Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,900 --> 00:00:16,330
Ryunosuke darling!
2
00:00:16,770 --> 00:00:19,590
Rise and shine! Breakfast is ready!
3
00:00:23,290 --> 00:00:25,570
Ryunosuke?
4
00:00:25,570 --> 00:00:26,760
Aw jeez.
5
00:00:26,760 --> 00:00:28,990
Wakey-wakey. It's morning.
6
00:00:28,990 --> 00:00:30,820
You'll be late for school.
7
00:00:30,820 --> 00:00:32,980
Time to get up.
8
00:00:36,890 --> 00:00:38,930
Nagisa...
9
00:00:38,930 --> 00:00:40,370
Oh my.
10
00:00:40,890 --> 00:00:43,850
C'mon not first thing in the morning.
11
00:00:44,460 --> 00:00:47,540
Ryunosuke darling! You really must wake up!
12
00:00:48,820 --> 00:00:52,430
Ryunosukeeeeeeee!
13
00:00:52,430 --> 00:00:53,320
Hey.
14
00:00:53,590 --> 00:00:55,190
Wake up already.
15
00:00:56,090 --> 00:00:58,200
Ryunosuke darling...
16
00:00:58,200 --> 00:01:00,290
Oh for crying out loud.
17
00:01:05,160 --> 00:01:08,120
WAKE THE HELL UP NAGISA! TIME FOR BREAKFAST!
18
00:01:08,610 --> 00:01:10,950
I can't put the dining table out for us to eat
19
00:01:10,950 --> 00:01:13,230
with your lanky ass rolling all over the place!
20
00:01:13,840 --> 00:01:18,270
Oh cut it out! Ryunosuke darling...
21
00:01:18,270 --> 00:01:20,950
Quit friggin' living in dreamland.
22
00:01:21,520 --> 00:01:23,740
YOU DAMN PEST!
23
00:02:56,470 --> 00:02:58,340
Breakfast is ready.
24
00:02:58,340 --> 00:02:59,650
Kay!
25
00:03:06,200 --> 00:03:08,640
Ryunosuke darling. Would you like seconds?
26
00:03:08,640 --> 00:03:10,080
Don't need any.
27
00:03:10,080 --> 00:03:13,000
Really? You're a light eater huh?
28
00:03:16,620 --> 00:03:18,450
Hey! If you're gonna mooch off us
29
00:03:18,450 --> 00:03:21,480
then at least have the decency to keep your portions small!
30
00:03:22,550 --> 00:03:25,500
Mooch off you? That's so mean!
31
00:03:25,500 --> 00:03:28,850
Nagisa is here as your fiancée ya chowderhead!
32
00:03:28,850 --> 00:03:31,220
I never agreed to that.
33
00:03:31,830 --> 00:03:34,550
Please? I have nowhere else to go!
34
00:03:34,550 --> 00:03:37,360
I'll do anything so let me stay with you!
35
00:03:37,360 --> 00:03:39,640
After begging us for a place to stay
36
00:03:39,640 --> 00:03:43,350
Nagisa's always the last one to wake up wolfs down the majority of our food
37
00:03:43,350 --> 00:03:45,330
and just pretends to cry anytime we get upset about it.
38
00:03:45,690 --> 00:03:48,390
Well I'll have you know...
39
00:03:48,390 --> 00:03:52,530
I suffer from low blood pressure and I'm still a g-growing child!
40
00:03:52,530 --> 00:03:54,580
I can't help being hungry!
41
00:03:54,900 --> 00:03:57,490
Ur sho meahn Rynuhsokhe!
42
00:03:57,490 --> 00:03:59,410
Arwaysh gimbbing me a harb timuh!
43
00:03:59,410 --> 00:04:01,740
Eat cry or talk.
44
00:04:01,740 --> 00:04:03,380
Don't just do all of them at once!
45
00:04:03,380 --> 00:04:05,190
It's friggin' annoying!
46
00:04:13,930 --> 00:04:15,640
Wait Nagisa?
47
00:04:15,640 --> 00:04:16,900
You mean that ghost kid?
48
00:04:16,900 --> 00:04:18,610
You brought him back with you?
49
00:04:20,320 --> 00:04:24,680
But Nagisa said a kiss with you was all it would take for his spirit to pass on.
50
00:04:24,680 --> 00:04:27,290
Which means you still haven't kissed him huh?
51
00:04:27,290 --> 00:04:29,080
I ain't kissing that guy!
52
00:04:29,080 --> 00:04:30,560
Oh thank god.
53
00:04:33,120 --> 00:04:35,150
Honestly that's pretty worrisome.
