All language subtitles for 2019_Das Wunder im Meer von Sargasso.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,020 --> 00:00:37,900 Athen 2006 2 00:00:55,660 --> 00:00:57,060 * Motorenger�usche * 3 00:01:06,460 --> 00:01:07,660 * Er beatboxt. * 4 00:01:21,820 --> 00:01:23,660 * Spannungsvolle Kl�nge * 5 00:01:26,420 --> 00:01:28,420 (Polizist) Wir biegen gleich ab, Elisabeth. 6 00:01:28,620 --> 00:01:30,980 (Elisabeth) Gut. Ich melde mich, wenn ihr oben seid. 7 00:01:52,820 --> 00:01:54,340 * Schlie�ger�usch * 8 00:02:01,180 --> 00:02:02,420 * Er beatboxt. * 9 00:02:15,180 --> 00:02:18,140 (Mann)Die Bullen, verdammt. 'Ne Razzia, 'ne Razzia. Macht schon. 10 00:02:18,460 --> 00:02:19,820 (Frau) Schnell. Schnell. 11 00:02:20,060 --> 00:02:22,420 (Mann) Beeil dich, Tatjana. Alles vernichten. 12 00:02:24,660 --> 00:02:27,260 (Mann) Zerschlagt die Festplatten. 13 00:02:27,700 --> 00:02:29,460 * Lautes Zersplittern * 14 00:02:30,180 --> 00:02:31,980 (Frau) Los, macht schon. 15 00:02:35,100 --> 00:02:37,620 (Mann) Da liegt noch eine. (Mann 2) Ja los, holt sie. 16 00:02:37,820 --> 00:02:38,860 Zugriff! 17 00:02:41,580 --> 00:02:45,220 (Polizist) Alles runter. Hinlegen. Hinlegen, hab ich gesagt. 18 00:02:47,860 --> 00:02:50,100 * Alle rufen durcheinander. * 19 00:02:58,860 --> 00:03:00,620 * Schmerzvoller Schrei * 20 00:03:03,860 --> 00:03:04,820 * Autohupen * 21 00:03:10,620 --> 00:03:12,340 * Klacken der Schuhe * 22 00:03:12,780 --> 00:03:15,100 (Polizist) Guten Tag. (Mann)Ich warte hier schon ewig. 23 00:03:16,780 --> 00:03:19,060 (Polizist 2) Geht mal einer ans Telefon. 24 00:03:22,220 --> 00:03:23,540 (Polizist 3)Guten Tag. 25 00:03:25,580 --> 00:03:27,380 (Polizist 4)Guten Tag. 26 00:03:47,260 --> 00:03:49,180 In welche Klasse gehst du? 27 00:03:52,220 --> 00:03:53,580 Womit willst du anfangen? 28 00:03:53,820 --> 00:03:55,700 Hast du uns vielleicht was Politisches zu sagen? 29 00:03:55,940 --> 00:03:57,620 M�chtest du eine Erkl�rung abgeben? 30 00:04:02,380 --> 00:04:03,340 * Klaps * 31 00:04:13,820 --> 00:04:17,420 Wollen wir noch mal von vorn anfangen? Was meinst du? 32 00:04:26,700 --> 00:04:28,380 * Rascheln der Folie * 33 00:04:32,740 --> 00:04:33,940 M�chtest du eins? 34 00:04:38,620 --> 00:04:40,460 Hm. Die sind voll lecker. 35 00:04:49,860 --> 00:04:52,420 (Leiter) Wei�t du, wo wir die gefunden haben? 36 00:04:57,300 --> 00:04:58,700 Auf deren Computer. 37 00:05:00,300 --> 00:05:02,420 Das ist doch dein Sohn, oder? 38 00:05:05,300 --> 00:05:06,940 Geh an die �ffentlichkeit und sag, 39 00:05:07,100 --> 00:05:09,700 dass er w�hrend des Verh�rs ein Gest�ndnis abgelegt hat. 40 00:05:10,740 --> 00:05:12,980 Dann kann ich f�r deinen Schutz sorgen. 41 00:05:16,700 --> 00:05:20,140 Andernfalls w�r's besser, du verl�sst Athen f�r 'ne Weile. 42 00:05:20,740 --> 00:05:22,740 Und die Dienststelle nat�rlich auch. 43 00:05:23,580 --> 00:05:25,780 Die habt ihr ihm untergeschoben, oder? 44 00:05:28,100 --> 00:05:30,140 Die beiden Kollegen, die beim Verh�r dabei waren, 45 00:05:30,420 --> 00:05:32,820 werden deine Aussage best�tigen. 46 00:05:35,340 --> 00:05:37,540 Du st�ndest nicht allein da. 47 00:05:42,860 --> 00:05:45,500 Ich hab geh�rt, der Polizeichef in Mesolongi 48 00:05:45,660 --> 00:05:47,260 soll demn�chst in Pension gehen. 49 00:05:47,780 --> 00:05:49,820 Du w�rst zwar �berqualifiziert, 50 00:05:50,180 --> 00:05:52,660 aber wenn's dich interessiert, lass es mich wissen. 51 00:05:56,900 --> 00:05:59,540 (Mann)Es gab ein gro�es Erdbeben. 52 00:05:59,860 --> 00:06:01,540 (Polizist)Was sagst du? 53 00:06:02,140 --> 00:06:05,580 (Mann)So gewaltig, dass die Grundmauern des Kerkers bebten. 54 00:06:07,940 --> 00:06:10,460 (Polizist 2) Der Junge hat wohl Theologie studiert. 55 00:06:10,620 --> 00:06:11,820 * Sie lachen. * 56 00:06:12,300 --> 00:06:15,100 (Mann) Die Zellent�ren �ffneten sich. 57 00:06:18,460 --> 00:06:20,900 Die Ketten fielen von den Gefangenen ab. 58 00:06:23,900 --> 00:06:25,980 Der Kerkermeister erwachte. 59 00:06:30,020 --> 00:06:32,900 Und als er sah, dass alle Zellent�ren offenstanden, 60 00:06:35,220 --> 00:06:36,700 zog er sein Schwert, 61 00:06:39,060 --> 00:06:41,020 um sich selbst zu richten. 62 00:06:43,900 --> 00:06:45,700 * Rattern des Aufzugs * 63 00:06:48,820 --> 00:06:52,620 Produktion: Maria Drandaki 64 00:06:53,220 --> 00:06:56,900 Regie: Syllas Tzoumerkas 65 00:06:57,580 --> 00:07:00,940 Mit: Angeliki Papoulia 66 00:07:01,580 --> 00:07:04,620 Youla Boudali 67 00:07:05,180 --> 00:07:08,140 Christos Passalis 68 00:07:09,180 --> 00:07:14,980 DAS WUNDER IM MEER VON SARGASSO 69 00:07:23,460 --> 00:07:24,460 * Klingeln * 70 00:07:26,860 --> 00:07:31,860 Mesolongi, zehn Jahre sp�ter 71 00:07:39,380 --> 00:07:42,300 Vollidiot, hast du von mir getr�umt, dass du so fr�h anrufst? 72 00:07:43,460 --> 00:07:44,460 Ich komme. 73 00:08:19,060 --> 00:08:21,140 * Sie schnappt nach Luft. * 74 00:08:33,460 --> 00:08:35,700 * Rhythmische Trommelkl�nge * 75 00:08:37,580 --> 00:08:39,100 * Mysteri�se Musik * 76 00:09:34,460 --> 00:09:35,500 Vassilis. 77 00:09:46,420 --> 00:09:47,980 (Vassilis)Schei�e. 78 00:09:49,620 --> 00:09:51,940 Hast du Dienst? In 'ner Stunde. 79 00:10:04,780 --> 00:10:05,980 (Dimitris)Mama! 80 00:10:08,340 --> 00:10:11,060 (TV-Stimme) Viele gro�e Romantiker des 19. Jahrhunderts 81 00:10:11,260 --> 00:10:13,140 wurden vom Schicksal dieser Stadt inspiriert, 82 00:10:13,340 --> 00:10:14,940 deren B�rger lieber verhungerten, 83 00:10:15,180 --> 00:10:18,020 als sich den Belagerern des Ottomanischen Reiches zu ergeben. 84 00:10:20,300 --> 00:10:23,060 (Dimitris)Mama, �ber Mesolongi ist gerade was im Fernsehen. 85 00:10:23,620 --> 00:10:26,660 (TV-Stimme) Vom Hunger ersch�pft, wagten die B�rger von Mesolongi 86 00:10:26,860 --> 00:10:29,660 einen verzweifelten Versuch, den Belagerungsring zu durchbrechen. 87 00:10:29,940 --> 00:10:32,260 Ihr Kampf endete in einem Massaker. 88 00:10:32,620 --> 00:10:34,820 * Klingen der Schwerter, Kampfgeschrei * 89 00:10:39,780 --> 00:10:41,980 * Unheilvoller Klangteppich * 90 00:11:02,060 --> 00:11:03,780 * Brummen des Motors * 91 00:11:05,140 --> 00:11:07,660 (TV-Stimme) Die �ltesten erw�hnten Bewohner der Stadt 92 00:11:07,900 --> 00:11:10,020 sind auch heute noch die Aale - 93 00:11:10,580 --> 00:11:13,500 faszinierende, au�ergew�hnliche Kreaturen. 94 00:11:15,180 --> 00:11:18,620 Nach einem gl�cklichen Leben in der Lagune begeben sich die Aale 95 00:11:18,980 --> 00:11:21,620 pl�tzlich auf die Reise ihres Lebens, mit einem Ziel, 96 00:11:21,900 --> 00:11:23,940 das seit Jahrhunderten R�tsel aufgibt. 97 00:11:27,260 --> 00:11:30,020 Na, Alter. Und? Alles in Ordnung? 98 00:11:30,300 --> 00:11:33,220 (TV-Stimme) ... wird die Reise durch die Geschlechtsreife der Tiere. 99 00:11:33,700 --> 00:11:36,660 Um sich fortzupflanzen, verlassen die Aale ihre Heimat. 100 00:11:37,100 --> 00:11:39,060 * Pl�tschern des Wassers * 101 00:11:40,420 --> 00:11:42,860 (TV-Stimme) Sie verlassen das S��wasser der Lagune und 102 00:11:43,060 --> 00:11:44,420 streben ins Meer hinaus. 103 00:11:44,780 --> 00:11:47,700 Ihre Augen vergr��ern sich, damit sie im Salzwasser sehen k�nnen, 104 00:11:47,980 --> 00:11:49,980 w�hrend ihre Eingeweide verk�mmern. 105 00:11:52,220 --> 00:11:53,380 Guten Morgen. 106 00:11:53,700 --> 00:11:55,580 (TV-Stimme) Diese erstaunlichen Ver�nderungen 107 00:11:55,780 --> 00:11:58,820 finden w�hrend ihrer Reise statt, die sie �ber Tausende Meilen ... 108 00:11:59,060 --> 00:12:00,540 Wie geht's? (Dimitris) Gut. 109 00:12:00,780 --> 00:12:03,860 (TV-Stimme) ... bis ins Meer von Sargasso f�hrt. 110 00:12:04,260 --> 00:12:06,820 Dem einzigen Ort, an dem der Aal laichen kann. 111 00:12:10,140 --> 00:12:12,020 * Spannungsvolle Musik * 112 00:12:16,020 --> 00:12:17,540 * Motorenger�usche * 113 00:12:34,060 --> 00:12:36,100 (Vorarbeiter)Guten Morgen, Rita. 114 00:12:40,300 --> 00:12:42,420 * Dr�hnen eines Flugzeugs * 115 00:12:52,220 --> 00:12:54,140 (Axel)Verfluchte Schei�e. 116 00:12:54,540 --> 00:12:57,260 Ich hatte diesen Monat schon zweimal meine Tage. 117 00:12:57,700 --> 00:13:00,180 Meinst du, das kann von dem Dreckswasser kommen? 118 00:13:06,940 --> 00:13:09,260 (Fotis)Auch schon da, Flachfotzen. 119 00:13:09,420 --> 00:13:10,620 * Sie lachen. * 120 00:13:19,460 --> 00:13:24,660 Wei�t du noch, als wir den Ausflug zu den Wasserf�llen gemacht haben? 121 00:13:26,740 --> 00:13:29,220 Wir sind eingekehrt, haben was Gutes gegessen. 122 00:13:31,620 --> 00:13:34,820 Haben uns stundenlang angesehen, wie das Wasser ... 123 00:13:35,100 --> 00:13:36,820 ... von den Felsen herabst�rzt. 124 00:13:37,140 --> 00:13:39,180 Du wolltest unbedingt ins Wasser gehen und 125 00:13:39,460 --> 00:13:41,660 unter den Wasserf�llen durchschwimmen. 