All language subtitles for [Trix] Urusei Yatsura (2022) S02E17 (WEB 720p AV1 AAC) [Multi Subs] [5DD45C94]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,900 --> 00:00:16,330 Ryunosuke darling! 2 00:00:16,770 --> 00:00:19,590 Rise and shine! Breakfast is ready! 3 00:00:23,290 --> 00:00:25,570 Ryunosuke? 4 00:00:25,570 --> 00:00:26,760 Aw jeez. 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,990 Wakey-wakey. It's morning. 6 00:00:28,990 --> 00:00:30,820 You'll be late for school. 7 00:00:30,820 --> 00:00:32,980 Time to get up. 8 00:00:36,890 --> 00:00:38,930 Nagisa... 9 00:00:38,930 --> 00:00:40,370 Oh my. 10 00:00:40,890 --> 00:00:43,850 C'mon not first thing in the morning. 11 00:00:44,460 --> 00:00:47,540 Ryunosuke darling! You really must wake up! 12 00:00:48,820 --> 00:00:52,430 Ryunosukeeeeeeee! 13 00:00:52,430 --> 00:00:53,320 Hey. 14 00:00:53,590 --> 00:00:55,190 Wake up already. 15 00:00:56,090 --> 00:00:58,200 Ryunosuke darling... 16 00:00:58,200 --> 00:01:00,290 Oh for crying out loud. 17 00:01:05,160 --> 00:01:08,120 WAKE THE HELL UP NAGISA! TIME FOR BREAKFAST! 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,950 I can't put the dining table out for us to eat 19 00:01:10,950 --> 00:01:13,230 with your lanky ass rolling all over the place! 20 00:01:13,840 --> 00:01:18,270 Oh cut it out! Ryunosuke darling... 21 00:01:18,270 --> 00:01:20,950 Quit friggin' living in dreamland. 22 00:01:21,520 --> 00:01:23,740 YOU DAMN PEST! 23 00:02:56,470 --> 00:02:58,340 Breakfast is ready. 24 00:02:58,340 --> 00:02:59,650 Kay! 25 00:03:06,200 --> 00:03:08,640 Ryunosuke darling. Would you like seconds? 26 00:03:08,640 --> 00:03:10,080 Don't need any. 27 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Really? You're a light eater huh? 28 00:03:16,620 --> 00:03:18,450 Hey! If you're gonna mooch off us 29 00:03:18,450 --> 00:03:21,480 then at least have the decency to keep your portions small! 30 00:03:22,550 --> 00:03:25,500 Mooch off you? That's so mean! 31 00:03:25,500 --> 00:03:28,850 Nagisa is here as your fiancée ya chowderhead! 32 00:03:28,850 --> 00:03:31,220 I never agreed to that. 33 00:03:31,830 --> 00:03:34,550 Please? I have nowhere else to go! 34 00:03:34,550 --> 00:03:37,360 I'll do anything so let me stay with you! 35 00:03:37,360 --> 00:03:39,640 After begging us for a place to stay 36 00:03:39,640 --> 00:03:43,350 Nagisa's always the last one to wake up wolfs down the majority of our food 37 00:03:43,350 --> 00:03:45,330 and just pretends to cry anytime we get upset about it. 38 00:03:45,690 --> 00:03:48,390 Well I'll have you know... 39 00:03:48,390 --> 00:03:52,530 I suffer from low blood pressure and I'm still a g-growing child! 40 00:03:52,530 --> 00:03:54,580 I can't help being hungry! 41 00:03:54,900 --> 00:03:57,490 Ur sho meahn Rynuhsokhe! 42 00:03:57,490 --> 00:03:59,410 Arwaysh gimbbing me a harb timuh! 43 00:03:59,410 --> 00:04:01,740 Eat cry or talk. 44 00:04:01,740 --> 00:04:03,380 Don't just do all of them at once! 45 00:04:03,380 --> 00:04:05,190 It's friggin' annoying! 46 00:04:13,930 --> 00:04:15,640 Wait Nagisa? 47 00:04:15,640 --> 00:04:16,900 You mean that ghost kid? 48 00:04:16,900 --> 00:04:18,610 You brought him back with you? 49 00:04:20,320 --> 00:04:24,680 But Nagisa said a kiss with you was all it would take for his spirit to pass on. 50 00:04:24,680 --> 00:04:27,290 Which means you still haven't kissed him huh? 51 00:04:27,290 --> 00:04:29,080 I ain't kissing that guy! 52 00:04:29,080 --> 00:04:30,560 Oh thank god. 53 00:04:33,120 --> 00:04:35,150 Honestly that's pretty worrisome. 