,980 --> 00:31:44,380
(Faye)Vassilis, sag den Kindern,
sie sollen raufkommen.
309
00:31:44,620 --> 00:31:47,020
Ja, gleich. Die werden uns
wieder nur auf die Nerven gehen.
310
00:31:47,220 --> 00:31:49,540
(Faye) Elisabeth, willst du
einen Whiskey vor dem Essen?
311
00:31:49,700 --> 00:31:52,060
Konstantinos! Alexandros!
Kommt rauf, wir wollen essen.
312
00:31:52,300 --> 00:31:54,780
(Faye) Das ist mein Bruder
aus Athen mit seiner Freundin.
313
00:31:55,100 --> 00:31:56,940
Despina.
(Takis)Sehr erfreut.
314
00:31:57,180 --> 00:31:59,180
(Faye)
Das ist unsere Freundin Elisabeth.
315
00:31:59,460 --> 00:32:02,260
Sie ist hier Polizeichefin.
Seid vorsichtig, sie ist bewaffnet.
316
00:32:02,460 --> 00:32:05,380
Wenn sie sich hier nicht am�siert,
erschie�t sie uns vielleicht.
317
00:32:05,620 --> 00:32:07,140
Und die �blichen Verd�chtigen.
318
00:32:07,420 --> 00:32:09,700
Unseren Nachbarn, den
Bezirksstaatsanwalt, kennst du ja.
319
00:32:10,020 --> 00:32:11,740
Ja, stimmt.
(Anwalt)Guten Abend, Elisabeth.
320
00:32:11,900 --> 00:32:14,060
Was f�r eine �berraschung,
dich hier zu sehen.
321
00:32:14,380 --> 00:32:16,380
(Faye)Und sein Bruder Michalis.
Michalis.
322
00:32:16,660 --> 00:32:18,180
(Anwalt)Ist das dein Sohn?
323
00:32:18,420 --> 00:32:20,540
Der ist ja schon ein
richtig erwachsener Kerl.
324
00:32:20,740 --> 00:32:22,860
Wie alt warst du als du
ihn bekommen hast? Zw�lf?
325
00:32:23,180 --> 00:32:24,460
Ja. Ich war zw�lf.
326
00:32:24,980 --> 00:32:26,380
(Dimitris) Dimitris.
327
00:32:27,740 --> 00:32:28,900
Michalis, richtig?
328
00:32:30,740 --> 00:32:32,660
(Faye)Mutter, ich hab doch gesagt,
329
00:32:32,860 --> 00:32:34,340
du sollst nicht
aus dem Zimmer kommen.
330
00:32:34,540 --> 00:32:36,860
Ich bring dir dein Essen, wenn
es so weit ist. Jetzt geh wieder.
331
00:32:37,100 --> 00:32:39,660
Meine G�te. Es wird immer schlimmer.
Ihr sollt mit dem Schei� aufh�ren.
332
00:32:39,940 --> 00:32:42,460
Setzt euch endlich, es reicht jetzt.
(Faye) Vassilis, beruhige dich.
333
00:32:42,700 --> 00:32:45,540
Ich bin ja ruhig. So, dann
kommt alle. Essen ist fertig.
334
00:32:48,660 --> 00:32:50,900
Verdammt, das Essen steht
auf dem Tisch, verstanden?
335
00:32:53,300 --> 00:32:55,940
(Despina)Dar�ber habe ich mich
heute schon mit Takis unterhalten.
336
00:32:56,260 --> 00:32:58,500
(Dimitris)Hey. Ich wei� nicht,
wie ich's dir sagen soll.
337
00:32:58,740 --> 00:33:01,980
Aber du stinkst. Du stinkst sogar
ganz gewaltig. Richtig �bel, Mann.
338
00:33:02,340 --> 00:33:04,220
Wann hast du dich zuletzt gewaschen?
339
00:33:05,300 --> 00:33:07,820
(Takis)Wie viele Mitglieder hat
die hiesige Handelskammer denn?
340
00:33:07,980 --> 00:33:09,500
(Anwalt) Was? Entschuldigung.
341
00:33:09,740 --> 00:33:11,820
(Takis)Die Handelskammer,
wie viele Mitglieder hat die?
342
00:33:11,980 --> 00:33:13,700
(Anwalt)
Genau wei� ich das nicht. 50.
343
00:33:13,900 --> 00:33:16,500
(Takis)Gut. 50. Immerhin 50.
Sagen wir, jeder zahlt 50 Euro ein.
344
00:33:16,700 --> 00:33:19,180
Wieso sollten wir das tun?
(Takis) Lass mich doch ausreden.
345
00:33:19,500 --> 00:33:22,380
H�r zu: Mit der neuen Regierung
hat sich so ziemlich alles ge�ndert.
346
00:33:22,940 --> 00:33:25,700
(Dimitris)Du hast dich seit
sieben Monaten nicht gewaschen?
347
00:33:26,540 --> 00:33:27,540
Dimitri ...
348
00:33:28,180 --> 00:33:31,220
(Dimitri) Ist das dein Ernst?
Cool! Sieben Monate ohne Waschen.
349
00:33:31,380 --> 00:33:34,140
Alle Achtung, bravo.
Sieben Monate, der Wahnsinn.
350
00:33:34,380 --> 00:33:35,620
Du bist mein Hero.
351
00:33:35,940 --> 00:33:38,180
Ich will's dir sagen.
Mach mal halblang. H�r mir zu.
352
00:33:38,380 --> 00:33:40,580
Wir waren eine Million
Gastroenterologen,
353
00:33:40,780 --> 00:33:42,580
da, da in Athen im ESY.
354
00:33:42,940 --> 00:33:44,980
Und wir haben uns alle
den Arsch aufgerissen.
355
00:33:45,180 --> 00:33:47,820
Ich bin hierher zur�ckgekommen,
wieder zur�ck in meine Heimat.
356
00:33:48,060 --> 00:33:50,340
In mein Elternhaus.
Und hier k�sst man mir die F��e.
357
00:33:50,540 --> 00:33:53,700
Stimmt doch, Andreas?
Ja, mein Freund, so l�uft das hier.
358
00:33:53,980 --> 00:33:55,260
Jeder kennt mich.
359
00:33:55,580 --> 00:33:59,660
M�nner und Frauen und Kinder, als ob
die's alle an der Prostata h�tten.
360
00:33:59,860 --> 00:34:02,860
Die blasen fast einen, wenn du denen
den Finger in den Arsch steckst.
361
00:34:03,060 --> 00:34:06,140
Hier werde ich gebraucht.
Hier herrscht echter Notstand.
362
00:34:06,340 --> 00:34:09,500
(Faye)Als wir hierhergezogen sind,
war ich erst mal schwer entt�uscht.
363
00:34:09,700 --> 00:34:12,940
Ich konnte nichts von dem tun,
was ich vorher gemacht hatte.
364
00:34:13,260 --> 00:34:15,020
Das gab es alles nicht.
365
00:34:16,180 --> 00:34:19,220
Als ich dann mit
der Schauspielschule fertig war,
366
00:34:19,980 --> 00:34:22,820
entschieden Vassilis und ich,
eine Familie zu gr�nden.
367
00:34:23,180 --> 00:34:25,140
(Despina)Hm-hm.
(Faye)Stimmt's, Vassilis?
368
00:34:25,860 --> 00:34:27,500
Und wir haben's gemacht.
369
00:34:27,740 --> 00:34:30,260
(Dimitris)Hey, h�r mal,
ich hab drau�en Pferde gesehen,
370
00:34:30,460 --> 00:34:31,820
auf der Koppel. Die geh�ren dir?
371
00:34:32,060 --> 00:34:34,060
(Dimitris)Klar, die geh�ren dir.
Kannst du reiten?
372
00:34:34,260 --> 00:34:36,020
Und eh bringst du's mir bei?
373
00:34:36,220 --> 00:34:38,380
(Michalis) Taki, mein Freund.
(Dimitris) Abgemacht.
374
00:34:38,540 --> 00:34:41,220
(Anwalt) Wei�t du,
wie man die Chefin hier nennt?
375
00:34:43,100 --> 00:34:45,620
Die rote Elisabeth.
Und wei�t du, warum?
376
00:34:46,780 --> 00:34:48,540
Weil sie mit
Nachnamen Kochanowski hei�t,
377
00:34:48,700 --> 00:34:50,460
h�lt man sie f�r eine Kommunistin.
378
00:34:50,780 --> 00:34:52,380
(Takis)
Waren ihre Verwandten Kommunisten,
379
00:34:52,580 --> 00:34:54,500
die im B�rgerkrieg nach
Polen ausgewandert sind?
380
00:34:54,700 --> 00:34:56,500
Im Gegenteil.
Das waren alles Rechte.
