All language subtitles for [@programmkorean] My.name.is.Gabriel.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 @programmkorean ارائه ای از تیم اختصاصی با افتخار تقدیم میکند: مترجم : ela 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,919 اسم من گابریله 3 00:00:19,019 --> 00:00:21,655 اسم من گابریله- اسم من گابریله- 4 00:00:21,755 --> 00:00:24,691 میخوام یه چیز جدید رو امتحان کنم سلبریتی ها مطمئنا زندگی سختی دارن 5 00:00:24,758 --> 00:00:26,994 (سرنوشت اونی که گابریل رو تحریک کرد چیست؟) 6 00:00:27,094 --> 00:00:29,796 چه خبره؟- هیچ وقت اینجوری شروع نشده بود- 7 00:00:29,897 --> 00:00:32,399 یه گروه هفت نفره غریبه اومدن سمتم 8 00:00:32,499 --> 00:00:33,934 (حتی چند تا آدم مشکوک؟) 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,903 پیپ کجاست؟ باید اینجا باشه 10 00:00:36,003 --> 00:00:37,204 پیپ؟ من؟ 11 00:00:37,304 --> 00:00:39,640 اسم من پیپه 12 00:00:39,740 --> 00:00:42,776 پس به کسی که آگاو برداشت میکنه جیمادور میگین 13 00:00:42,843 --> 00:00:44,344 پیپ این کارو خوب انجام میده؟ 14 00:00:44,444 --> 00:00:46,213 یکه- بهترینه- 15 00:00:46,313 --> 00:00:47,314 (تکخال شده) 16 00:00:47,414 --> 00:00:49,383 میخوایم هفت تن برداشت کنیم 17 00:00:49,483 --> 00:00:50,751 هفت تن؟ 18 00:00:50,851 --> 00:00:52,519 (به خاطر اعداد مسخره دیوونه شده) 19 00:00:53,987 --> 00:00:57,224 حتی نتونستم سی او ای رو جایی که میخوام بزنم (سی او ای: درخواست تغییر آدرس در بسته های ارسالی) 20 00:00:57,324 --> 00:01:00,861 کمک، کمک نباید اینجا میومدم 21 00:01:00,961 --> 00:01:02,563 الان خوشحالی؟ 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,265 اینجا خونه پیپه؟ 23 00:01:05,365 --> 00:01:06,433 سلام 24 00:01:06,533 --> 00:01:08,035 (خانواده‌ام چطوری ان؟) 25 00:01:08,135 --> 00:01:10,304 بهم گفتن واکسن حصبه و 26 00:01:10,370 --> 00:01:11,839 مالاریا و تب زرد بزنم 27 00:01:11,905 --> 00:01:13,707 (حقیقت پشت دوربین چیه؟) 28 00:01:13,774 --> 00:01:15,609 رواندا؟- رواندا؟- 29 00:01:15,709 --> 00:01:17,211 پس آفریقاست 30 00:01:17,311 --> 00:01:18,312 سلام 31 00:01:18,378 --> 00:01:20,447 چی؟ مدل ها؟ 32 00:01:20,514 --> 00:01:23,217 تصورش رو هم نمیکردم تو آفریقا کار مدلینگ انجام بدم 33 00:01:23,283 --> 00:01:25,619 اونا منو بین یه دسته آدم خوشگل انداختن 34 00:01:26,220 --> 00:01:27,855 (واسه پنیک کردن وقت نداری) 35 00:01:27,955 --> 00:01:29,323 خیلی باحاله- واو- 36 00:01:29,423 --> 00:01:32,960 خیلی ریلکسه 37 00:01:33,026 --> 00:01:35,696 اسم من کلیاست 38 00:01:35,796 --> 00:01:37,664 چندسالشه؟- بیست- 39 00:01:37,731 --> 00:01:38,932 کلیا بیست سالشه؟ 40 00:01:39,433 --> 00:01:40,567 میخوای بری کلاب؟ 41 00:01:40,634 --> 00:01:42,703 میخوای باهام مرغ بخوری؟ 42 00:01:42,769 --> 00:01:43,937 داره کاری میکنه حسودی کنه 43 00:01:44,004 --> 00:01:47,140 خیلی مهمه روز بازیگری آزاد 44 00:01:47,241 --> 00:01:49,176 فشن شو 45 00:01:49,276 --> 00:01:50,978 (آزمون گزینشی واسه فشن شوئه؟) 46 00:01:51,044 --> 00:01:52,412 فشن شو اونم یهویی؟ 47 00:01:52,513 --> 00:01:54,781 تو کیگالی، مرکز مد، فردا؟ 48 00:01:55,415 --> 00:01:57,985 روز دوم در نقش کلیا) (کیگالی، رواندا، ساعت 9 صبح 49 00:01:58,552 --> 00:02:01,154 (چه اتفاقی تو آرایشگاه افتاده؟) 50 00:02:01,255 --> 00:02:03,557 سلام، من کلیام 51 00:02:03,624 --> 00:02:04,725 چی؟- چیکار میکنی؟- 52 00:02:04,791 --> 00:02:06,627 این وبلاگه؟- وبلاگ کلیاست؟- 53 00:02:07,761 --> 00:02:10,163 اون اولین کسی نیست که دوربین رو 54 00:02:10,264 --> 00:02:11,465 تو دستش داره؟- آره- 55 00:02:11,565 --> 00:02:15,335 جین کیونگ هنوز داره تنظیم میکنه- این مفهوم هنوز واسم گیج کننده ست- 56 00:02:15,402 --> 00:02:18,172 سلام، من کلیام 57 00:02:18,272 --> 00:02:20,908 امروز برنامه‌م خیلی فشرده‌ست 58 00:02:21,008 --> 00:02:24,711 روز انتخاب بازیگره که خیلی وقته منتظرش بودم 59 00:02:24,778 --> 00:02:29,149 دارم آرایشگاهی که دوستم دیروز واسم رزرو کرده میرم 60 00:02:29,216 --> 00:02:31,985 میرم مدل موی جدید واسم دربیاره و واسه آزمون انتخابی آماده بشم 61 00:02:32,085 --> 00:02:34,354 میخوام جلو رو کوتاه‌تر کنن 62 00:02:34,454 --> 00:02:36,290 و پشتش رو ببافن 63 00:02:36,890 --> 00:02:38,692 میخوام پشتش بافته بشه 64 00:02:38,792 --> 00:02:40,827 (به کمک دوستش یه وقت گرفته) 65 00:02:41,495 --> 00:02:44,731 به نظرم مدل موی ها تو آزمون امروز خیلی مهمه 66 00:02:48,068 --> 00:02:51,038 آرایشگاهی که میرم 67 00:02:52,272 --> 00:02:54,107 آرایشگاه کیگالیه؟ 