54 00:04:35,150 --> 00:04:37,660 Yeah it doesn't matter if Ryunosuke's dad is always around. 55 00:04:37,660 --> 00:04:40,870 For sure. That's still a young boy and girl living under the same roof. 56 00:04:40,870 --> 00:04:42,860 Whaddya mean? Nothing's happened. 57 00:04:44,530 --> 00:04:47,180 I'm not letting some other guy beat me to the punch. 58 00:04:48,500 --> 00:04:50,350 So I'll give you a smooch right now... 59 00:04:53,750 --> 00:04:55,170 Hey creep! 60 00:04:55,170 --> 00:04:57,940 You better stop trying to make moves on my fiancée! 61 00:04:57,940 --> 00:05:00,090 You were eavesdropping on us Nagisa? 62 00:05:00,090 --> 00:05:02,050 Hah. That's a laugh. 63 00:05:02,050 --> 00:05:03,650 Who cares if you're engaged! 64 00:05:04,220 --> 00:05:06,470 Because it doesn't hold a candle to the deep love 65 00:05:06,470 --> 00:05:08,580 that we've nurtured over the years! 66 00:05:09,540 --> 00:05:12,040 Is that true Ryunosuke? 67 00:05:12,040 --> 00:05:14,040 Just ignore everything this driveling idiot says. 68 00:05:14,040 --> 00:05:15,400 So it's true?! 69 00:05:15,400 --> 00:05:16,750 STOP CRYING! 70 00:05:16,750 --> 00:05:18,190 This is so dumb. 71 00:05:18,190 --> 00:05:19,910 Don't say that! 72 00:05:19,910 --> 00:05:21,660 The "sad tears" schtick won't work on Ryunosuke 73 00:05:21,660 --> 00:05:23,910 because she's more into the domineering type who come on strong. 74 00:05:23,910 --> 00:05:25,590 Don't make me sound like some kinda perv! 75 00:05:25,590 --> 00:05:27,380 Why didn't you say so earlier? 76 00:05:27,910 --> 00:05:30,450 Cuz I totally could've been that guy. 77 00:05:33,170 --> 00:05:35,580 You really need to start learning some new tricks. 78 00:05:35,580 --> 00:05:37,500 Oh shucks! 79 00:05:37,500 --> 00:05:39,360 Ryunosuke you silly willy! 80 00:05:39,760 --> 00:05:43,610 You should have just told me that from the start! 81 00:05:47,180 --> 00:05:48,580 That's the deal. 82 00:05:48,580 --> 00:05:53,280 I won't be coming back home tonight so don't go too crazy while I'm away. 83 00:05:53,280 --> 00:05:54,160 Bye! 84 00:05:54,160 --> 00:05:55,110 Wait old man. 85 00:05:55,110 --> 00:05:55,790 Huh? 86 00:05:55,790 --> 00:05:57,150 I don't get it. 87 00:05:57,150 --> 00:05:59,150 Whaddya mean "that's the deal"? 88 00:05:59,150 --> 00:06:01,530 Like I said I'm going on a hot springs trip 89 00:06:01,530 --> 00:06:03,450 with other members of the seaside café association. 90 00:06:03,450 --> 00:06:05,090 Well that's news to me. 91 00:06:05,090 --> 00:06:07,550 Squee! So it's just you and me tonight! 92 00:06:08,240 --> 00:06:10,580 I'll be honest I'm a little nervous about that... 93 00:06:10,580 --> 00:06:12,560 Listen up Ryunosuke! 94 00:06:12,560 --> 00:06:16,170 Under no circumstances should you let your lustful urges get the better of you 95 00:06:16,170 --> 00:06:18,850 and pounce on Nagisa got that? 96 00:06:18,850 --> 00:06:22,050 Tell that to friggin' Nagisa not me! 97 00:06:22,050 --> 00:06:23,900 YOU DINGDONG! 98 00:06:23,900 --> 00:06:25,010 I'm off! 99 00:06:25,010 --> 00:06:26,900 Have a safe trip! 100 00:06:30,640 --> 00:06:32,290 Ryunosuke darling! 101 00:06:34,160 --> 00:06:35,250 Hey! 102 00:06:35,250 --> 00:06:37,310 You're locking me out?! 103 00:06:41,790 --> 00:06:43,300 Boop. 104 00:06:45,280 --> 00:06:48,920 Good grief. What does she take me for? 105 00:06:48,920 --> 00:06:50,720 Ryunosuke darling! 