381
00:34:57,140 --> 00:34:59,140
* Leise klassische Musik *
382
00:35:03,540 --> 00:35:05,900
Mein Vater ist '80
aus Kielce weggegangen.
383
00:35:07,500 --> 00:35:09,820
Er zog nach Chalkidiki,
hat 'ne Griechin geheiratet und
384
00:35:10,020 --> 00:35:12,100
sie st�ndig verpr�gelt -
meine Mutter.
385
00:35:19,740 --> 00:35:21,580
(Takis)Leben Ihre Eltern noch?
386
00:35:23,180 --> 00:35:24,860
Ich hab keine Ahnung.
387
00:35:27,740 --> 00:35:30,340
(Faye)Ehrlich, ich f�hl mich
auch heute noch fremd hier.
388
00:35:31,500 --> 00:35:34,860
Ich wei� nicht, ob du das verstehst.
Takis versteht mich. Stimmt's, Takis?
389
00:35:35,260 --> 00:35:39,420
(Dimitris) Kennst du die App?
Sie hei�t "I can speak".
390
00:35:39,700 --> 00:35:42,380
(Faye) ... im Gegenteil,
es hat ganz allein mit mir zu tun.
391
00:35:42,580 --> 00:35:44,740
Etwas ganz tief in mir drin.
392
00:35:45,660 --> 00:35:47,580
Seit das Baby da ist,
hab ich jedenfalls angefangen,
393
00:35:47,820 --> 00:35:49,180
dar�ber nachzudenken.
394
00:35:52,340 --> 00:35:54,540
Ob meine Tr�ume wohl
jemals wahr werden?
395
00:35:55,380 --> 00:35:57,620
Ich finde,
das Leben ist wie ein Fisch.
396
00:35:58,020 --> 00:36:00,580
Am Schwanz f�ngt es
winzig klein und schmal an.
397
00:36:00,900 --> 00:36:03,460
Dann zum Bauch hin
erweitert es sich immer mehr.
398
00:36:04,140 --> 00:36:05,820
Dann verengt es sich wieder.
399
00:36:06,100 --> 00:36:08,140
Aber wenn es sich �ffnet,
muss man bereit sein,
400
00:36:08,380 --> 00:36:10,260
es von ganzem Herzen zu genie�en.
401
00:36:10,540 --> 00:36:13,980
Eng wird es von selber wieder. Und
mit anderen Menschen zu teilen ...
402
00:36:14,180 --> 00:36:15,180
Lass das!
403
00:36:17,180 --> 00:36:19,620
(Faye) Elisabeth,
was ist denn? Alles okay?
404
00:36:19,820 --> 00:36:21,740
(Dimitri) Ich hab kein Netz mehr.
405
00:36:22,460 --> 00:36:24,220
(Anwalt)
Keine Sorge. Alles in Ordnung.
406
00:36:24,380 --> 00:36:26,820
Es gab einen Anruf von
der Antiterroreinheit.
407
00:36:28,660 --> 00:36:29,900
(Faye)Was ist los?
408
00:36:30,180 --> 00:36:33,260
(Anwalt) Die haben sich
pl�tzlich an Elisabeth erinnert.
409
00:36:36,100 --> 00:36:37,340
Ja. Ganz sicher.
410
00:36:40,900 --> 00:36:42,740
Mich vergisst man nicht.
411
00:36:45,300 --> 00:36:48,420
(Anwalt) Elisabeth, der Terror
mag dich vllt. verloren haben,
412
00:36:48,900 --> 00:36:51,620
daf�r hast du die Liebe
zur Provinz entdeckt.
413
00:36:54,140 --> 00:36:55,860
Du trinkst ja nichts.
414
00:36:57,460 --> 00:36:59,140
* Er gie�t ihr etwas ein. *
415
00:36:59,620 --> 00:37:00,780
(Anwalt) Trink.
416
00:37:10,980 --> 00:37:16,100
Als Elisabeth hier neu bei uns war,
hat sie mich auf Trab gehalten.
417
00:37:16,700 --> 00:37:18,860
Ich musste �berall hinrennen,
auf Leute einreden,
418
00:37:19,060 --> 00:37:21,340
die ich sehr gut kenne,
und sie fragen,
419
00:37:21,540 --> 00:37:24,180
ob man sie nicht wieder
nach Athen zur�ckschicken kann.
420
00:37:24,900 --> 00:37:29,940
Aber das ist inzwischen vorbei.
Heute hat sie sich hier eingelebt.
421
00:37:33,900 --> 00:37:36,140
Das ist das Gute an kleineren Orten.
422
00:37:37,060 --> 00:37:39,740
Jeder Topf findet
seinen passenden Deckel.
423
00:37:43,620 --> 00:37:46,100
Beim Trinken verstehst
du keinen Spa�, was?
424
00:37:54,620 --> 00:37:56,020
Ich tue, was ich kann.
425
00:38:05,660 --> 00:38:07,780
Geh schon nach Hause.
Ich komme nach.
426
00:38:08,180 --> 00:38:11,060
(Dimitris)Ich hab Hunger.
Ich hab nichts gegessen.
427
00:38:12,620 --> 00:38:14,380
Hier, nimm. Bestell was.
428
00:38:16,900 --> 00:38:18,220
* Jubelrufe, Applaus *
429
00:38:18,660 --> 00:38:21,580
(S�ngerin)Tausend Dank euch allen.
Ihr macht mich �bergl�cklich.
430
00:38:27,860 --> 00:38:28,900
Guten Abend.
431
00:38:36,180 --> 00:38:38,660
Guten Abend auch an die Albaner.
432
00:38:44,860 --> 00:38:46,780
* Er schreit ins Mikro. *
433
00:38:47,580 --> 00:38:48,620
* Rockmusik *
434
00:39:10,220 --> 00:39:13,820
* Er singt ein englisches Lied.
Das Publikum klatscht im Takt. *
435
00:39:14,260 --> 00:39:16,940
# Unsere Liebe ist verblasst.
436
00:39:20,420 --> 00:39:24,180
Nur noch eine Seite
im Geschichtsbuch,
437
00:39:26,380 --> 00:39:30,340
zerschlagen
die Hoffnungen und Tr�ume.
438
00:39:32,140 --> 00:39:36,780
Nichts ist so, wie es scheint. #
439
00:39:38,140 --> 00:39:40,580
Und jetzt alle! Singt alle mit!
440
00:39:41,380 --> 00:39:44,100
# Ich halte keinen Tag mehr durch.
441
00:39:44,460 --> 00:39:47,020
Kann nicht so tun,
als w�sste ich wohin.
442
00:39:47,380 --> 00:39:50,500
Kann nicht aufgeben ohne Kampf.
443
00:39:51,420 --> 00:39:53,620
Mir ist egal, ob's richtig ist.
444
00:39:53,860 --> 00:39:56,300
Kann gestern nicht vergessen.
445
00:39:56,500 --> 00:39:59,460
Kann nicht glauben,
dass du gegangen bist.
446
00:39:59,620 --> 00:40:02,700
Kann nicht aufgeben ohne Kampf.
447
00:40:03,580 --> 00:40:09,060
Mir ist egal, ob's richtig ist.
448
00:40:09,620 --> 00:40:12,660
Mir ist egal, ob's richtig ist. #
449
00:40:24,820 --> 00:40:26,300
* Hupen des Autos *
450
00:40:35,300 --> 00:40:37,540
(Anwalt)Guten Abend.
(Dimitris)Hallo.
451
00:40:37,980 --> 00:40:40,740
(Anwalt) Allein unterwegs?
Wo ist deine Mutter?
452
00:40:42,540 --> 00:40:45,620
(Dimitris)Ausgegangen.
(Anwalt)Feiert wohl wieder.
453
00:40:59,300 --> 00:41:01,260
(Anwalt)Mein Bruder hat eine Bitte.
454
00:41:01,740 --> 00:41:04,660
Ihm hat gefallen, was du ihm
auf dem Telefon gezeigt hast.
455
00:41:05,340 --> 00:41:08,060
(Dimitris) Nicht auf dem
Telefon, auf dem Tablet.
456
00:41:08,700 --> 00:41:10,740
(Anwalt)Richtig, auf dem Tablet.
457
00:41:11,900 --> 00:41:13,100
Ja, dein Tablet.
458
00:41:13,500 --> 00:41:17,540
Er bat mich, dich zu fragen,
ob du morgen vorbeikommen k�nntest,
459
00:41:18,300 --> 00:41:19,980
um ihm mehr zu zeigen.
460
00:41:20,620 --> 00:41:24,340
Wie das funktioniert.
Du hast Zeit, nehm ich an.
461
00:41:30,580 --> 00:41:32,620
(Dimitris)Ja.
(Anwalt)Gut.
462
00:41:37,180 --> 00:41:38,940
Wei�t du, wo wir wohnen?
463
00:41:39,300 --> 00:41:42,460
(Dimitris) Ja, ich wei� wo. Vor
dem Haus steht immer dieser Wagen.
