All language subtitles for [Trix] Urusei Yatsura (2022) S02E10 (WEB 720p AV1 AAC) [Multi Subs] [E3055F78]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:08,230 This is the tale of one man's encounter with the truly bizarre. 2 00:00:09,280 --> 00:00:10,940 Master Hatsuchiyo. 3 00:00:11,580 --> 00:00:12,980 Master Kikuchiyo. 4 00:00:13,610 --> 00:00:15,030 Master Umematsu. 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,650 Master Hanamaru. 6 00:00:18,280 --> 00:00:19,900 Master Tsurumaru. 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,360 Master Akamaru. 8 00:00:24,370 --> 00:00:27,360 Master Akamaru? Where are you? 9 00:00:29,740 --> 00:00:31,440 Master Akamaru?! 10 00:00:32,130 --> 00:00:34,760 What? Akamaru is missing again? 11 00:00:34,760 --> 00:00:35,780 Yes. 12 00:00:35,780 --> 00:00:37,740 He has a penchant for adventure 13 00:00:37,740 --> 00:00:41,020 so I suspect he must be exploring the estate somewhere. 14 00:00:41,410 --> 00:00:43,770 What a troublemaker. 15 00:00:43,770 --> 00:00:46,620 Organize a search and rescue team immediately! 16 00:00:46,620 --> 00:00:47,860 Yessir. 17 00:00:55,240 --> 00:00:58,870 So dark... can't breathe... 18 00:00:58,870 --> 00:01:02,500 Help me... 19 00:01:13,580 --> 00:01:14,470 Hey listen 20 00:01:14,470 --> 00:01:18,580 This is rough my heart got attached to yours and can't be separated 21 00:01:18,580 --> 00:01:21,620 Gazing into each other's eyes as we get tangled and untangled 22 00:01:21,620 --> 00:01:23,980 Until I make you mine 23 00:01:23,980 --> 00:01:26,410 Humans are so foolish 24 00:01:26,410 --> 00:01:28,780 Modeling things after fantasies 25 00:01:28,780 --> 00:01:31,030 Don't take it as being natural 26 00:01:31,030 --> 00:01:33,860 And love me 27 00:01:33,860 --> 00:01:36,030 You're longing for my presence huh? 28 00:01:36,030 --> 00:01:38,330 Just divulge your true feelings 29 00:01:38,330 --> 00:01:40,660 Because even if you hide them by acting cool 30 00:01:40,660 --> 00:01:42,160 They're clear as day 31 00:01:42,160 --> 00:01:43,500 You're fine as is 32 00:01:43,500 --> 00:01:44,910 You don't have to change 33 00:01:44,910 --> 00:01:46,030 I already know 34 00:01:46,030 --> 00:01:47,490 So don't act tough 35 00:01:47,490 --> 00:01:51,840 It's okay for you to show me just a little right? 36 00:01:51,840 --> 00:01:53,240 Oh come on now 37 00:01:53,240 --> 00:01:55,660 Even if I grumble about being lonely 38 00:01:55,660 --> 00:01:57,180 You just poke fun at me 39 00:01:57,180 --> 00:02:01,760 Why can't you actually pay proper attention to me? 40 00:02:01,760 --> 00:02:02,600 Hey listen 41 00:02:02,600 --> 00:02:06,390 This is rough my heart got attached to yours and can't be separated 42 00:02:06,390 --> 00:02:09,470 Gazing into each other's eyes as we get tangled and untangled 43 00:02:09,470 --> 00:02:12,070 I came to realize my feelings 44 00:02:12,070 --> 00:02:14,440 It's not enough I need more time with you 45 00:02:14,440 --> 00:02:16,150 I want us to live and laugh together 46 00:02:16,150 --> 00:02:18,910 Craving each other's attention and then losing it has made me understand 47 00:02:18,910 --> 00:02:23,910 This is my love! 48 00:02:23,910 --> 00:02:25,950 Has it reached you? 49 00:02:25,950 --> 00:02:31,290 Although I've been unable to put an arrow straight through your heart 50 00:02:31,290 --> 00:02:32,500 Isn't this awesome? 51 00:02:32,500 --> 00:02:35,050 What I want is to make you say that I'm unforgettable 52 00:02:35,050 --> 00:02:38,550 And I don't care how many years into the future I have to wait 53 00:02:38,550 --> 00:02:41,190 As long as I get to hear it 54 00:02:43,870 --> 00:02:45,740 Hello! 