68 00:02:54,575 --> 00:02:56,043 رسیدم دیگه 69 00:02:56,610 --> 00:02:59,479 همین جاست بافت موی کیگالی 70 00:03:00,547 --> 00:03:01,548 واو 71 00:03:03,550 --> 00:03:06,486 این... وا 72 00:03:06,587 --> 00:03:07,588 پس این شکلیه 73 00:03:07,688 --> 00:03:08,689 سلام 74 00:03:08,755 --> 00:03:10,324 (با هیجان وارد میشه) 75 00:03:11,325 --> 00:03:14,094 واو چقدر کلاه گیس دارن 76 00:03:14,761 --> 00:03:17,030 پس اینجوری موهاشون رو میبافن 77 00:03:17,130 --> 00:03:20,100 مو نیست، نخه 78 00:03:21,134 --> 00:03:24,304 (یه چالش جسورانه واسه آزمون) 79 00:03:25,205 --> 00:03:27,374 میرم موهامو درست کنم 80 00:03:29,009 --> 00:03:30,611 اینجا یه آرایشگاه محلیه 81 00:03:31,478 --> 00:03:33,981 این مرده بغل دستم هم واسه درست کردن موهاش اومده 82 00:03:34,081 --> 00:03:35,082 سلام 83 00:03:35,949 --> 00:03:38,619 میخوام قسمت های بلندتر کوتاه شه 84 00:03:38,719 --> 00:03:40,354 ولی اینجا بمونه- چی میشه؟- 85 00:03:40,420 --> 00:03:42,489 این قسمت رو کوتاه نکن- متوجه میشن؟- 86 00:03:42,589 --> 00:03:45,292 همه چی رو سپردم به تقدیر 87 00:03:48,095 --> 00:03:49,096 قیچی... وایستا 88 00:03:49,663 --> 00:03:51,398 اینا قیچی کاغذ بریه 89 00:03:51,965 --> 00:03:52,966 خدای من 90 00:03:53,033 --> 00:03:54,034 واو 91 00:03:54,101 --> 00:03:56,603 با این کیمچی نمی‌بریم؟ 92 00:03:57,738 --> 00:03:59,873 حتما خیلی استرس داری- اوه- 93 00:03:59,940 --> 00:04:01,208 ...اون قیچی ها 94 00:04:01,308 --> 00:04:02,342 از اونا استفاده میکنن؟ 95 00:04:02,442 --> 00:04:05,212 ولی بعضی آرایشگرا خیلی خوبن 96 00:04:05,279 --> 00:04:06,647 ابزار مهم نیست 97 00:04:06,747 --> 00:04:09,650 اونا جونگ سام مول از رواندا هستن 98 00:04:09,716 --> 00:04:11,218 انقدر کارشون خوبه؟- خیلی خوبن- 99 00:04:11,818 --> 00:04:13,187 اینجوری میبرین؟ 100 00:04:13,287 --> 00:04:15,522 تو یه خط صاف؟- آره- 101 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 (کج شد) 102 00:04:17,157 --> 00:04:19,960 نباید صاف زده شه 103 00:04:20,060 --> 00:04:23,263 باید موها رو نازک کنه- باید تیکه تیکه اینکارو بکنه- 104 00:04:23,363 --> 00:04:24,498 (زدنی که ما فکر میکردیم) 105 00:04:24,598 --> 00:04:26,867 (استفاده از قیچی مو برای کوتاه کردن تو یه زاویه، یواش یواش) 106 00:04:27,701 --> 00:04:28,835 (الان تو رواندا اینکارو میکنن) 107 00:04:28,936 --> 00:04:29,937 ...پس دوباره 108 00:04:30,003 --> 00:04:31,205 (از ماشین اصلاح استفاده میکنن) 109 00:04:31,839 --> 00:04:33,140 (چشماش داره میلرزه) 110 00:04:33,240 --> 00:04:35,742 چشمات یکم داره میلرزه 111 00:04:35,843 --> 00:04:37,711 (زدن مو شروع میشه) 112 00:04:38,345 --> 00:04:41,615 (مهربون) 113 00:04:41,715 --> 00:04:44,084 (برش، برش) 114 00:04:44,151 --> 00:04:45,519 چه جلب، روش خاصیه 115 00:04:47,855 --> 00:04:51,558 (چشماش رو بسته، تحمل نداره ببینه) 116 00:04:55,796 --> 00:05:00,934 (چشماش مخلوطی از چندتا حسه) 117 00:05:03,537 --> 00:05:05,472 کوتاهی موهاش جوری که انتظار داشت پیش نرفت 118 00:05:05,572 --> 00:05:07,040 خیلی کوتاه شد 119 00:05:07,140 --> 00:05:08,175 (...موهاش) 120 00:05:08,275 --> 00:05:10,744 با ماشین اصلاح خیلی کارم بهتره 121 00:05:10,844 --> 00:05:11,945 ماشین اصلاح اوکی 122 00:05:13,614 --> 00:05:16,183 (افتادن) 123 00:05:17,284 --> 00:05:19,720 (ابزار اصلی اینجاست) 124 00:05:20,654 --> 00:05:24,057 (مثل روز قبل ثبت نام تو ارتشه) 125 00:05:24,625 --> 00:05:27,094 (مصمم شده) 126 00:05:28,729 --> 00:05:30,464 (موهاش داره روی هم میریزه) 127 00:05:30,564 --> 00:05:33,166 (کوتاهی مو تقریبا انجام شد) 128 00:05:33,734 --> 00:05:35,536 (مدل موهای جدید کلیا چه شکلی میشه؟) 129 00:05:35,636 --> 00:05:37,371 شبیه مینگ گو شدم (یه کاراکتر کارتونیه) 130 00:05:38,272 --> 00:05:39,573 (گیج شده) 131 00:05:40,274 --> 00:05:43,443 (با موهاش درگیره ) 132 00:05:43,544 --> 00:05:45,345 (صافش میکنه) 133 00:05:45,979 --> 00:05:48,482 (خنده‌ی تلخ) 134 00:05:48,582 --> 00:05:53,120 یونگ گو، جدیدا جه سوک، مینگ گو صدام میکنه 135 00:05:54,221 --> 00:05:56,190 (دماغش رو میکشه) 136 00:05:56,290 --> 00:05:58,091 بیایین فعلا درمورد تل مو حرف نزنیم 137 00:05:58,625 --> 00:06:00,961 حرفش که پیش میاد هوس نوشیدنی میکنم 138 00:06:02,095 --> 00:06:04,398 وقتی برگردم سئول 139 00:06:04,498 --> 00:06:08,268 فکر نکنم تا وقتی موهام دربیار جرات کنم از خونه دربیام 140 00:06:08,368 --> 00:06:10,204 فکرشم نکنین بهم زنگ بزنین 141 00:06:12,039 --> 00:06:15,309 (این کش مو الان تنها چیزیه که داره) 142 00:06:22,482 --> 00:06:25,052 (سکوت ناخوشایند) 143 00:06:26,019 --> 00:06:31,491 برنامه های تلویزیون کره تو رواندا پخش نمیشه نه؟ 144 00:06:32,993 --> 00:06:34,328 تو رواندا 145 00:06:34,428 --> 00:06:37,331 شخصیتت خرد و خاکشیر شد 146 00:06:37,397 --> 00:06:39,433 خدای من- کلیا رو گذاشت کنار- 147 00:06:39,499 --> 00:06:40,868 هونگ جین کیونگه 148 00:06:40,968 --> 00:06:42,102 خاموشش کرد- آره- 149 00:06:42,836 --> 00:06:44,872 ما فقط فیلم میبینیم 150 00:06:44,972 --> 00:06:47,374 من از لی مینهو خوشم میاد 151 00:06:47,474 --> 00:06:50,344 لی مین هو؟ 152 00:06:51,078 --> 00:06:52,880 چه فیلمی ازش دیدی؟ 