464
00:41:42,620 --> 00:41:44,460
(Anwalt)Ganz genau, der Wagen.
465
00:41:46,660 --> 00:41:50,380
Sprichst du auch Polnisch? Hat
deine Mutter dir das beigebracht?
466
00:41:52,380 --> 00:41:53,620
(Dimitris)Nein.
467
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
Wieso?
468
00:41:55,740 --> 00:41:59,060
(Anwalt)Ach, nichts Besonderes.
Ich bin nur neugierig.
469
00:42:01,460 --> 00:42:04,700
Na ja, dann mach's gut.
Komm gut nach Haus.
470
00:42:07,780 --> 00:42:10,740
Gute Nacht. Sei vorsichtig,
so allein in der Nacht.
471
00:42:11,020 --> 00:42:13,380
Und mach blo� keine Dummheiten.
�bertreib's nicht.
472
00:42:14,140 --> 00:42:15,700
(Dimitris)Gute Nacht.
473
00:42:19,700 --> 00:42:22,980
# Wer war ich f�r dich?
Wer warst du f�r mich?
474
00:42:23,380 --> 00:42:26,940
Es ist an der Zeit,
das zurechtzur�cken.
475
00:42:27,460 --> 00:42:29,260
Ich bin verr�ckt geworden.
476
00:42:29,500 --> 00:42:31,900
Hab mich f�r dich kaputt gemacht.
477
00:42:32,060 --> 00:42:35,780
Das werden die Leute sagen. #
478
00:42:37,580 --> 00:42:39,220
* Jubelrufe, Applaus *
479
00:42:42,100 --> 00:42:44,260
Ich danke euch. Vielen Dank.
480
00:42:47,500 --> 00:42:50,700
Weite Reisen sind nicht f�r
jeden von uns das Richtige.
481
00:42:52,620 --> 00:42:57,620
Und keine Reise, ob gro� oder klein,
ist so wichtig wie die Liebe.
482
00:42:59,060 --> 00:43:00,060
(Alle) Oh!
483
00:43:00,380 --> 00:43:02,180
* Vereinzelter Applaus *
484
00:43:03,300 --> 00:43:06,700
Heute Abend ist
meine Schwester hier zu Gast.
485
00:43:07,500 --> 00:43:09,820
Der Mensch, der mir am n�chsten ist.
486
00:43:11,700 --> 00:43:14,220
Sie war Schwester
und Mutter f�r mich und
487
00:43:14,420 --> 00:43:16,980
ich war f�r sie Bruder und Vater.
488
00:43:18,740 --> 00:43:23,100
Die Kleine war schon von Geburt
an das Licht meines Lebens.
489
00:43:24,260 --> 00:43:26,180
* Applaus, Jubelschreie *
490
00:43:26,460 --> 00:43:29,220
Rita, komm zu mir auf die B�hne.
491
00:43:31,100 --> 00:43:33,660
* Der Pianist spielt ein Lied. *
492
00:43:34,100 --> 00:43:36,060
Machen wir's zusammen,
so wie fr�her.
493
00:43:39,740 --> 00:43:43,260
Du hast dich entschieden und bleibst
f�r immer hier bei uns in Mesolongi.
494
00:43:45,860 --> 00:43:46,860
Komm, Rita.
495
00:43:48,180 --> 00:43:49,180
Wie fr�her!
496
00:43:51,940 --> 00:43:53,780
* Volkst�mliche Kl�nge *
497
00:43:58,420 --> 00:44:01,540
* Sie stimmen
ein griechisches Lied an. *
498
00:44:02,460 --> 00:44:07,660
# Ein Leben ohne �berraschungen,
499
00:44:11,180 --> 00:44:16,420
(Beide)
langweilig und immer dasselbe. #
500
00:44:17,220 --> 00:44:18,740
* Sie singt schief. *
501
00:44:19,980 --> 00:44:22,860
# So ein Leben...
502
00:44:23,020 --> 00:44:26,740
... ist wie ein Film,
503
00:44:26,860 --> 00:44:30,380
(beide)
den man schon mal gesehen hat.
504
00:44:30,620 --> 00:44:35,500
Wie Wochen ohne Wochenenden.
505
00:44:36,980 --> 00:44:41,660
Aber wenn ich mit dir
zusammen bin, mein Schatz,
506
00:44:42,300 --> 00:44:45,420
im Garten Eden
507
00:44:45,660 --> 00:44:49,300
irgendwo, zwischen Sternen
508
00:44:49,500 --> 00:44:52,740
in deinen Armen
509
00:44:52,980 --> 00:44:56,340
wie ein V�gelchen,
510
00:44:56,540 --> 00:45:00,140
fehlt es mir an nichts.
511
00:45:00,380 --> 00:45:03,740
Dann brauche ich nichts weiter.
512
00:45:04,060 --> 00:45:07,300
Mein Gott, ich liebe dich so sehr.
513
00:45:07,540 --> 00:45:10,740
Ich schlie�e meine Augen
514
00:45:10,980 --> 00:45:14,380
und bete, dass ich f�r immer
515
00:45:14,700 --> 00:45:17,780
hierbleiben kann ...
516
00:45:32,500 --> 00:45:35,980
Aber wenn ich mit dir
zusammen bin, mein Schatz,
517
00:45:36,220 --> 00:45:38,700
im Garten Eden,
518
00:45:39,180 --> 00:45:42,420
irgendwo, zwischen Sternen
519
00:45:42,580 --> 00:45:45,940
in deinen Armen
520
00:45:46,260 --> 00:45:49,180
wie ein V�gelchen,
521
00:45:49,460 --> 00:45:52,540
fehlt es mir an nichts.
522
00:45:53,060 --> 00:45:56,300
Dann brauche ich nichts weiter.
523
00:45:56,460 --> 00:45:59,780
Mein Gott, ich liebe dich so sehr.
524
00:45:59,980 --> 00:46:03,500
Ich schlie�e meine Augen.
525
00:46:05,380 --> 00:46:09,780
Und ich bleibe f�r immer hier. #
526
00:46:12,220 --> 00:46:14,780
Ach, schei� auf euer
beschissenes Mesolongi.
527
00:46:15,860 --> 00:46:19,020
Elendes Drecksloch,
du hast mich ruiniert.
528
00:46:21,820 --> 00:46:24,220
Hast alles zerst�rt,
was ich geliebt habe.
529
00:46:24,460 --> 00:46:27,860
Ihr verdammten Arschl�cher.
* Sie buhen und pfeifen ihn aus. *
530
00:46:28,380 --> 00:46:30,260
Ausgehungerte Schnorrer!
531
00:46:35,620 --> 00:46:39,580
Ihr Schei�wichser, fickt euch doch.
Fickt euch doch alle selber.
532
00:46:40,740 --> 00:46:42,820
Ich schei� auf
euren Mesolongi-Dreck.
533
00:46:43,780 --> 00:46:45,860
(Alle) Hau ab! Verschwinde!
534
00:46:46,540 --> 00:46:48,660
Schei�arschl�cher, fickt euch alle!
535
00:46:52,660 --> 00:46:55,460
Ihr Schei�er seid schon verschissen
auf die Welt gekommen und
536
00:46:55,660 --> 00:46:57,580
werdet an eurer Schei�e verrecken.
537
00:46:57,860 --> 00:47:00,780
Ich w�nsche euch ein verschissenes
Leben in der tiefsten H�lle.
538
00:47:01,180 --> 00:47:04,260
Ihr sollt alle unter
Schmerzen verrecken.
539
00:47:04,860 --> 00:47:07,460
Und j�mmerlich heulen,
in der Kacke ertrinken.
540
00:47:08,060 --> 00:47:09,060
Gute Nacht.
541
00:47:09,380 --> 00:47:12,860
* Die Band spielt den letzten Takt,
die Menge buht in aus. *
542
00:47:19,060 --> 00:47:20,220
* Leise Musik *
543
00:47:29,380 --> 00:47:32,300
(Axel)Das dauert jetzt.
(Mann) Verfluchte Schei�e.
544
00:47:53,700 --> 00:47:57,060
(Axel) Guten Abend.
Arbeitest Tag und Nacht, was?
545
00:48:23,660 --> 00:48:25,460
* Bedrohliche Kl�nge *
546
00:48:28,660 --> 00:48:30,780
(Faye)Lad sie nicht mehr zu uns ein.
547
00:48:38,980 --> 00:48:41,500
Und wenn du den Stummen
noch mal einl�dst,
548
00:48:42,580 --> 00:48:45,380
sag ihm, er soll sich vorher waschen.
549
00:49:02,020 --> 00:49:05,260
(Lambros)Guten Abend.
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
550
00:49:12,220 --> 00:49:13,260
Danke.
551
00:49:16,820 --> 00:49:20,060
Ich hei�e Lambros. Ich bin
wegen einer Hochzeit in Mesolongi.