126 00:13:42,020 --> 00:13:44,100 (Dimitris)Hm-hm. Erinnerst du dich? 127 00:13:44,540 --> 00:13:46,260 Wir haben fotografiert. 128 00:13:46,980 --> 00:13:48,700 Hast du die Fotos noch? 129 00:13:48,940 --> 00:13:50,900 Wie, ich soll die haben? Na klar hast du die. 130 00:13:51,180 --> 00:13:52,180 Sind die weg? 131 00:13:52,420 --> 00:13:54,740 Warum hast du sie mir denn gegeben? Wie alt war ich da? 132 00:13:55,100 --> 00:13:57,180 Warte mal, du warst sieben oder acht. 133 00:13:57,620 --> 00:14:00,020 Du hast einem Achtj�hrigen die Fotos anvertraut? 134 00:14:00,500 --> 00:14:02,460 Ja, ich hab dir vertraut. 135 00:14:34,940 --> 00:14:36,980 (Polizist) Guten Morgen, Polizeichefin. 136 00:14:37,180 --> 00:14:39,380 Erspar mir die Schleimerei um die Uhrzeit. 137 00:14:40,540 --> 00:14:41,820 * Stimmengewirr * 138 00:14:44,100 --> 00:14:45,700 (Frau) Was ist denn jetzt, Chefin? 139 00:14:45,860 --> 00:14:48,500 Wie lange wollen Sie uns hier noch warten lassen? 140 00:14:48,660 --> 00:14:51,100 Sie haben es wohl nicht n�tig oder was? Bleiben Sie hier! 141 00:14:51,300 --> 00:14:53,900 * Zuknallen der T�r * (Vlassis)Guten Morgen, Chefin. 142 00:15:05,940 --> 00:15:08,940 Mitsos! Was haben die auf meinem Tisch zu suchen? 143 00:15:09,260 --> 00:15:11,540 (Mitsos) Das sind meine. Du warst in meinem B�ro? 144 00:15:11,820 --> 00:15:14,380 (Mitsos)Ja. (Vangelis) Guten Morgen, Chefin. 145 00:15:14,620 --> 00:15:16,380 (Mitsos) Gestern war hier die H�lle los. 146 00:15:16,620 --> 00:15:18,740 Ich brauchte einen ruhigen Platz, um mich zu konzentrieren. 147 00:15:19,020 --> 00:15:20,300 Konzentrieren? (Mitsos)Ja. 148 00:15:20,540 --> 00:15:23,340 Auf was denn konzentrieren? Auf die Gesichter in den Akten. 149 00:15:23,540 --> 00:15:25,620 Ich kann an ihren Gesichtern erkennen, wie sie drauf sind. 150 00:15:25,860 --> 00:15:27,900 Prima. Dann ist das heute echt dein Gl�ckstag. 151 00:15:28,220 --> 00:15:30,020 Da hab ich was f�r dich: Drau�en warten 200 Fressen, 152 00:15:30,260 --> 00:15:32,340 da kannst du dein neues Talent unter Beweis stellen. 153 00:15:32,540 --> 00:15:35,100 Wenn ich zur�ckkomme, sagst du mir, wen ich verhaften soll. 154 00:15:35,340 --> 00:15:37,060 Alles klar, mein Junge? 155 00:15:37,580 --> 00:15:38,660 * Er pfeift. * 156 00:15:47,460 --> 00:15:50,020 (Vangelis) ... einen versierten Techniker, der sich auf den Umgang 157 00:15:50,260 --> 00:15:52,540 mit Waffen, Gummikn�ppel etc. versteht. 158 00:15:52,780 --> 00:15:54,980 Es kommt wesentlich darauf an, dass sich ein neuer, 159 00:15:55,260 --> 00:15:58,460 ein h�flicher Typus herausbildet, der im Notfall in der Lage ist, 160 00:15:58,660 --> 00:16:02,900 sich in einen entschlossenen K�mpfer zu verwandeln, der in der Lage ist, 161 00:16:03,180 --> 00:16:05,860 mit schwierigen und anspruchsvollen Situationen fertigzuwerden. 162 00:16:06,300 --> 00:16:08,740 Jemand, der auf den Einsatz �berm��iger Gewalt verzichtet 163 00:16:08,980 --> 00:16:12,420 und stattdessen die besondere Begabung hat, Probleme zu l�sen. 164 00:16:13,300 --> 00:16:16,460 Ich meine, jemand der versucht, Probleme im Sinne .... 165 00:16:17,020 --> 00:16:20,700 Ja? - ... der Sicherheit seiner Kollegen und der B�rger zu l�sen. 166 00:16:21,940 --> 00:16:23,700 Bravo, Herr Professor. 167 00:16:25,460 --> 00:16:27,900 Wann ist die Pr�fung? In zwei Wochen. 168 00:16:28,180 --> 00:16:29,980 * Signalton des Handys * 169 00:16:38,460 --> 00:16:41,860 (Stimme) Hey, Liebling. Wie geht es dir? Du warst letzte Nacht so hei�. 170 00:17:05,260 --> 00:17:07,060 * Surren der Maschinen * 171 00:17:18,340 --> 00:17:21,300 (Vorabeiter)Dein Bruder ist da. Er wartet drau�en. 172 00:17:22,420 --> 00:17:23,820 * Lautes Dr�hnen * 173 00:17:59,820 --> 00:18:01,420 (Manolis)Na, wie geht's? 174 00:18:02,940 --> 00:18:04,820 Hast du was f�r mich, mein Schatz? 175 00:18:05,420 --> 00:18:07,860 Damit ich s�� schlafen und von dir tr�umen kann? 176 00:18:08,100 --> 00:18:10,220 Ich hab den Stoff im Laden vergessen. 177 00:18:25,500 --> 00:18:28,180 Albanischer Shit? (Rita) Albane, ja. 178 00:18:32,460 --> 00:18:35,340 Komm heut Abend im Club vorbei. W�rd mich freuen. 179 00:18:36,180 --> 00:18:39,580 Um mal was anderes zu sehen, zur Abwechslung. 180 00:18:44,180 --> 00:18:47,060 Ich hab da noch was f�r dich. Hast du sicher schon gesucht. 181 00:18:48,900 --> 00:18:49,860 Rita Dinia. 182 00:18:51,900 --> 00:18:53,220 Destination Miami. 183 00:18:54,740 --> 00:18:55,740 Wow. 184 00:19:01,780 --> 00:19:03,940 Da will sich eine absetzen, was? 185 00:19:08,220 --> 00:19:11,620 H�r zu, ich sag dir was: Der Schei� wird hiermit konfisziert. 186 00:19:11,980 --> 00:19:13,460 Druck's dir neu aus. 187 00:19:26,100 --> 00:19:27,740 * Dr�hnen des Motors * 188 00:19:38,340 --> 00:19:40,620 (Axel) Wie viele Junge hat sie geworfen? 189 00:19:40,940 --> 00:19:42,300 (Arbeiterin)Elf. (Axel)Elf? 190 00:19:42,740 --> 00:19:44,740 (Arbeiterin) Ja, elf Welpen. 191 00:19:45,100 --> 00:19:49,620 Drei davon sind braun, die anderen sehen genauso aus wie die Mutter. 192 00:19:50,260 --> 00:19:52,180 (Axel)Was f�r 'ne Rasse? 193 00:19:52,420 --> 00:19:54,660 (Arbeiterin) Sch�ferh�ndin. Gro�es Tier. 194 00:19:55,820 --> 00:19:59,660 * Geheimnisvolle Kl�nge, Gespr�che werden immer undeutlicher. * 195 00:20:20,740 --> 00:20:22,620 * Ein Stuhl quietscht. * 196 00:20:39,700 --> 00:20:41,300 * Rattern des Motors * 197 00:20:50,020 --> 00:20:52,580 (Priester) Sch�n gelegen am Fu�e des �lbergs. 198 00:20:52,860 --> 00:20:56,580 Heute hei�t der Ort Al-Eizariya. (Frau)Davon hab ich gelesen. 199 00:20:56,820 --> 00:20:58,540 (Priester)Sehr sch�n. 200 00:20:58,740 --> 00:21:01,620 Von dort fahren wir dann weiter mit dem Bus nach Kapernaum. 201 00:21:01,900 --> 00:21:04,780 Das liegt am nordwestlichen Ufer des See Genezareth. 202 00:21:05,100 --> 00:21:08,500 Dort wurde die Tochter des Jairus von den Toten auferweckt. 203 00:21:09,300 --> 00:21:11,620 Dabei sprach Jesus die ber�hmten Worte: 204 00:21:12,100 --> 00:21:14,820 "Tahita kum. Steh auf, meine Tochter." 205 00:21:15,020 --> 00:21:17,220 (Frau)Seine geliebte Tochter. 206 00:21:19,300 --> 00:21:22,180 (Priester)So viel dazu. Haben alle ihre Reisep�sse? 207 00:21:22,460 --> 00:21:24,260 (Alle) Ja, haben wir. Selbstverst�ndlich. 208 00:21:24,580 --> 00:21:26,900 (Frau)Ich hab einen Pass, aber den hat mein Mann versteckt. 209 00:21:27,140 --> 00:21:28,580 (Priester)Warum das denn? 210 00:21:28,780 --> 00:21:31,020 (Frau)Er hat Angst, dass ich ihn verlasse. 211 00:21:31,380 --> 00:21:34,340 Er hat Angst, dass ich ihn verlasse, deshalb hat er ihn versteckt. 212 00:21:34,500 --> 00:21:36,980 Er will nicht, dass ich reise. (Frau 2)Such weiter. 213 00:21:39,420 --> 00:21:40,820 (Priester)Tats�chlich? 214 00:21:41,060 --> 00:21:45,060 (Frau) Ich finde ihn schon. Ganz sicher. Ich finde ihn. 215 00:21:45,220 --> 00:21:49,300 (Priester) Macht euch keine Sorgen. Es wird sicher eine wunderbare Reise. 216 00:21:49,620 --> 00:21:52,300 (Frau 2)Das sagen alle, die schon mal da waren. 217 00:21:53,300 --> 00:21:55,980 (Junger Priester)Wir k�nnen uns alle auf die Reise freuen. 218 00:21:56,220 --> 00:21:58,340 Sie wird unserem Glauben dienen. 219 00:22:02,940 --> 00:22:04,500 * Entspannte Musik * 220 00:23:06,740 --> 00:23:08,820 * Klingeln des Gl�ckchens * 221 00:23:11,900 --> 00:23:13,260 (Priester) Rita? 222 00:23:14,420 --> 00:23:15,740 Betest du gerade? 223 00:23:31,300 --> 00:23:32,500 Ich versuche es. 224 00:23:33,300 --> 00:23:37,020 Ich fange an und breche wieder ab, weil ich anfange, zu fluchen. 225 00:23:39,500 --> 00:23:42,740 Manchmal denke ich, Gott herrscht nicht �ber die Welt. 226 00:23:45,220 --> 00:23:47,580 (Priester) Wer denn dann, wenn nicht Gott? 227 00:23:48,460 --> 00:23:49,460 So Dinge. 228 00:23:50,620 --> 00:23:52,100 Verschiedene Dinge. 229 00:23:58,780 --> 00:24:00,180 Verdammte Schei�e. 230 00:24:03,220 --> 00:24:05,020 (Vangelis) Guten Morgen. 231 00:24:06,740 --> 00:24:08,780 Ich hab so was Seltsames getr�umt. 232 00:24:10,780 --> 00:24:13,660 Ich kann Sie nach Hause fahren, wenn Sie wollen. 233 00:24:15,340 --> 00:24:16,540 Nein, schon gut. 234 00:24:17,780 --> 00:24:19,620 Schei�e. Ich geh zu Fu�. 235 00:24:25,020 --> 00:24:29,340 Kann ich Ihnen einen Traum erz�hlen? (Priester) Ja. Selbstverst�ndlich. 236 00:24:31,380 --> 00:24:34,500 Ich tauche auf aus einem Meer voller Blut. 237 00:24:35,700 --> 00:24:39,620 (Off) Ich kann meine Arme nicht bewegen und meine Beine sind schwer. 238 00:24:43,260 --> 00:24:45,500 So, als w�re ich sehr lange geschwommen. 239 00:24:46,020 --> 00:24:48,860 Ich steige aus dem Meer und sehe Menschen am Strand. 