153 00:06:52,980 --> 00:06:55,148 دریای آبی- دریای آبی- 154 00:06:55,249 --> 00:06:58,619 میدونی، اون فیلمه‌ که درمورد پری دریایی بود 155 00:06:58,719 --> 00:07:03,190 با یه زنه که از آب دراومد عروسی کرد 156 00:07:03,924 --> 00:07:06,593 افسانه‌‌ی دریای آبی 157 00:07:06,660 --> 00:07:09,463 ازش بپرس ببین اون گداهه که زنه بعد از آب دراومد 158 00:07:09,530 --> 00:07:12,032 و اومدی روی خشکی دید یادشه یا نه؟ 159 00:07:12,099 --> 00:07:13,867 قیافه‌ی گداهه رو یادشه 160 00:07:13,967 --> 00:07:15,035 واقعا؟- آره- 161 00:07:15,135 --> 00:07:16,937 من اون گداهه‌ام- خدای من- 162 00:07:17,037 --> 00:07:20,641 پشمام، ایول 163 00:07:20,741 --> 00:07:22,809 همینجوری یه سوال پرسیدم 164 00:07:22,910 --> 00:07:24,978 ...و تو اسم مینهو و 165 00:07:25,078 --> 00:07:27,214 واو- و پری دریایی رو آوردی- 166 00:07:27,281 --> 00:07:29,616 باحال بود؟ 167 00:07:29,683 --> 00:07:32,019 روحم هم خبر نداشت اسم اون سریال رو میگن 168 00:07:32,085 --> 00:07:33,954 خیلی سورپرایز شدم 169 00:07:34,021 --> 00:07:36,089 یه نفر ممکنه فکر کنه برنامه ریزی شده بوده 170 00:07:36,190 --> 00:07:39,560 چطور ممکنه؟ خیلی کیف کردم 171 00:07:39,660 --> 00:07:41,828 دنبالش گشتن و نشونم دادن 172 00:07:41,929 --> 00:07:43,797 این شکلی بودن که" عه این تویی"؟ 173 00:07:43,897 --> 00:07:46,633 عاشق این برنامه‌ام بازیت خیلی خوب بود 174 00:07:46,733 --> 00:07:49,503 آره، خیلی هم با مزه بودی 175 00:07:49,603 --> 00:07:53,974 ولی الان جای کلیا زندگی میکنم 176 00:07:54,074 --> 00:07:55,242 کلیا- برگشت- 177 00:07:55,342 --> 00:07:57,744 از این به بعد کلیا صدام کنین- برگشت- 178 00:07:57,845 --> 00:07:59,413 کلیا؟- کلیا- 179 00:07:59,513 --> 00:08:01,915 میخوام بازیگر بشم 180 00:08:02,015 --> 00:08:05,819 و فردا یه کستینگ مهم دارم 181 00:08:05,919 --> 00:08:07,387 پس خواهشا خوشگلم کنین 182 00:08:07,487 --> 00:08:09,156 واو 183 00:08:09,723 --> 00:08:14,428 این مدل مو جدیده به نظرم مردم از خاص بودنش خوششون میاد 184 00:08:14,528 --> 00:08:15,896 واقعا؟ خوبه این؟ 185 00:08:15,996 --> 00:08:18,398 مدل ها و سلبریتی هامون موهاشون رو این مدلی درست میکنن 186 00:08:18,498 --> 00:08:22,469 درسته، مردم از مدل موهای خاص خوششون میاد 187 00:08:22,569 --> 00:08:25,239 (کل کارکنان جمع شدن و واسه موفقیت کلیا دعا میکنن) 188 00:08:28,308 --> 00:08:30,177 (امیدوارند کلیا با مدل موی جدیدش موفق بشه) 189 00:08:30,244 --> 00:08:34,414 پس امروز موهامو مدل جدید درست کردین 190 00:08:35,015 --> 00:08:37,150 پشتش رو نگاه کن 191 00:08:37,217 --> 00:08:38,919 عالیه- خیلی باحاله- 192 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 خفنه 193 00:08:40,521 --> 00:08:43,657 مدل موهام خیلی خاصه 194 00:08:43,757 --> 00:08:47,594 و خیلی امیدوارم فردا تو آزمون مدل موهام کمکم کنه 195 00:08:48,195 --> 00:08:49,696 خیلی باحاله 196 00:08:49,796 --> 00:08:50,898 (عکس میگیرن) 197 00:08:50,998 --> 00:08:53,267 ممنون- ممنون- 198 00:08:53,333 --> 00:08:54,434 (موفق باشی) 199 00:08:54,535 --> 00:08:56,904 خداحافظ، از دیدنتون خوشبختم 200 00:08:57,004 --> 00:08:58,405 از دیدنتون خوشبختم؟ 201 00:09:00,274 --> 00:09:03,410 وبلاگ روندا- اصلا متوجه نشدیم- 202 00:09:03,510 --> 00:09:08,015 از دیدنتون خوشبختم رو موقعی که یه نفر رد می‌بینیم میگیم 203 00:09:08,115 --> 00:09:09,550 موقع خداحافظی گفتی؟- آره- 204 00:09:09,650 --> 00:09:12,586 وقتی داری خداحافظی میکنی میتونی بگی- سلام از دیدنتون خوشبختم 205 00:09:12,686 --> 00:09:13,921 وقتی خداحافظی میکنی باید اینو بگی 206 00:09:13,987 --> 00:09:16,423 مثلا بگی از ملاقات باهاتون لذت بردم- آره- 207 00:09:16,523 --> 00:09:20,227 (کلیا چطور نجات پیدا ‌کرد) 208 00:09:20,894 --> 00:09:23,430 پس انتخاب واسه این برنده درسته؟ 209 00:09:23,530 --> 00:09:25,432 برند 210 00:09:25,532 --> 00:09:26,800 همه ترگل ورگل کردن 211 00:09:26,900 --> 00:09:29,236 چقدر باحال- ایول- 212 00:09:29,303 --> 00:09:31,038 همه خودشونو شبیه عروسک کردن 213 00:09:31,839 --> 00:09:33,373 کلیا؟- واو- 214 00:09:33,440 --> 00:09:36,009 واو کلیا- سلام- 215 00:09:36,076 --> 00:09:37,978 واو کلیا 216 00:09:38,078 --> 00:09:39,713 (یه دوست که با کلیا احوالپرسی میکنه) 217 00:09:39,813 --> 00:09:42,182 دوست 218 00:09:42,282 --> 00:09:43,817 (بهترین دوست کلیا،هروین) 219 00:09:43,917 --> 00:09:45,185 چیکار میکنی؟ 220 00:09:46,086 --> 00:09:47,888 (خوشحاله) 221 00:09:47,988 --> 00:09:50,524 سلام کلیا 222 00:09:51,491 --> 00:09:53,794 چرا انقدر خجالت میکشی؟ 223 00:09:53,894 --> 00:09:56,330 ( یکی از دوستان که با کلیا صحبت میکنه) 224 00:09:56,430 --> 00:09:59,900 کلیا، چرا زیاد حرف نمیزنی؟ 225 00:10:00,000 --> 00:10:02,502 منم کوین، یادت نمیاد؟ 226 00:10:02,603 --> 00:10:04,738 کوین، تو بهترینی 227 00:10:04,838 --> 00:10:07,341 اسم من کوین آراکوزه 228 00:10:07,407 --> 00:10:09,743 بیست سالمه 229 00:10:09,843 --> 00:10:12,746 (دانش آموز جدید تو آکادمی مدل) 230 00:10:12,846 --> 00:10:15,582 (بهترین دوست کلیا که هم سنشه) 231 00:10:15,682 --> 00:10:18,252 فکر کردم زود اومدم- هی، از موهات خوشم میاد- 232 00:10:18,352 --> 00:10:19,353 آره 233 00:10:20,521 --> 00:10:21,588 اینجاست؟ 