54
00:04:35,150 --> 00:04:37,660
Yeah it doesn't matter if Ryunosuke's dad is always around.
55
00:04:37,660 --> 00:04:40,870
For sure. That's still a young boy and girl living under the same roof.
56
00:04:40,870 --> 00:04:42,860
Whaddya mean? Nothing's happened.
57
00:04:44,530 --> 00:04:47,180
I'm not letting some other guy beat me to the punch.
58
00:04:48,500 --> 00:04:50,350
So I'll give you a smooch right now...
59
00:04:53,750 --> 00:04:55,170
Hey creep!
60
00:04:55,170 --> 00:04:57,940
You better stop trying to make moves on my fiancée!
61
00:04:57,940 --> 00:05:00,090
You were eavesdropping on us Nagisa?
62
00:05:00,090 --> 00:05:02,050
Hah. That's a laugh.
63
00:05:02,050 --> 00:05:03,650
Who cares if you're engaged!
64
00:05:04,220 --> 00:05:06,470
Because it doesn't hold a candle to the deep love
65
00:05:06,470 --> 00:05:08,580
that we've nurtured over the years!
66
00:05:09,540 --> 00:05:12,040
Is that true Ryunosuke?
67
00:05:12,040 --> 00:05:14,040
Just ignore everything this driveling idiot says.
68
00:05:14,040 --> 00:05:15,400
So it's true?!
69
00:05:15,400 --> 00:05:16,750
STOP CRYING!
70
00:05:16,750 --> 00:05:18,190
This is so dumb.
71
00:05:18,190 --> 00:05:19,910
Don't say that!
72
00:05:19,910 --> 00:05:21,660
The "sad tears" schtick won't work on Ryunosuke
73
00:05:21,660 --> 00:05:23,910
because she's more into the domineering type who come on strong.
74
00:05:23,910 --> 00:05:25,590
Don't make me sound like some kinda perv!
75
00:05:25,590 --> 00:05:27,380
Why didn't you say so earlier?
76
00:05:27,910 --> 00:05:30,450
Cuz I totally could've been that guy.
77
00:05:33,170 --> 00:05:35,580
You really need to start learning some new tricks.
78
00:05:35,580 --> 00:05:37,500
Oh shucks!
79
00:05:37,500 --> 00:05:39,360
Ryunosuke you silly willy!
80
00:05:39,760 --> 00:05:43,610
You should have just told me that from the start!
81
00:05:47,180 --> 00:05:48,580
That's the deal.
82
00:05:48,580 --> 00:05:53,280
I won't be coming back home tonight so don't go too crazy while I'm away.
83
00:05:53,280 --> 00:05:54,160
Bye!
84
00:05:54,160 --> 00:05:55,110
Wait old man.
85
00:05:55,110 --> 00:05:55,790
Huh?
86
00:05:55,790 --> 00:05:57,150
I don't get it.
87
00:05:57,150 --> 00:05:59,150
Whaddya mean "that's the deal"?
88
00:05:59,150 --> 00:06:01,530
Like I said I'm going on a hot springs trip
89
00:06:01,530 --> 00:06:03,450
with other members of the seaside café association.
90
00:06:03,450 --> 00:06:05,090
Well that's news to me.
91
00:06:05,090 --> 00:06:07,550
Squee! So it's just you and me tonight!
92
00:06:08,240 --> 00:06:10,580
I'll be honest I'm a little nervous about that...
93
00:06:10,580 --> 00:06:12,560
Listen up Ryunosuke!
94
00:06:12,560 --> 00:06:16,170
Under no circumstances should you let your lustful urges get the better of you
95
00:06:16,170 --> 00:06:18,850
and pounce on Nagisa got that?
96
00:06:18,850 --> 00:06:22,050
Tell that to friggin' Nagisa not me!
97
00:06:22,050 --> 00:06:23,900
YOU DINGDONG!
98
00:06:23,900 --> 00:06:25,010
I'm off!
99
00:06:25,010 --> 00:06:26,900
Have a safe trip!
100
00:06:30,640 --> 00:06:32,290
Ryunosuke darling!
101
00:06:34,160 --> 00:06:35,250
Hey!
102
00:06:35,250 --> 00:06:37,310
You're locking me out?!
103
00:06:41,790 --> 00:06:43,300
Boop.
104
00:06:45,280 --> 00:06:48,920
Good grief. What does she take me for?
105
00:06:48,920 --> 00:06:50,720
Ryunosuke darling!
106
00:06:54,890 --> 00:06:57,680
GET THE HELL OUTSIDE!
107
00:07:00,670 --> 00:07:02,440
Jeez that startled me.