240 00:24:49,500 --> 00:24:52,140 (On) Anst�ndige Menschen, gute Leute, 241 00:24:52,340 --> 00:24:54,660 die sonntags zur Kirche gehen. 242 00:24:56,420 --> 00:24:58,380 (Off) Und die kommen alle an den Strand. 243 00:24:58,660 --> 00:25:01,140 (Junge)Hallo! Den Ball bitte. Meinst du den hier? 244 00:25:01,500 --> 00:25:04,140 Aber ich kann nichts h�ren. Glotz nicht so, Pappnase. 245 00:25:05,220 --> 00:25:07,060 Keinen menschlichen Laut. 246 00:25:09,420 --> 00:25:10,660 (Junge) Ja, Tor! 247 00:25:11,820 --> 00:25:14,060 Da wird mir klar, dass sie alle tot sind. 248 00:25:14,860 --> 00:25:17,020 Dann trete ich mitten unter sie 249 00:25:18,620 --> 00:25:21,260 und ich verstehe immer wieder ein einziges Wort. 250 00:25:22,020 --> 00:25:23,420 (Priester) Welches Wort? 251 00:25:24,820 --> 00:25:26,260 Einen Fluch? Nein. 252 00:25:27,580 --> 00:25:30,020 Eine Stimme, die immer sagt: "Mehr." 253 00:25:33,420 --> 00:25:34,460 "Mehr." 254 00:25:38,900 --> 00:25:40,300 * Sie schluchzt. * 255 00:25:43,700 --> 00:25:46,060 (Priester)Das B�se existiert. 256 00:25:48,180 --> 00:25:52,620 Es ist um uns, steckt in uns, es ist �berall und qu�lt uns. 257 00:25:54,660 --> 00:25:59,460 Aber es ist nicht unsterblich. Das ist der Unterschied zu Gott. 258 00:26:00,180 --> 00:26:04,180 Wenn wir eines Tages auferstehen, wird das B�se nicht mit auferstehen. 259 00:26:07,460 --> 00:26:09,900 Sie meinen, das B�se wird nicht auferstehen? 260 00:26:10,180 --> 00:26:11,180 Ja. 261 00:26:13,620 --> 00:26:16,580 Sind Sie da sicher? Ja, ganz sicher. 262 00:26:19,180 --> 00:26:20,620 Es wird nicht auferstehen. 263 00:26:20,860 --> 00:26:23,500 Auch wenn du jetzt den Eindruck hast, es beherrscht die Welt. 264 00:26:32,260 --> 00:26:33,540 Dein Monatslohn. 265 00:26:34,340 --> 00:26:35,700 * T�r geht auf. * 266 00:26:39,580 --> 00:26:42,340 (Priester) Deine Mutter und dein Bruder sind hier. 267 00:27:08,100 --> 00:27:10,780 Mama. 268 00:27:14,740 --> 00:27:16,060 Mama, ich bin's. 269 00:27:17,660 --> 00:27:18,660 Rita. 270 00:27:29,100 --> 00:27:30,220 (Mutter)Hallo! 271 00:27:30,540 --> 00:27:33,060 Siehst du, ich hab's dir gesagt, du hast eine Tochter. 272 00:27:33,260 --> 00:27:34,700 Ich habe nicht gelogen. 273 00:27:36,420 --> 00:27:38,820 Da ist sie. Erinnerst du dich? 274 00:27:46,420 --> 00:27:49,980 Du musst �fter nach Hause kommen, wenn sie sich an dich erinnern soll. 275 00:28:15,580 --> 00:28:16,820 Bis heute Abend. 276 00:28:28,260 --> 00:28:29,860 * Mysteri�se Kl�nge * 277 00:28:30,580 --> 00:28:32,540 (Stimme) H�ltst du dich f�r normal? 278 00:28:34,660 --> 00:28:35,660 (Stimme) Ja. 279 00:28:41,020 --> 00:28:43,500 Glaubst du, dass du ein normaler Mensch bist? 280 00:28:45,580 --> 00:28:46,580 Ja. Wirklich? 281 00:29:00,260 --> 00:29:02,380 Bist du mit deinem Leben zufrieden? 282 00:29:06,180 --> 00:29:07,180 Nein. 283 00:29:23,820 --> 00:29:28,220 Bist du zufrieden mit den Gaben, die Gott dir gegeben hat? 284 00:29:31,340 --> 00:29:32,300 Ja. 285 00:29:34,420 --> 00:29:37,100 Meinst du, er hat mir mehr mitgegeben? 286 00:29:37,620 --> 00:29:38,580 Ja. 287 00:29:44,540 --> 00:29:49,140 Ist dir aufgefallen, dass Mama trotz Alzheimer immer l�chelt, 288 00:29:50,580 --> 00:29:53,020 wenn sie mich sieht, aber das Gesicht verzieht, 289 00:29:53,380 --> 00:29:55,100 wenn du vor ihr stehst? 290 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 Hm? 291 00:30:00,340 --> 00:30:03,700 Wei�t du, dass du genauso aussiehst wie Mama? 292 00:30:08,380 --> 00:30:09,900 Ihr seid identisch. 293 00:30:11,420 --> 00:30:14,700 * Moderne Electro-Musik, Wummern der B�sse * 294 00:30:16,740 --> 00:30:20,020 (Kinder)Lass uns rein. Lass uns doch bitte rein, bitte. 295 00:30:43,860 --> 00:30:45,780 (Vorarbeiter)Rita! Rita! 296 00:30:48,820 --> 00:30:50,220 * Gr�len der Menge * 297 00:30:50,500 --> 00:30:53,060 (Frau) Leute, das ist Rita. Die Schwester von Manolis. 298 00:30:54,340 --> 00:30:57,420 (Frau 2)Setz dich. Wo steckt dein Bruder? 299 00:31:10,100 --> 00:31:12,940 (Dimitris)Warum m�ssen wir dahin? Gibt's was zu feiern? 300 00:31:13,220 --> 00:31:14,780 Wir gehen hin, weil wir eingeladen sind. 301 00:31:15,060 --> 00:31:17,180 Man muss nicht, nur weil man eingeladen worden ist. 302 00:31:17,420 --> 00:31:19,660 Wir gehen hin, Dimitris. Ist das wirklich so schlimm? 303 00:31:24,540 --> 00:31:25,580 * T�rklingel * 304 00:31:31,180 --> 00:31:33,820 (Faye)Willkommen. Wie geht es euch? Gr�� dich. 305 00:31:34,020 --> 00:31:35,780 Willkommen, willkommen! 306 00:31:36,100 --> 00:31:38,340 (Faye)Kommt rein. Sch�n, dich mal wiederzusehen. 307 00:31:40,020 --> 00:31:41,700 Na, Alter, alles klar? 308 00:31:41,980 --> 00:31:44,380 (Faye)Vassilis, sag den Kindern, sie sollen raufkommen. 309 00:31:44,620 --> 00:31:47,020 Ja, gleich. Die werden uns wieder nur auf die Nerven gehen. 310 00:31:47,220 --> 00:31:49,540 (Faye) Elisabeth, willst du einen Whiskey vor dem Essen? 311 00:31:49,700 --> 00:31:52,060 Konstantinos! Alexandros! Kommt rauf, wir wollen essen. 312 00:31:52,300 --> 00:31:54,780 (Faye) Das ist mein Bruder aus Athen mit seiner Freundin. 313 00:31:55,100 --> 00:31:56,940 Despina. (Takis)Sehr erfreut. 314 00:31:57,180 --> 00:31:59,180 (Faye) Das ist unsere Freundin Elisabeth. 315 00:31:59,460 --> 00:32:02,260 Sie ist hier Polizeichefin. Seid vorsichtig, sie ist bewaffnet. 316 00:32:02,460 --> 00:32:05,380 Wenn sie sich hier nicht am�siert, erschie�t sie uns vielleicht. 317 00:32:05,620 --> 00:32:07,140 Und die �blichen Verd�chtigen. 318 00:32:07,420 --> 00:32:09,700 Unseren Nachbarn, den Bezirksstaatsanwalt, kennst du ja. 319 00:32:10,020 --> 00:32:11,740 Ja, stimmt. (Anwalt)Guten Abend, Elisabeth. 320 00:32:11,900 --> 00:32:14,060 Was f�r eine �berraschung, dich hier zu sehen. 321 00:32:14,380 --> 00:32:16,380 (Faye)Und sein Bruder Michalis. Michalis. 322 00:32:16,660 --> 00:32:18,180 (Anwalt)Ist das dein Sohn? 323 00:32:18,420 --> 00:32:20,540 Der ist ja schon ein richtig erwachsener Kerl. 324 00:32:20,740 --> 00:32:22,860 Wie alt warst du als du ihn bekommen hast? Zw�lf? 325 00:32:23,180 --> 00:32:24,460 Ja. Ich war zw�lf. 326 00:32:24,980 --> 00:32:26,380 (Dimitris) Dimitris. 327 00:32:27,740 --> 00:32:28,900 Michalis, richtig? 328 00:32:30,740 --> 00:32:32,660 (Faye)Mutter, ich hab doch gesagt, 329 00:32:32,860 --> 00:32:34,340 du sollst nicht aus dem Zimmer kommen. 330 00:32:34,540 --> 00:32:36,860 Ich bring dir dein Essen, wenn es so weit ist. Jetzt geh wieder. 331 00:32:37,100 --> 00:32:39,660 Meine G�te. Es wird immer schlimmer. Ihr sollt mit dem Schei� aufh�ren. 332 00:32:39,940 --> 00:32:42,460 Setzt euch endlich, es reicht jetzt. (Faye) Vassilis, beruhige dich. 333 00:32:42,700 --> 00:32:45,540 Ich bin ja ruhig. So, dann kommt alle. Essen ist fertig. 334 00:32:48,660 --> 00:32:50,900 Verdammt, das Essen steht auf dem Tisch, verstanden? 335 00:32:53,300 --> 00:32:55,940 (Despina)Dar�ber habe ich mich heute schon mit Takis unterhalten. 336 00:32:56,260 --> 00:32:58,500 (Dimitris)Hey. Ich wei� nicht, wie ich's dir sagen soll. 337 00:32:58,740 --> 00:33:01,980 Aber du stinkst. Du stinkst sogar ganz gewaltig. Richtig �bel, Mann. 338 00:33:02,340 --> 00:33:04,220 Wann hast du dich zuletzt gewaschen? 339 00:33:05,300 --> 00:33:07,820 (Takis)Wie viele Mitglieder hat die hiesige Handelskammer denn? 340 00:33:07,980 --> 00:33:09,500 (Anwalt) Was? Entschuldigung. 341 00:33:09,740 --> 00:33:11,820 (Takis)Die Handelskammer, wie viele Mitglieder hat die? 342 00:33:11,980 --> 00:33:13,700 (Anwalt) Genau wei� ich das nicht. 50. 343 00:33:13,900 --> 00:33:16,500 (Takis)Gut. 50. Immerhin 50. Sagen wir, jeder zahlt 50 Euro ein. 344 00:33:16,700 --> 00:33:19,180 Wieso sollten wir das tun? (Takis) Lass mich doch ausreden. 345 00:33:19,500 --> 00:33:22,380 H�r zu: Mit der neuen Regierung hat sich so ziemlich alles ge�ndert. 346 00:33:22,940 --> 00:33:25,700 (Dimitris)Du hast dich seit sieben Monaten nicht gewaschen? 347 00:33:26,540 --> 00:33:27,540 Dimitri ... 348 00:33:28,180 --> 00:33:31,220 (Dimitri) Ist das dein Ernst? Cool! Sieben Monate ohne Waschen. 349 00:33:31,380 --> 00:33:34,140 Alle Achtung, bravo. Sieben Monate, der Wahnsinn. 350 00:33:34,380 --> 00:33:35,620 Du bist mein Hero. 351 00:33:35,940 --> 00:33:38,180 Ich will's dir sagen. Mach mal halblang. H�r mir zu. 352 00:33:38,380 --> 00:33:40,580 Wir waren eine Million Gastroenterologen, 353 00:33:40,780 --> 00:33:42,580 da, da in Athen im ESY. 354 00:33:42,940 --> 00:33:44,980 Und wir haben uns alle den Arsch aufgerissen. 355 00:33:45,180 --> 00:33:47,820 Ich bin hierher zur�ckgekommen, wieder zur�ck in meine Heimat. 