234 00:10:22,656 --> 00:10:23,657 واو 235 00:10:24,691 --> 00:10:26,627 (متیو) 236 00:10:26,727 --> 00:10:28,595 (بر اساس طرح های استاد معروف) 237 00:10:29,596 --> 00:10:31,498 جدیدا این یه برند مد معروفه 238 00:10:31,565 --> 00:10:32,833 همم- آره- 239 00:10:33,467 --> 00:10:34,468 خیلی استرس گرفتم 240 00:10:35,302 --> 00:10:37,171 طراحش رو قبلا دیدی؟ 241 00:10:37,271 --> 00:10:38,405 آره- منم دیدم- 242 00:10:38,505 --> 00:10:40,774 زنه یا مرده؟ 243 00:10:40,874 --> 00:10:42,476 مرد- مرد؟- 244 00:10:43,677 --> 00:10:45,612 احتمالا بعد مدت ها اولین آزمونشه 245 00:10:45,679 --> 00:10:48,415 سلام، سلام- چطوری؟- 246 00:10:48,515 --> 00:10:50,284 خوبم- تو خوبی؟- 247 00:10:50,984 --> 00:10:52,119 متیو- از دیدنت خوشبختم- 248 00:10:52,186 --> 00:10:54,054 ایشون طراحه- از دیدنتون خوشبختم- 249 00:10:54,154 --> 00:10:56,390 متیو- طراح ایشونه؟- 250 00:10:56,456 --> 00:10:58,091 طراحه- واو- 251 00:10:58,192 --> 00:11:00,627 مثل اینکه تو رواندا طراح معروفیه 252 00:11:00,727 --> 00:11:02,696 من موسس استدیوی متیو هستم 253 00:11:02,796 --> 00:11:06,166 میخواستم یه چیز متفاوت خلق کنم تا به دنیا نشون بدم 254 00:11:06,266 --> 00:11:10,838 میدونی، لباسای باکلاس 255 00:11:10,904 --> 00:11:11,905 میتونم؟ 256 00:11:12,005 --> 00:11:16,276 (اطلاعات شخصی‌شون رو جمع میکنه) 257 00:11:16,343 --> 00:11:17,911 258 00:11:29,323 --> 00:11:32,326 (دونه دونه چک میکنه) 259 00:11:34,628 --> 00:11:35,729 استرس داشتی؟ 260 00:11:35,796 --> 00:11:37,431 آره، خیلی استرس داشتم 261 00:11:37,497 --> 00:11:40,267 فقط فیلمبرداری یه برنامه تلویزیونی نبود 262 00:11:40,367 --> 00:11:43,203 دنبال یه مدل واسه شو واقعی خودش میگشت 263 00:11:43,270 --> 00:11:46,373 و داشت ما رو ورانداز میکرد واسه همین استرس داشتم 264 00:11:48,575 --> 00:11:50,410 حالت چشماش عوض شد 265 00:11:50,477 --> 00:11:51,845 ...اوکی بیایین با 266 00:11:53,046 --> 00:11:54,715 کلی شروع کنیم ، کلیه؟- کوین- 267 00:11:54,781 --> 00:11:56,517 اوکی- کوین- 268 00:11:58,151 --> 00:11:59,653 همینجا؟- آره کلی- 269 00:12:00,420 --> 00:12:02,556 خوبی؟ 270 00:12:02,623 --> 00:12:04,725 متیو رو میشناسی؟ 271 00:12:04,825 --> 00:12:06,260 معلومه- اوکی- 272 00:12:06,360 --> 00:12:09,062 بهترین طراحِ روانداست- اوکی، مرسی- 273 00:12:09,129 --> 00:12:12,499 چند وقته اینکارو میکنی؟ 274 00:12:13,133 --> 00:12:15,269 یه سال- یه سال؟ اوکی- 275 00:12:15,369 --> 00:12:19,907 ازت میخوام جدی ترین قیافه‌ای که میتونی بگیری رو واسم بگیری 276 00:12:20,574 --> 00:12:22,142 (...قیافه جدی) 277 00:12:22,242 --> 00:12:23,810 مجبورشون میکنه اینکارو بکنن؟ 278 00:12:23,877 --> 00:12:25,379 پس اینکارا رو میکنن 279 00:12:26,013 --> 00:12:27,948 شاید روی سن فشن شو 280 00:12:28,048 --> 00:12:32,419 بیا بگیم تو همش پنج ثانیه وقت داری و باید کلی عکس ازت بگیرن 281 00:12:37,291 --> 00:12:39,459 (جدی شد) 282 00:12:39,560 --> 00:12:41,195 بد بود- چی؟- 283 00:12:41,295 --> 00:12:43,597 بد بود- چی؟- 284 00:12:43,697 --> 00:12:45,265 واو- خیلی رکه- 285 00:12:46,466 --> 00:12:48,135 واقعا اینو گفت؟- اصلا تعارف نداره- 286 00:12:48,202 --> 00:12:52,406 فقط یه ساله تو این کاره تجربه زیادی نداره 287 00:12:52,472 --> 00:12:54,408 ...این طراح- وقتی اونو گفت- 288 00:12:54,474 --> 00:12:56,810 بدتر استرس گرفتم 289 00:12:56,910 --> 00:12:59,813 طراح ها معمولا همین شکلی ان؟ 290 00:12:59,913 --> 00:13:02,883 بعضی ها رک و راست حرفشون رو میزنن بعضی ها ‌ولی نه 291 00:13:02,950 --> 00:13:05,319 فرق دارن- واو- 292 00:13:05,385 --> 00:13:06,820 خوب انتقاد میکنه- آره- 293 00:13:06,887 --> 00:13:08,288 خیلی رک بود 294 00:13:08,355 --> 00:13:10,123 حتما خیلی استرس داری- خیلی بد بود- 295 00:13:10,190 --> 00:13:12,092 لبخند بزن- ببخشید- 296 00:13:16,830 --> 00:13:19,733 با حداکثر سرعتی که میتونی تو پنج ثانیه انجامش بدی 297 00:13:19,800 --> 00:13:21,368 باشه- باشه، برو که رفتیم- 298 00:13:21,435 --> 00:13:22,970 حتما خیلی استرس داشته 299 00:13:24,104 --> 00:13:25,772 اونم خیلی عصبی بود 300 00:13:25,873 --> 00:13:28,709 معمولا چشماش رو اینجوری باز نمیکنه انگار خیلی عصبیه 301 00:13:30,177 --> 00:13:31,812 اوکی 302 00:13:31,879 --> 00:13:33,213 کوین 303 00:13:34,681 --> 00:13:37,284 فکر کن تو سِن فشن شویی، باشه؟ 304 00:13:37,384 --> 00:13:42,256 برند منو میشناسی، اغلب لباسا بلند و بزرگن 305 00:13:42,356 --> 00:13:46,226 و یه جورایی نمیتونی راه بری 306 00:13:46,326 --> 00:13:49,663 ترجیح میدی لباس رو دستت بگیری 307 00:13:50,731 --> 00:13:55,536 و به راه رفتنت ادامه بدی یا جوری آروم راه میری که 308 00:13:55,602 --> 00:13:59,339 پات به لباس نخوره؟ چیکار میکنی؟ 309 00:13:59,406 --> 00:14:00,741 چی میگی؟ 310 00:14:00,807 --> 00:14:02,976 خیلی سخته- ...