55 00:02:45,740 --> 00:02:47,770 Hey Mendo? 56 00:02:47,770 --> 00:02:50,320 We came to check up on you! 57 00:02:54,820 --> 00:02:56,240 Young Master! 58 00:02:56,240 --> 00:02:58,950 Your friends have come to visit you. 59 00:02:59,410 --> 00:03:01,700 Do I have your permission to let them pass? 60 00:03:02,580 --> 00:03:04,120 Tell them to leave. 61 00:03:04,120 --> 00:03:05,120 But sir... 62 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 Just send them away! 63 00:03:07,830 --> 00:03:09,710 As you wish. 64 00:03:12,830 --> 00:03:14,920 Oh right... 65 00:03:14,920 --> 00:03:18,360 I guess it's been a whole week since I last attended class. 66 00:03:19,880 --> 00:03:23,350 Honestly I could use some company. 67 00:03:23,910 --> 00:03:26,660 Like Miss Lum and Miss Shinobu... 68 00:03:26,660 --> 00:03:28,490 I guess the one saving grace 69 00:03:28,490 --> 00:03:31,730 is that I don't have to look at Moroboshi's dumb face. 70 00:03:31,730 --> 00:03:36,490 In any case I hate the thought of anyone seeing me like this so much that... 71 00:03:36,490 --> 00:03:39,030 ...so much that you'd rather die? 72 00:03:40,620 --> 00:03:42,070 Moroboshi you bastard! 73 00:03:42,330 --> 00:03:43,450 I can help with that! 74 00:03:43,450 --> 00:03:44,530 Back off! 75 00:03:44,530 --> 00:03:46,950 The heck? He seems totally fine! 76 00:03:46,950 --> 00:03:48,780 What's the deal? 77 00:03:48,780 --> 00:03:50,530 We thought you were sick. 78 00:03:50,530 --> 00:03:52,450 You could have said something Mendo! 79 00:03:52,450 --> 00:03:54,000 Don't just shoulder the burden by yourself! 80 00:03:54,000 --> 00:03:56,330 We're here if you want to talk it out. 81 00:03:56,330 --> 00:04:00,470 Yeah! Being cooped up in here alone really will make you sick you know. 82 00:04:00,470 --> 00:04:02,830 Look at how worried we all are. 83 00:04:02,830 --> 00:04:04,430 You can at least tell us what's up! 84 00:04:07,580 --> 00:04:11,140 I find it hard to take advice from you of all people... 85 00:04:11,950 --> 00:04:15,030 But I am in a tough spot. 86 00:04:15,030 --> 00:04:19,120 However I want you to promise me one thing. 87 00:04:19,120 --> 00:04:21,950 No matter what you see don't freak out. 88 00:04:39,910 --> 00:04:41,050 So Mendo... 89 00:04:42,330 --> 00:04:44,120 mind if I ask you something? 90 00:04:44,120 --> 00:04:45,370 What is it? 91 00:04:45,370 --> 00:04:48,370 You having an octopus stuck to your head doesn't really come as a surprise... 92 00:04:48,370 --> 00:04:50,020 It should dammit! 93 00:04:50,280 --> 00:04:52,030 But why does it have a floral design? 94 00:04:52,030 --> 00:04:54,740 Yeah that doesn't sit right with me either. 95 00:04:54,740 --> 00:04:56,770 Ah well you see... 96 00:04:59,530 --> 00:05:00,650 It rubbed off?! 97 00:05:00,650 --> 00:05:02,370 Whoa! 98 00:05:02,370 --> 00:05:04,660 This all started a week ago. 99 00:05:05,280 --> 00:05:08,080 I awoke in the middle of the night in pain 100 00:05:08,080 --> 00:05:12,620 and that's when I sensed something translucent hovering before me... 101 00:05:13,080 --> 00:05:16,110 But nothing was actually there. 102 00:05:17,840 --> 00:05:20,360 So I went back to sleep. 103 00:05:20,910 --> 00:05:23,630 And when I woke up the next day... 104 00:05:25,280 --> 00:05:28,300 Ugh. My head is killing me. 105 00:05:29,780 --> 00:05:31,770 I'm going to skip school today. 106 00:05:31,770 --> 00:05:34,910 It feels like something is literally sitting on top of my head. 107 00:05:34,910 --> 00:05:38,610 Oh please. It's just your imagination dear brother. 