552
00:49:20,540 --> 00:49:22,500
Verr�tst du mir auch, wie du hei�t?
553
00:49:27,700 --> 00:49:28,660
Nein.
554
00:49:32,220 --> 00:49:34,940
Kann ich dich wenigstens
zu einem Drink einladen?
555
00:49:37,780 --> 00:49:39,980
Bist du immer so schweigsam?
556
00:49:46,660 --> 00:49:50,180
Ich find's wundervoll, eine
Erscheinung wie dich zu treffen.
557
00:49:54,900 --> 00:49:56,380
Dein L�cheln ist ein Traum.
558
00:50:01,460 --> 00:50:02,420
* Schmatzer *
559
00:50:08,500 --> 00:50:10,300
(Lambros) Was f�r 'n Reinfall.
560
00:50:15,220 --> 00:50:18,580
Siehst aus wie 'ne Schlampe!
Was soll dieses Bandana?
561
00:50:34,580 --> 00:50:36,420
Du siehst beschissen aus.
562
00:50:53,580 --> 00:50:56,140
Versuch wenigstens
auszusehen wie ein Mensch.
563
00:51:03,780 --> 00:51:04,940
Sieh's doch ein.
564
00:51:10,140 --> 00:51:13,140
(Axel) Dann verzieh dich doch
endlich, polnisches Drecksst�ck.
565
00:51:16,540 --> 00:51:17,540
Pennerin.
566
00:51:24,980 --> 00:51:25,980
Bravo.
567
00:51:39,260 --> 00:51:40,660
* Klirren des Eisw�rfels *
568
00:51:44,820 --> 00:51:46,140
* Brummen eines Motors *
569
00:51:46,380 --> 00:51:48,380
(T�rsteher)
Wir haben leider schon geschlossen.
570
00:51:48,580 --> 00:51:50,580
Ganz ruhig. Ganz ruhig.
Lass mich rein.
571
00:51:50,860 --> 00:51:53,140
Jetzt mach keinen �rger.
Geh nach Hause.
572
00:51:53,420 --> 00:51:55,100
Lass den Schei� mitten in der Nacht.
573
00:51:56,260 --> 00:52:00,140
Das hatten wir doch alles schon mal.
Immer dasselbe. Was soll das denn?
574
00:52:01,500 --> 00:52:04,900
(Studentin) War das krass.
Das war echt krass. Dieser Kerl.
575
00:52:05,100 --> 00:52:06,940
(T�rsteher)Verschwinde. Na los.
576
00:52:09,660 --> 00:52:11,100
(Studentin)Manolis!
577
00:52:11,340 --> 00:52:13,300
(T�rsteher)Manolis,
mach weiter so 'nen Schei�,
578
00:52:13,580 --> 00:52:15,420
dann wirst du schon
sehen, was du davon hast.
579
00:52:15,700 --> 00:52:18,020
Der Chef wei� Bescheid. - Ach fick
dich, Nikos. Du Pisswichser.
580
00:52:18,340 --> 00:52:20,060
(Vorarbeiter)Rita!
Komm, wir gehen.
581
00:52:20,580 --> 00:52:22,940
(T�rsteher)
Steh bitte auf! Steh auf, K�nigin.
582
00:52:23,780 --> 00:52:26,420
Wir gehen, Leute.
(Vorarbeiter) Rita, komm mit uns!
583
00:52:34,260 --> 00:52:38,020
Rita, beweg deinen Arsch,
komm jetzt! Na los doch!
584
00:52:38,580 --> 00:52:40,860
* Aggressive, laute Stimmung *
585
00:52:41,700 --> 00:52:43,100
(Vorarbeiter)Rita!
586
00:52:45,180 --> 00:52:47,140
* Sie singen zu Hip-Hop. *
587
00:52:50,460 --> 00:52:52,780
Ich fahr jetzt los! Komm schon.
588
00:53:12,260 --> 00:53:13,300
* Stille *
589
00:53:46,860 --> 00:53:48,420
* Telefon klingelt. *
590
00:53:52,940 --> 00:53:54,740
(Dimitris) Mama, Telefon!
591
00:53:57,620 --> 00:53:58,620
Mama!
592
00:53:59,580 --> 00:54:01,460
* Surren des Rasierers *
593
00:54:10,180 --> 00:54:11,140
Ja?
594
00:54:13,580 --> 00:54:14,500
* Tuten *
595
00:54:15,900 --> 00:54:18,260
(Faye) Konstantinos,
Alexandros. Wird's bald?
596
00:54:20,660 --> 00:54:24,060
Zu den Zigeunern! Ich geb
dich den Zigeunern, Alexandros.
597
00:54:24,820 --> 00:54:26,500
Dimitris. Ich bin weg.
598
00:54:30,020 --> 00:54:30,940
* Autohupen *
599
00:54:33,260 --> 00:54:35,300
Ach, Schei�e. Leck mich doch.
600
00:54:37,980 --> 00:54:39,740
Was soll der Schei�, Vassilis?
601
00:54:39,940 --> 00:54:42,620
Wie oft hab ich dir schon gesagt,
du sollst mich nicht abholen?!
602
00:54:42,820 --> 00:54:44,860
Kapier's endlich!
Mitsos hat mich hergeschickt.
603
00:54:45,100 --> 00:54:47,460
Mitsos ist ein Arschloch!
Verdammt noch mal.
604
00:54:47,940 --> 00:54:50,820
Ich will, dass Vangelis
mich abholt. Du stinkst.
605
00:55:08,340 --> 00:55:09,900
* Mysteri�se Kl�nge *
606
00:55:16,380 --> 00:55:17,380
* Er weint. *
607
00:55:37,380 --> 00:55:38,780
(Vorarbeiter) Rita!
608
00:55:39,100 --> 00:55:40,140
Rita! Telefon.
609
00:55:41,500 --> 00:55:42,540
Okay?
610
00:55:56,220 --> 00:55:57,300
* Sie weint. *
611
00:56:06,020 --> 00:56:07,900
* Lauter Schlag, Schrei *
612
00:56:08,540 --> 00:56:09,980
(Vorarbeiter) Rita!
613
00:56:12,660 --> 00:56:14,620
Fotis! Hilf mir. Vorsicht.
614
00:56:19,180 --> 00:56:21,260
Kostas, vorw�rts, Beeilung.
615
00:56:24,780 --> 00:56:28,020
Ins Krankenhaus.
Ins Krankenhaus! Beeilung!
616
00:56:29,460 --> 00:56:32,180
Schnell, bringt sie her.
Hierher. Vorsichtig.
617
00:56:51,380 --> 00:56:52,780
* Sie schluchzt. *
618
00:56:53,300 --> 00:56:55,340
(Axel)Alles wird gut. Ganz ruhig.
619
00:56:58,380 --> 00:56:59,460
* Sie w�rgt. *
620
00:57:09,020 --> 00:57:12,100
(Mitsos)Guten Morgen.
Wir haben Sie schon gesucht, Chefin.
621
00:57:12,340 --> 00:57:13,260
Schie� los.
622
00:57:14,060 --> 00:57:17,500
(Mitsos)Sie waren die ganze Nacht
am Strand. Er war auch dabei.
623
00:57:17,900 --> 00:57:19,420
Der S�nger vom Ring.
624
00:57:22,580 --> 00:57:25,580
Hatte er was dabei,
irgendwelche Papiere, Brieftasche?
625
00:57:25,980 --> 00:57:26,980
Keine Papiere.
626
00:57:27,460 --> 00:57:29,780
Sie sind aufgewacht und
haben ihn so gefunden.
627
00:57:29,980 --> 00:57:31,820
Er hatte aber so
viel Koks und GBH dabei,
628
00:57:31,980 --> 00:57:33,460
um die ganze Stadt zuzudr�hnen.
629
00:57:33,620 --> 00:57:36,140
Hey! Soll ich euch
den Arsch aufrei�en?
630
00:57:37,060 --> 00:57:39,020
Die Pressefritzen.
Hast du die gerufen?
631
00:57:39,220 --> 00:57:40,500
Nein. Wieso sollte ich?
632
00:57:40,740 --> 00:57:42,340
Jetzt l�g mich nicht an,
du Flachwichser.
633
00:58:09,500 --> 00:58:11,180
Na, Leute, wie geht's?
634
00:58:11,460 --> 00:58:13,340
(Polizist) Guten Morgen, Chefin.
635
00:58:13,660 --> 00:58:16,900
Sechs k�nnen schon wieder stehen.
Eine ist noch total weggetreten.
636
00:58:18,660 --> 00:58:21,660
Wie hei�t du, meine Kleine?
(Nefeli)Nefeli.
637
00:58:21,860 --> 00:58:23,740
Wo kommst du her?
Kozani.
638
00:58:24,380 --> 00:58:27,260
Seit wann bist du hier?