106 00:06:54,890 --> 00:06:57,680 GET THE HELL OUTSIDE! 107 00:07:00,670 --> 00:07:02,440 Jeez that startled me. 108 00:07:03,390 --> 00:07:05,230 Ryunosuke that silly willy. 109 00:07:05,640 --> 00:07:08,900 She should have just said she was getting ready to throw herself at me in bed later. 110 00:07:10,010 --> 00:07:13,080 There's no way in hell that'll ever happen. 111 00:07:14,330 --> 00:07:16,820 I'm gonna go stay over at a friend's house or something. 112 00:07:16,820 --> 00:07:18,450 So you've got the place to yourself tonight. 113 00:07:18,450 --> 00:07:19,810 Meanie! 114 00:07:19,810 --> 00:07:21,730 You're leaving me all alone?! 115 00:07:21,730 --> 00:07:25,550 I'd rather camp out in the wild than be forced to sleep next you all night! 116 00:07:29,450 --> 00:07:31,010 So you're scared of me? 117 00:07:36,890 --> 00:07:39,410 Jeez you're just like my old man. 118 00:07:40,600 --> 00:07:43,890 If violence is the only way to get through to you then so be it! 119 00:07:43,890 --> 00:07:45,880 Take this! 120 00:07:57,700 --> 00:07:59,140 Gotcha. 121 00:07:59,140 --> 00:08:00,670 You sonuva...! 122 00:08:01,710 --> 00:08:04,920 Don't sell my strength short you know that I'm a man of the sea! 123 00:08:04,920 --> 00:08:07,380 Aw c'mon. Quit struggling. 124 00:08:04,920 --> 00:08:07,380 Let me go! 125 00:08:07,380 --> 00:08:09,110 Friggin' jackass! 126 00:08:22,770 --> 00:08:24,920 Nurse Sakura! 127 00:08:24,920 --> 00:08:27,430 No thanks necessary I just used a ghost warding talisman. 128 00:08:27,430 --> 00:08:29,320 I already have a good idea of what's going on. 129 00:08:29,760 --> 00:08:31,790 Would you care to stay with me tonight? 130 00:08:32,690 --> 00:08:35,690 I can't back down now or I'd be the loser. 131 00:08:35,690 --> 00:08:36,790 Alright! 132 00:08:36,790 --> 00:08:39,500 Fine then! I'm gonna show him who's boss tonight! 133 00:08:39,500 --> 00:08:42,000 Hey don't rip up the talisman! 134 00:08:42,000 --> 00:08:44,730 Pant... pant... 135 00:08:44,730 --> 00:08:47,710 My life is so miserable sometimes! 136 00:08:50,170 --> 00:08:51,910 Wake up Nagisa! 137 00:08:51,910 --> 00:08:53,880 Come out front and let's settle this! 138 00:08:53,880 --> 00:08:57,410 Not now. Please just let me rest a little longer. 139 00:08:57,410 --> 00:08:59,040 I don't feel good. 140 00:08:59,040 --> 00:09:02,100 That's bullshit! I know you're just faking it! 141 00:09:02,670 --> 00:09:04,560 It feels like I'm losing my body... 142 00:09:04,560 --> 00:09:06,040 Huh? 143 00:09:06,040 --> 00:09:07,920 A ghost warding talisman. 144 00:09:10,030 --> 00:09:12,010 You gotta be kidding me. 145 00:09:12,010 --> 00:09:14,140 There's no way I'm letting him go poof without settling our score. 146 00:09:14,140 --> 00:09:15,690 C'mon Nagisa! 147 00:09:20,710 --> 00:09:22,830 Oh no... 148 00:09:28,080 --> 00:09:30,340 NAGISAAAA! 149 00:09:30,340 --> 00:09:33,230 Whash frong Rynuhsokhe? 150 00:09:34,340 --> 00:09:35,700 You asshole! 151 00:09:35,700 --> 00:09:38,630 At least friggin' say something when I'm shouting your damn name! 152 00:09:40,560 --> 00:09:41,930 Not so fast you snake! 153 00:09:43,310 --> 00:09:45,270 What's your problem? That hurt! 154 00:09:45,270 --> 00:09:48,990 I heard the news. Ryu's dad left on a trip right? 155 00:09:49,510 --> 00:09:53,030 Which means that you and Ryu are all alone for the whole night! 