108
00:07:03,390 --> 00:07:05,230
Ryunosuke that silly willy.
109
00:07:05,640 --> 00:07:08,900
She should have just said she was getting ready to throw herself at me in bed later.
110
00:07:10,010 --> 00:07:13,080
There's no way in hell that'll ever happen.
111
00:07:14,330 --> 00:07:16,820
I'm gonna go stay over at a friend's house or something.
112
00:07:16,820 --> 00:07:18,450
So you've got the place to yourself tonight.
113
00:07:18,450 --> 00:07:19,810
Meanie!
114
00:07:19,810 --> 00:07:21,730
You're leaving me all alone?!
115
00:07:21,730 --> 00:07:25,550
I'd rather camp out in the wild than be forced to sleep next you all night!
116
00:07:29,450 --> 00:07:31,010
So you're scared of me?
117
00:07:36,890 --> 00:07:39,410
Jeez you're just like my old man.
118
00:07:40,600 --> 00:07:43,890
If violence is the only way to get through to you then so be it!
119
00:07:43,890 --> 00:07:45,880
Take this!
120
00:07:57,700 --> 00:07:59,140
Gotcha.
121
00:07:59,140 --> 00:08:00,670
You sonuva...!
122
00:08:01,710 --> 00:08:04,920
Don't sell my strength short you know that I'm a man of the sea!
123
00:08:04,920 --> 00:08:07,380
Aw c'mon. Quit struggling.
124
00:08:04,920 --> 00:08:07,380
Let me go!
125
00:08:07,380 --> 00:08:09,110
Friggin' jackass!
126
00:08:22,770 --> 00:08:24,920
Nurse Sakura!
127
00:08:24,920 --> 00:08:27,430
No thanks necessary I just used a ghost warding talisman.
128
00:08:27,430 --> 00:08:29,320
I already have a good idea of what's going on.
129
00:08:29,760 --> 00:08:31,790
Would you care to stay with me tonight?
130
00:08:32,690 --> 00:08:35,690
I can't back down now or I'd be the loser.
131
00:08:35,690 --> 00:08:36,790
Alright!
132
00:08:36,790 --> 00:08:39,500
Fine then! I'm gonna show him who's boss tonight!
133
00:08:39,500 --> 00:08:42,000
Hey don't rip up the talisman!
134
00:08:42,000 --> 00:08:44,730
Pant... pant...
135
00:08:44,730 --> 00:08:47,710
My life is so miserable sometimes!
136
00:08:50,170 --> 00:08:51,910
Wake up Nagisa!
137
00:08:51,910 --> 00:08:53,880
Come out front and let's settle this!
138
00:08:53,880 --> 00:08:57,410
Not now. Please just let me rest a little longer.
139
00:08:57,410 --> 00:08:59,040
I don't feel good.
140
00:08:59,040 --> 00:09:02,100
That's bullshit! I know you're just faking it!
141
00:09:02,670 --> 00:09:04,560
It feels like I'm losing my body...
142
00:09:04,560 --> 00:09:06,040
Huh?
143
00:09:06,040 --> 00:09:07,920
A ghost warding talisman.
144
00:09:10,030 --> 00:09:12,010
You gotta be kidding me.
145
00:09:12,010 --> 00:09:14,140
There's no way I'm letting him go poof without settling our score.
146
00:09:14,140 --> 00:09:15,690
C'mon Nagisa!
147
00:09:20,710 --> 00:09:22,830
Oh no...
148
00:09:28,080 --> 00:09:30,340
NAGISAAAA!
149
00:09:30,340 --> 00:09:33,230
Whash frong Rynuhsokhe?
150
00:09:34,340 --> 00:09:35,700
You asshole!
151
00:09:35,700 --> 00:09:38,630
At least friggin' say something when I'm shouting your damn name!
152
00:09:40,560 --> 00:09:41,930
Not so fast you snake!
153
00:09:43,310 --> 00:09:45,270
What's your problem? That hurt!
154
00:09:45,270 --> 00:09:48,990
I heard the news. Ryu's dad left on a trip right?
155
00:09:49,510 --> 00:09:53,030
Which means that you and Ryu are all alone for the whole night!
156
00:09:53,030 --> 00:09:54,610
Why's that such a big deal?
157
00:09:54,610 --> 00:09:57,590
As if you aren't thinking the same dirty thoughts I am!
158
00:09:58,740 --> 00:10:02,080
Eeeeek! That's just lewd!
159
00:10:02,550 --> 00:10:04,790
Looks like you're feeling better now.
160
00:10:05,610 --> 00:10:09,250
So it's time to settle our fight that got interrupted earlier.