Seit 'nem Jahr.
639
00:58:27,500 --> 00:58:29,980
Ist das dein Freund?
Mein Cousin.
640
00:58:42,060 --> 00:58:43,580
* V�gel kreischen. *
641
00:59:20,660 --> 00:59:22,420
* Der Pathologe summt. *
642
00:59:37,860 --> 00:59:40,380
* Sie erschrickt. *
Ganz ruhig. Nicht bewegen.
643
00:59:52,060 --> 00:59:54,580
* Prasseln des Regens,
bedrohliche Kl�nge *
644
01:00:06,180 --> 01:00:07,140
Rita.
645
01:00:11,540 --> 01:00:13,220
* Sie atmet hektisch. *
646
01:00:33,020 --> 01:00:33,980
Abschneiden.
647
01:01:02,780 --> 01:01:04,420
* Gackern der H�hner *
648
01:01:09,380 --> 01:01:10,700
(Dimitris)Guten Morgen!
649
01:01:54,660 --> 01:01:55,980
* Er schluchzt. *
650
01:02:00,700 --> 01:02:02,180
(Dimitris) Guten Morgen.
651
01:02:12,500 --> 01:02:14,140
Ich hab das Tablet ...
652
01:04:02,780 --> 01:04:03,780
Hallo, Mitsos.
653
01:04:04,180 --> 01:04:08,100
Ja. Hast du mit den Musikern
gesprochen? Mit den T�nzerinnen?
654
01:04:09,180 --> 01:04:10,140
Okay, ja.
655
01:04:10,580 --> 01:04:13,180
Red mit dem T�rsteher.
Der ist okay. Kein Spinner. Ja.
656
01:04:13,860 --> 01:04:17,340
Gut, sprich mit ihm und
ruf mich an. Bis dann.
657
01:04:27,860 --> 01:04:28,820
Guten Tag.
658
01:04:29,140 --> 01:04:32,660
(Anwalt)Guten Tag. Wurde auch Zeit.
Was machst du denn hier?
659
01:04:33,780 --> 01:04:36,140
Er war ein Freund meines Bruders.
660
01:04:36,660 --> 01:04:38,620
Darf ich rein?
Ja nat�rlich.
661
01:04:44,980 --> 01:04:46,140
Was denn, Leute?
662
01:04:47,180 --> 01:04:48,740
Wartet bitte drau�en.
663
01:04:51,660 --> 01:04:52,660
Bitte sehr.
664
01:04:54,340 --> 01:04:55,340
Guten Tag.
665
01:04:57,420 --> 01:04:58,420
Bist du Rita?
666
01:04:59,260 --> 01:05:00,220
Ja.
667
01:05:11,660 --> 01:05:14,740
Hast du Hunger? Soll ich was
zu Essen bringen lassen?
668
01:05:16,460 --> 01:05:18,220
Schwester, was zu essen.
669
01:05:20,860 --> 01:05:21,860
Danke.
670
01:05:35,540 --> 01:05:38,140
Wenn es dir besser geht, m�sste
ich dringend mit dir sprechen.
671
01:05:38,460 --> 01:05:39,980
Ich bin die Polizeichefin.
672
01:05:44,140 --> 01:05:45,100
Okay.
673
01:05:50,860 --> 01:05:52,340
Wann wird sie entlassen?
674
01:05:53,700 --> 01:05:54,740
Warum?
675
01:05:56,660 --> 01:05:59,220
K�nnten Sie bitte
meine Mutter kommen lassen?
676
01:06:00,780 --> 01:06:01,820
Das machen wir.
677
01:06:10,540 --> 01:06:12,180
(Axel)Du bist wohl �berall.
678
01:06:13,420 --> 01:06:14,420
Bl�de Kuh.
679
01:06:18,460 --> 01:06:19,420
Elisabeth ...
680
01:06:23,820 --> 01:06:26,180
Wenn es ihr besser geht,
ruf bitte im Revier an.
681
01:06:26,380 --> 01:06:29,260
Sie sollen mir Bescheid sagen.
Elisabeth, geht es dir nicht gut?
682
01:06:32,220 --> 01:06:34,980
Vassilis.
Du bist kreidebleich. Wasser.
683
01:06:41,020 --> 01:06:42,940
* Ruhige Zitherkl�nge *
684
01:06:46,140 --> 01:06:49,100
(Vangelis)
Chefin, geht's wieder besser?
685
01:06:49,580 --> 01:06:51,580
Geh. Geht alle zur�ck. Weg.
686
01:06:55,340 --> 01:06:57,820
(Anwalt)Warum tust du dir das an?
Du brauchst Ruhe.
687
01:06:58,100 --> 01:06:59,940
Geh nach Hause.
Lass du mich.
688
01:07:11,100 --> 01:07:13,340
(Axel)Sie ist eingeschlafen.
689
01:07:19,500 --> 01:07:20,700
* Zitherkl�nge *
690
01:08:50,820 --> 01:08:52,540
* Summen einer Fliege *
691
01:08:55,900 --> 01:08:57,860
* Erwartungsvolle Stille *
692
01:09:12,180 --> 01:09:14,340
* Ged�mpfte Freudenschreie *
693
01:09:29,020 --> 01:09:30,580
* Expressive Kl�nge *
694
01:09:47,180 --> 01:09:48,700
* Er atmet schwer. *
695
01:10:16,740 --> 01:10:18,580
* Ausgelassene Stimmung *
696
01:10:18,820 --> 01:10:20,380
(Studentin) Ich krieg dich.
697
01:10:24,860 --> 01:10:28,700
Kommt schon, ihr wisst wo
mein Zeug ist. Es liegt im Auto.
698
01:10:29,420 --> 01:10:30,540
(Vangelis)Man hat uns gesagt,
699
01:10:30,780 --> 01:10:34,060
du w�rst als Erster aufgewacht und
h�ttest ihn gefunden. Stimmt das?
700
01:10:35,500 --> 01:10:37,460
Hat's dir die Sprache verschlagen?
701
01:10:40,340 --> 01:10:42,060
Jetzt reicht's aber,
verdammt noch mal.
702
01:10:42,380 --> 01:10:44,060
(Student)
Ja, ich bin als Erster aufgewacht.
703
01:10:44,340 --> 01:10:46,300
Und keiner von euch hat
etwas gesehen oder geh�rt?
704
01:10:46,500 --> 01:10:48,300
Das willst du uns
im Ernst weismachen?
705
01:10:48,500 --> 01:10:50,540
(Mitsos)
Chefin, kann ich Sie kurz sprechen?
706
01:10:50,780 --> 01:10:53,100
Was gibt's denn?
Ich hab das hier gefunden.
707
01:10:53,580 --> 01:10:55,460
Und was ist das, Mitsos?
708
01:10:55,700 --> 01:10:57,860
(Student)Das Zeug geh�rt uns nicht.
Wir waren nur betrunken.
709
01:10:58,180 --> 01:11:00,060
(Mitsos)Sag gef�lligst
die Wahrheit, du Rotznase.
710
01:11:00,300 --> 01:11:02,180
(Student) Was soll das? Aufh�ren.
711
01:11:02,540 --> 01:11:05,860
(Vangelis) Schluss jetzt.
(Mitsos) Was willst du, Mann.
712
01:11:06,060 --> 01:11:10,260
(Student) Ich werde euch verklagen.
Du kannst mich kreuzweise, Kleiner.
713
01:11:10,620 --> 01:11:13,620
Mal sehen, ob dir deine Freundin
auf die Spr�nge helfen kann.
714
01:11:13,860 --> 01:11:15,660
F�hr sie bitte rein, Vangelis.
715
01:11:16,220 --> 01:11:18,660
(Mitsos) Rede endlich,
kleiner Schwanzlutscher.
716
01:11:19,100 --> 01:11:22,180
Ein Mann ist tot, hast
du das nicht begriffen?
717
01:11:24,100 --> 01:11:26,500
(Studentin)Viel Gl�ck dir.
* Sie kichert. *
718
01:11:38,980 --> 01:11:41,180
Rei� dich zusammen, sieh mich an.
719
01:11:41,860 --> 01:11:44,260
Ich habe vorhin vergessen,
dich was zu fragen.
720
01:11:44,500 --> 01:11:46,660
Du hast gesagt, er hat sich
mit seiner Schwester gestritten.
721
01:11:46,820 --> 01:11:49,100
Was war das f�r ein Streit?
(Studentin) Ein normaler Streit.
722
01:11:49,380 --> 01:11:51,820
Er hat auf ihr rumgehackt,
wollte sie aufziehen.
723
01:11:54,620 --> 01:11:58,500
Ich dachte, dass sie nur Spa� machen.
Spa�? Wie Spa�? Um was ging es?
724
01:11:58,940 --> 01:12:01,620
Spa� halt. Sie sa� da
und hat kein Wort gesagt.