156 00:09:53,030 --> 00:09:54,610 Why's that such a big deal? 157 00:09:54,610 --> 00:09:57,590 As if you aren't thinking the same dirty thoughts I am! 158 00:09:58,740 --> 00:10:02,080 Eeeeek! That's just lewd! 159 00:10:02,550 --> 00:10:04,790 Looks like you're feeling better now. 160 00:10:05,610 --> 00:10:09,250 So it's time to settle our fight that got interrupted earlier. 161 00:10:09,250 --> 00:10:12,370 What? But I clearly won that fight! 162 00:10:12,370 --> 00:10:14,240 N-No you just had the upper hand! 163 00:10:14,240 --> 00:10:16,190 You lost to him Ryunosuke? 164 00:10:17,210 --> 00:10:20,320 Ya dumbass! That's not how a real fight works! 165 00:10:20,320 --> 00:10:22,560 We gotta keep going until one of us gets knocked out! 166 00:10:22,560 --> 00:10:23,850 No way! 167 00:10:23,850 --> 00:10:26,000 I'm not knocking you out Ryunosuke! 168 00:10:26,000 --> 00:10:27,810 I'd feel awful with myself! 169 00:10:29,790 --> 00:10:32,530 You're gonna pay for belittling me like that. 170 00:10:32,800 --> 00:10:35,010 Is Nagisa really that strong? 171 00:10:35,010 --> 00:10:36,420 More than you'd expect. 172 00:10:37,720 --> 00:10:39,550 Let's do this! 173 00:10:39,550 --> 00:10:41,490 If you insist. 174 00:10:45,410 --> 00:10:46,950 What kind of pose is that? 175 00:10:46,950 --> 00:10:48,000 Go! 176 00:10:56,010 --> 00:10:57,960 That hurts! 177 00:10:59,920 --> 00:11:01,970 You're awful Ryunosuke! 178 00:11:01,970 --> 00:11:03,180 Dammit! 179 00:11:04,720 --> 00:11:06,420 All he's doing is running away. 180 00:11:06,420 --> 00:11:07,640 No look closely! 181 00:11:07,640 --> 00:11:10,570 He's reading all of her attacks perfectly! 182 00:11:10,640 --> 00:11:15,230 Plus he's using the absolute minimal amount of energy needed by moving in a circle. 183 00:11:16,070 --> 00:11:21,330 And if that weren't enough the silly-looking twist pose he's doing 184 00:11:21,330 --> 00:11:23,820 is actually highly defensive and efficient. 185 00:11:28,870 --> 00:11:30,940 You friggin' coward! 186 00:11:30,940 --> 00:11:32,980 Quit dancing around and attack me! 187 00:11:32,980 --> 00:11:34,510 I don't wanna. 188 00:11:34,510 --> 00:11:36,800 Get serious dammit! 189 00:11:36,800 --> 00:11:39,070 Aw jeez if that's really what you want... 190 00:11:53,540 --> 00:11:55,720 Okay can we stop now? 191 00:11:55,720 --> 00:11:56,860 Like hell! 192 00:11:56,860 --> 00:11:58,250 Phooey. 193 00:11:59,470 --> 00:12:01,010 Not good! Ryu's in trouble! 194 00:12:01,010 --> 00:12:02,590 You can't interfere! 195 00:12:02,590 --> 00:12:04,190 Ryunosuke needs to do this alone. 196 00:12:04,190 --> 00:12:04,910 But then... 197 00:12:04,910 --> 00:12:09,260 I didn't think there could be a guy who's stronger than Ryunosuke! 198 00:12:09,260 --> 00:12:12,330 This should be prove to be a good lesson for her. 199 00:12:12,330 --> 00:12:14,050 Do you understand Moroboshi? 200 00:12:15,500 --> 00:12:16,870 You damn perv. 201 00:12:16,870 --> 00:12:19,200 I'm trying to have a serious conversation here. 202 00:12:19,200 --> 00:12:20,210 Huh? 203 00:12:20,960 --> 00:12:22,660 Knock it off already! 204 00:12:22,660 --> 00:12:24,930 D-Dammit! 205 00:12:37,050 --> 00:12:38,900 That settles it. 206 00:12:41,360 --> 00:12:43,550 You're super strong huh? 207 00:12:43,550 --> 00:12:46,100 Seems like you've studied martial arts too. 208 00:12:46,100 --> 00:12:48,450 Oh shucks! Nothing like that. 209 00:12:49,230 --> 00:12:52,430 I just work hard to win the seaside sumo contest every year. 210 00:12:52,430 --> 00:12:53,420 That's all! 211 00:12:53,420 --> 00:12:54,420 That explains a lot. 212 00:12:54,420 --> 00:12:56,120 So all that circular movement is a habit you learned 213 00:12:56,120 --> 00:12:57,960 from avoiding the edge of the ring huh? 214 00:13:02,530 --> 00:13:04,910 What's so funny Ryunosuke darling? 