356 00:33:48,060 --> 00:33:50,340 In mein Elternhaus. Und hier k�sst man mir die F��e. 357 00:33:50,540 --> 00:33:53,700 Stimmt doch, Andreas? Ja, mein Freund, so l�uft das hier. 358 00:33:53,980 --> 00:33:55,260 Jeder kennt mich. 359 00:33:55,580 --> 00:33:59,660 M�nner und Frauen und Kinder, als ob die's alle an der Prostata h�tten. 360 00:33:59,860 --> 00:34:02,860 Die blasen fast einen, wenn du denen den Finger in den Arsch steckst. 361 00:34:03,060 --> 00:34:06,140 Hier werde ich gebraucht. Hier herrscht echter Notstand. 362 00:34:06,340 --> 00:34:09,500 (Faye)Als wir hierhergezogen sind, war ich erst mal schwer entt�uscht. 363 00:34:09,700 --> 00:34:12,940 Ich konnte nichts von dem tun, was ich vorher gemacht hatte. 364 00:34:13,260 --> 00:34:15,020 Das gab es alles nicht. 365 00:34:16,180 --> 00:34:19,220 Als ich dann mit der Schauspielschule fertig war, 366 00:34:19,980 --> 00:34:22,820 entschieden Vassilis und ich, eine Familie zu gr�nden. 367 00:34:23,180 --> 00:34:25,140 (Despina)Hm-hm. (Faye)Stimmt's, Vassilis? 368 00:34:25,860 --> 00:34:27,500 Und wir haben's gemacht. 369 00:34:27,740 --> 00:34:30,260 (Dimitris)Hey, h�r mal, ich hab drau�en Pferde gesehen, 370 00:34:30,460 --> 00:34:31,820 auf der Koppel. Die geh�ren dir? 371 00:34:32,060 --> 00:34:34,060 (Dimitris)Klar, die geh�ren dir. Kannst du reiten? 372 00:34:34,260 --> 00:34:36,020 Und eh bringst du's mir bei? 373 00:34:36,220 --> 00:34:38,380 (Michalis) Taki, mein Freund. (Dimitris) Abgemacht. 374 00:34:38,540 --> 00:34:41,220 (Anwalt) Wei�t du, wie man die Chefin hier nennt? 375 00:34:43,100 --> 00:34:45,620 Die rote Elisabeth. Und wei�t du, warum? 376 00:34:46,780 --> 00:34:48,540 Weil sie mit Nachnamen Kochanowski hei�t, 377 00:34:48,700 --> 00:34:50,460 h�lt man sie f�r eine Kommunistin. 378 00:34:50,780 --> 00:34:52,380 (Takis) Waren ihre Verwandten Kommunisten, 379 00:34:52,580 --> 00:34:54,500 die im B�rgerkrieg nach Polen ausgewandert sind? 380 00:34:54,700 --> 00:34:56,500 Im Gegenteil. Das waren alles Rechte. 381 00:34:57,140 --> 00:34:59,140 * Leise klassische Musik * 382 00:35:03,540 --> 00:35:05,900 Mein Vater ist '80 aus Kielce weggegangen. 383 00:35:07,500 --> 00:35:09,820 Er zog nach Chalkidiki, hat 'ne Griechin geheiratet und 384 00:35:10,020 --> 00:35:12,100 sie st�ndig verpr�gelt - meine Mutter. 385 00:35:19,740 --> 00:35:21,580 (Takis)Leben Ihre Eltern noch? 386 00:35:23,180 --> 00:35:24,860 Ich hab keine Ahnung. 387 00:35:27,740 --> 00:35:30,340 (Faye)Ehrlich, ich f�hl mich auch heute noch fremd hier. 388 00:35:31,500 --> 00:35:34,860 Ich wei� nicht, ob du das verstehst. Takis versteht mich. Stimmt's, Takis? 389 00:35:35,260 --> 00:35:39,420 (Dimitris) Kennst du die App? Sie hei�t "I can speak". 390 00:35:39,700 --> 00:35:42,380 (Faye) ... im Gegenteil, es hat ganz allein mit mir zu tun. 391 00:35:42,580 --> 00:35:44,740 Etwas ganz tief in mir drin. 392 00:35:45,660 --> 00:35:47,580 Seit das Baby da ist, hab ich jedenfalls angefangen, 393 00:35:47,820 --> 00:35:49,180 dar�ber nachzudenken. 394 00:35:52,340 --> 00:35:54,540 Ob meine Tr�ume wohl jemals wahr werden? 395 00:35:55,380 --> 00:35:57,620 Ich finde, das Leben ist wie ein Fisch. 396 00:35:58,020 --> 00:36:00,580 Am Schwanz f�ngt es winzig klein und schmal an. 397 00:36:00,900 --> 00:36:03,460 Dann zum Bauch hin erweitert es sich immer mehr. 398 00:36:04,140 --> 00:36:05,820 Dann verengt es sich wieder. 399 00:36:06,100 --> 00:36:08,140 Aber wenn es sich �ffnet, muss man bereit sein, 400 00:36:08,380 --> 00:36:10,260 es von ganzem Herzen zu genie�en. 401 00:36:10,540 --> 00:36:13,980 Eng wird es von selber wieder. Und mit anderen Menschen zu teilen ... 402 00:36:14,180 --> 00:36:15,180 Lass das! 403 00:36:17,180 --> 00:36:19,620 (Faye) Elisabeth, was ist denn? Alles okay? 404 00:36:19,820 --> 00:36:21,740 (Dimitri) Ich hab kein Netz mehr. 405 00:36:22,460 --> 00:36:24,220 (Anwalt) Keine Sorge. Alles in Ordnung. 406 00:36:24,380 --> 00:36:26,820 Es gab einen Anruf von der Antiterroreinheit. 407 00:36:28,660 --> 00:36:29,900 (Faye)Was ist los? 408 00:36:30,180 --> 00:36:33,260 (Anwalt) Die haben sich pl�tzlich an Elisabeth erinnert. 409 00:36:36,100 --> 00:36:37,340 Ja. Ganz sicher. 410 00:36:40,900 --> 00:36:42,740 Mich vergisst man nicht. 411 00:36:45,300 --> 00:36:48,420 (Anwalt) Elisabeth, der Terror mag dich vllt. verloren haben, 412 00:36:48,900 --> 00:36:51,620 daf�r hast du die Liebe zur Provinz entdeckt. 413 00:36:54,140 --> 00:36:55,860 Du trinkst ja nichts. 414 00:36:57,460 --> 00:36:59,140 * Er gie�t ihr etwas ein. * 415 00:36:59,620 --> 00:37:00,780 (Anwalt) Trink. 416 00:37:10,980 --> 00:37:16,100 Als Elisabeth hier neu bei uns war, hat sie mich auf Trab gehalten. 417 00:37:16,700 --> 00:37:18,860 Ich musste �berall hinrennen, auf Leute einreden, 418 00:37:19,060 --> 00:37:21,340 die ich sehr gut kenne, und sie fragen, 419 00:37:21,540 --> 00:37:24,180 ob man sie nicht wieder nach Athen zur�ckschicken kann. 420 00:37:24,900 --> 00:37:29,940 Aber das ist inzwischen vorbei. Heute hat sie sich hier eingelebt. 421 00:37:33,900 --> 00:37:36,140 Das ist das Gute an kleineren Orten. 422 00:37:37,060 --> 00:37:39,740 Jeder Topf findet seinen passenden Deckel. 423 00:37:43,620 --> 00:37:46,100 Beim Trinken verstehst du keinen Spa�, was? 424 00:37:54,620 --> 00:37:56,020 Ich tue, was ich kann. 425 00:38:05,660 --> 00:38:07,780 Geh schon nach Hause. Ich komme nach. 426 00:38:08,180 --> 00:38:11,060 (Dimitris)Ich hab Hunger. Ich hab nichts gegessen. 427 00:38:12,620 --> 00:38:14,380 Hier, nimm. Bestell was. 428 00:38:16,900 --> 00:38:18,220 * Jubelrufe, Applaus * 429 00:38:18,660 --> 00:38:21,580 (S�ngerin)Tausend Dank euch allen. Ihr macht mich �bergl�cklich. 430 00:38:27,860 --> 00:38:28,900 Guten Abend. 431 00:38:36,180 --> 00:38:38,660 Guten Abend auch an die Albaner. 432 00:38:44,860 --> 00:38:46,780 * Er schreit ins Mikro. * 433 00:38:47,580 --> 00:38:48,620 * Rockmusik * 434 00:39:10,220 --> 00:39:13,820 * Er singt ein englisches Lied. Das Publikum klatscht im Takt. * 435 00:39:14,260 --> 00:39:16,940 # Unsere Liebe ist verblasst. 436 00:39:20,420 --> 00:39:24,180 Nur noch eine Seite im Geschichtsbuch, 437 00:39:26,380 --> 00:39:30,340 zerschlagen die Hoffnungen und Tr�ume. 438 00:39:32,140 --> 00:39:36,780 Nichts ist so, wie es scheint. # 439 00:39:38,140 --> 00:39:40,580 Und jetzt alle! Singt alle mit! 440 00:39:41,380 --> 00:39:44,100 # Ich halte keinen Tag mehr durch. 441 00:39:44,460 --> 00:39:47,020 Kann nicht so tun, als w�sste ich wohin. 442 00:39:47,380 --> 00:39:50,500 Kann nicht aufgeben ohne Kampf. 443 00:39:51,420 --> 00:39:53,620 Mir ist egal, ob's richtig ist. 444 00:39:53,860 --> 00:39:56,300 Kann gestern nicht vergessen. 445 00:39:56,500 --> 00:39:59,460 Kann nicht glauben, dass du gegangen bist. 446 00:39:59,620 --> 00:40:02,700 Kann nicht aufgeben ohne Kampf. 447 00:40:03,580 --> 00:40:09,060 Mir ist egal, ob's richtig ist. 448 00:40:09,620 --> 00:40:12,660 Mir ist egal, ob's richtig ist. # 449 00:40:24,820 --> 00:40:26,300 * Hupen des Autos * 450 00:40:35,300 --> 00:40:37,540 (Anwalt)Guten Abend. (Dimitris)Hallo. 451 00:40:37,980 --> 00:40:40,740 (Anwalt) Allein unterwegs? Wo ist deine Mutter? 452 00:40:42,540 --> 00:40:45,620 (Dimitris)Ausgegangen. (Anwalt)Feiert wohl wieder. 453 00:40:59,300 --> 00:41:01,260 (Anwalt)Mein Bruder hat eine Bitte. 454 00:41:01,740 --> 00:41:04,660 Ihm hat gefallen, was du ihm auf dem Telefon gezeigt hast. 455 00:41:05,340 --> 00:41:08,060 (Dimitris) Nicht auf dem Telefon, auf dem Tablet. 456 00:41:08,700 --> 00:41:10,740 (Anwalt)Richtig, auf dem Tablet. 457 00:41:11,900 --> 00:41:13,100 Ja, dein Tablet. 458 00:41:13,500 --> 00:41:17,540 Er bat mich, dich zu fragen, ob du morgen vorbeikommen k�nntest, 459 00:41:18,300 --> 00:41:19,980 um ihm mehr zu zeigen. 460 00:41:20,620 --> 00:41:24,340 Wie das funktioniert. Du hast Zeit, nehm ich an. 461 00:41:30,580 --> 00:41:32,620 (Dimitris)Ja. (Anwalt)Gut. 462 00:41:37,180 --> 00:41:38,940 Wei�t du, wo wir wohnen? 463 00:41:39,300 --> 00:41:42,460 (Dimitris) Ja, ich wei� wo. Vor dem Haus steht immer dieser Wagen. 464 00:41:42,620 --> 00:41:44,460 (Anwalt)Ganz genau, der Wagen. 465 00:41:46,660 --> 00:41:50,380 Sprichst du auch Polnisch? Hat deine Mutter dir das beigebracht? 466 00:41:52,380 --> 00:41:53,620 (Dimitris)Nein. 467 00:41:54,460 --> 00:41:55,460 Wieso? 468 00:41:55,740 --> 00:41:59,060 (Anwalt)Ach, nichts Besonderes. Ich bin nur neugierig. 469 00:42:01,460 --> 00:42:04,700 Na ja, dann mach's gut. Komm gut nach Haus. 470 00:42:07,780 --> 00:42:10,740 Gute Nacht. Sei vorsichtig, so allein in der Nacht. 471 00:42:11,020 --> 00:42:13,380 Und mach blo� keine Dummheiten. �bertreib's nicht. 472 00:42:14,140 --> 00:42:15,700 (Dimitris)Gute Nacht. 473 00:42:19,700 --> 00:42:22,980 # Wer war ich f�r dich? Wer warst du f�r mich? 474 00:42:23,380 --> 00:42:26,940 Es ist an der Zeit, das zurechtzur�cken. 475 00:42:27,460 --> 00:42:29,260 Ich bin verr�ckt geworden. 