108 00:05:44,150 --> 00:05:45,580 My god! 109 00:05:45,580 --> 00:05:47,870 The sauce is stuck in midair! 110 00:05:47,870 --> 00:05:48,870 Oh no! 111 00:05:48,870 --> 00:05:50,870 Don't move Brother! 112 00:05:50,870 --> 00:05:51,450 Huh? 113 00:05:51,830 --> 00:05:54,040 I'll put on the finishing touches! 114 00:05:54,870 --> 00:05:56,490 Wh-What the hell...?! 115 00:05:56,490 --> 00:06:00,280 That's Master Akamaru! He's been missing since last night! 116 00:06:00,790 --> 00:06:03,580 And he's been stuck to my head ever since. 117 00:06:03,580 --> 00:06:05,970 So the floral pattern was Ryoko's doing huh? 118 00:06:05,970 --> 00:06:07,740 You can't pull it off? 119 00:06:07,740 --> 00:06:10,490 Well it has no physical form to actually grab... 120 00:06:10,490 --> 00:06:11,600 Let me try. 121 00:06:11,910 --> 00:06:13,720 Wow. 122 00:06:17,060 --> 00:06:18,780 What are you doing you clown?! 123 00:06:18,780 --> 00:06:21,160 Shucks I was just testing your theory about it having no physical form. 124 00:06:21,160 --> 00:06:22,770 After you already checked with your hand?! 125 00:06:23,200 --> 00:06:25,360 Do you think it's a ghost? 126 00:06:25,780 --> 00:06:27,410 I really hope not. 127 00:06:27,410 --> 00:06:30,910 But every night I've been plagued by nightmares of Akamaru 128 00:06:30,910 --> 00:06:33,540 moaning about being cold cramped and in pain. 129 00:06:34,160 --> 00:06:38,000 I'm wondering if he got stuck somewhere dark and narrow and then perished. 130 00:06:38,490 --> 00:06:41,280 At the very least I want to have a proper burial for him... 131 00:06:38,490 --> 00:06:39,830 Master Akamaru! 132 00:06:39,830 --> 00:06:42,030 Where are you Master Akamaru? 133 00:06:41,280 --> 00:06:44,150 I have my people searching for his remains right now. 134 00:06:42,030 --> 00:06:44,880 Come on out Master Akamaru! 135 00:06:45,160 --> 00:06:46,830 But they haven't found any trace... 136 00:06:46,830 --> 00:06:48,930 Don't jump to conclusions! 137 00:06:48,930 --> 00:06:51,910 This Akamaru friend of yours isn't dead just yet! 138 00:06:51,910 --> 00:06:55,220 That thing attached to your head is a spirit known as a "cowalker". 139 00:06:55,220 --> 00:06:59,270 Miss Sakura! I can't believe you came all the way here to see me! 140 00:06:59,270 --> 00:07:01,870 Wow! Your spiritual sixth sense is incredible! 141 00:07:01,870 --> 00:07:03,770 I should have known I couldn't keep this a secret from you. 142 00:07:03,770 --> 00:07:06,490 Ah well it was actually because of Ten. 143 00:07:06,490 --> 00:07:09,780 He was going all over town talking about you. 144 00:07:06,490 --> 00:07:08,910 Get this! That dummy Mendo was actually... 145 00:07:08,910 --> 00:07:09,780 Oh yeah? 146 00:07:09,780 --> 00:07:12,120 Dammit! That little turd! 147 00:07:12,120 --> 00:07:14,620 That explains why I haven't seen him around. 148 00:07:15,080 --> 00:07:16,580 You buffoon. 149 00:07:16,950 --> 00:07:20,730 Why didn't you come to seek our advice? 150 00:07:20,730 --> 00:07:22,040 W-Well... 151 00:07:22,660 --> 00:07:24,960 Did you think we'd find it funny or something? 152 00:07:26,030 --> 00:07:27,710 Nurse Sakura... 153 00:07:27,710 --> 00:07:29,840 This is hardly a laughing matter. 154 00:07:33,240 --> 00:07:34,850 You stupid jerks! 155 00:07:35,160 --> 00:07:36,240 Young master! 156 00:07:36,240 --> 00:07:38,280 We've searched the entire estate from top to bottom 157 00:07:38,280 --> 00:07:39,930 but there was no sign of Master Akamaru. 158 00:07:39,930 --> 00:07:42,140 O-Oh really? 159 00:07:42,450 --> 00:07:44,230 Well that's an easy fix. 160 00:07:44,820 --> 00:07:47,110 We could just ask him where he is. 161 00:07:47,110 --> 00:07:49,410 You can actually do that?! 162 00:07:49,410 --> 00:07:50,320 Yep. 163 00:07:50,780 --> 00:07:52,240 Uncle! A moment please. 