215 00:13:04,910 --> 00:13:07,030 I'm crying not laughing! Butthead! 216 00:13:07,030 --> 00:13:07,640 Huh? 217 00:13:07,640 --> 00:13:11,380 Screw you! You never took me seriously at all! 218 00:13:11,380 --> 00:13:13,430 How little do you think of me dammit?! 219 00:13:13,430 --> 00:13:14,580 I didn't mean to hurt your feelings... 220 00:13:14,580 --> 00:13:15,710 Shaddup! 221 00:13:15,710 --> 00:13:18,340 You suck! I hate your guts! 222 00:13:21,890 --> 00:13:23,760 Tell me something. 223 00:13:23,760 --> 00:13:25,530 Would you seriously hit a girl? 224 00:13:26,440 --> 00:13:29,410 Especially one that you have feelings for? 225 00:13:30,960 --> 00:13:32,750 Goodbye. 226 00:13:32,750 --> 00:13:34,520 Why are you leaving? 227 00:13:34,520 --> 00:13:38,390 Because... Ryunosuke hates me now. 228 00:13:54,540 --> 00:13:55,850 Just gonna run away? 229 00:14:02,300 --> 00:14:04,280 One day I'm gonna clobber you good. 230 00:14:04,280 --> 00:14:07,480 So you better friggin' stay and mooch off us until then. 231 00:14:10,950 --> 00:14:13,080 I better start getting dinner ready! 232 00:14:13,080 --> 00:14:15,120 No this is too dangerous! I'm going to stay over! 233 00:14:15,120 --> 00:14:16,910 That'll just make things WORSE! 234 00:14:17,620 --> 00:14:20,470 Here are some talismans to keep yourself safe. 235 00:14:31,960 --> 00:14:34,310 Ryunosuke darling... 236 00:14:36,640 --> 00:14:40,140 Oh come on! I was just having a little dream! 237 00:14:40,140 --> 00:14:41,890 Ugh that was stupid. 238 00:14:40,140 --> 00:14:43,980 You're so mean Ryunosuke! 239 00:14:41,890 --> 00:14:43,980 I should've just let this butthead leave... 240 00:14:48,550 --> 00:14:50,870 Whaddya mean supplementary lessons on our day off?! 241 00:14:50,870 --> 00:14:52,830 Are you sure that rumor is legit? 242 00:14:52,830 --> 00:14:53,670 Yep. 243 00:14:53,670 --> 00:14:54,870 Freakin' stupid Onsen. 244 00:14:54,870 --> 00:14:56,330 He's always making us suffer through crap like this. 245 00:14:56,330 --> 00:14:59,080 Hey did you guys hear the news? About supplementary lessons? 246 00:14:59,830 --> 00:15:01,980 Man my morning is totally ruined! 247 00:15:01,980 --> 00:15:04,240 And the worst part is that it's only for our class. 248 00:15:04,240 --> 00:15:05,340 Huh?! 249 00:15:05,340 --> 00:15:08,670 I'm starting to think he just has a vendetta against us! 250 00:15:08,670 --> 00:15:10,780 Hey what's "supplementary lessons"? 251 00:15:10,780 --> 00:15:12,280 None of your business squirt. 252 00:15:12,280 --> 00:15:13,250 Aw come on. 253 00:15:13,250 --> 00:15:14,140 Here's the problem. 254 00:15:14,140 --> 00:15:16,750 Our class always gets interrupted by chitchat or something. 255 00:15:16,750 --> 00:15:19,560 And if it happens one more time we're doomed to supplementary lessons. 256 00:15:19,560 --> 00:15:21,350 Hey what's "supplementary lessons"? 257 00:15:21,350 --> 00:15:22,640 Guess we gotta bite the bullet. 258 00:15:22,640 --> 00:15:24,260 Time to take class seriously for once. 259 00:15:24,260 --> 00:15:25,150 Dammit! 260 00:15:25,150 --> 00:15:27,820 Well it still beats coming to school on our day off. 261 00:15:26,060 --> 00:15:27,820 I'm asking you... 262 00:15:27,820 --> 00:15:31,860 A QUESTION! 263 00:15:32,830 --> 00:15:34,260 You stupid brat! 264 00:15:34,260 --> 00:15:35,710 We were already having a bad day! 265 00:15:35,710 --> 00:15:36,990 Take this! 266 00:15:36,990 --> 00:15:38,790 That doesn't work on me fatheads! 