725
01:12:01,900 --> 01:12:04,700
Irgendwann fing Manolis an,
alle Jungs zu fragen:
726
01:12:04,940 --> 01:12:07,420
Wer will meine Schwester v�geln?
727
01:12:07,620 --> 01:12:10,540
Und wer mit ihr v�gelt,
wird f�r immer in Mesolongi bleiben.
728
01:12:10,860 --> 01:12:14,500
Und sie h�tte auch schon Lord Byron
gev�gelt. Solche Sachen und so.
729
01:12:17,260 --> 01:12:19,980
(Nefeli)Geben Sie
mir jetzt mein Handy zur�ck?
730
01:12:20,140 --> 01:12:22,660
(Vangelis) Noch nicht. - (Nefeli) Ich
will meine Mutter anrufen.
731
01:12:22,820 --> 01:12:25,420
Sie ist mit dem Bus unterwegs
hierher. Sie wird sich Sorgen machen.
732
01:12:25,700 --> 01:12:28,180
(Vangelis)Wie hei�t du?
(Nefeli)Nefeli.
733
01:12:28,380 --> 01:12:31,220
(Vangelis) Ein sch�ner Name.
(Nefeli)Danke.
734
01:12:31,420 --> 01:12:32,500
* Sie weint. *
735
01:12:35,300 --> 01:12:36,580
* Laute Schreie *
736
01:12:40,860 --> 01:12:43,500
(Studentin) Ich wei� nicht,
was dann in Manolis gefahren ist.
737
01:12:47,220 --> 01:12:49,460
Bis dahin hatten wir
eine sehr sch�ne Zeit.
738
01:12:51,780 --> 01:12:54,420
(Mitsos)
Von wem hattest du die Drogen? Rede!
739
01:12:54,660 --> 01:12:57,620
(Student) Manolis.
Er hat sie uns im Club gegeben.
740
01:13:13,940 --> 01:13:15,260
* Sie schnieft. *
741
01:13:29,020 --> 01:13:29,900
* Autohupen *
742
01:14:26,340 --> 01:14:28,780
Bist du Gregoris Malai?
(Vorarbeiter)Malai.
743
01:14:29,020 --> 01:14:30,620
Malai.
(Vorarbeiter)Ja.
744
01:14:30,820 --> 01:14:32,220
Malai, gut.
Ja, bin ich.
745
01:14:32,580 --> 01:14:34,980
Wie geht's Rita? Alles okay?
Ihr geht's gut.
746
01:14:35,300 --> 01:14:37,980
Warst du gestern Nacht mit Rita
und ihrem Bruder im Club?
747
01:14:38,420 --> 01:14:41,620
Ja, war ich. Wie hat er's gemacht?
Gemacht? Was?
748
01:14:42,460 --> 01:14:44,340
Ihr Bruder. Wie hat er ...
749
01:14:44,780 --> 01:14:46,900
Er hat sich an einem Baum erh�ngt.
750
01:14:47,540 --> 01:14:48,500
So.
751
01:14:49,340 --> 01:14:52,540
Warum bist du nicht mit, als die
anderen zum Strand gegangen sind?
752
01:14:54,500 --> 01:14:58,300
Ihrem Bruder hat's nicht gefallen,
dass wir Albaner sind.
753
01:14:59,820 --> 01:15:01,860
Steht der nicht auf Albaner?
754
01:15:02,900 --> 01:15:04,060
Nicht wirklich.
755
01:15:05,900 --> 01:15:08,140
Und du, stehst du auf Albaner?
756
01:15:08,700 --> 01:15:09,780
Teils, Teils.
757
01:15:10,700 --> 01:15:13,420
Wo bist du vom Club aus hingegangen?
Hierher.
758
01:15:14,540 --> 01:15:15,500
Da wohne ich.
759
01:15:17,220 --> 01:15:18,740
Allein?
Ja, allein.
760
01:15:20,580 --> 01:15:22,740
Und Rita, ist das deine Freundin?
761
01:15:25,220 --> 01:15:29,020
Ehrlich gesagt, nein.
Sie ist nicht meine Freundin.
762
01:15:29,460 --> 01:15:31,100
Wessen Freundin ist sie dann?
763
01:15:31,980 --> 01:15:34,620
Woher soll ich wissen,
wessen Freundin Rita ist.
764
01:15:34,900 --> 01:15:36,540
Meine jedenfalls nicht.
765
01:15:37,820 --> 01:15:38,820
Okay.
766
01:15:42,380 --> 01:15:44,220
Ich w�rde zu ihrer Mutter gehen.
767
01:15:46,300 --> 01:15:47,220
Wieso?
768
01:15:47,820 --> 01:15:49,300
Heute Morgen hat Rita erz�hlt,
769
01:15:49,500 --> 01:15:51,380
dass sie dort
die Nacht verbracht hat.
770
01:15:53,980 --> 01:15:54,980
Okay.
771
01:16:00,260 --> 01:16:01,740
Kann sein, dass wir
dich noch brauchen.
772
01:16:02,020 --> 01:16:04,180
Wir wissen, wo wir dich finden.
Ist gut.
773
01:16:15,620 --> 01:16:17,060
* Ein Hund bellt. *
774
01:16:18,020 --> 01:16:19,740
Du wartest hier.
(Vangelis)Warum?
775
01:16:19,940 --> 01:16:21,460
Weil du mich nervst.
776
01:17:00,100 --> 01:17:01,100
Guten Tag!
777
01:17:04,820 --> 01:17:07,340
Sind Sie die Mutter
von Manolis und Rita?
778
01:17:08,380 --> 01:17:10,180
Die sind Sie doch, oder?
779
01:17:10,700 --> 01:17:15,540
(Mutter)Ja. Gehen Sie nur rein.
Die Kinder sind in ihrem Zimmer.
780
01:17:18,300 --> 01:17:21,820
Wie sch�n. Ich geh
kurz rein und sag Guten Tag.
781
01:17:22,900 --> 01:17:24,500
(Mutter)Geh nur, Liebes.
782
01:17:34,540 --> 01:17:35,500
* Poltern *
783
01:18:02,300 --> 01:18:03,660
* Helles L�uten *
784
01:18:53,620 --> 01:18:54,620
* Klirren *
785
01:20:00,780 --> 01:20:01,780
Guten Tag.
786
01:20:19,340 --> 01:20:20,860
Wie geht's, Michalis?
787
01:20:35,500 --> 01:20:36,660
Kann ich durch?
788
01:20:54,700 --> 01:20:56,500
* Spannungsvolle Musik *
789
01:21:25,260 --> 01:21:27,300
Los mach, wir fahren. Wir fahren.
790
01:21:32,460 --> 01:21:34,420
(Vangelis)
Nehmen wir die Mutter nicht mit?
791
01:21:34,620 --> 01:21:35,860
Nein, verdammt.
792
01:21:39,100 --> 01:21:42,420
Worauf wartest du noch?
Fahr endlich los. Jetzt mach schon.
793
01:22:17,700 --> 01:22:19,220
* Sie schnieft. *
794
01:22:21,300 --> 01:22:24,020
(Mitsos) Chefin, ich m�chte
Sie nicht mehr fahren.
795
01:22:26,860 --> 01:22:29,020
Sie geraten immer
in die schlimmsten Sachen.
796
01:22:29,540 --> 01:22:32,500
Ich will nur meine Pr�fung
ablegen und dann hier weg.
797
01:23:17,700 --> 01:23:20,260
Halt sofort an! H�rst du?
Du sollst anhalten!
798
01:23:20,700 --> 01:23:23,100
(Mitsos)Beruhigen Sie sich.
Ich steig aus.
799
01:23:28,780 --> 01:23:31,860
So redest du nie mehr mit mir.
Hast du verstanden?
800
01:23:40,060 --> 01:23:41,380
* Glockenl�uten *
801
01:23:53,180 --> 01:23:54,740
* Schlie�ger�usch *
802
01:24:06,820 --> 01:24:07,860
Dimitris?
803
01:25:08,260 --> 01:25:10,260
(Stimme) H�ltst du dich f�r normal?
804
01:25:10,700 --> 01:25:14,100
Glaubst du, dass du
ein normaler Mensch bist?
805
01:25:17,980 --> 01:25:21,140
Kannst du dich selbst von
morgens bis abends ertragen?
806
01:25:49,060 --> 01:25:50,540
H�ltst du dich f�r ...
807
01:25:52,900 --> 01:25:54,060
... intelligent?
808
01:25:57,700 --> 01:25:58,660
Ja.
809
01:25:59,100 --> 01:26:00,340
* Sie schnieft. *
810
01:26:02,060 --> 01:26:03,020
Begabt?
Ja.
811
01:26:03,940 --> 01:26:08,340
Die besten Jahre unseres Lebens
812
01:26:08,700 --> 01:26:11,500
M�chtest du Kinder haben?