164 00:07:52,240 --> 00:07:52,910 Hm? 165 00:07:53,910 --> 00:07:56,120 Look Akamaru. This is a friend of yours. 166 00:07:56,120 --> 00:07:57,700 Now tell us where you are. 167 00:07:57,700 --> 00:07:59,370 What's that supposed to mean?! 168 00:08:07,460 --> 00:08:10,090 Nobody said anything about having a staring contest! 169 00:08:11,820 --> 00:08:14,300 Moroboshi... 170 00:08:14,300 --> 00:08:17,520 Whoa there. I was just trying to hit the octopus that's all. 171 00:08:18,060 --> 00:08:19,900 You bastard! Prepare to die! 172 00:08:20,660 --> 00:08:23,770 Stay still dammit! 173 00:08:23,770 --> 00:08:24,600 Nice try! 174 00:08:31,450 --> 00:08:32,650 Akamaru?! 175 00:08:33,030 --> 00:08:34,360 It really is you! 176 00:08:34,360 --> 00:08:36,870 My goodness! So that's where he was! 177 00:08:36,870 --> 00:08:40,660 Well shucks. That explains why I thought my pillow felt so lumpy lately. 178 00:08:40,660 --> 00:08:42,320 And you did nothing? 179 00:08:42,320 --> 00:08:44,160 You could've at least checked inside! 180 00:08:44,160 --> 00:08:46,580 C'mon. Wake up little guy. 181 00:08:48,820 --> 00:08:50,440 Oh Akamaru! 182 00:08:51,780 --> 00:08:53,130 Whoa it vanished! 183 00:08:53,490 --> 00:08:56,990 He must have been unconscious under there this entire time. 184 00:08:56,990 --> 00:09:01,530 And his cowalker spirit appeared to try and tell you where he was. 185 00:09:01,530 --> 00:09:05,480 I had no idea Akamaru. You poor thing! 186 00:09:08,110 --> 00:09:13,650 And thus it seemed like all the loose ends had been neatly tied up except... 187 00:09:14,120 --> 00:09:17,990 Hold up! There's still one mystery that needs solving. 188 00:09:18,410 --> 00:09:21,120 Why the hell was there an octopus in your pillow in the first place? 189 00:09:21,120 --> 00:09:22,450 I can answer that... 190 00:09:22,870 --> 00:09:26,460 It's because Master Akamaru is quite fond of adventures! 191 00:09:29,740 --> 00:09:32,070 Oh yeah? That explains everything! 192 00:09:32,070 --> 00:09:35,050 You little scamp! Be careful the next time you go adventuring! 193 00:09:36,490 --> 00:09:42,730 And thus the bizarre incident came to a happy conclusion. 194 00:10:00,660 --> 00:10:02,410 October 20th. 195 00:10:02,410 --> 00:10:06,780 That guy came running by my window again today. 196 00:10:06,780 --> 00:10:09,410 He always looks like he's having a good time 197 00:10:09,410 --> 00:10:11,280 with his attractive smile. 198 00:10:11,280 --> 00:10:13,740 I wonder what his name is? 199 00:10:13,740 --> 00:10:16,150 I wonder if he has a girlfriend? 200 00:10:16,910 --> 00:10:20,270 I wish I could talk to him at least once... 201 00:10:21,370 --> 00:10:23,620 October 27th. 202 00:10:23,620 --> 00:10:25,950 I finally learned his name. 203 00:10:25,950 --> 00:10:29,160 Apparently that's Ataru Moroboshi who lives in the neighborhood. 204 00:10:29,160 --> 00:10:31,360 My mom found out for me. 205 00:10:31,360 --> 00:10:32,940 What kind of person is he? 206 00:10:34,080 --> 00:10:39,070 But my mom just laughed uncomfortably and never gave me an answer. 207 00:10:39,840 --> 00:10:41,680 I guess that makes sense. 208 00:10:41,680 --> 00:10:45,040 After all I'm not in good health like he is. 209 00:10:45,810 --> 00:10:50,660 And he must already be going out with another girl obviously... 210 00:10:50,660 --> 00:10:52,460 Because he's so wonderful. 211 00:10:52,780 --> 00:10:57,270 But I really want him to know how I feel. 212 00:10:57,860 --> 00:10:59,990 And then... 213 00:10:59,990 --> 00:11:02,110 I'll be okay with dying. 