من- 311 00:14:03,677 --> 00:14:08,248 اینجوری میگیرمش و آروم راه میرم 312 00:14:09,016 --> 00:14:10,017 باشه 313 00:14:10,083 --> 00:14:11,285 چطوری موقعیت های مختلف تو استیجرو باید هندل کرد 314 00:14:11,351 --> 00:14:12,853 کلی چیز میپرسه 315 00:14:12,920 --> 00:14:14,087 (استرس داره) 316 00:14:16,757 --> 00:14:21,161 من به عنوان طراح از اینکه 317 00:14:21,228 --> 00:14:24,565 مدل لباس رو دست بگیره متنفرم- هیچ وقت بهش دست نزن- 318 00:14:25,299 --> 00:14:27,134 ...من میرم- خیلی فشار روشه- 319 00:14:27,201 --> 00:14:30,637 این فقط یه دستورالعمله که میتونم قبل از اجرا بهتون بدم 320 00:14:30,704 --> 00:14:32,606 آره، چیز خاصی نیست 321 00:14:33,373 --> 00:14:35,142 خیلی جدیه 322 00:14:35,242 --> 00:14:38,979 میخوام چندتا از کارام رو شما امتحان کنین 323 00:14:39,046 --> 00:14:41,081 بیایین اول از کوین شروع کنیم 324 00:14:41,181 --> 00:14:43,217 (سرتکون میده) 325 00:14:44,551 --> 00:14:45,552 326 00:14:46,353 --> 00:14:49,122 جذابه- قشنگه- 327 00:14:49,690 --> 00:14:52,025 (یه لباس به رنگ قرمز آتشین ) 328 00:14:52,092 --> 00:14:53,927 چشمام رو همینجوری باز نگه داشته؟ 329 00:14:55,062 --> 00:14:56,730 چشماش درد میگیره- استرس داشت؟- 330 00:14:56,797 --> 00:14:57,831 استرس داشت درسته؟ 331 00:14:57,931 --> 00:14:59,566 آره، واسه این بود که استرس داشت 332 00:14:59,633 --> 00:15:00,801 درسته؟- معمولا چشماش رو- 333 00:15:00,868 --> 00:15:02,469 اونجوری باز نگه نمیداشت- اون- 334 00:15:02,536 --> 00:15:06,173 همون کوینه که پرسید چرا ساکتی 335 00:15:06,240 --> 00:15:07,541 چشماش خیلی بزرگ شده 336 00:15:07,641 --> 00:15:08,742 خیلی استرس داره 337 00:15:08,809 --> 00:15:10,244 فکر میکنه باید روی صحنه جدی باشه 338 00:15:10,310 --> 00:15:11,645 339 00:15:11,745 --> 00:15:14,948 (اولین لباس ) 340 00:15:15,716 --> 00:15:17,451 (یه لباس بلند و قرمز) 341 00:15:17,518 --> 00:15:19,386 انگار چشماش الانه‌ست که لیزر شلیک کنه 342 00:15:23,790 --> 00:15:25,125 واو،چشماش خیلی بزرگه- واو- 343 00:15:27,728 --> 00:15:31,732 (اولین لباس تن زدن آروم پیش رفت) 344 00:15:33,500 --> 00:15:36,336 بیایین باز چشماش رو نگاه کنیم لباس ها خیلی قشنگن 345 00:15:36,403 --> 00:15:37,871 واقعا یه مدله 346 00:15:40,240 --> 00:15:41,875 چشماش خیلی بزرگن 347 00:15:44,578 --> 00:15:46,346 واو، چشماش خیلی بزرگن 348 00:15:47,781 --> 00:15:49,917 ببخشید- پاشو روی اون گذاشت- 349 00:15:49,983 --> 00:15:51,351 وای نه 350 00:15:51,418 --> 00:15:52,586 صورتش رو پوشوند 351 00:15:52,686 --> 00:15:54,021 ...اوه 352 00:15:54,888 --> 00:15:56,523 لباسش خیلی بلنده آخه 353 00:15:56,590 --> 00:15:59,927 ولی بالا گرفتنش هم اشتباهه 354 00:15:59,993 --> 00:16:01,295 اشتباه میشه 355 00:16:04,131 --> 00:16:08,001 نمیتونم تصور کنم چه احساسی داشته 356 00:16:08,101 --> 00:16:10,537 امتحان مهمی بود 357 00:16:11,538 --> 00:16:13,607 احتمالا احساس کرده گند زده 358 00:16:13,707 --> 00:16:16,143 فکر می‌کنم خیلی استرس داشته 359 00:16:16,210 --> 00:16:17,377 هلوین، سلام 360 00:16:17,477 --> 00:16:19,880 سلام- اوکی- 361 00:16:19,980 --> 00:16:23,116 میشه وایستی ببینمت؟ 362 00:16:23,183 --> 00:16:25,352 اوه، خیلی باهوشه- اوکی- 363 00:16:25,452 --> 00:16:26,620 اونم استرس داره؟ 364 00:16:30,390 --> 00:16:34,761 میشه قیافه‌ت رو مثل مدل ها کنی؟ 365 00:16:34,862 --> 00:16:35,863 (جدی) 366 00:16:35,929 --> 00:16:37,431 اون معمولا خیلی بازیگوشه 367 00:16:37,531 --> 00:16:38,699 جدیه- میتونی برگردی؟- 368 00:16:38,765 --> 00:16:41,235 خیلی جدیه- خیلی جدی شد- 369 00:16:42,603 --> 00:16:43,804 ( استرس داره) 370 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 چند وقته مدلی؟ 371 00:16:48,775 --> 00:16:53,046 شش سال- اوکی باشه 372 00:16:53,146 --> 00:16:55,215 (هلوین تجربه داره) 373 00:16:55,315 --> 00:16:56,917 چرا اینکارو شروع کردی؟ 374 00:16:57,017 --> 00:16:59,086 دوست داشتم اینکارو 375 00:16:59,152 --> 00:17:03,624 و منم طراحی مد خوندم 376 00:17:03,724 --> 00:17:05,158 واو، جالبه 377 00:17:05,259 --> 00:17:10,097 واسه همین گفتم اگه طراح نشم میتونم مدل بشم 378 00:17:10,163 --> 00:17:12,199 باشه، فهمیدم 379 00:17:12,299 --> 00:17:16,303 کلیا از کی مدلینگ رو شروع کرده؟ 380 00:17:16,904 --> 00:17:18,739 یه سال- یه سال؟- 381 00:17:19,940 --> 00:17:24,144 ژاکت رو بپوش 382 00:17:24,244 --> 00:17:29,917 خوب حین اینکه اون داره کارش رو میکنه ...اجازه بدین من 383 00:17:30,017 --> 00:17:31,418 کلیا؟ این کلیاست؟- کلیا؟- 384 00:17:31,518 --> 00:17:33,887 آره خوبه 385 00:17:33,954 --> 00:17:35,055 آره خوبه 386 00:17:35,122 --> 00:17:37,257 " آره خوبه " 387 00:17:37,357 --> 00:17:39,793 مثل همون از دیدنتون خوشبختم بود 388 00:17:39,860 --> 00:17:42,129 فقط اسمت رو گفت 389 00:17:42,229 --> 00:17:44,231 و تو اینجوری بودی، آره خوبه 390 00:17:44,298 --> 00:17:47,901 چرا وقتی اسمم رو صدا کرد گفتم خوبه؟ 391 00:17:47,968 --> 00:17:49,503 حتما به خاطر استرس بوده 392 00:17:49,603 --> 00:17:51,605 خیلی استرس داشتی؟