161
00:10:09,250 --> 00:10:12,370
What? But I clearly won that fight!
162
00:10:12,370 --> 00:10:14,240
N-No you just had the upper hand!
163
00:10:14,240 --> 00:10:16,190
You lost to him Ryunosuke?
164
00:10:17,210 --> 00:10:20,320
Ya dumbass! That's not how a real fight works!
165
00:10:20,320 --> 00:10:22,560
We gotta keep going until one of us gets knocked out!
166
00:10:22,560 --> 00:10:23,850
No way!
167
00:10:23,850 --> 00:10:26,000
I'm not knocking you out Ryunosuke!
168
00:10:26,000 --> 00:10:27,810
I'd feel awful with myself!
169
00:10:29,790 --> 00:10:32,530
You're gonna pay for belittling me like that.
170
00:10:32,800 --> 00:10:35,010
Is Nagisa really that strong?
171
00:10:35,010 --> 00:10:36,420
More than you'd expect.
172
00:10:37,720 --> 00:10:39,550
Let's do this!
173
00:10:39,550 --> 00:10:41,490
If you insist.
174
00:10:45,410 --> 00:10:46,950
What kind of pose is that?
175
00:10:46,950 --> 00:10:48,000
Go!
176
00:10:56,010 --> 00:10:57,960
That hurts!
177
00:10:59,920 --> 00:11:01,970
You're awful Ryunosuke!
178
00:11:01,970 --> 00:11:03,180
Dammit!
179
00:11:04,720 --> 00:11:06,420
All he's doing is running away.
180
00:11:06,420 --> 00:11:07,640
No look closely!
181
00:11:07,640 --> 00:11:10,570
He's reading all of her attacks perfectly!
182
00:11:10,640 --> 00:11:15,230
Plus he's using the absolute minimal amount of energy needed by moving in a circle.
183
00:11:16,070 --> 00:11:21,330
And if that weren't enough the silly-looking twist pose he's doing
184
00:11:21,330 --> 00:11:23,820
is actually highly defensive and efficient.
185
00:11:28,870 --> 00:11:30,940
You friggin' coward!
186
00:11:30,940 --> 00:11:32,980
Quit dancing around and attack me!
187
00:11:32,980 --> 00:11:34,510
I don't wanna.
188
00:11:34,510 --> 00:11:36,800
Get serious dammit!
189
00:11:36,800 --> 00:11:39,070
Aw jeez if that's really what you want...
190
00:11:53,540 --> 00:11:55,720
Okay can we stop now?
191
00:11:55,720 --> 00:11:56,860
Like hell!
192
00:11:56,860 --> 00:11:58,250
Phooey.
193
00:11:59,470 --> 00:12:01,010
Not good! Ryu's in trouble!
194
00:12:01,010 --> 00:12:02,590
You can't interfere!
195
00:12:02,590 --> 00:12:04,190
Ryunosuke needs to do this alone.
196
00:12:04,190 --> 00:12:04,910
But then...
197
00:12:04,910 --> 00:12:09,260
I didn't think there could be a guy who's stronger than Ryunosuke!
198
00:12:09,260 --> 00:12:12,330
This should be prove to be a good lesson for her.
199
00:12:12,330 --> 00:12:14,050
Do you understand Moroboshi?
200
00:12:15,500 --> 00:12:16,870
You damn perv.
201
00:12:16,870 --> 00:12:19,200
I'm trying to have a serious conversation here.
202
00:12:19,200 --> 00:12:20,210
Huh?
203
00:12:20,960 --> 00:12:22,660
Knock it off already!
204
00:12:22,660 --> 00:12:24,930
D-Dammit!
205
00:12:37,050 --> 00:12:38,900
That settles it.
206
00:12:41,360 --> 00:12:43,550
You're super strong huh?
207
00:12:43,550 --> 00:12:46,100
Seems like you've studied martial arts too.
208
00:12:46,100 --> 00:12:48,450
Oh shucks! Nothing like that.
209
00:12:49,230 --> 00:12:52,430
I just work hard to win the seaside sumo contest every year.
210
00:12:52,430 --> 00:12:53,420
That's all!
211
00:12:53,420 --> 00:12:54,420
That explains a lot.
212
00:12:54,420 --> 00:12:56,120
So all that circular movement is a habit you learned
213
00:12:56,120 --> 00:12:57,960
from avoiding the edge of the ring huh?
214
00:13:02,530 --> 00:13:04,910
What's so funny Ryunosuke darling?
215
00:13:04,910 --> 00:13:07,030
I'm crying not laughing! Butthead!