214 00:11:08,780 --> 00:11:10,810 Hello! 215 00:11:10,810 --> 00:11:12,490 Here I am! 216 00:11:12,490 --> 00:11:13,610 About time. 217 00:11:13,610 --> 00:11:15,700 What did you need me for? 218 00:11:15,700 --> 00:11:17,610 Well here's the thing... 219 00:11:18,110 --> 00:11:19,780 I need you for a date wi— 220 00:11:19,780 --> 00:11:21,320 We don't need to bother with dating! 221 00:11:21,320 --> 00:11:22,820 Let's skip straight to marriage baby! 222 00:11:22,820 --> 00:11:24,490 Let me finish! 223 00:11:25,700 --> 00:11:27,830 I'm not the one going on a date with you. 224 00:11:28,240 --> 00:11:31,450 Since when did you start playing cupid for other couples? 225 00:11:31,450 --> 00:11:33,650 Just give this a read. 226 00:11:34,910 --> 00:11:36,280 A diary? 227 00:11:36,280 --> 00:11:37,130 Yep. 228 00:11:37,490 --> 00:11:41,780 A few days ago the parents of the girl who owned this diary came to me for advice. 229 00:11:41,780 --> 00:11:42,800 Let's see. 230 00:11:44,110 --> 00:11:45,700 "He's so wonderful." 231 00:11:45,700 --> 00:11:47,660 "His attractive smile"? 232 00:11:47,660 --> 00:11:49,390 Who are they talking about? 233 00:11:50,360 --> 00:11:52,980 From what I see here I'm guessing... 234 00:11:52,980 --> 00:11:56,860 the girl who wrote this diary must have a huge thing for me! 235 00:11:56,860 --> 00:11:59,190 It makes me sick to say but yes. 236 00:11:59,700 --> 00:12:02,990 Anyway it might be a hassle but would you go on a date with her? 237 00:12:02,990 --> 00:12:03,780 Of cours— 238 00:12:03,780 --> 00:12:05,240 No way! 239 00:12:05,240 --> 00:12:07,030 I'd never turn down a request from Sakura 240 00:12:07,030 --> 00:12:08,990 even if this girl was some kind of freaky monster! 241 00:12:08,990 --> 00:12:10,540 Well then that makes things easy. 242 00:12:12,540 --> 00:12:14,070 Okay welp goodbye. 243 00:12:14,070 --> 00:12:14,920 Hold up! 244 00:12:15,320 --> 00:12:17,990 You just said that you would date her no matter what! 245 00:12:17,990 --> 00:12:19,750 Nope! You misheard me! 246 00:12:19,750 --> 00:12:22,160 Dammit! Learn when to quit! 247 00:12:22,160 --> 00:12:23,720 How'd it go Sakura? 248 00:12:23,720 --> 00:12:26,570 Were you able to convince Ataru Moroboshi? 249 00:12:26,570 --> 00:12:29,070 We just reached a friendly agreement. 250 00:12:29,070 --> 00:12:30,060 No we didn't! 251 00:12:30,060 --> 00:12:31,610 Don't worry. 252 00:12:31,610 --> 00:12:34,280 You're not going on a date with a monster. 253 00:12:34,280 --> 00:12:36,020 Just a ghost! 254 00:12:36,950 --> 00:12:39,070 I don't see how that's any different! 255 00:12:39,070 --> 00:12:42,240 C'mon there's nothing to be shy about. Show yourself! 256 00:12:42,240 --> 00:12:43,030 Huh? 257 00:12:50,200 --> 00:12:52,240 This is the owner of the diary. 258 00:12:52,240 --> 00:12:55,610 She's not ready to pass into the afterlife until she goes on date with you. 259 00:12:55,610 --> 00:12:57,160 Oh yeah? 260 00:12:57,160 --> 00:12:58,280 Whoa watch it. 261 00:12:58,280 --> 00:13:01,480 So hey you really dig me huh? 262 00:13:02,210 --> 00:13:05,700 You should've shot your shot and asked me out while you were still alive! 263 00:13:05,700 --> 00:13:09,410 B-But... I was always laid up in bed... 264 00:13:09,410 --> 00:13:11,760 And I'm not pretty or anything... 265 00:13:13,660 --> 00:13:15,770 What are you saying? 266 00:13:15,770 --> 00:13:18,480 You're incredibly charming! 267 00:13:21,030 --> 00:13:22,690 Th-That's not true... 268 00:13:22,690 --> 00:13:25,990 So what's your name? Can I have your digits and address? 