476 00:42:29,500 --> 00:42:31,900 Hab mich f�r dich kaputt gemacht. 477 00:42:32,060 --> 00:42:35,780 Das werden die Leute sagen. # 478 00:42:37,580 --> 00:42:39,220 * Jubelrufe, Applaus * 479 00:42:42,100 --> 00:42:44,260 Ich danke euch. Vielen Dank. 480 00:42:47,500 --> 00:42:50,700 Weite Reisen sind nicht f�r jeden von uns das Richtige. 481 00:42:52,620 --> 00:42:57,620 Und keine Reise, ob gro� oder klein, ist so wichtig wie die Liebe. 482 00:42:59,060 --> 00:43:00,060 (Alle) Oh! 483 00:43:00,380 --> 00:43:02,180 * Vereinzelter Applaus * 484 00:43:03,300 --> 00:43:06,700 Heute Abend ist meine Schwester hier zu Gast. 485 00:43:07,500 --> 00:43:09,820 Der Mensch, der mir am n�chsten ist. 486 00:43:11,700 --> 00:43:14,220 Sie war Schwester und Mutter f�r mich und 487 00:43:14,420 --> 00:43:16,980 ich war f�r sie Bruder und Vater. 488 00:43:18,740 --> 00:43:23,100 Die Kleine war schon von Geburt an das Licht meines Lebens. 489 00:43:24,260 --> 00:43:26,180 * Applaus, Jubelschreie * 490 00:43:26,460 --> 00:43:29,220 Rita, komm zu mir auf die B�hne. 491 00:43:31,100 --> 00:43:33,660 * Der Pianist spielt ein Lied. * 492 00:43:34,100 --> 00:43:36,060 Machen wir's zusammen, so wie fr�her. 493 00:43:39,740 --> 00:43:43,260 Du hast dich entschieden und bleibst f�r immer hier bei uns in Mesolongi. 494 00:43:45,860 --> 00:43:46,860 Komm, Rita. 495 00:43:48,180 --> 00:43:49,180 Wie fr�her! 496 00:43:51,940 --> 00:43:53,780 * Volkst�mliche Kl�nge * 497 00:43:58,420 --> 00:44:01,540 * Sie stimmen ein griechisches Lied an. * 498 00:44:02,460 --> 00:44:07,660 # Ein Leben ohne �berraschungen, 499 00:44:11,180 --> 00:44:16,420 (Beide) langweilig und immer dasselbe. # 500 00:44:17,220 --> 00:44:18,740 * Sie singt schief. * 501 00:44:19,980 --> 00:44:22,860 # So ein Leben... 502 00:44:23,020 --> 00:44:26,740 ... ist wie ein Film, 503 00:44:26,860 --> 00:44:30,380 (beide) den man schon mal gesehen hat. 504 00:44:30,620 --> 00:44:35,500 Wie Wochen ohne Wochenenden. 505 00:44:36,980 --> 00:44:41,660 Aber wenn ich mit dir zusammen bin, mein Schatz, 506 00:44:42,300 --> 00:44:45,420 im Garten Eden 507 00:44:45,660 --> 00:44:49,300 irgendwo, zwischen Sternen 508 00:44:49,500 --> 00:44:52,740 in deinen Armen 509 00:44:52,980 --> 00:44:56,340 wie ein V�gelchen, 510 00:44:56,540 --> 00:45:00,140 fehlt es mir an nichts. 511 00:45:00,380 --> 00:45:03,740 Dann brauche ich nichts weiter. 512 00:45:04,060 --> 00:45:07,300 Mein Gott, ich liebe dich so sehr. 513 00:45:07,540 --> 00:45:10,740 Ich schlie�e meine Augen 514 00:45:10,980 --> 00:45:14,380 und bete, dass ich f�r immer 515 00:45:14,700 --> 00:45:17,780 hierbleiben kann ... 516 00:45:32,500 --> 00:45:35,980 Aber wenn ich mit dir zusammen bin, mein Schatz, 517 00:45:36,220 --> 00:45:38,700 im Garten Eden, 518 00:45:39,180 --> 00:45:42,420 irgendwo, zwischen Sternen 519 00:45:42,580 --> 00:45:45,940 in deinen Armen 520 00:45:46,260 --> 00:45:49,180 wie ein V�gelchen, 521 00:45:49,460 --> 00:45:52,540 fehlt es mir an nichts. 522 00:45:53,060 --> 00:45:56,300 Dann brauche ich nichts weiter. 523 00:45:56,460 --> 00:45:59,780 Mein Gott, ich liebe dich so sehr. 524 00:45:59,980 --> 00:46:03,500 Ich schlie�e meine Augen. 525 00:46:05,380 --> 00:46:09,780 Und ich bleibe f�r immer hier. # 526 00:46:12,220 --> 00:46:14,780 Ach, schei� auf euer beschissenes Mesolongi. 527 00:46:15,860 --> 00:46:19,020 Elendes Drecksloch, du hast mich ruiniert. 528 00:46:21,820 --> 00:46:24,220 Hast alles zerst�rt, was ich geliebt habe. 529 00:46:24,460 --> 00:46:27,860 Ihr verdammten Arschl�cher. * Sie buhen und pfeifen ihn aus. * 530 00:46:28,380 --> 00:46:30,260 Ausgehungerte Schnorrer! 531 00:46:35,620 --> 00:46:39,580 Ihr Schei�wichser, fickt euch doch. Fickt euch doch alle selber. 532 00:46:40,740 --> 00:46:42,820 Ich schei� auf euren Mesolongi-Dreck. 533 00:46:43,780 --> 00:46:45,860 (Alle) Hau ab! Verschwinde! 534 00:46:46,540 --> 00:46:48,660 Schei�arschl�cher, fickt euch alle! 535 00:46:52,660 --> 00:46:55,460 Ihr Schei�er seid schon verschissen auf die Welt gekommen und 536 00:46:55,660 --> 00:46:57,580 werdet an eurer Schei�e verrecken. 537 00:46:57,860 --> 00:47:00,780 Ich w�nsche euch ein verschissenes Leben in der tiefsten H�lle. 538 00:47:01,180 --> 00:47:04,260 Ihr sollt alle unter Schmerzen verrecken. 539 00:47:04,860 --> 00:47:07,460 Und j�mmerlich heulen, in der Kacke ertrinken. 540 00:47:08,060 --> 00:47:09,060 Gute Nacht. 541 00:47:09,380 --> 00:47:12,860 * Die Band spielt den letzten Takt, die Menge buht in aus. * 542 00:47:19,060 --> 00:47:20,220 * Leise Musik * 543 00:47:29,380 --> 00:47:32,300 (Axel)Das dauert jetzt. (Mann) Verfluchte Schei�e. 544 00:47:53,700 --> 00:47:57,060 (Axel) Guten Abend. Arbeitest Tag und Nacht, was? 545 00:48:23,660 --> 00:48:25,460 * Bedrohliche Kl�nge * 546 00:48:28,660 --> 00:48:30,780 (Faye)Lad sie nicht mehr zu uns ein. 547 00:48:38,980 --> 00:48:41,500 Und wenn du den Stummen noch mal einl�dst, 548 00:48:42,580 --> 00:48:45,380 sag ihm, er soll sich vorher waschen. 549 00:49:02,020 --> 00:49:05,260 (Lambros)Guten Abend. Darf ich mich zu Ihnen setzen? 550 00:49:12,220 --> 00:49:13,260 Danke. 551 00:49:16,820 --> 00:49:20,060 Ich hei�e Lambros. Ich bin wegen einer Hochzeit in Mesolongi. 552 00:49:20,540 --> 00:49:22,500 Verr�tst du mir auch, wie du hei�t? 553 00:49:27,700 --> 00:49:28,660 Nein. 554 00:49:32,220 --> 00:49:34,940 Kann ich dich wenigstens zu einem Drink einladen? 555 00:49:37,780 --> 00:49:39,980 Bist du immer so schweigsam? 556 00:49:46,660 --> 00:49:50,180 Ich find's wundervoll, eine Erscheinung wie dich zu treffen. 557 00:49:54,900 --> 00:49:56,380 Dein L�cheln ist ein Traum. 558 00:50:01,460 --> 00:50:02,420 * Schmatzer * 559 00:50:08,500 --> 00:50:10,300 (Lambros) Was f�r 'n Reinfall. 560 00:50:15,220 --> 00:50:18,580 Siehst aus wie 'ne Schlampe! Was soll dieses Bandana? 561 00:50:34,580 --> 00:50:36,420 Du siehst beschissen aus. 562 00:50:53,580 --> 00:50:56,140 Versuch wenigstens auszusehen wie ein Mensch. 563 00:51:03,780 --> 00:51:04,940 Sieh's doch ein. 564 00:51:10,140 --> 00:51:13,140 (Axel) Dann verzieh dich doch endlich, polnisches Drecksst�ck. 565 00:51:16,540 --> 00:51:17,540 Pennerin. 566 00:51:24,980 --> 00:51:25,980 Bravo. 567 00:51:39,260 --> 00:51:40,660 * Klirren des Eisw�rfels * 568 00:51:44,820 --> 00:51:46,140 * Brummen eines Motors * 569 00:51:46,380 --> 00:51:48,380 (T�rsteher) Wir haben leider schon geschlossen. 570 00:51:48,580 --> 00:51:50,580 Ganz ruhig. Ganz ruhig. Lass mich rein. 571 00:51:50,860 --> 00:51:53,140 Jetzt mach keinen �rger. Geh nach Hause. 572 00:51:53,420 --> 00:51:55,100 Lass den Schei� mitten in der Nacht. 573 00:51:56,260 --> 00:52:00,140 Das hatten wir doch alles schon mal. Immer dasselbe. Was soll das denn? 574 00:52:01,500 --> 00:52:04,900 (Studentin) War das krass. Das war echt krass. Dieser Kerl. 575 00:52:05,100 --> 00:52:06,940 (T�rsteher)Verschwinde. Na los. 576 00:52:09,660 --> 00:52:11,100 (Studentin)Manolis! 577 00:52:11,340 --> 00:52:13,300 (T�rsteher)Manolis, mach weiter so 'nen Schei�, 578 00:52:13,580 --> 00:52:15,420 dann wirst du schon sehen, was du davon hast. 579 00:52:15,700 --> 00:52:18,020 Der Chef wei� Bescheid. - Ach fick dich, Nikos. Du Pisswichser. 580 00:52:18,340 --> 00:52:20,060 (Vorarbeiter)Rita! Komm, wir gehen. 581 00:52:20,580 --> 00:52:22,940 (T�rsteher) Steh bitte auf! Steh auf, K�nigin. 582 00:52:23,780 --> 00:52:26,420 Wir gehen, Leute. (Vorarbeiter) Rita, komm mit uns! 583 00:52:34,260 --> 00:52:38,020 Rita, beweg deinen Arsch, komm jetzt! Na los doch! 584 00:52:38,580 --> 00:52:40,860 * Aggressive, laute Stimmung * 585 00:52:41,700 --> 00:52:43,100 (Vorarbeiter)Rita! 586 00:52:45,180 --> 00:52:47,140 * Sie singen zu Hip-Hop. * 587 00:52:50,460 --> 00:52:52,780 Ich fahr jetzt los! Komm schon. 588 00:53:12,260 --> 00:53:13,300 * Stille * 589 00:53:46,860 --> 00:53:48,420 * Telefon klingelt. * 590 00:53:52,940 --> 00:53:54,740 (Dimitris) Mama, Telefon! 591 00:53:57,620 --> 00:53:58,620 Mama! 592 00:53:59,580 --> 00:54:01,460 * Surren des Rasierers * 593 00:54:10,180 --> 00:54:11,140 Ja? 594 00:54:13,580 --> 00:54:14,500 * Tuten * 595 00:54:15,900 --> 00:54:18,260 (Faye) Konstantinos, Alexandros. Wird's bald? 596 00:54:20,660 --> 00:54:24,060 Zu den Zigeunern! Ich geb dich den Zigeunern, Alexandros. 597 00:54:24,820 --> 00:54:26,500 Dimitris. Ich bin weg. 598 00:54:30,020 --> 00:54:30,940 * Autohupen * 599 00:54:33,260 --> 00:54:35,300 Ach, Schei�e. Leck mich doch. 600 00:54:37,980 --> 00:54:39,740 Was soll der Schei�, Vassilis? 601 00:54:39,940 --> 00:54:42,620 Wie oft hab ich dir schon gesagt, du sollst mich nicht abholen?! 