216
00:13:07,030 --> 00:13:07,640
Huh?
217
00:13:07,640 --> 00:13:11,380
Screw you! You never took me seriously at all!
218
00:13:11,380 --> 00:13:13,430
How little do you think of me dammit?!
219
00:13:13,430 --> 00:13:14,580
I didn't mean to hurt your feelings...
220
00:13:14,580 --> 00:13:15,710
Shaddup!
221
00:13:15,710 --> 00:13:18,340
You suck! I hate your guts!
222
00:13:21,890 --> 00:13:23,760
Tell me something.
223
00:13:23,760 --> 00:13:25,530
Would you seriously hit a girl?
224
00:13:26,440 --> 00:13:29,410
Especially one that you have feelings for?
225
00:13:30,960 --> 00:13:32,750
Goodbye.
226
00:13:32,750 --> 00:13:34,520
Why are you leaving?
227
00:13:34,520 --> 00:13:38,390
Because... Ryunosuke hates me now.
228
00:13:54,540 --> 00:13:55,850
Just gonna run away?
229
00:14:02,300 --> 00:14:04,280
One day I'm gonna clobber you good.
230
00:14:04,280 --> 00:14:07,480
So you better friggin' stay and mooch off us until then.
231
00:14:10,950 --> 00:14:13,080
I better start getting dinner ready!
232
00:14:13,080 --> 00:14:15,120
No this is too dangerous! I'm going to stay over!
233
00:14:15,120 --> 00:14:16,910
That'll just make things WORSE!
234
00:14:17,620 --> 00:14:20,470
Here are some talismans to keep yourself safe.
235
00:14:31,960 --> 00:14:34,310
Ryunosuke darling...
236
00:14:36,640 --> 00:14:40,140
Oh come on! I was just having a little dream!
237
00:14:40,140 --> 00:14:41,890
Ugh that was stupid.
238
00:14:40,140 --> 00:14:43,980
You're so mean Ryunosuke!
239
00:14:41,890 --> 00:14:43,980
I should've just let this butthead leave...
240
00:14:48,550 --> 00:14:50,870
Whaddya mean supplementary lessons on our day off?!
241
00:14:50,870 --> 00:14:52,830
Are you sure that rumor is legit?
242
00:14:52,830 --> 00:14:53,670
Yep.
243
00:14:53,670 --> 00:14:54,870
Freakin' stupid Onsen.
244
00:14:54,870 --> 00:14:56,330
He's always making us suffer through crap like this.
245
00:14:56,330 --> 00:14:59,080
Hey did you guys hear the news? About supplementary lessons?
246
00:14:59,830 --> 00:15:01,980
Man my morning is totally ruined!
247
00:15:01,980 --> 00:15:04,240
And the worst part is that it's only for our class.
248
00:15:04,240 --> 00:15:05,340
Huh?!
249
00:15:05,340 --> 00:15:08,670
I'm starting to think he just has a vendetta against us!
250
00:15:08,670 --> 00:15:10,780
Hey what's "supplementary lessons"?
251
00:15:10,780 --> 00:15:12,280
None of your business squirt.
252
00:15:12,280 --> 00:15:13,250
Aw come on.
253
00:15:13,250 --> 00:15:14,140
Here's the problem.
254
00:15:14,140 --> 00:15:16,750
Our class always gets interrupted by chitchat or something.
255
00:15:16,750 --> 00:15:19,560
And if it happens one more time we're doomed to supplementary lessons.
256
00:15:19,560 --> 00:15:21,350
Hey what's "supplementary lessons"?
257
00:15:21,350 --> 00:15:22,640
Guess we gotta bite the bullet.
258
00:15:22,640 --> 00:15:24,260
Time to take class seriously for once.
259
00:15:24,260 --> 00:15:25,150
Dammit!
260
00:15:25,150 --> 00:15:27,820
Well it still beats coming to school on our day off.
261
00:15:26,060 --> 00:15:27,820
I'm asking you...
262
00:15:27,820 --> 00:15:31,860
A QUESTION!
263
00:15:32,830 --> 00:15:34,260
You stupid brat!
264
00:15:34,260 --> 00:15:35,710
We were already having a bad day!
265
00:15:35,710 --> 00:15:36,990
Take this!
266
00:15:36,990 --> 00:15:38,790
That doesn't work on me fatheads!
267
00:15:43,750 --> 00:15:46,190
CUT IT OUT ALREADY!
268
00:15:50,010 --> 00:15:52,780
Stupid jerks! I'm gonna make you sorry!
269
00:15:52,780 --> 00:15:55,080
Aw yeah! Sweet victory!