269 00:13:25,990 --> 00:13:28,780 Oh um I'm Nozomi. 270 00:13:28,780 --> 00:13:30,570 My address is Tomobiki Town district 1 block 2. 271 00:13:30,570 --> 00:13:32,660 That's Ataru Moroboshi for you! 272 00:13:32,660 --> 00:13:35,780 He'll hit on anything he identifies as a woman; be it ghost or otherwise! 273 00:13:35,780 --> 00:13:38,110 This is going swimmingly so far. 274 00:13:38,110 --> 00:13:39,040 You really think so? 275 00:13:39,410 --> 00:13:42,030 Once that girl finds out what my darling is really like 276 00:13:42,030 --> 00:13:43,800 she'll be heartbroken for sure. 277 00:13:44,160 --> 00:13:47,030 So be it. I don't see any problems with that. 278 00:13:47,030 --> 00:13:49,160 Yeah the goal is for her spirit to make peace 279 00:13:49,160 --> 00:13:50,930 with the regrets keeping her tied to this world. 280 00:13:51,530 --> 00:13:53,410 So it's good if the date goes well. 281 00:13:53,410 --> 00:13:56,450 But it's also okay if she becomes disenchanted with Ataru Moroboshi 282 00:13:56,450 --> 00:13:58,640 since she'll be free from her regrets. 283 00:13:59,070 --> 00:14:00,520 Uh-huh... 284 00:14:01,070 --> 00:14:04,360 Um this is something I knitted while in the hospital... 285 00:14:04,360 --> 00:14:06,610 Oh? For me? 286 00:14:07,200 --> 00:14:08,660 What could it be? 287 00:14:08,660 --> 00:14:10,320 Oh it's a scarf! 288 00:14:11,780 --> 00:14:14,660 Wow! It's even got my first initial! 289 00:14:16,510 --> 00:14:18,600 Thanks! It's really warm! 290 00:14:18,600 --> 00:14:19,960 I'm glad you like it! 291 00:14:20,320 --> 00:14:22,240 Talk about out of season. 292 00:14:22,240 --> 00:14:26,000 It can't be helped. Since that girl passed away... 293 00:14:26,570 --> 00:14:28,650 on Christmas day. 294 00:14:34,740 --> 00:14:37,310 This is amazing. I can't believe I'm not dreaming. 295 00:14:37,820 --> 00:14:41,320 I never thought that I would actually get a chance to give it to you. 296 00:14:41,320 --> 00:14:45,650 I just enjoyed fantasizing about what it would be like... 297 00:14:45,650 --> 00:14:47,610 I'm glad I made it! 298 00:14:47,610 --> 00:14:50,650 Shucks it's nice to see you so happy. 299 00:14:50,650 --> 00:14:53,070 But that just makes it harder for me to take off! 300 00:14:53,070 --> 00:14:54,620 And it's friggin' hot as hell! 301 00:14:54,620 --> 00:14:57,200 I love it Nozomi! 302 00:14:57,200 --> 00:14:59,570 I would happily accept any gift from you baby! 303 00:14:59,570 --> 00:15:01,240 Really?! 304 00:15:01,240 --> 00:15:03,670 W-Well actually... 305 00:15:03,670 --> 00:15:04,650 Huh? 306 00:15:04,650 --> 00:15:06,510 I have more. 307 00:15:06,820 --> 00:15:09,840 A wool beanie gloves and leg warmers! 308 00:15:17,240 --> 00:15:20,610 Wow! You knitted so much stuff for me huh? 309 00:15:20,610 --> 00:15:22,110 I had a lot of time on my hands. 310 00:15:22,490 --> 00:15:25,230 Wow. That's most impressive. 311 00:15:25,230 --> 00:15:28,990 Oh hey! While we're at it there's one more... 312 00:15:28,990 --> 00:15:30,360 I made a sweater too. 313 00:15:35,360 --> 00:15:37,900 What's the matter? Why'd you run off? 314 00:15:37,900 --> 00:15:42,080 He was so touched by how sweet you are that he just couldn't hold himself back! 315 00:15:42,400 --> 00:15:44,070 It's too late to back out now! 316 00:15:44,070 --> 00:15:46,110 Put it on dammit! Wear the sweater! 317 00:15:46,110 --> 00:15:48,700 Whatever that's easy for you to say! 318 00:15:48,700 --> 00:15:50,740 I didn't come here for a friggin' endurance contest! 319 00:15:50,740 --> 00:15:54,070 Darling! Don't you dare break this poor girl's pure heart! 