267 00:15:43,750 --> 00:15:46,190 CUT IT OUT ALREADY! 268 00:15:50,010 --> 00:15:52,780 Stupid jerks! I'm gonna make you sorry! 269 00:15:52,780 --> 00:15:55,080 Aw yeah! Sweet victory! 270 00:16:04,480 --> 00:16:06,940 Before we get started I have a little announcement. 271 00:16:06,940 --> 00:16:10,400 I'm giving you 3 minutes of free time. So talk as much as you like! 272 00:16:10,400 --> 00:16:12,510 That sounds suspicious as hell. 273 00:16:12,510 --> 00:16:13,870 What's the deal? 274 00:16:13,870 --> 00:16:16,650 I just want things to be quiet while class it in session. 275 00:16:16,650 --> 00:16:18,830 So I'm warning you that if I hear any chitchat... 276 00:16:19,150 --> 00:16:21,870 you're all getting supplementary lessons for disrupting class! 277 00:16:24,520 --> 00:16:25,500 That's not fair! 278 00:16:25,500 --> 00:16:27,280 You can't threaten us like that! 279 00:16:27,280 --> 00:16:28,510 What kind of teacher are you?! 280 00:16:28,510 --> 00:16:30,960 Come on that's a cheap-ass rule! 281 00:16:30,960 --> 00:16:33,620 Complain all you want! It's already official! 282 00:16:33,620 --> 00:16:35,430 Anybody talks and you all get supplementary lessons! 283 00:16:35,430 --> 00:16:36,830 This is bullcrap! 284 00:16:36,830 --> 00:16:39,080 Hey darling. What are "supplementary lessons"? 285 00:16:39,080 --> 00:16:41,790 Basically it means we have to come to school on our days off for more class. 286 00:16:41,790 --> 00:16:45,290 That sounds like fun! I wanna have supplementary lessons! 287 00:16:45,290 --> 00:16:47,280 It's the exact opposite of fun! 288 00:16:47,280 --> 00:16:50,430 Listen up. You better keep your mouth shut. 289 00:16:50,430 --> 00:16:51,610 Do it for me! 290 00:16:51,610 --> 00:16:53,390 For you darling? 291 00:16:53,390 --> 00:16:54,550 Sure thing! 292 00:16:54,550 --> 00:16:56,200 I won't talk no matter what! 293 00:16:56,200 --> 00:16:58,630 Good. All we gotta do is keep quiet. 294 00:16:58,630 --> 00:17:01,410 Yeah that's true. It's only gonna last for an hour. 295 00:17:01,410 --> 00:17:02,360 Let's do it. 296 00:17:02,360 --> 00:17:03,120 Right. 297 00:17:04,790 --> 00:17:06,750 Dude this is gonna suck. 298 00:17:05,770 --> 00:17:06,750 Totally. 299 00:17:12,030 --> 00:17:14,420 That's 3 minutes. 300 00:17:23,350 --> 00:17:25,920 Oh what joy! 301 00:17:25,920 --> 00:17:30,250 I've always wanted to teach a class that was nice and quiet like this! 302 00:17:33,890 --> 00:17:36,190 Time for some payback! 303 00:17:36,550 --> 00:17:39,290 We're starting with page 34 of your textbooks! 304 00:17:39,640 --> 00:17:41,840 Go on Moroboshi. Read it for us. 305 00:17:44,460 --> 00:17:46,270 What's wrong? Get to it. 306 00:17:49,870 --> 00:17:51,170 "I'm not falling for that"? 307 00:17:51,170 --> 00:17:53,380 What do you mean? 308 00:17:54,370 --> 00:17:57,030 "It's a trap Ataru. Don't say anything." 309 00:17:57,030 --> 00:18:00,350 "You just want me to talk so you can stick us with supplementary lessons." 310 00:18:00,350 --> 00:18:02,080 Are you morons serious?! 311 00:18:02,080 --> 00:18:05,060 It's okay for you to talk as long as it's related to class! 312 00:18:10,650 --> 00:18:12,680 All right! 313 00:18:12,680 --> 00:18:16,230 If that's how you want to play this then so be it! 314 00:18:16,550 --> 00:18:17,760 Listen up! 315 00:18:17,760 --> 00:18:20,450 Make a single peep and it's supplementary lessons for everybody! 