Meinst du, du kannst das?
813
01:26:12,660 --> 01:26:13,620
Ja.
814
01:26:14,820 --> 01:26:15,820
Glaubst du,
815
01:26:17,380 --> 01:26:19,380
du wirst eine gute Mutter?
816
01:26:24,420 --> 01:26:25,420
Ja.
817
01:26:25,700 --> 01:26:27,620
Besser als unsere Mutter?
818
01:26:29,380 --> 01:26:30,300
Ja?
Ja.
819
01:26:33,900 --> 01:26:37,420
Und all das hier geschieht
mit deinem Einverst�ndnis, oder?
820
01:26:41,940 --> 01:26:44,380
Niemand hat dich gezwungen,
hierherzukommen.
821
01:26:47,460 --> 01:26:49,500
Alles geschieht freiwillig.
822
01:26:50,620 --> 01:26:51,620
Ja.
823
01:26:52,340 --> 01:26:53,940
* Mitrei�ende Musik *
824
01:26:55,420 --> 01:26:56,820
Hast du Angst vor mir?
825
01:27:06,060 --> 01:27:07,060
* St�hnen *
826
01:27:29,740 --> 01:27:30,700
Schei�kerl.
827
01:27:43,780 --> 01:27:45,100
* Lautes St�hnen *
828
01:27:55,460 --> 01:27:57,100
Kommst du gern hierher?
829
01:27:59,500 --> 01:28:00,540
Ja.
830
01:28:02,700 --> 01:28:05,140
Zusammen mit unseren
alten Schulkameraden?
831
01:28:13,300 --> 01:28:16,380
Na, gef�llt es dir, dass dich
alle von klein auf kennen?
832
01:28:22,660 --> 01:28:25,340
Dass du hier ganz
du selbst sein kannst?
833
01:28:33,500 --> 01:28:36,300
Dass niemand von dir verlangt,
dass du dich �nderst.
834
01:28:40,700 --> 01:28:43,540
Niemand. Dass dich
niemand verurteilt.
835
01:28:49,700 --> 01:28:50,940
* Handy vibriert. *
836
01:28:51,820 --> 01:28:52,860
* Keuchen *
837
01:29:01,620 --> 01:29:04,300
Hier ist unser gesch�tzter Bereich.
838
01:29:05,540 --> 01:29:10,580
Wir haben hier etwas geschaffen,
wovon alle Menschen immer tr�umen.
839
01:29:13,780 --> 01:29:16,660
Dimitris, ich h�re dich.
Geh sofort in dein Zimmer.
840
01:29:17,460 --> 01:29:18,500
Ein Paradies.
841
01:29:42,180 --> 01:29:44,420
Ich wei� nicht,
was Paradies bedeutet.
842
01:29:51,260 --> 01:29:52,220
Hast du Angst?
843
01:29:54,700 --> 01:29:55,700
Ja.
844
01:29:57,340 --> 01:29:58,300
Wirklich?
845
01:29:59,420 --> 01:30:00,380
Ja.
846
01:30:01,100 --> 01:30:03,460
F�hlst du dich nicht frei? Nein?
847
01:30:04,580 --> 01:30:05,740
* Sie lachen. *
848
01:30:11,580 --> 01:30:13,540
F�hlst du dich nicht frei?
849
01:30:19,180 --> 01:30:20,420
* Sie jammert. *
850
01:30:30,020 --> 01:30:31,020
Pscht.
851
01:30:34,940 --> 01:30:36,220
* Sie schreit. *
852
01:30:40,700 --> 01:30:41,700
Sei still.
853
01:30:53,100 --> 01:30:54,940
* Eindringliche Kl�nge *
854
01:31:07,740 --> 01:31:09,660
H�ltst du dich f�r normal?
855
01:31:20,460 --> 01:31:23,060
Glaubst du, dass du
ein normaler Mensch bist?
856
01:31:31,340 --> 01:31:33,740
* Pfiffe, orientalische Musik *
857
01:31:37,820 --> 01:31:38,820
(Mann)Ho!
858
01:31:41,100 --> 01:31:42,820
Komm mit dem Streifenwagen
zum Krankenhaus und
859
01:31:43,060 --> 01:31:44,300
warte da auf mich.
860
01:31:44,540 --> 01:31:45,500
* Klicken *
861
01:32:03,340 --> 01:32:04,540
* T�rklingel *
862
01:32:04,700 --> 01:32:05,900
(Faye)Vassilis.
863
01:32:06,940 --> 01:32:07,940
Guten Abend.
864
01:32:08,180 --> 01:32:11,340
(Faye)Elisabeth, was willst du hier?
Wei�t du, wie sp�t es ist?
865
01:32:14,380 --> 01:32:17,220
Elisabeth! Vassilis, komm sofort her!
866
01:32:23,860 --> 01:32:26,900
Du verfluchte Schlampe.
(Faye)Vassilis!
867
01:32:34,180 --> 01:32:36,060
* Ausgelassene Stimmung *
868
01:32:54,740 --> 01:32:58,260
(Axel)Ich will ihnen gratulieren.
(DJ) Kennst du die �berhaupt?
869
01:33:01,820 --> 01:33:03,900
(Axel)Na ja. Nicht direkt.
870
01:33:37,860 --> 01:33:40,220
Aufstehen. Wir machen einen Ausflug.
871
01:33:45,100 --> 01:33:46,980
Ich hab keine Klamotten.
872
01:33:50,140 --> 01:33:51,220
Zieh das �ber.
873
01:35:08,020 --> 01:35:09,860
(Axel)Ich hab keinem was gesagt.
874
01:35:10,140 --> 01:35:11,100
* Schuss *
875
01:35:11,340 --> 01:35:14,620
* Musik h�rt auf,
Menge ruft durcheinander. *
876
01:35:20,540 --> 01:35:23,420
(Menge) Los, packt ihn euch!
H�nde auf den Wagen!
877
01:35:26,980 --> 01:35:28,260
(Braut) Mama, Mama!
878
01:35:37,540 --> 01:35:40,140
Auf den R�cksitz. Runter zum Strand.
879
01:35:42,660 --> 01:35:44,300
(Mitsos)Alle zur�ck!
880
01:35:46,460 --> 01:35:47,380
Bleib stehen!
881
01:35:48,820 --> 01:35:49,700
Alle zur�ck!
882
01:35:50,620 --> 01:35:53,220
(Funk)An alle Einheiten,
an alle Einheiten, sofort zum ...
883
01:35:53,460 --> 01:35:54,900
Schalt das Ding ab.
884
01:36:06,180 --> 01:36:07,180
Steig aus.
885
01:36:16,060 --> 01:36:18,220
Vorw�rts. Du wartest hier.
886
01:36:19,620 --> 01:36:20,580
Geh schon.
887
01:36:32,500 --> 01:36:33,980
Jetzt rede.
Was denn?
888
01:36:34,260 --> 01:36:35,260
* Schuss *
889
01:36:36,500 --> 01:36:37,940
(Vangelis)Chefin!
890
01:36:38,420 --> 01:36:40,380
Du wartest im Streifenwagen!
891
01:36:41,260 --> 01:36:43,980
Du sollst im Streifenwagen
warten, Vangelis. Geh.
892
01:36:45,900 --> 01:36:46,900
Rede.
893
01:36:50,420 --> 01:36:51,620
Du sollst reden.
894
01:36:55,380 --> 01:36:57,060
* Rauschen der Wellen *
895
01:37:02,020 --> 01:37:03,980
Sie haben alle geschlafen.
896
01:37:07,620 --> 01:37:11,540
Auch mein Bruder lag ruhig bei den
anderen und schlief tief und fest.
897
01:37:23,580 --> 01:37:25,260
* Klirren der Kette *
898
01:37:32,820 --> 01:37:34,540
Ja, ich bin's. Sei still.
899
01:37:35,940 --> 01:37:37,060
Schlaf weiter.
900
01:37:41,380 --> 01:37:42,980
* Sie atmet schwer. *
901
01:37:59,420 --> 01:38:00,340
Ist ja gut.
902
01:38:01,220 --> 01:38:02,980
Ist ja gut.
Rita.
903
01:38:14,340 --> 01:38:16,020
* Sie keucht schwer. *
904
01:40:26,540 --> 01:40:27,460
Rita.
905
01:40:30,620 --> 01:40:33,380
* Sie atmet schwer und schluchzt. *
906
01:41:13,980 --> 01:41:15,660
* Schmerzensschreie *
907
01:41:22,260 --> 01:41:24,140
* Er w�rgt und hustet. *
908
01:41:54,740 --> 01:41:57,140
Jahrelang hab ich alles
getan, was er wollte.
909
01:41:59,860 --> 01:42:02,380
Aber dann tr�umte ich
von einem anderen Ort.