320 00:15:54,070 --> 00:15:55,180 Oh come on! 321 00:15:55,180 --> 00:15:56,740 You always give me shit when I get something 322 00:15:56,740 --> 00:15:58,310 from a girl made of flesh and blood! 323 00:15:57,150 --> 00:16:00,010 Um you don't need to force yourself to wear it. 324 00:16:01,610 --> 00:16:04,310 Because it's actually not fully knitted... 325 00:16:04,310 --> 00:16:05,530 Huh? 326 00:16:05,530 --> 00:16:07,730 I died before I finished it. 327 00:16:14,030 --> 00:16:15,070 I'm sorry. 328 00:16:15,490 --> 00:16:17,530 If I had known you were actually going to wear it 329 00:16:17,530 --> 00:16:19,400 I would have tried harder to get it done. 330 00:16:19,400 --> 00:16:22,410 That's okay! Just the sentiment is enough for me. 331 00:16:22,410 --> 00:16:24,360 Alright so we'll watch a movie first. 332 00:16:23,240 --> 00:16:25,820 That guy keeps talking to himself Mommy! 333 00:16:24,360 --> 00:16:26,530 Then hit up the amusement park... 334 00:16:25,820 --> 00:16:26,530 Shush! 335 00:16:26,530 --> 00:16:27,620 And after that... 336 00:16:27,900 --> 00:16:31,400 All these people are staring at my darling like he's some pitiful loony. 337 00:16:31,400 --> 00:16:34,600 It's because none of them can see that girl's ghost. 338 00:16:34,600 --> 00:16:38,530 Then we'll have a light dinner and you can go to Heaven okay? 339 00:16:38,530 --> 00:16:39,800 Okay! 340 00:16:44,750 --> 00:16:46,690 Th-That scared me. 341 00:16:53,040 --> 00:16:54,660 Peace! Peace! 342 00:16:54,660 --> 00:16:55,820 Buzz off would ya! 343 00:16:56,950 --> 00:16:59,150 Ah the breeze feels great. 344 00:17:22,330 --> 00:17:24,660 It's still hot out even after the sun went down. 345 00:17:24,660 --> 00:17:26,020 Um... 346 00:17:26,910 --> 00:17:28,600 What is it? 347 00:17:28,600 --> 00:17:31,910 Would you be up for riding the roller coaster with me again? 348 00:17:31,910 --> 00:17:34,570 Oh totally! I could use the cool breeze! 349 00:17:34,910 --> 00:17:37,370 When is her spirit going to pass on? 350 00:17:37,370 --> 00:17:41,990 Hmm. Usually they've made peace and moved on by this point... 351 00:17:42,410 --> 00:17:44,710 My darling is close to hitting his limit! 352 00:17:44,710 --> 00:17:49,200 Something's missing. Some fantasy that she hasn't lived out yet. 353 00:17:49,200 --> 00:17:51,550 Let's check the end of her diary. 354 00:17:52,080 --> 00:17:54,450 December 24th. 355 00:17:54,450 --> 00:17:56,530 Today is Christmas Eve. 356 00:17:57,250 --> 00:17:58,870 I had a dream last night. 357 00:17:58,870 --> 00:18:01,410 I dreamed of walking under a sky of pure white snow 358 00:18:01,410 --> 00:18:03,700 while clutching to his arm. 359 00:18:03,700 --> 00:18:07,530 And he was wearing the sweater that I knitted... 360 00:18:08,290 --> 00:18:10,450 If only it had been real 361 00:18:10,450 --> 00:18:13,280 then I would be totally content with my life. 362 00:18:15,330 --> 00:18:17,830 A sky of white snow huh? 363 00:18:17,830 --> 00:18:18,740 That must be it. 364 00:18:18,740 --> 00:18:21,790 Guess we'll just have to wait until winter comes. 365 00:18:21,790 --> 00:18:22,910 Huh?! 366 00:18:22,910 --> 00:18:24,040 Yep! 367 00:18:24,040 --> 00:18:26,210 You guys must be crazy! 368 00:18:28,700 --> 00:18:30,170 Hey! I have an idea! 369 00:18:30,170 --> 00:18:31,780 For our next ride... 370 00:18:35,200 --> 00:18:36,260 I wanna try tha— 371 00:18:37,160 --> 00:18:38,430 Huh? 372 00:18:38,830 --> 00:18:40,370 S-Strange. 373 00:18:40,370 --> 00:18:41,890 What's going on? 374 00:18:42,490 --> 00:18:44,160 Why is it pitch-black? 375 00:18:44,160 --> 00:18:46,610 It looked so beautiful just a moment ago... 376 00:18:46,910 --> 00:18:48,780 A-Ataru? 