316 00:18:23,320 --> 00:18:24,830 Surprise suckers! 317 00:18:27,120 --> 00:18:28,940 Hey! We're in the middle of class! 318 00:18:28,940 --> 00:18:29,950 I don't care! 319 00:18:29,950 --> 00:18:31,940 What's the meaning of this?! 320 00:18:33,570 --> 00:18:34,940 Huh?! 321 00:18:36,450 --> 00:18:38,920 Okay let's pick up where we left off. 322 00:18:38,920 --> 00:18:42,130 We're going to review the content on page 6 of your textbooks. 323 00:18:40,200 --> 00:18:41,530 Eat this! 324 00:18:42,130 --> 00:18:45,790 I'll read it for you today so just listen carefully. 325 00:18:42,500 --> 00:18:43,140 Huh? 326 00:18:43,140 --> 00:18:45,790 Hey! I'm here for revenge ya idiot! 327 00:18:45,790 --> 00:18:53,680 "He fell into a legendary spring where a young girl drowned 1500 years before 328 00:18:45,790 --> 00:18:47,850 At least try to fight back darn it! 329 00:18:48,770 --> 00:18:50,890 Say something already! 330 00:18:52,940 --> 00:18:55,000 What's the big idea! 331 00:18:53,680 --> 00:19:00,330 and from that day he was cursed to transform into a girl if he got wet." 332 00:18:56,730 --> 00:18:59,710 What the heck is wrong with ya guys? 333 00:19:00,850 --> 00:19:03,790 All of that will be on the test. 334 00:19:00,850 --> 00:19:03,790 Hey! Something weird's going on! 335 00:19:04,340 --> 00:19:11,360 "When his dad got wet he transformed into a panda. 336 00:19:09,000 --> 00:19:11,360 Hey Lum what's going on with everybody today? 337 00:19:11,360 --> 00:19:14,670 The boy who transforms into a girl... 338 00:19:12,460 --> 00:19:14,670 I have to stay quiet for my darling. 339 00:19:14,670 --> 00:19:17,880 Lum! Tell that little boy to get out of here right now! 340 00:19:18,530 --> 00:19:21,520 It's okay to talk! I'll allow it just this once! 341 00:19:24,270 --> 00:19:26,420 Whew he finally left. 342 00:19:26,420 --> 00:19:29,270 Okay let's move on to the next sentence! 343 00:19:36,570 --> 00:19:39,370 Suck on those ya dumdum! 344 00:19:50,950 --> 00:19:53,080 All right that's more like it! 345 00:19:53,490 --> 00:19:54,920 Now I'm gonna get serious! 346 00:20:07,000 --> 00:20:09,870 Oh hell! Are you kids okay?! 347 00:20:15,980 --> 00:20:17,550 Unbelievable. 348 00:20:17,550 --> 00:20:20,690 You guys really want to take my class that badly? 349 00:20:21,090 --> 00:20:24,370 My gosh! I'm just so overwhelmed with emotion right now! 350 00:20:29,620 --> 00:20:32,110 Beautiful! Fantastic! 351 00:20:32,110 --> 00:20:34,080 Every student should strive to be like you! 352 00:20:34,400 --> 00:20:35,910 I'll do my best to teach you everything I know! 353 00:20:42,990 --> 00:20:45,190 Kids... 354 00:20:45,800 --> 00:20:49,630 L-Let's continue with class. 355 00:20:49,630 --> 00:20:51,270 The next sentence is... 356 00:21:05,260 --> 00:21:08,160 It's... finally over... 357 00:21:09,590 --> 00:21:12,210 I can't wait for my darling to thank me later! 358 00:21:12,210 --> 00:21:14,950 Lame. That was a waste of time. 359 00:22:45,450 --> 00:22:47,950 On the next episode of Urusei Yatsura. 360 00:22:47,950 --> 00:22:49,920 I want you to be my girlfriend. 361 00:00:35,170 --> 00:00:36,880 TUG 362 00:00:58,200 --> 00:00:59,090 SNORE 363 00:01:00,090 --> 00:01:00,960 SNORE 364 00:01:01,630 --> 00:01:02,500 SNORE 365 00:01:03,620 --> 00:01:04,490 SNORE 366 00:01:13,840 --> 00:01:16,300 SQUEEZE 367 00:02:55,940 --> 00:02:59,650 One Night's Battle 368 00:03:13,000 --> 00:03:14,630 PAT PAT 369 00:03:15,870 --> 00:03:20,590 GOBBLE 370 00:04:29,910 --> 00:04:31,250 SWOOOON 371 00:04:30,280 --> 00:04:31,250 RUB 372 00:04:32,240 --> 00:04:33,120 BIFF! 373 00:04:32,240 --> 00:04:33,120 POW! 374 00:04:50,350 --> 00:04:51,100 POW! 375 00:05:08,580 --> 00:05:09,540 SLAM! 376 00:05:31,220 --> 00:05:32,850 CRASH... 