- آره خوبه چیه؟- 393 00:17:51,705 --> 00:17:54,708 دوست داری تهش یه چیزی اضافه کنی- نمیتونم به صورت خودم نگاه کنم- 394 00:17:54,775 --> 00:17:57,311 بذارین ببینم آموزش انگلیسی روزانه‌ی جین کیونگ باحاله 395 00:17:57,978 --> 00:18:00,347 ببینیم- ...با- 396 00:18:00,447 --> 00:18:02,115 کلیا؟ این کلیاست؟ 397 00:18:02,216 --> 00:18:03,517 آره خوبه 398 00:18:05,352 --> 00:18:07,487 کلیا. اهل کجایی؟ 399 00:18:07,588 --> 00:18:09,957 رواندا 400 00:18:10,023 --> 00:18:11,825 ...من- رواندا دنیا اومدم- 401 00:18:11,892 --> 00:18:13,694 درسته- بله- 402 00:18:13,760 --> 00:18:16,396 تو رواندا دنیا اومدم- رواندایی ام؟- 403 00:18:16,496 --> 00:18:18,265 (استرس داره) 404 00:18:18,332 --> 00:18:19,933 ...میشه ببینم 405 00:18:21,668 --> 00:18:23,337 باشه 406 00:18:26,607 --> 00:18:28,475 میشه بچرخی؟ 407 00:18:29,843 --> 00:18:31,044 باشه آره 408 00:18:34,982 --> 00:18:37,117 (تمرکز کرده) 409 00:18:37,217 --> 00:18:38,318 (هنوز استرس داره) 410 00:18:38,385 --> 00:18:39,586 خیلی استرس داره 411 00:18:40,854 --> 00:18:42,055 412 00:18:44,558 --> 00:18:46,527 چند وقته مدلی؟ 413 00:18:46,593 --> 00:18:48,729 ...سی سال 414 00:18:49,897 --> 00:18:51,798 اوپس- برو تو نقش- 415 00:18:51,899 --> 00:18:55,135 من کلیام، یه سال 416 00:18:55,235 --> 00:18:57,404 یه سال؟ باشه- منظورش سی بار بود؟- 417 00:18:57,471 --> 00:18:58,572 اشتباه شد 418 00:18:58,639 --> 00:19:01,074 اشکالی نداره- شوخی کردم- 419 00:19:01,175 --> 00:19:04,077 کار کردن با من چه احساسی داره؟ 420 00:19:04,144 --> 00:19:06,380 421 00:19:06,446 --> 00:19:09,516 احساس افتخار میکنم 422 00:19:09,616 --> 00:19:12,252 اوکی- وقایع رده میرم- 423 00:19:12,920 --> 00:19:14,955 احساس میکنم پرنده ام 424 00:19:15,656 --> 00:19:17,090 میخواستم انتخاب شم 425 00:19:18,158 --> 00:19:20,227 داشتم مجیزش رو میگفتم 426 00:19:20,294 --> 00:19:21,795 پرنده به یه ورم 427 00:19:21,862 --> 00:19:24,298 میشه یه قیافه‌ی جدی بگیری؟ 428 00:19:27,034 --> 00:19:29,169 (جدی) 429 00:19:29,236 --> 00:19:30,370 اوکی 430 00:19:31,672 --> 00:19:33,807 واقعا این کارو میخواد- نزدیکه گریه کنه- 431 00:19:33,874 --> 00:19:37,678 ...میتونی یه جوری نقش بازی کنی بیا تصور کنیم چشمای من دوربینن 432 00:19:37,744 --> 00:19:40,948 میتونی واسم چند تا فیگو بگیری؟ اگه میتونی 433 00:19:41,014 --> 00:19:42,082 باشه 434 00:19:42,149 --> 00:19:44,718 (کلیا جدی شده و چند تا فیگور میگیره) 435 00:19:49,223 --> 00:19:50,257 کوین هم استرس داره 436 00:19:50,357 --> 00:19:52,793 (کلیا خیلی جدیه) 437 00:19:56,463 --> 00:19:59,233 اینجوری تست میگیرم؟- انگار جین کیونگ- 438 00:19:59,333 --> 00:20:02,236 از این برنامه واسه کامبک استفاده میکنه 439 00:20:02,302 --> 00:20:06,006 فکر میکنم دوباره میخواد مدل بشه 440 00:20:06,106 --> 00:20:09,343 معمولا با مدل های دیگه تست میدی؟ 441 00:20:09,443 --> 00:20:10,777 آره 442 00:20:10,844 --> 00:20:12,513 با طراح؟- آره- 443 00:20:12,613 --> 00:20:15,249 واسه همین بهش میگن مسابقه دیگه- خیلی بی تجربه‌ست- 444 00:20:15,315 --> 00:20:18,185 شنیدم خیلی سخته و تو خیلی جدی بودی 445 00:20:18,252 --> 00:20:19,620 آره 446 00:20:20,454 --> 00:20:22,623 مرده اینجاست اوکی 447 00:20:23,390 --> 00:20:26,126 (هلوین خیلی خفن ظاهر شد) 448 00:20:26,193 --> 00:20:28,662 خیلی خوب شد- انگار یکی دیگه شد- 449 00:20:29,229 --> 00:20:30,464 خیلی باحاله 450 00:20:30,531 --> 00:20:34,234 میشه برگردی تو و سه قدم سمت من برداری؟ 451 00:20:34,334 --> 00:20:35,402 باشه، بفرمایین 452 00:20:36,270 --> 00:20:38,405 واو خیلی باحاله- خیلی خفنه- 453 00:20:38,472 --> 00:20:40,307 (قدرتمند راه میره) 454 00:20:42,943 --> 00:20:43,944 تحت تاثیر قرار گرفتم 455 00:20:46,313 --> 00:20:48,515 (شدیدا) 456 00:20:48,582 --> 00:20:51,418 دوستم هلوین میخواست با چشمای نیمه بازش 457 00:20:52,019 --> 00:20:54,188 دل طراح رو ببره 458 00:20:54,288 --> 00:20:55,656 آره، مشخصه 459 00:20:55,756 --> 00:20:57,191 میخواد نظرش رو جلب کنه- آره- 460 00:20:57,257 --> 00:21:01,295 کلوین چشماش رو کلا باز کرده بود و هلوین چشماش نیمه بازه 461 00:21:01,395 --> 00:21:02,429 هیجان زده شدم 462 00:21:02,496 --> 00:21:03,730 (چشماش نیمه باز مونده) 463 00:21:03,797 --> 00:21:06,233 چه احساسی داری اگه بتونی باهام کار کنی؟ 464 00:21:06,300 --> 00:21:08,502 خیلی هیجان زده ام 465 00:21:08,569 --> 00:21:13,540 ...