377 00:18:48,780 --> 00:18:51,080 Ataru?! Where are you?! 378 00:18:51,080 --> 00:18:52,910 Ataru! 379 00:18:52,910 --> 00:18:54,610 Please say something. 380 00:18:55,080 --> 00:18:58,080 Please... I... 381 00:18:58,080 --> 00:19:00,110 Just a little more... 382 00:19:06,080 --> 00:19:07,490 You okay? 383 00:19:08,040 --> 00:19:09,460 A-Ataru! 384 00:19:22,750 --> 00:19:24,570 The sky is pure white... 385 00:19:26,310 --> 00:19:28,440 Look! It's so beautiful! 386 00:19:41,580 --> 00:19:42,870 Say Ataru? 387 00:19:42,870 --> 00:19:43,990 Hm? 388 00:19:46,000 --> 00:19:49,290 Um could I hold onto your arm? 389 00:19:49,290 --> 00:19:50,860 Of course! 390 00:20:05,410 --> 00:20:06,780 Nozomi...? 391 00:20:26,330 --> 00:20:28,540 You really toughed it out. 392 00:20:28,540 --> 00:20:31,080 Yeah great work. 393 00:20:31,080 --> 00:20:34,380 You must be sweating buckets. Go on you can take that off now. 394 00:20:37,040 --> 00:20:39,470 I'm gonna keep it on a little longer. 395 00:20:50,580 --> 00:20:52,900 That was a very kind thing you did darling. 396 00:20:53,290 --> 00:20:56,150 Hmph! I'm always kind ya know! 397 00:20:57,750 --> 00:21:02,120 Besides anyone would feel guilty for shattering the dream of such a sweet girl. 398 00:21:04,450 --> 00:21:05,580 Gosh. 399 00:21:06,040 --> 00:21:08,540 Maybe I should become a ghost too. 400 00:21:08,540 --> 00:21:10,540 What? Don't be stupid. 401 00:21:26,230 --> 00:21:31,690 The cherry blossoms dance in this town where thunder roars 402 00:21:38,820 --> 00:21:41,910 Hey hey when it comes to you 403 00:21:41,910 --> 00:21:45,570 I just love you so so much that I can't help it 404 00:21:45,570 --> 00:21:52,290 Seeing you watch the cherry blossoms suddenly fills me with sadness 405 00:21:52,290 --> 00:21:59,800 How many more chances will I have to say "I love you" and "I'm yours"? 406 00:21:59,800 --> 00:22:06,490 Hey how many times will I get to see the same spring as you? 407 00:22:07,040 --> 00:22:10,620 Please flowers please flowers don't fall yet 408 00:22:10,620 --> 00:22:14,120 Please spring don't end yet 409 00:22:14,120 --> 00:22:17,790 Even if it's just for a little while longer 410 00:22:17,790 --> 00:22:21,370 I want to be together with you no matter how selfish it is 411 00:22:21,370 --> 00:22:24,870 Please flowers please flowers don't fall yet 412 00:22:24,870 --> 00:22:28,450 Actually time should just freeze altogether 413 00:22:28,450 --> 00:22:32,040 But the sun goes down in spite of my wishes 414 00:22:32,040 --> 00:22:36,160 Blown along into tomorrow with the spring wind 415 00:22:36,160 --> 00:22:42,990 So I smile and say to you "let's come again next year" 416 00:22:45,410 --> 00:22:47,910 On the next episode of Urusei Yatsura... 417 00:22:47,910 --> 00:22:50,010 Mr. Principal! 418 00:01:08,660 --> 00:01:12,970 Haunted Mendo 419 00:02:43,010 --> 00:02:47,770 One Week Later 420 00:03:39,620 --> 00:03:40,620 WHAM! 421 00:05:42,950 --> 00:05:43,580 SPLASH 422 00:05:51,450 --> 00:05:54,040 SPLAT 423 00:05:51,450 --> 00:05:54,040 SPLAT 424 00:07:32,130 --> 00:07:34,850 HAHAHAHAHA 425 00:08:07,460 --> 00:08:09,320 BIFF! 426 00:08:07,460 --> 00:08:09,320 POW! 427 00:08:30,190 --> 00:08:32,650 PLOP 428 00:11:05,530 --> 00:11:06,680 My Diary 429 00:14:29,610 --> 00:14:34,340 Last Date 430 00:22:45,290 --> 00:22:50,010 The Case of the Battered Principal 431 00:22:45,290 --> 00:22:50,010 The Secret Flower Garden 432 00:22:45,290 --> 00:22:50,010 The Home Visit Blues: 433 00:22:45,290 --> 00:22:50,010 Hellish Moroboshi Edition 30927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.