602 00:54:42,820 --> 00:54:44,860 Kapier's endlich! Mitsos hat mich hergeschickt. 603 00:54:45,100 --> 00:54:47,460 Mitsos ist ein Arschloch! Verdammt noch mal. 604 00:54:47,940 --> 00:54:50,820 Ich will, dass Vangelis mich abholt. Du stinkst. 605 00:55:08,340 --> 00:55:09,900 * Mysteri�se Kl�nge * 606 00:55:16,380 --> 00:55:17,380 * Er weint. * 607 00:55:37,380 --> 00:55:38,780 (Vorarbeiter) Rita! 608 00:55:39,100 --> 00:55:40,140 Rita! Telefon. 609 00:55:41,500 --> 00:55:42,540 Okay? 610 00:55:56,220 --> 00:55:57,300 * Sie weint. * 611 00:56:06,020 --> 00:56:07,900 * Lauter Schlag, Schrei * 612 00:56:08,540 --> 00:56:09,980 (Vorarbeiter) Rita! 613 00:56:12,660 --> 00:56:14,620 Fotis! Hilf mir. Vorsicht. 614 00:56:19,180 --> 00:56:21,260 Kostas, vorw�rts, Beeilung. 615 00:56:24,780 --> 00:56:28,020 Ins Krankenhaus. Ins Krankenhaus! Beeilung! 616 00:56:29,460 --> 00:56:32,180 Schnell, bringt sie her. Hierher. Vorsichtig. 617 00:56:51,380 --> 00:56:52,780 * Sie schluchzt. * 618 00:56:53,300 --> 00:56:55,340 (Axel)Alles wird gut. Ganz ruhig. 619 00:56:58,380 --> 00:56:59,460 * Sie w�rgt. * 620 00:57:09,020 --> 00:57:12,100 (Mitsos)Guten Morgen. Wir haben Sie schon gesucht, Chefin. 621 00:57:12,340 --> 00:57:13,260 Schie� los. 622 00:57:14,060 --> 00:57:17,500 (Mitsos)Sie waren die ganze Nacht am Strand. Er war auch dabei. 623 00:57:17,900 --> 00:57:19,420 Der S�nger vom Ring. 624 00:57:22,580 --> 00:57:25,580 Hatte er was dabei, irgendwelche Papiere, Brieftasche? 625 00:57:25,980 --> 00:57:26,980 Keine Papiere. 626 00:57:27,460 --> 00:57:29,780 Sie sind aufgewacht und haben ihn so gefunden. 627 00:57:29,980 --> 00:57:31,820 Er hatte aber so viel Koks und GBH dabei, 628 00:57:31,980 --> 00:57:33,460 um die ganze Stadt zuzudr�hnen. 629 00:57:33,620 --> 00:57:36,140 Hey! Soll ich euch den Arsch aufrei�en? 630 00:57:37,060 --> 00:57:39,020 Die Pressefritzen. Hast du die gerufen? 631 00:57:39,220 --> 00:57:40,500 Nein. Wieso sollte ich? 632 00:57:40,740 --> 00:57:42,340 Jetzt l�g mich nicht an, du Flachwichser. 633 00:58:09,500 --> 00:58:11,180 Na, Leute, wie geht's? 634 00:58:11,460 --> 00:58:13,340 (Polizist) Guten Morgen, Chefin. 635 00:58:13,660 --> 00:58:16,900 Sechs k�nnen schon wieder stehen. Eine ist noch total weggetreten. 636 00:58:18,660 --> 00:58:21,660 Wie hei�t du, meine Kleine? (Nefeli)Nefeli. 637 00:58:21,860 --> 00:58:23,740 Wo kommst du her? Kozani. 638 00:58:24,380 --> 00:58:27,260 Seit wann bist du hier? Seit 'nem Jahr. 639 00:58:27,500 --> 00:58:29,980 Ist das dein Freund? Mein Cousin. 640 00:58:42,060 --> 00:58:43,580 * V�gel kreischen. * 641 00:59:20,660 --> 00:59:22,420 * Der Pathologe summt. * 642 00:59:37,860 --> 00:59:40,380 * Sie erschrickt. * Ganz ruhig. Nicht bewegen. 643 00:59:52,060 --> 00:59:54,580 * Prasseln des Regens, bedrohliche Kl�nge * 644 01:00:06,180 --> 01:00:07,140 Rita. 645 01:00:11,540 --> 01:00:13,220 * Sie atmet hektisch. * 646 01:00:33,020 --> 01:00:33,980 Abschneiden. 647 01:01:02,780 --> 01:01:04,420 * Gackern der H�hner * 648 01:01:09,380 --> 01:01:10,700 (Dimitris)Guten Morgen! 649 01:01:54,660 --> 01:01:55,980 * Er schluchzt. * 650 01:02:00,700 --> 01:02:02,180 (Dimitris) Guten Morgen. 651 01:02:12,500 --> 01:02:14,140 Ich hab das Tablet ... 652 01:04:02,780 --> 01:04:03,780 Hallo, Mitsos. 653 01:04:04,180 --> 01:04:08,100 Ja. Hast du mit den Musikern gesprochen? Mit den T�nzerinnen? 654 01:04:09,180 --> 01:04:10,140 Okay, ja. 655 01:04:10,580 --> 01:04:13,180 Red mit dem T�rsteher. Der ist okay. Kein Spinner. Ja. 656 01:04:13,860 --> 01:04:17,340 Gut, sprich mit ihm und ruf mich an. Bis dann. 657 01:04:27,860 --> 01:04:28,820 Guten Tag. 658 01:04:29,140 --> 01:04:32,660 (Anwalt)Guten Tag. Wurde auch Zeit. Was machst du denn hier? 659 01:04:33,780 --> 01:04:36,140 Er war ein Freund meines Bruders. 660 01:04:36,660 --> 01:04:38,620 Darf ich rein? Ja nat�rlich. 661 01:04:44,980 --> 01:04:46,140 Was denn, Leute? 662 01:04:47,180 --> 01:04:48,740 Wartet bitte drau�en. 663 01:04:51,660 --> 01:04:52,660 Bitte sehr. 664 01:04:54,340 --> 01:04:55,340 Guten Tag. 665 01:04:57,420 --> 01:04:58,420 Bist du Rita? 666 01:04:59,260 --> 01:05:00,220 Ja. 667 01:05:11,660 --> 01:05:14,740 Hast du Hunger? Soll ich was zu Essen bringen lassen? 668 01:05:16,460 --> 01:05:18,220 Schwester, was zu essen. 669 01:05:20,860 --> 01:05:21,860 Danke. 670 01:05:35,540 --> 01:05:38,140 Wenn es dir besser geht, m�sste ich dringend mit dir sprechen. 671 01:05:38,460 --> 01:05:39,980 Ich bin die Polizeichefin. 672 01:05:44,140 --> 01:05:45,100 Okay. 673 01:05:50,860 --> 01:05:52,340 Wann wird sie entlassen? 674 01:05:53,700 --> 01:05:54,740 Warum? 675 01:05:56,660 --> 01:05:59,220 K�nnten Sie bitte meine Mutter kommen lassen? 676 01:06:00,780 --> 01:06:01,820 Das machen wir. 677 01:06:10,540 --> 01:06:12,180 (Axel)Du bist wohl �berall. 678 01:06:13,420 --> 01:06:14,420 Bl�de Kuh. 679 01:06:18,460 --> 01:06:19,420 Elisabeth ... 680 01:06:23,820 --> 01:06:26,180 Wenn es ihr besser geht, ruf bitte im Revier an. 681 01:06:26,380 --> 01:06:29,260 Sie sollen mir Bescheid sagen. Elisabeth, geht es dir nicht gut? 682 01:06:32,220 --> 01:06:34,980 Vassilis. Du bist kreidebleich. Wasser. 683 01:06:41,020 --> 01:06:42,940 * Ruhige Zitherkl�nge * 684 01:06:46,140 --> 01:06:49,100 (Vangelis) Chefin, geht's wieder besser? 685 01:06:49,580 --> 01:06:51,580 Geh. Geht alle zur�ck. Weg. 686 01:06:55,340 --> 01:06:57,820 (Anwalt)Warum tust du dir das an? Du brauchst Ruhe. 687 01:06:58,100 --> 01:06:59,940 Geh nach Hause. Lass du mich. 688 01:07:11,100 --> 01:07:13,340 (Axel)Sie ist eingeschlafen. 689 01:07:19,500 --> 01:07:20,700 * Zitherkl�nge * 690 01:08:50,820 --> 01:08:52,540 * Summen einer Fliege * 691 01:08:55,900 --> 01:08:57,860 * Erwartungsvolle Stille * 692 01:09:12,180 --> 01:09:14,340 * Ged�mpfte Freudenschreie * 693 01:09:29,020 --> 01:09:30,580 * Expressive Kl�nge * 694 01:09:47,180 --> 01:09:48,700 * Er atmet schwer. * 695 01:10:16,740 --> 01:10:18,580 * Ausgelassene Stimmung * 696 01:10:18,820 --> 01:10:20,380 (Studentin) Ich krieg dich. 697 01:10:24,860 --> 01:10:28,700 Kommt schon, ihr wisst wo mein Zeug ist. Es liegt im Auto. 698 01:10:29,420 --> 01:10:30,540 (Vangelis)Man hat uns gesagt, 699 01:10:30,780 --> 01:10:34,060 du w�rst als Erster aufgewacht und h�ttest ihn gefunden. Stimmt das? 700 01:10:35,500 --> 01:10:37,460 Hat's dir die Sprache verschlagen? 701 01:10:40,340 --> 01:10:42,060 Jetzt reicht's aber, verdammt noch mal. 702 01:10:42,380 --> 01:10:44,060 (Student) Ja, ich bin als Erster aufgewacht. 703 01:10:44,340 --> 01:10:46,300 Und keiner von euch hat etwas gesehen oder geh�rt? 704 01:10:46,500 --> 01:10:48,300 Das willst du uns im Ernst weismachen? 705 01:10:48,500 --> 01:10:50,540 (Mitsos) Chefin, kann ich Sie kurz sprechen? 706 01:10:50,780 --> 01:10:53,100 Was gibt's denn? Ich hab das hier gefunden. 707 01:10:53,580 --> 01:10:55,460 Und was ist das, Mitsos? 708 01:10:55,700 --> 01:10:57,860 (Student)Das Zeug geh�rt uns nicht. Wir waren nur betrunken. 709 01:10:58,180 --> 01:11:00,060 (Mitsos)Sag gef�lligst die Wahrheit, du Rotznase. 710 01:11:00,300 --> 01:11:02,180 (Student) Was soll das? Aufh�ren. 711 01:11:02,540 --> 01:11:05,860 (Vangelis) Schluss jetzt. (Mitsos) Was willst du, Mann. 712 01:11:06,060 --> 01:11:10,260 (Student) Ich werde euch verklagen. Du kannst mich kreuzweise, Kleiner. 713 01:11:10,620 --> 01:11:13,620 Mal sehen, ob dir deine Freundin auf die Spr�nge helfen kann. 714 01:11:13,860 --> 01:11:15,660 F�hr sie bitte rein, Vangelis. 715 01:11:16,220 --> 01:11:18,660 (Mitsos) Rede endlich, kleiner Schwanzlutscher. 716 01:11:19,100 --> 01:11:22,180 Ein Mann ist tot, hast du das nicht begriffen? 717 01:11:24,100 --> 01:11:26,500 (Studentin)Viel Gl�ck dir. * Sie kichert. * 718 01:11:38,980 --> 01:11:41,180 Rei� dich zusammen, sieh mich an. 719 01:11:41,860 --> 01:11:44,260 Ich habe vorhin vergessen, dich was zu fragen. 720 01:11:44,500 --> 01:11:46,660 Du hast gesagt, er hat sich mit seiner Schwester gestritten. 721 01:11:46,820 --> 01:11:49,100 Was war das f�r ein Streit? (Studentin) Ein normaler Streit. 722 01:11:49,380 --> 01:11:51,820 Er hat auf ihr rumgehackt, wollte sie aufziehen. 723 01:11:54,620 --> 01:11:58,500 Ich dachte, dass sie nur Spa� machen. Spa�? Wie Spa�? Um was ging es? 724 01:11:58,940 --> 01:12:01,620 Spa� halt. Sie sa� da und hat kein Wort gesagt. 725 01:12:01,900 --> 01:12:04,700 Irgendwann fing Manolis an, alle Jungs zu fragen: 726 01:12:04,940 --> 01:12:07,420 Wer will meine Schwester v�geln? 727 01:12:07,620 --> 01:12:10,540 Und wer mit ihr v�gelt, wird f�r immer in Mesolongi bleiben. 