خیلی هیجان دارم که به عنوان 466 00:21:13,640 --> 00:21:15,576 این بزرگترین برند تو روانداست 467 00:21:15,676 --> 00:21:16,743 ممنون 468 00:21:17,444 --> 00:21:18,545 اوکی 469 00:21:20,881 --> 00:21:22,549 اوکی، برو که رفتیم 470 00:21:22,616 --> 00:21:23,750 خوب نگاهش میکنه 471 00:21:23,817 --> 00:21:26,787 خیلی خوب شده- لباساش خیلی قشنگن- 472 00:21:26,887 --> 00:21:28,088 (تحت تاثیر قرار گرفته) 473 00:21:28,188 --> 00:21:29,223 (به متیو نگاه کرد) 474 00:21:29,323 --> 00:21:30,324 قشنگه 475 00:21:32,459 --> 00:21:35,028 (تحت تاثیر قرار گرفته) 476 00:21:35,128 --> 00:21:37,164 (خیلی خفن میره) 477 00:21:37,764 --> 00:21:40,834 (تو کف هلوین رفتن) 478 00:21:43,770 --> 00:21:44,872 ممنون هلوین 479 00:21:46,673 --> 00:21:48,609 (چون نفر بعدیه استرس گرفته) 480 00:21:48,709 --> 00:21:50,511 کلیا- خدای من- 481 00:21:50,577 --> 00:21:53,213 (بالاخره نوبت کلیاست) 482 00:21:59,286 --> 00:22:01,522 خیلی خوب بودی 483 00:22:04,391 --> 00:22:05,626 (انتظارات بالاست) 484 00:22:08,529 --> 00:22:10,597 (با یه کت خاص ظاهر شد) 485 00:22:10,664 --> 00:22:12,099 قشنگ شده- چی؟- 486 00:22:12,199 --> 00:22:13,200 (خشن به نظر میاد) 487 00:22:13,267 --> 00:22:14,735 شبیه بادکنک شده 488 00:22:16,370 --> 00:22:19,072 (تحت تاثیر قرار گرفت) 489 00:22:23,076 --> 00:22:26,180 واو 490 00:22:27,014 --> 00:22:31,652 الان به طراح چی گفتی؟ 491 00:22:31,718 --> 00:22:32,920 ...شبیه 492 00:22:32,986 --> 00:22:34,555 اینکارو کرد- بهش نگاه ‌کرد- 493 00:22:34,621 --> 00:22:36,823 میشه دوباره ببینیم- چی بود؟- 494 00:22:36,890 --> 00:22:38,158 میشه دوباره ببینیم؟ 495 00:22:38,225 --> 00:22:39,793 ...ببخشید- به زور صدا ازت درمیاد- 496 00:22:39,860 --> 00:22:42,229 ‌...با این دهن- میشه بدون من نگاه کنین؟- 497 00:22:42,296 --> 00:22:44,665 نمیتونم خودمو حین انجام این کار ببینم 498 00:22:44,731 --> 00:22:47,401 بدجوری میخواستی دلشو ببری- نمیتونم نگاه کنم- 499 00:22:47,467 --> 00:22:50,003 فکر کردی ماهی هستی- میرم خونه نگاه میکنم- 500 00:22:50,070 --> 00:22:52,906 نمیتونم نگاه کنم- چانگ ووک- 501 00:22:53,006 --> 00:22:55,209 دیدی با طراح چیکار کرد؟ 502 00:22:55,275 --> 00:22:56,443 نمیتونه نخنده 503 00:22:57,711 --> 00:22:59,112 فکر کردم ماهی کپوره 504 00:22:59,746 --> 00:23:02,850 اون "واو" خیلی خنده دار بود 505 00:23:04,051 --> 00:23:06,720 ...میدونی وقتی احساس ناامیدی میکنی 506 00:23:06,787 --> 00:23:08,155 هرکاری بتونی انجام میدی 507 00:23:08,222 --> 00:23:09,256 ...چشماتو قفل کردی 508 00:23:09,356 --> 00:23:11,525 هرکاری بتونی باید بکنی- و الان اومدی بیرون- 509 00:23:11,592 --> 00:23:16,997 بعد اینکه چرخیدی و رفتی سمت در دقیقا همون " واو" شده بودی 510 00:23:17,831 --> 00:23:22,569 این سیگنال رو میخواستی به طراح بفرستی؟ 511 00:23:22,636 --> 00:23:24,304 آره، سیگنالی چیزی بود؟ 512 00:23:24,404 --> 00:23:26,273 میتونم ناامیدیت رو احساس کنم 513 00:23:26,373 --> 00:23:27,875 دوباره میخوایم ببینیمش؟ 514 00:23:29,076 --> 00:23:31,044 بیایین اون "واو" رو یه بار دیگه ببینیم 515 00:23:31,111 --> 00:23:32,179 واو 516 00:23:32,279 --> 00:23:33,614 (سه ثانیه قبل از"واو" ) 517 00:23:33,714 --> 00:23:36,350 میتونست فقط بره بیرون- خیلی خوبه- 518 00:23:36,416 --> 00:23:38,085 ولی برمیگرده و... نگاه میکنه 519 00:23:39,319 --> 00:23:40,320 دارم چیکار میکنم؟ 520 00:23:41,421 --> 00:23:43,824 داره میگه واو 521 00:23:45,626 --> 00:23:47,728 همه چی خوب به نظر میاد 522 00:23:49,329 --> 00:23:50,497 اوکی 523 00:23:51,198 --> 00:23:53,667 واو، چقدر خفن- خوب نگاهت میکنه- 524 00:23:53,767 --> 00:23:55,836 واو، این یکی خوبه 525 00:23:55,903 --> 00:23:57,571 لباسش قشنگه 526 00:23:59,206 --> 00:24:00,207 527 00:24:01,608 --> 00:24:03,076 خیلی قشنگه 528 00:24:03,377 --> 00:24:05,212 این برند خیلی بهت میاد 529 00:24:05,946 --> 00:24:07,247 (دلشو برد) 530 00:24:07,347 --> 00:24:11,118 دوباره اینکارو کردی 531 00:24:11,218 --> 00:24:12,886 میتونستی بری بیرون 532 00:24:12,986 --> 00:24:14,855 ولی وایستادی 533 00:24:15,889 --> 00:24:17,124 (دلشو برد) 534 00:24:17,191 --> 00:24:20,160 سه بار اینکارو کردی جین کیونگ 535 00:24:20,227 --> 00:24:24,831 بدجوری میخواستی دلشو به دست بیاری- واسه چی انقدر ناامید بودی؟- 536 00:24:24,898 --> 00:24:26,200 ...منظورم اینه 537 00:24:26,300 --> 00:24:30,470 مجبور نبودی اینکارو بکنی- صنعت سینما و تلویزیون کره- 538 00:24:30,537 --> 00:24:32,940 میتونه خیلی نامرد باشه 539 00:24:33,006 --> 00:24:35,776 خوششون میاد مردم رو احمق جلوه بدن 540 00:24:35,843 --> 00:24:38,812 خیلی بده بگذریم ازش 541 00:24:38,879 --> 00:24:41,215 تصور کنین چقدر ناامید بودم 542 00:24:41,281 --> 00:24:45,586 متوجه شدی هلوین چقدر دلش می‌خواست نظر طراح رو جلب کنه 543 00:24:46,453 --> 00:24:48,856 تو از اونم بیشتر تلاش کردی 544 00:24:48,956 --> 00:24:51,124 تا حد زیادی طراح رو اغوا کردی 545 00:24:51,225 --> 00:24:54,094 عاشق این کارتم 546 00:24:54,194 --> 00:24:56,563 آدمیزاده دیگه 547 00:24:58,899 --> 00:25:00,634 (لبخند میزنه) 548 00:25:00,701 --> 00:25:03,704 میدونی، اگه طراح نبودم اینو میخریدم 549 00:25:03,837 --> 00:25:06,073 داری می‌فروشیش- باحاله- 550 00:25:06,773 --> 00:25:08,375 (طراح صددرصد راضیه) 551 00:25:08,475 --> 00:25:11,078 ازش خوشم اومد خوشم اومد 552 00:25:11,144 --> 00:25:12,145 اوکی 553 00:25:13,280 --> 00:25:16,483 (اولین اودیشن به پایان میرسه) 554 00:25:16,583 --> 00:25:17,584 رقص؟ 