270
00:16:04,480 --> 00:16:06,940
Before we get started I have a little announcement.
271
00:16:06,940 --> 00:16:10,400
I'm giving you 3 minutes of free time. So talk as much as you like!
272
00:16:10,400 --> 00:16:12,510
That sounds suspicious as hell.
273
00:16:12,510 --> 00:16:13,870
What's the deal?
274
00:16:13,870 --> 00:16:16,650
I just want things to be quiet while class it in session.
275
00:16:16,650 --> 00:16:18,830
So I'm warning you that if I hear any chitchat...
276
00:16:19,150 --> 00:16:21,870
you're all getting supplementary lessons for disrupting class!
277
00:16:24,520 --> 00:16:25,500
That's not fair!
278
00:16:25,500 --> 00:16:27,280
You can't threaten us like that!
279
00:16:27,280 --> 00:16:28,510
What kind of teacher are you?!
280
00:16:28,510 --> 00:16:30,960
Come on that's a cheap-ass rule!
281
00:16:30,960 --> 00:16:33,620
Complain all you want! It's already official!
282
00:16:33,620 --> 00:16:35,430
Anybody talks and you all get supplementary lessons!
283
00:16:35,430 --> 00:16:36,830
This is bullcrap!
284
00:16:36,830 --> 00:16:39,080
Hey darling. What are "supplementary lessons"?
285
00:16:39,080 --> 00:16:41,790
Basically it means we have to come to school on our days off for more class.
286
00:16:41,790 --> 00:16:45,290
That sounds like fun! I wanna have supplementary lessons!
287
00:16:45,290 --> 00:16:47,280
It's the exact opposite of fun!
288
00:16:47,280 --> 00:16:50,430
Listen up. You better keep your mouth shut.
289
00:16:50,430 --> 00:16:51,610
Do it for me!
290
00:16:51,610 --> 00:16:53,390
For you darling?
291
00:16:53,390 --> 00:16:54,550
Sure thing!
292
00:16:54,550 --> 00:16:56,200
I won't talk no matter what!
293
00:16:56,200 --> 00:16:58,630
Good. All we gotta do is keep quiet.
294
00:16:58,630 --> 00:17:01,410
Yeah that's true. It's only gonna last for an hour.
295
00:17:01,410 --> 00:17:02,360
Let's do it.
296
00:17:02,360 --> 00:17:03,120
Right.
297
00:17:04,790 --> 00:17:06,750
Dude this is gonna suck.
298
00:17:05,770 --> 00:17:06,750
Totally.
299
00:17:12,030 --> 00:17:14,420
That's 3 minutes.
300
00:17:23,350 --> 00:17:25,920
Oh what joy!
301
00:17:25,920 --> 00:17:30,250
I've always wanted to teach a class that was nice and quiet like this!
302
00:17:33,890 --> 00:17:36,190
Time for some payback!
303
00:17:36,550 --> 00:17:39,290
We're starting with page 34 of your textbooks!
304
00:17:39,640 --> 00:17:41,840
Go on Moroboshi. Read it for us.
305
00:17:44,460 --> 00:17:46,270
What's wrong? Get to it.
306
00:17:49,870 --> 00:17:51,170
"I'm not falling for that"?
307
00:17:51,170 --> 00:17:53,380
What do you mean?
308
00:17:54,370 --> 00:17:57,030
"It's a trap Ataru. Don't say anything."
309
00:17:57,030 --> 00:18:00,350
"You just want me to talk so you can stick us with supplementary lessons."
310
00:18:00,350 --> 00:18:02,080
Are you morons serious?!
311
00:18:02,080 --> 00:18:05,060
It's okay for you to talk as long as it's related to class!
312
00:18:10,650 --> 00:18:12,680
All right!
313
00:18:12,680 --> 00:18:16,230
If that's how you want to play this then so be it!
314
00:18:16,550 --> 00:18:17,760
Listen up!
315
00:18:17,760 --> 00:18:20,450
Make a single peep and it's supplementary lessons for everybody!
316
00:18:23,320 --> 00:18:24,830
Surprise suckers!
317
00:18:27,120 --> 00:18:28,940
Hey! We're in the middle of class!
318
00:18:28,940 --> 00:18:29,950
I don't care!
319
00:18:29,950 --> 00:18:31,940
What's the meaning of this?!
320
00:18:33,570 --> 00:18:34,940
Huh?!
321
00:18:36,450 --> 00:18:38,920
Okay let's pick up where we left off.
322
00:18:38,920 --> 00:18:42,130
We're going to review the content on page 6 of your textbooks.
323
00:18:40,200 --> 00:18:41,530
Eat this!