728 01:12:10,860 --> 01:12:14,500 Und sie h�tte auch schon Lord Byron gev�gelt. Solche Sachen und so. 729 01:12:17,260 --> 01:12:19,980 (Nefeli)Geben Sie mir jetzt mein Handy zur�ck? 730 01:12:20,140 --> 01:12:22,660 (Vangelis) Noch nicht. - (Nefeli) Ich will meine Mutter anrufen. 731 01:12:22,820 --> 01:12:25,420 Sie ist mit dem Bus unterwegs hierher. Sie wird sich Sorgen machen. 732 01:12:25,700 --> 01:12:28,180 (Vangelis)Wie hei�t du? (Nefeli)Nefeli. 733 01:12:28,380 --> 01:12:31,220 (Vangelis) Ein sch�ner Name. (Nefeli)Danke. 734 01:12:31,420 --> 01:12:32,500 * Sie weint. * 735 01:12:35,300 --> 01:12:36,580 * Laute Schreie * 736 01:12:40,860 --> 01:12:43,500 (Studentin) Ich wei� nicht, was dann in Manolis gefahren ist. 737 01:12:47,220 --> 01:12:49,460 Bis dahin hatten wir eine sehr sch�ne Zeit. 738 01:12:51,780 --> 01:12:54,420 (Mitsos) Von wem hattest du die Drogen? Rede! 739 01:12:54,660 --> 01:12:57,620 (Student) Manolis. Er hat sie uns im Club gegeben. 740 01:13:13,940 --> 01:13:15,260 * Sie schnieft. * 741 01:13:29,020 --> 01:13:29,900 * Autohupen * 742 01:14:26,340 --> 01:14:28,780 Bist du Gregoris Malai? (Vorarbeiter)Malai. 743 01:14:29,020 --> 01:14:30,620 Malai. (Vorarbeiter)Ja. 744 01:14:30,820 --> 01:14:32,220 Malai, gut. Ja, bin ich. 745 01:14:32,580 --> 01:14:34,980 Wie geht's Rita? Alles okay? Ihr geht's gut. 746 01:14:35,300 --> 01:14:37,980 Warst du gestern Nacht mit Rita und ihrem Bruder im Club? 747 01:14:38,420 --> 01:14:41,620 Ja, war ich. Wie hat er's gemacht? Gemacht? Was? 748 01:14:42,460 --> 01:14:44,340 Ihr Bruder. Wie hat er ... 749 01:14:44,780 --> 01:14:46,900 Er hat sich an einem Baum erh�ngt. 750 01:14:47,540 --> 01:14:48,500 So. 751 01:14:49,340 --> 01:14:52,540 Warum bist du nicht mit, als die anderen zum Strand gegangen sind? 752 01:14:54,500 --> 01:14:58,300 Ihrem Bruder hat's nicht gefallen, dass wir Albaner sind. 753 01:14:59,820 --> 01:15:01,860 Steht der nicht auf Albaner? 754 01:15:02,900 --> 01:15:04,060 Nicht wirklich. 755 01:15:05,900 --> 01:15:08,140 Und du, stehst du auf Albaner? 756 01:15:08,700 --> 01:15:09,780 Teils, Teils. 757 01:15:10,700 --> 01:15:13,420 Wo bist du vom Club aus hingegangen? Hierher. 758 01:15:14,540 --> 01:15:15,500 Da wohne ich. 759 01:15:17,220 --> 01:15:18,740 Allein? Ja, allein. 760 01:15:20,580 --> 01:15:22,740 Und Rita, ist das deine Freundin? 761 01:15:25,220 --> 01:15:29,020 Ehrlich gesagt, nein. Sie ist nicht meine Freundin. 762 01:15:29,460 --> 01:15:31,100 Wessen Freundin ist sie dann? 763 01:15:31,980 --> 01:15:34,620 Woher soll ich wissen, wessen Freundin Rita ist. 764 01:15:34,900 --> 01:15:36,540 Meine jedenfalls nicht. 765 01:15:37,820 --> 01:15:38,820 Okay. 766 01:15:42,380 --> 01:15:44,220 Ich w�rde zu ihrer Mutter gehen. 767 01:15:46,300 --> 01:15:47,220 Wieso? 768 01:15:47,820 --> 01:15:49,300 Heute Morgen hat Rita erz�hlt, 769 01:15:49,500 --> 01:15:51,380 dass sie dort die Nacht verbracht hat. 770 01:15:53,980 --> 01:15:54,980 Okay. 771 01:16:00,260 --> 01:16:01,740 Kann sein, dass wir dich noch brauchen. 772 01:16:02,020 --> 01:16:04,180 Wir wissen, wo wir dich finden. Ist gut. 773 01:16:15,620 --> 01:16:17,060 * Ein Hund bellt. * 774 01:16:18,020 --> 01:16:19,740 Du wartest hier. (Vangelis)Warum? 775 01:16:19,940 --> 01:16:21,460 Weil du mich nervst. 776 01:17:00,100 --> 01:17:01,100 Guten Tag! 777 01:17:04,820 --> 01:17:07,340 Sind Sie die Mutter von Manolis und Rita? 778 01:17:08,380 --> 01:17:10,180 Die sind Sie doch, oder? 779 01:17:10,700 --> 01:17:15,540 (Mutter)Ja. Gehen Sie nur rein. Die Kinder sind in ihrem Zimmer. 780 01:17:18,300 --> 01:17:21,820 Wie sch�n. Ich geh kurz rein und sag Guten Tag. 781 01:17:22,900 --> 01:17:24,500 (Mutter)Geh nur, Liebes. 782 01:17:34,540 --> 01:17:35,500 * Poltern * 783 01:18:02,300 --> 01:18:03,660 * Helles L�uten * 784 01:18:53,620 --> 01:18:54,620 * Klirren * 785 01:20:00,780 --> 01:20:01,780 Guten Tag. 786 01:20:19,340 --> 01:20:20,860 Wie geht's, Michalis? 787 01:20:35,500 --> 01:20:36,660 Kann ich durch? 788 01:20:54,700 --> 01:20:56,500 * Spannungsvolle Musik * 789 01:21:25,260 --> 01:21:27,300 Los mach, wir fahren. Wir fahren. 790 01:21:32,460 --> 01:21:34,420 (Vangelis) Nehmen wir die Mutter nicht mit? 791 01:21:34,620 --> 01:21:35,860 Nein, verdammt. 792 01:21:39,100 --> 01:21:42,420 Worauf wartest du noch? Fahr endlich los. Jetzt mach schon. 793 01:22:17,700 --> 01:22:19,220 * Sie schnieft. * 794 01:22:21,300 --> 01:22:24,020 (Mitsos) Chefin, ich m�chte Sie nicht mehr fahren. 795 01:22:26,860 --> 01:22:29,020 Sie geraten immer in die schlimmsten Sachen. 796 01:22:29,540 --> 01:22:32,500 Ich will nur meine Pr�fung ablegen und dann hier weg. 797 01:23:17,700 --> 01:23:20,260 Halt sofort an! H�rst du? Du sollst anhalten! 798 01:23:20,700 --> 01:23:23,100 (Mitsos)Beruhigen Sie sich. Ich steig aus. 799 01:23:28,780 --> 01:23:31,860 So redest du nie mehr mit mir. Hast du verstanden? 800 01:23:40,060 --> 01:23:41,380 * Glockenl�uten * 801 01:23:53,180 --> 01:23:54,740 * Schlie�ger�usch * 802 01:24:06,820 --> 01:24:07,860 Dimitris? 803 01:25:08,260 --> 01:25:10,260 (Stimme) H�ltst du dich f�r normal? 804 01:25:10,700 --> 01:25:14,100 Glaubst du, dass du ein normaler Mensch bist? 805 01:25:17,980 --> 01:25:21,140 Kannst du dich selbst von morgens bis abends ertragen? 806 01:25:49,060 --> 01:25:50,540 H�ltst du dich f�r ... 807 01:25:52,900 --> 01:25:54,060 ... intelligent? 808 01:25:57,700 --> 01:25:58,660 Ja. 809 01:25:59,100 --> 01:26:00,340 * Sie schnieft. * 810 01:26:02,060 --> 01:26:03,020 Begabt? Ja. 811 01:26:03,940 --> 01:26:08,340 Die besten Jahre unseres Lebens 812 01:26:08,700 --> 01:26:11,500 M�chtest du Kinder haben? Meinst du, du kannst das? 813 01:26:12,660 --> 01:26:13,620 Ja. 814 01:26:14,820 --> 01:26:15,820 Glaubst du, 815 01:26:17,380 --> 01:26:19,380 du wirst eine gute Mutter? 816 01:26:24,420 --> 01:26:25,420 Ja. 817 01:26:25,700 --> 01:26:27,620 Besser als unsere Mutter? 818 01:26:29,380 --> 01:26:30,300 Ja? Ja. 819 01:26:33,900 --> 01:26:37,420 Und all das hier geschieht mit deinem Einverst�ndnis, oder? 820 01:26:41,940 --> 01:26:44,380 Niemand hat dich gezwungen, hierherzukommen. 821 01:26:47,460 --> 01:26:49,500 Alles geschieht freiwillig. 822 01:26:50,620 --> 01:26:51,620 Ja. 823 01:26:52,340 --> 01:26:53,940 * Mitrei�ende Musik * 824 01:26:55,420 --> 01:26:56,820 Hast du Angst vor mir? 825 01:27:06,060 --> 01:27:07,060 * St�hnen * 826 01:27:29,740 --> 01:27:30,700 Schei�kerl. 827 01:27:43,780 --> 01:27:45,100 * Lautes St�hnen * 828 01:27:55,460 --> 01:27:57,100 Kommst du gern hierher? 829 01:27:59,500 --> 01:28:00,540 Ja. 830 01:28:02,700 --> 01:28:05,140 Zusammen mit unseren alten Schulkameraden? 831 01:28:13,300 --> 01:28:16,380 Na, gef�llt es dir, dass dich alle von klein auf kennen? 832 01:28:22,660 --> 01:28:25,340 Dass du hier ganz du selbst sein kannst? 833 01:28:33,500 --> 01:28:36,300 Dass niemand von dir verlangt, dass du dich �nderst. 834 01:28:40,700 --> 01:28:43,540 Niemand. Dass dich niemand verurteilt. 835 01:28:49,700 --> 01:28:50,940 * Handy vibriert. * 836 01:28:51,820 --> 01:28:52,860 * Keuchen * 837 01:29:01,620 --> 01:29:04,300 Hier ist unser gesch�tzter Bereich. 838 01:29:05,540 --> 01:29:10,580 Wir haben hier etwas geschaffen, wovon alle Menschen immer tr�umen. 839 01:29:13,780 --> 01:29:16,660 Dimitris, ich h�re dich. Geh sofort in dein Zimmer. 840 01:29:17,460 --> 01:29:18,500 Ein Paradies. 841 01:29:42,180 --> 01:29:44,420 Ich wei� nicht, was Paradies bedeutet. 842 01:29:51,260 --> 01:29:52,220 Hast du Angst? 843 01:29:54,700 --> 01:29:55,700 Ja. 844 01:29:57,340 --> 01:29:58,300 Wirklich? 845 01:29:59,420 --> 01:30:00,380 Ja. 846 01:30:01,100 --> 01:30:03,460 F�hlst du dich nicht frei? Nein? 847 01:30:04,580 --> 01:30:05,740 * Sie lachen. * 848 01:30:11,580 --> 01:30:13,540 F�hlst du dich nicht frei? 849 01:30:19,180 --> 01:30:20,420 * Sie jammert. * 850 01:30:30,020 --> 01:30:31,020 Pscht. 851 01:30:34,940 --> 01:30:36,220 * Sie schreit. * 852 01:30:40,700 --> 01:30:41,700 Sei still. 853 01:30:53,100 --> 01:30:54,940 * Eindringliche Kl�nge * 854 01:31:07,740 --> 01:31:09,660 H�ltst du dich f�r normal? 855 01:31:20,460 --> 01:31:23,060 Glaubst du, dass du ein normaler Mensch bist? 856 01:31:31,340 --> 01:31:33,740 * Pfiffe, orientalische Musik * 857 01:31:37,820 --> 01:31:38,820 (Mann)Ho! 858 01:31:41,100 --> 01:31:42,820 Komm mit dem Streifenwagen zum Krankenhaus und 859 01:31:43,060 --> 01:31:44,300 warte da auf mich. 860 01:31:44,540 --> 01:31:45,500 * Klicken * 861 01:32:03,340 --> 01:32:04,540 * T�rklingel * 862 01:32:04,700 --> 01:32:05,900 (Faye)Vassilis. 863 01:32:06,940 --> 01:32:07,940 Guten Abend. 864 01:32:08,180 --> 01:32:11,340 (Faye)Elisabeth, was willst du hier? Wei�t du, wie sp�t es ist? 865 01:32:14,380 --> 01:32:17,220 Elisabeth! Vassilis, komm sofort her! 866 01:32:23,860 --> 01:32:26,900 Du verfluchte Schlampe. (Faye)Vassilis! 