377 00:06:12,560 --> 00:06:18,850 SHAKE 378 00:06:23,900 --> 00:06:26,900 POW! 379 00:07:08,900 --> 00:07:09,610 SMUSH 380 00:07:47,110 --> 00:07:48,760 WHIFF! 381 00:07:49,510 --> 00:07:51,610 CRUSH 382 00:07:52,480 --> 00:07:53,900 WOOSH! 383 00:07:57,700 --> 00:07:58,890 CLENCH! 384 00:08:09,070 --> 00:08:09,960 FWAP... 385 00:08:09,960 --> 00:08:13,380 Ghost Warding 386 00:08:09,960 --> 00:08:13,380 Talisman 387 00:08:13,380 --> 00:08:16,390 Ghost Warding 388 00:08:13,380 --> 00:08:16,390 Talisman 389 00:09:41,930 --> 00:09:43,310 WHACK! 390 00:09:58,740 --> 00:10:00,650 CRASH! 391 00:10:15,820 --> 00:10:16,660 STING 392 00:10:27,810 --> 00:10:28,960 RAAAAGE 393 00:10:52,590 --> 00:10:54,550 WHAM! 394 00:10:58,490 --> 00:10:59,920 TWIST 395 00:11:38,550 --> 00:11:39,630 SQUEEZE 396 00:11:51,420 --> 00:11:52,540 SHUDDER 397 00:12:04,910 --> 00:12:07,620 SQUEEZE 398 00:12:48,730 --> 00:12:52,260 GRAND PRIZE: 399 00:12:48,730 --> 00:12:52,260 FIVE SACKS OF RICE 400 00:14:36,640 --> 00:14:40,140 CLATTER   CLATTER 401 00:15:57,810 --> 00:15:58,770 BAM 402 00:16:02,470 --> 00:16:04,480 Class 2-4 403 00:16:22,940 --> 00:16:24,170 WHAAAAT?! 404 00:17:14,420 --> 00:17:18,890 HUUUUUUUUUUUUUSH 405 00:17:36,190 --> 00:17:39,290 Deadly Peril in the Classroom 406 00:17:48,450 --> 00:17:51,170 I'm not falling for that! 407 00:17:53,380 --> 00:17:58,280 You just want me to talk 408 00:17:53,380 --> 00:17:58,280 so you can stick us with 409 00:17:53,380 --> 00:17:58,280 supplementary lessons. 410 00:17:53,380 --> 00:17:58,280 It's a trap Ataru. 411 00:17:53,380 --> 00:17:58,280 Don't say anything. 412 00:18:05,060 --> 00:18:06,060 DUMBASS 413 00:18:06,060 --> 00:18:07,060 We won't give in that easily 414 00:18:07,060 --> 00:18:07,830 Everybody 415 00:18:07,060 --> 00:18:07,830 STAY QUIET 416 00:18:07,830 --> 00:18:08,430 Don't trust him 417 00:18:32,880 --> 00:18:34,950 It's fine 418 00:18:32,880 --> 00:18:34,950 Just continue with class 419 00:18:32,880 --> 00:18:34,950 We don't want 420 00:18:32,880 --> 00:18:34,950 supplementary lessons 421 00:18:39,200 --> 00:18:40,070 POW 422 00:18:40,570 --> 00:18:41,460 POW 423 00:18:51,580 --> 00:18:52,340 BUMP 424 00:19:00,320 --> 00:19:03,790 HUUUUUUUUUUUUUSH 425 00:19:06,730 --> 00:19:07,120 HA 426 00:19:07,120 --> 00:19:07,730 HA 427 00:19:07,730 --> 00:19:09,000 SMOOSH 428 00:19:12,460 --> 00:19:14,670 No talking 429 00:19:20,590 --> 00:19:23,060 Don't fall for it Lum 430 00:19:46,940 --> 00:19:48,160 GLARE 431 00:19:58,320 --> 00:19:58,870 WHAP 432 00:19:58,870 --> 00:19:59,280 WHAP 433 00:19:59,280 --> 00:19:59,630 WHAP 434 00:20:14,780 --> 00:20:15,980 Continue with the class 435 00:20:15,980 --> 00:20:20,690 Continue with the class 436 00:20:17,840 --> 00:20:20,690 We have no tomorrow 437 00:20:24,870 --> 00:20:26,080 KABLOOEY! 438 00:20:26,580 --> 00:20:27,790 KABLOOEY! 439 00:20:30,650 --> 00:20:31,860 KABLOOEY! 440 00:20:32,400 --> 00:20:34,080 KABLOOEY! 441 00:20:35,000 --> 00:20:35,910 Landmine 442 00:20:36,880 --> 00:20:37,880 KABLAMO! 443 00:20:43,070 --> 00:20:45,800 Get up 444 00:20:43,070 --> 00:20:45,800 Keep teaching 445 00:22:44,920 --> 00:22:49,920 Flower Petals of 446 00:22:44,920 --> 00:22:49,920 Love and Courage 30080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.