324
00:18:42,130 --> 00:18:45,790
I'll read it for you today so just listen carefully.
325
00:18:42,500 --> 00:18:43,140
Huh?
326
00:18:43,140 --> 00:18:45,790
Hey! I'm here for revenge ya idiot!
327
00:18:45,790 --> 00:18:53,680
"He fell into a legendary spring where a young girl drowned 1500 years before
328
00:18:45,790 --> 00:18:47,850
At least try to fight back darn it!
329
00:18:48,770 --> 00:18:50,890
Say something already!
330
00:18:52,940 --> 00:18:55,000
What's the big idea!
331
00:18:53,680 --> 00:19:00,330
and from that day he was cursed to transform into a girl if he got wet."
332
00:18:56,730 --> 00:18:59,710
What the heck is wrong with ya guys?
333
00:19:00,850 --> 00:19:03,790
All of that will be on the test.
334
00:19:00,850 --> 00:19:03,790
Hey! Something weird's going on!
335
00:19:04,340 --> 00:19:11,360
"When his dad got wet he transformed into a panda.
336
00:19:09,000 --> 00:19:11,360
Hey Lum what's going on with everybody today?
337
00:19:11,360 --> 00:19:14,670
The boy who transforms into a girl...
338
00:19:12,460 --> 00:19:14,670
I have to stay quiet for my darling.
339
00:19:14,670 --> 00:19:17,880
Lum! Tell that little boy to get out of here right now!
340
00:19:18,530 --> 00:19:21,520
It's okay to talk! I'll allow it just this once!
341
00:19:24,270 --> 00:19:26,420
Whew he finally left.
342
00:19:26,420 --> 00:19:29,270
Okay let's move on to the next sentence!
343
00:19:36,570 --> 00:19:39,370
Suck on those ya dumdum!
344
00:19:50,950 --> 00:19:53,080
All right that's more like it!
345
00:19:53,490 --> 00:19:54,920
Now I'm gonna get serious!
346
00:20:07,000 --> 00:20:09,870
Oh hell! Are you kids okay?!
347
00:20:15,980 --> 00:20:17,550
Unbelievable.
348
00:20:17,550 --> 00:20:20,690
You guys really want to take my class that badly?
349
00:20:21,090 --> 00:20:24,370
My gosh! I'm just so overwhelmed with emotion right now!
350
00:20:29,620 --> 00:20:32,110
Beautiful! Fantastic!
351
00:20:32,110 --> 00:20:34,080
Every student should strive to be like you!
352
00:20:34,400 --> 00:20:35,910
I'll do my best to teach you everything I know!
353
00:20:42,990 --> 00:20:45,190
Kids...
354
00:20:45,800 --> 00:20:49,630
L-Let's continue with class.
355
00:20:49,630 --> 00:20:51,270
The next sentence is...
356
00:21:05,260 --> 00:21:08,160
It's... finally over...
357
00:21:09,590 --> 00:21:12,210
I can't wait for my darling to thank me later!
358
00:21:12,210 --> 00:21:14,950
Lame. That was a waste of time.
359
00:22:45,450 --> 00:22:47,950
On the next episode of Urusei Yatsura.
360
00:22:47,950 --> 00:22:49,920
I want you to be my girlfriend.
361
00:00:35,170 --> 00:00:36,880
TUG
362
00:00:58,200 --> 00:00:59,090
SNORE
363
00:01:00,090 --> 00:01:00,960
SNORE
364
00:01:01,630 --> 00:01:02,500
SNORE
365
00:01:03,620 --> 00:01:04,490
SNORE
366
00:01:13,840 --> 00:01:16,300
SQUEEZE
367
00:02:55,940 --> 00:02:59,650
One Night's Battle
368
00:03:13,000 --> 00:03:14,630
PAT PAT
369
00:03:15,870 --> 00:03:20,590
GOBBLE
370
00:04:29,910 --> 00:04:31,250
SWOOOON
371
00:04:30,280 --> 00:04:31,250
RUB
372
00:04:32,240 --> 00:04:33,120
BIFF!
373
00:04:32,240 --> 00:04:33,120
POW!
374
00:04:50,350 --> 00:04:51,100
POW!
375
00:05:08,580 --> 00:05:09,540
SLAM!
376
00:05:31,220 --> 00:05:32,850
CRASH...
377
00:06:12,560 --> 00:06:18,850
SHAKE
378
00:06:23,900 --> 00:06:26,900
POW!
379
00:07:08,900 --> 00:07:09,610
SMUSH
380
00:07:47,110 --> 00:07:48,760
WHIFF!