867 01:32:34,180 --> 01:32:36,060 * Ausgelassene Stimmung * 868 01:32:54,740 --> 01:32:58,260 (Axel)Ich will ihnen gratulieren. (DJ) Kennst du die �berhaupt? 869 01:33:01,820 --> 01:33:03,900 (Axel)Na ja. Nicht direkt. 870 01:33:37,860 --> 01:33:40,220 Aufstehen. Wir machen einen Ausflug. 871 01:33:45,100 --> 01:33:46,980 Ich hab keine Klamotten. 872 01:33:50,140 --> 01:33:51,220 Zieh das �ber. 873 01:35:08,020 --> 01:35:09,860 (Axel)Ich hab keinem was gesagt. 874 01:35:10,140 --> 01:35:11,100 * Schuss * 875 01:35:11,340 --> 01:35:14,620 * Musik h�rt auf, Menge ruft durcheinander. * 876 01:35:20,540 --> 01:35:23,420 (Menge) Los, packt ihn euch! H�nde auf den Wagen! 877 01:35:26,980 --> 01:35:28,260 (Braut) Mama, Mama! 878 01:35:37,540 --> 01:35:40,140 Auf den R�cksitz. Runter zum Strand. 879 01:35:42,660 --> 01:35:44,300 (Mitsos)Alle zur�ck! 880 01:35:46,460 --> 01:35:47,380 Bleib stehen! 881 01:35:48,820 --> 01:35:49,700 Alle zur�ck! 882 01:35:50,620 --> 01:35:53,220 (Funk)An alle Einheiten, an alle Einheiten, sofort zum ... 883 01:35:53,460 --> 01:35:54,900 Schalt das Ding ab. 884 01:36:06,180 --> 01:36:07,180 Steig aus. 885 01:36:16,060 --> 01:36:18,220 Vorw�rts. Du wartest hier. 886 01:36:19,620 --> 01:36:20,580 Geh schon. 887 01:36:32,500 --> 01:36:33,980 Jetzt rede. Was denn? 888 01:36:34,260 --> 01:36:35,260 * Schuss * 889 01:36:36,500 --> 01:36:37,940 (Vangelis)Chefin! 890 01:36:38,420 --> 01:36:40,380 Du wartest im Streifenwagen! 891 01:36:41,260 --> 01:36:43,980 Du sollst im Streifenwagen warten, Vangelis. Geh. 892 01:36:45,900 --> 01:36:46,900 Rede. 893 01:36:50,420 --> 01:36:51,620 Du sollst reden. 894 01:36:55,380 --> 01:36:57,060 * Rauschen der Wellen * 895 01:37:02,020 --> 01:37:03,980 Sie haben alle geschlafen. 896 01:37:07,620 --> 01:37:11,540 Auch mein Bruder lag ruhig bei den anderen und schlief tief und fest. 897 01:37:23,580 --> 01:37:25,260 * Klirren der Kette * 898 01:37:32,820 --> 01:37:34,540 Ja, ich bin's. Sei still. 899 01:37:35,940 --> 01:37:37,060 Schlaf weiter. 900 01:37:41,380 --> 01:37:42,980 * Sie atmet schwer. * 901 01:37:59,420 --> 01:38:00,340 Ist ja gut. 902 01:38:01,220 --> 01:38:02,980 Ist ja gut. Rita. 903 01:38:14,340 --> 01:38:16,020 * Sie keucht schwer. * 904 01:40:26,540 --> 01:40:27,460 Rita. 905 01:40:30,620 --> 01:40:33,380 * Sie atmet schwer und schluchzt. * 906 01:41:13,980 --> 01:41:15,660 * Schmerzensschreie * 907 01:41:22,260 --> 01:41:24,140 * Er w�rgt und hustet. * 908 01:41:54,740 --> 01:41:57,140 Jahrelang hab ich alles getan, was er wollte. 909 01:41:59,860 --> 01:42:02,380 Aber dann tr�umte ich von einem anderen Ort. 910 01:42:05,260 --> 01:42:07,020 Von einem anderen Leben. 911 01:42:09,300 --> 01:42:11,100 Aber es blieb ein Traum. 912 01:42:53,260 --> 01:42:57,140 Steh wieder auf. - (Vangelis) Hochverehrte Frau Polizeichefin! 913 01:42:57,740 --> 01:43:00,140 Alles in Ordnung, Vangelis. Reg dich ab! 914 01:43:03,340 --> 01:43:04,380 Steh auf. 915 01:43:08,540 --> 01:43:09,540 Nimm das. 916 01:43:10,980 --> 01:43:11,980 Das auch. 917 01:43:15,060 --> 01:43:16,740 Ist von deinem Bruder. 918 01:43:22,860 --> 01:43:24,860 Wir kommen jetzt, Vangelis. 919 01:43:25,380 --> 01:43:26,380 Geh. 920 01:43:27,340 --> 01:43:28,460 Beweg dich. 921 01:43:38,780 --> 01:43:41,540 (Vangelis)Chefin, was ...? Setz sie in den Wagen, Vangelis. 922 01:43:41,900 --> 01:43:45,140 Aber Chefin - ... Frag nicht so viel, setz sie in den Wagen. 923 01:44:46,340 --> 01:44:48,140 * Quietschen der T�r * 924 01:45:04,420 --> 01:45:05,300 Dimitris ... 925 01:45:08,420 --> 01:45:09,580 (Dimitris)Was? 926 01:45:11,740 --> 01:45:13,740 Schon Zeit f�r die Schule? 927 01:45:14,140 --> 01:45:15,380 Nein. Noch nicht. 928 01:45:16,980 --> 01:45:18,700 Wir k�nnen noch etwas schlafen. 929 01:45:19,300 --> 01:45:20,260 Okay. 930 01:45:31,980 --> 01:45:33,060 * Er spuckt. * 931 01:45:42,580 --> 01:45:43,740 * Er schnieft. * 932 01:45:49,500 --> 01:45:52,540 (Mitsos)Es tut mir leid wegen Ihres Bruders, Herr Staatsanwalt. 933 01:45:55,540 --> 01:45:56,540 Eine Schande. 934 01:46:02,980 --> 01:46:05,020 Setzen Sie sich. Wir fangen gleich an. 935 01:46:05,220 --> 01:46:07,180 (Mitsos) Bitte, nehmen Sie Platz. 936 01:46:17,620 --> 01:46:20,140 Zun�chst unser aller Beileid zum Verlust Ihres Sohnes. 937 01:46:20,380 --> 01:46:22,580 (Mitsos)Herzliches Beileid. (Mutter)Danke. 938 01:46:22,780 --> 01:46:24,380 (Anwalt)Mein tiefes Beileid. 939 01:46:26,460 --> 01:46:28,180 Wir wollen die Zeugenbefragung zur Ursache 940 01:46:28,460 --> 01:46:30,020 der Todesumst�nde abschlie�en. 941 01:46:30,220 --> 01:46:33,900 Und wollen von Ihnen wissen, wo Sie in der fraglichen Nacht waren. 942 01:46:34,780 --> 01:46:37,220 (Mutter)Ich war zu Hause und hab geschlafen. 943 01:46:37,380 --> 01:46:39,420 K�nnen Sie uns sagen, was passiert ist? 944 01:46:39,660 --> 01:46:42,180 Aber ja, sicher, wenn Sie w�nschen. 945 01:46:45,620 --> 01:46:48,900 Ich hab geschlafen und hatte einen wundersch�nen Traum. 946 01:46:52,420 --> 01:46:55,100 Ich hielt meine Kinder in den Armen. 947 01:46:57,540 --> 01:46:59,820 Manolis und meine kleine Rita. 948 01:47:02,580 --> 01:47:03,540 Doch dann ... 949 01:47:04,420 --> 01:47:09,260 ... nach einem kurzen Moment, l�sten sie sich aus meiner Umarmung. 950 01:47:10,300 --> 01:47:12,740 Und flogen hinauf in den Himmel. 951 01:47:15,820 --> 01:47:19,380 Sie hatten keine Angst und flogen immer h�her. 952 01:47:21,500 --> 01:47:22,700 Sie waren frei. 953 01:47:23,580 --> 01:47:24,540 Wundervoll. 954 01:47:27,780 --> 01:47:32,060 Sie riefen mir zu, ich solle auch hinaufkommen, zu ihnen. 955 01:47:34,780 --> 01:47:37,900 Aber ich bewunderte sie von der Erde aus. 956 01:47:39,540 --> 01:47:40,500 * Jubelrufe * 957 01:47:40,940 --> 01:47:42,180 (Axel)Michalis! 958 01:47:42,700 --> 01:47:45,420 (Mutter) Sie waren gl�cklich, meine Kleinen. 959 01:47:45,820 --> 01:47:47,620 * Melancholische Musik * 960 01:47:56,140 --> 01:48:01,100 (Mutter) Dann h�rte ich, wie jemand an der Haust�r klingelte. 961 01:48:03,500 --> 01:48:04,940 Ich sah auf die Uhr. 962 01:48:06,300 --> 01:48:07,580 Es war halb vier. 963 01:48:13,420 --> 01:48:16,300 * Sie unterhalten sich auf Englisch. * 964 01:48:18,620 --> 01:48:21,820 (Mutter) Ich stand auf und h�rte Ritas Stimme. 965 01:48:31,460 --> 01:48:33,700 Sie wollte die Nacht bei mir zu Hause schlafen. 966 01:48:44,300 --> 01:48:47,420 Ich machte ihr Bett und sie legte sich hin. 967 01:49:03,580 --> 01:49:05,380 Bitte unterschreiben Sie hier. 968 01:49:10,500 --> 01:49:13,220 Das w�re alles. Danke, dass Sie gekommen sind. 969 01:49:13,860 --> 01:49:16,140 Der Beamte wird Sie nach Hause fahren. 970 01:49:23,380 --> 01:49:24,700 Erledigt, Mitsos. 971 01:49:46,780 --> 01:49:50,020 (Anwalt) Ich habe geh�rt, dass in Athen ein paar Stellen frei werden. 972 01:49:50,300 --> 01:49:51,500 Sehr bald schon. 973 01:49:55,820 --> 01:49:57,620 Das freut mich, zu h�ren. 974 01:50:06,220 --> 01:50:08,780 (Anwalt) Ich seh jetzt mal nach meinem Bruder. 975 01:50:11,420 --> 01:50:12,900 Aber sicher. Tu das. 976 01:50:25,380 --> 01:50:26,700 * T�r f�llt zu. * 977 01:50:37,420 --> 01:50:40,980 * Bimmeln der Schafsglocken, M�hen der Schafe * 978 01:50:45,020 --> 01:50:46,100 Wie geht's? 979 01:50:48,420 --> 01:50:51,340 (Hirte)Gut. Und ihr? Geht ihr weg? Ja. 980 01:50:51,700 --> 01:50:54,780 Und wo geht's hin? Wir ziehen wieder nach Athen. 981 01:50:56,980 --> 01:50:58,740 Und was machen wir ohne Polizeichefin? 982 01:50:59,460 --> 01:51:01,780 Ein Neuer wird den Posten �bernehmen. 983 01:51:02,180 --> 01:51:03,140 Ein Neuer. 984 01:51:28,820 --> 01:51:30,300 Dimitri, wir fahren! 985 01:51:46,140 --> 01:51:47,860 * Sanfte Zitherkl�nge * 986 01:52:03,980 --> 01:52:09,700 DAS WUNDER IM MEER VON SARGASSO 987 01:52:13,580 --> 01:52:16,580 Ton/Mischstudio: Chaussee SoundVision GmbH 988 01:52:16,780 --> 01:52:18,700 Dialogbuch: Bernd Nigbur 989 01:52:18,860 --> 01:52:21,100 Dialogregie: Klaus Terhoeven 990 01:52:21,300 --> 01:52:23,460 Synchroncutter: Simon Heinz 991 01:52:23,700 --> 01:52:26,020 Aufnahmeleitung: Jef Van Even 992 01:52:26,980 --> 01:52:29,100 Es spielten und sprachen: 993 01:52:29,300 --> 01:52:31,900 Elisabeth: Angeliki Papoulia (Maya Bothe) 994 01:52:32,100 --> 01:52:34,060 Rita: Youla Boudali (Demet Fey) 995 01:52:34,300 --> 01:52:36,820 Manolis: Christos Passalis (Markus Klauk) 996 01:52:37,020 --> 01:52:39,660 Vassilis: Argyris Xafis (Michael Che Koch) 997 01:52:39,860 --> 01:52:41,700 und andere 998 01:53:48,300 --> 01:53:50,620 Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2020 91947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.