910
01:42:05,260 --> 01:42:07,020
Von einem anderen Leben.
911
01:42:09,300 --> 01:42:11,100
Aber es blieb ein Traum.
912
01:42:53,260 --> 01:42:57,140
Steh wieder auf. - (Vangelis)
Hochverehrte Frau Polizeichefin!
913
01:42:57,740 --> 01:43:00,140
Alles in Ordnung,
Vangelis. Reg dich ab!
914
01:43:03,340 --> 01:43:04,380
Steh auf.
915
01:43:08,540 --> 01:43:09,540
Nimm das.
916
01:43:10,980 --> 01:43:11,980
Das auch.
917
01:43:15,060 --> 01:43:16,740
Ist von deinem Bruder.
918
01:43:22,860 --> 01:43:24,860
Wir kommen jetzt, Vangelis.
919
01:43:25,380 --> 01:43:26,380
Geh.
920
01:43:27,340 --> 01:43:28,460
Beweg dich.
921
01:43:38,780 --> 01:43:41,540
(Vangelis)Chefin, was ...?
Setz sie in den Wagen, Vangelis.
922
01:43:41,900 --> 01:43:45,140
Aber Chefin - ... Frag nicht so
viel, setz sie in den Wagen.
923
01:44:46,340 --> 01:44:48,140
* Quietschen der T�r *
924
01:45:04,420 --> 01:45:05,300
Dimitris ...
925
01:45:08,420 --> 01:45:09,580
(Dimitris)Was?
926
01:45:11,740 --> 01:45:13,740
Schon Zeit f�r die Schule?
927
01:45:14,140 --> 01:45:15,380
Nein. Noch nicht.
928
01:45:16,980 --> 01:45:18,700
Wir k�nnen noch etwas schlafen.
929
01:45:19,300 --> 01:45:20,260
Okay.
930
01:45:31,980 --> 01:45:33,060
* Er spuckt. *
931
01:45:42,580 --> 01:45:43,740
* Er schnieft. *
932
01:45:49,500 --> 01:45:52,540
(Mitsos)Es tut mir leid wegen
Ihres Bruders, Herr Staatsanwalt.
933
01:45:55,540 --> 01:45:56,540
Eine Schande.
934
01:46:02,980 --> 01:46:05,020
Setzen Sie sich.
Wir fangen gleich an.
935
01:46:05,220 --> 01:46:07,180
(Mitsos) Bitte, nehmen Sie Platz.
936
01:46:17,620 --> 01:46:20,140
Zun�chst unser aller Beileid
zum Verlust Ihres Sohnes.
937
01:46:20,380 --> 01:46:22,580
(Mitsos)Herzliches Beileid.
(Mutter)Danke.
938
01:46:22,780 --> 01:46:24,380
(Anwalt)Mein tiefes Beileid.
939
01:46:26,460 --> 01:46:28,180
Wir wollen
die Zeugenbefragung zur Ursache
940
01:46:28,460 --> 01:46:30,020
der Todesumst�nde abschlie�en.
941
01:46:30,220 --> 01:46:33,900
Und wollen von Ihnen wissen, wo
Sie in der fraglichen Nacht waren.
942
01:46:34,780 --> 01:46:37,220
(Mutter)Ich war zu Hause
und hab geschlafen.
943
01:46:37,380 --> 01:46:39,420
K�nnen Sie uns sagen,
was passiert ist?
944
01:46:39,660 --> 01:46:42,180
Aber ja, sicher, wenn Sie w�nschen.
945
01:46:45,620 --> 01:46:48,900
Ich hab geschlafen und hatte
einen wundersch�nen Traum.
946
01:46:52,420 --> 01:46:55,100
Ich hielt meine Kinder in den Armen.
947
01:46:57,540 --> 01:46:59,820
Manolis und meine kleine Rita.
948
01:47:02,580 --> 01:47:03,540
Doch dann ...
949
01:47:04,420 --> 01:47:09,260
... nach einem kurzen Moment,
l�sten sie sich aus meiner Umarmung.
950
01:47:10,300 --> 01:47:12,740
Und flogen hinauf in den Himmel.
951
01:47:15,820 --> 01:47:19,380
Sie hatten keine Angst
und flogen immer h�her.
952
01:47:21,500 --> 01:47:22,700
Sie waren frei.
953
01:47:23,580 --> 01:47:24,540
Wundervoll.
954
01:47:27,780 --> 01:47:32,060
Sie riefen mir zu, ich solle
auch hinaufkommen, zu ihnen.
955
01:47:34,780 --> 01:47:37,900
Aber ich bewunderte sie
von der Erde aus.
956
01:47:39,540 --> 01:47:40,500
* Jubelrufe *
957
01:47:40,940 --> 01:47:42,180
(Axel)Michalis!
958
01:47:42,700 --> 01:47:45,420
(Mutter)
Sie waren gl�cklich, meine Kleinen.
959
01:47:45,820 --> 01:47:47,620
* Melancholische Musik *
960
01:47:56,140 --> 01:48:01,100
(Mutter) Dann h�rte ich,
wie jemand an der Haust�r klingelte.
961
01:48:03,500 --> 01:48:04,940
Ich sah auf die Uhr.
962
01:48:06,300 --> 01:48:07,580
Es war halb vier.
963
01:48:13,420 --> 01:48:16,300
* Sie unterhalten sich
auf Englisch. *
964
01:48:18,620 --> 01:48:21,820
(Mutter)
Ich stand auf und h�rte Ritas Stimme.
965
01:48:31,460 --> 01:48:33,700
Sie wollte die Nacht
bei mir zu Hause schlafen.
966
01:48:44,300 --> 01:48:47,420
Ich machte ihr Bett
und sie legte sich hin.
967
01:49:03,580 --> 01:49:05,380
Bitte unterschreiben Sie hier.
968
01:49:10,500 --> 01:49:13,220
Das w�re alles.
Danke, dass Sie gekommen sind.
969
01:49:13,860 --> 01:49:16,140
Der Beamte wird Sie
nach Hause fahren.
970
01:49:23,380 --> 01:49:24,700
Erledigt, Mitsos.
971
01:49:46,780 --> 01:49:50,020
(Anwalt) Ich habe geh�rt, dass in
Athen ein paar Stellen frei werden.
972
01:49:50,300 --> 01:49:51,500
Sehr bald schon.
973
01:49:55,820 --> 01:49:57,620
Das freut mich, zu h�ren.
974
01:50:06,220 --> 01:50:08,780
(Anwalt) Ich seh jetzt
mal nach meinem Bruder.
975
01:50:11,420 --> 01:50:12,900
Aber sicher. Tu das.
976
01:50:25,380 --> 01:50:26,700
* T�r f�llt zu. *
977
01:50:37,420 --> 01:50:40,980
* Bimmeln der Schafsglocken,
M�hen der Schafe *
978
01:50:45,020 --> 01:50:46,100
Wie geht's?
979
01:50:48,420 --> 01:50:51,340
(Hirte)Gut. Und ihr? Geht ihr weg?
Ja.
980
01:50:51,700 --> 01:50:54,780
Und wo geht's hin?
Wir ziehen wieder nach Athen.
981
01:50:56,980 --> 01:50:58,740
Und was machen wir
ohne Polizeichefin?
982
01:50:59,460 --> 01:51:01,780
Ein Neuer wird
den Posten �bernehmen.
983
01:51:02,180 --> 01:51:03,140
Ein Neuer.
984
01:51:28,820 --> 01:51:30,300
Dimitri, wir fahren!
985
01:51:46,140 --> 01:51:47,860
* Sanfte Zitherkl�nge *
986
01:52:03,980 --> 01:52:09,700
DAS WUNDER IM MEER VON SARGASSO
987
01:52:13,580 --> 01:52:16,580
Ton/Mischstudio:
Chaussee SoundVision GmbH
988
01:52:16,780 --> 01:52:18,700
Dialogbuch:
Bernd Nigbur
989
01:52:18,860 --> 01:52:21,100
Dialogregie:
Klaus Terhoeven
990
01:52:21,300 --> 01:52:23,460
Synchroncutter:
Simon Heinz
991
01:52:23,700 --> 01:52:26,020
Aufnahmeleitung:
Jef Van Even
992
01:52:26,980 --> 01:52:29,100
Es spielten und sprachen:
993
01:52:29,300 --> 01:52:31,900
Elisabeth: Angeliki Papoulia
(Maya Bothe)
994
01:52:32,100 --> 01:52:34,060
Rita: Youla Boudali
(Demet Fey)
995
01:52:34,300 --> 01:52:36,820
Manolis: Christos Passalis
(Markus Klauk)
996
01:52:37,020 --> 01:52:39,660
Vassilis: Argyris Xafis
(Michael Che Koch)
997
01:52:39,860 --> 01:52:41,700
und andere
998
01:53:48,300 --> 01:53:50,620
Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2020
91947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.