381
00:07:49,510 --> 00:07:51,610
CRUSH
382
00:07:52,480 --> 00:07:53,900
WOOSH!
383
00:07:57,700 --> 00:07:58,890
CLENCH!
384
00:08:09,070 --> 00:08:09,960
FWAP...
385
00:08:09,960 --> 00:08:13,380
Ghost Warding
386
00:08:09,960 --> 00:08:13,380
Talisman
387
00:08:13,380 --> 00:08:16,390
Ghost Warding
388
00:08:13,380 --> 00:08:16,390
Talisman
389
00:09:41,930 --> 00:09:43,310
WHACK!
390
00:09:58,740 --> 00:10:00,650
CRASH!
391
00:10:15,820 --> 00:10:16,660
STING
392
00:10:27,810 --> 00:10:28,960
RAAAAGE
393
00:10:52,590 --> 00:10:54,550
WHAM!
394
00:10:58,490 --> 00:10:59,920
TWIST
395
00:11:38,550 --> 00:11:39,630
SQUEEZE
396
00:11:51,420 --> 00:11:52,540
SHUDDER
397
00:12:04,910 --> 00:12:07,620
SQUEEZE
398
00:12:48,730 --> 00:12:52,260
GRAND PRIZE:
399
00:12:48,730 --> 00:12:52,260
FIVE SACKS OF RICE
400
00:14:36,640 --> 00:14:40,140
CLATTER CLATTER
401
00:15:57,810 --> 00:15:58,770
BAM
402
00:16:02,470 --> 00:16:04,480
Class 2-4
403
00:16:22,940 --> 00:16:24,170
WHAAAAT?!
404
00:17:14,420 --> 00:17:18,890
HUUUUUUUUUUUUUSH
405
00:17:36,190 --> 00:17:39,290
Deadly Peril in the Classroom
406
00:17:48,450 --> 00:17:51,170
I'm not falling for that!
407
00:17:53,380 --> 00:17:58,280
You just want me to talk
408
00:17:53,380 --> 00:17:58,280
so you can stick us with
409
00:17:53,380 --> 00:17:58,280
supplementary lessons.
410
00:17:53,380 --> 00:17:58,280
It's a trap Ataru.
411
00:17:53,380 --> 00:17:58,280
Don't say anything.
412
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
DUMBASS
413
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
We won't give in that easily
414
00:18:07,060 --> 00:18:07,830
Everybody
415
00:18:07,060 --> 00:18:07,830
STAY QUIET
416
00:18:07,830 --> 00:18:08,430
Don't trust him
417
00:18:32,880 --> 00:18:34,950
It's fine
418
00:18:32,880 --> 00:18:34,950
Just continue with class
419
00:18:32,880 --> 00:18:34,950
We don't want
420
00:18:32,880 --> 00:18:34,950
supplementary lessons
421
00:18:39,200 --> 00:18:40,070
POW
422
00:18:40,570 --> 00:18:41,460
POW
423
00:18:51,580 --> 00:18:52,340
BUMP
424
00:19:00,320 --> 00:19:03,790
HUUUUUUUUUUUUUSH
425
00:19:06,730 --> 00:19:07,120
HA
426
00:19:07,120 --> 00:19:07,730
HA
427
00:19:07,730 --> 00:19:09,000
SMOOSH
428
00:19:12,460 --> 00:19:14,670
No talking
429
00:19:20,590 --> 00:19:23,060
Don't fall for it Lum
430
00:19:46,940 --> 00:19:48,160
GLARE
431
00:19:58,320 --> 00:19:58,870
WHAP
432
00:19:58,870 --> 00:19:59,280
WHAP
433
00:19:59,280 --> 00:19:59,630
WHAP
434
00:20:14,780 --> 00:20:15,980
Continue with the class
435
00:20:15,980 --> 00:20:20,690
Continue with the class
436
00:20:17,840 --> 00:20:20,690
We have no tomorrow
437
00:20:24,870 --> 00:20:26,080
KABLOOEY!
438
00:20:26,580 --> 00:20:27,790
KABLOOEY!
439
00:20:30,650 --> 00:20:31,860
KABLOOEY!
440
00:20:32,400 --> 00:20:34,080
KABLOOEY!
441
00:20:35,000 --> 00:20:35,910
Landmine
442
00:20:36,880 --> 00:20:37,880
KABLAMO!
443
00:20:43,070 --> 00:20:45,800
Get up
444
00:20:43,070 --> 00:20:45,800
Keep teaching
445
00:22:44,920 --> 00:22:49,920
Flower Petals of
446
00:22:44,920 --> 00:22:49,920
Love and Courage
30080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.