555 00:25:17,651 --> 00:25:19,052 بله 556 00:25:19,152 --> 00:25:20,254 دوست دارم برقصم 557 00:25:20,320 --> 00:25:21,455 دوست داری برقصی؟- آره- 558 00:25:22,122 --> 00:25:23,190 اوه- یه اودیشن دیگه- 559 00:25:23,257 --> 00:25:24,625 دومیه؟- طراح بعدیه- 560 00:25:24,691 --> 00:25:27,327 واو این یارو خیلی خفنه اونم طراحه؟ 561 00:25:27,394 --> 00:25:29,663 (تو دومین اودیشن رسیدن) 562 00:25:33,100 --> 00:25:34,468 سلام- سلام- 563 00:25:34,535 --> 00:25:36,570 سلام، از دیدنتون خوشبختم 564 00:25:37,171 --> 00:25:38,972 اینجا همه چی فرق داره 565 00:25:39,039 --> 00:25:40,741 طراحش انگار جوونه 566 00:25:40,807 --> 00:25:43,644 کستینگ اونجا چطوری بود؟ 567 00:25:43,744 --> 00:25:49,583 این طرح رو بیشتر دوست دارم 568 00:25:49,650 --> 00:25:51,118 یهویی؟ 569 00:25:51,218 --> 00:25:52,286 خدای من- ...منظورم اینه- 570 00:25:52,352 --> 00:25:54,288 جین کیونگ 571 00:25:54,388 --> 00:25:55,522 ...همین که وارد شدی 572 00:25:55,589 --> 00:25:58,759 همین که اومدی تو گفتی این طرح رو بیشتر دوست دارم؟ 573 00:25:58,859 --> 00:26:00,627 خوب بلده تعریف کنه 574 00:26:00,727 --> 00:26:03,297 چرا اونکارو کردم؟- میدونه واسه قبول شدن باید چیکار کنه- 575 00:26:03,363 --> 00:26:04,398 مهارته- درسته- 576 00:26:04,464 --> 00:26:07,734 تو اودیشن باید اینکارو بکنی 577 00:26:09,036 --> 00:26:11,371 باید بدون استراحت حرف بزنی 578 00:26:11,438 --> 00:26:13,373 باید از لباسا تعریف کنی 579 00:26:13,473 --> 00:26:17,644 گفتی میخوای اینو بخری عالی و فوق العاده‌ست 580 00:26:17,744 --> 00:26:19,279 موجودی رو چک کردم 581 00:26:19,379 --> 00:26:21,982 واقعا میخوام اینو بخرم 582 00:26:22,049 --> 00:26:24,785 طراحی شما خیلی باحاله- ممنون- 583 00:26:24,852 --> 00:26:28,188 واقعا از این طرح خوشم اومد- انگار رفته فروش ویژه- 584 00:26:28,288 --> 00:26:30,023 از تعریف خوششون میاد 585 00:26:30,624 --> 00:26:31,625 میتونی شروع کنی 586 00:26:32,226 --> 00:26:33,827 (مدل ها با لباس های اونا ظاهر میشن ) 587 00:26:33,894 --> 00:26:35,829 طرح ها تجربی به نظر میان 588 00:26:36,463 --> 00:26:38,665 خدای من- اون کیه؟ جین کیونگ کو؟- 589 00:26:40,868 --> 00:26:42,269 واو 590 00:26:42,336 --> 00:26:44,471 این کلیاست؟- واو- 591 00:26:45,606 --> 00:26:47,975 هلوین، تو میتونی شروع کنی 592 00:26:52,012 --> 00:26:53,413 واو، خیلی خفنه 593 00:26:53,514 --> 00:26:56,049 (قدرتمند راه میره) 594 00:27:04,525 --> 00:27:07,594 (کارو با چشمای نیمه باز تموم میکنه) 595 00:27:08,262 --> 00:27:09,396 قشنگه 596 00:27:09,463 --> 00:27:13,433 از ظرافتی که تو کارت داشتی خوشم میاد 597 00:27:13,534 --> 00:27:14,768 (کلوین بعدیه) 598 00:27:14,835 --> 00:27:15,936 بعدی کلوینه 599 00:27:16,036 --> 00:27:17,571 بذار ببینم چطور فیگور میای- ...امیدوارم- 600 00:27:17,638 --> 00:27:19,206 آره- امیدوارم کمتر استرس داشته باشه- 601 00:27:19,673 --> 00:27:22,109 همونطور که همیشه انجام میده باشه وایستین 602 00:27:22,176 --> 00:27:24,077 دوباره- بازم چشماش تا ته بازه- 603 00:27:24,144 --> 00:27:25,179 (استرس باز شروع شد) 604 00:27:25,245 --> 00:27:28,215 اینجوری تا ته بازشون میکنه قشنگ نیست- چشمای عادیش خیلی قشنگترن- 605 00:27:29,416 --> 00:27:31,485 خیلی گشاده- استرس داره- 606 00:27:31,552 --> 00:27:32,786 (عصبی هم شده) 607 00:27:38,025 --> 00:27:41,595 میتونی بیای اینجا 608 00:27:41,662 --> 00:27:44,364 و اجازه بدی ببینن لباس چطوری دوخته شده؟ 609 00:27:45,365 --> 00:27:46,967 لباسا خیلی تک هستن 610 00:27:48,001 --> 00:27:49,570 لباسه به کلوین میاد 611 00:27:51,538 --> 00:27:52,573 قشنگه 612 00:27:52,673 --> 00:27:54,675 (لباسش رو با اعتماد به نفس تکون میده) 613 00:27:57,678 --> 00:28:00,013 (این دفعه موفق میشه؟) 614 00:28:00,113 --> 00:28:01,849 (تلپ) 615 00:28:03,283 --> 00:28:04,651 خفنه 616 00:28:04,718 --> 00:28:07,421 حتما خوشش اومده- کلی تعریف کرد- 617 00:28:08,255 --> 00:28:10,824 کلیا، تو میتونی بیای روی استیج 618 00:28:11,892 --> 00:28:13,894 بالاخره- ...هی- 619 00:28:13,961 --> 00:28:15,662 صورتت چی شده؟ 620 00:28:18,799 --> 00:28:23,003 (جین کیونگ خیلی جدی راه رفتنش رو نشون میده) 621 00:28:25,706 --> 00:28:27,941 اوه- اون بخشش مهم بود- 622 00:28:28,475 --> 00:28:31,345 (سخت میشه از صورت طراح چیزی فهمید) 623 00:28:32,346 --> 00:28:34,915 (با نشون دادن کلاهش تمومش میکنه) 624 00:28:34,982 --> 00:28:35,983 باحاله 625 00:28:36,617 --> 00:28:40,454 واقعا خفن بود کارت رو خیلی خوب انجام دادی 626 00:28:40,554 --> 00:28:44,958 یه سوال از کلیا دارم 627 00:28:46,660 --> 00:28:48,295 (زد کنار ) 628 00:28:48,362 --> 00:28:50,364 تاریخ تولدت کیه؟ کی به دنیا اومدی؟ 629 00:28:51,832 --> 00:28:53,433 تولدت 630 00:28:53,500 --> 00:28:54,868 (کمک) 631 00:28:54,935 --> 00:28:57,437 2010سال 632 00:28:57,538 --> 00:28:58,539 2010؟- 2010؟- 633 00:28:58,605 --> 00:29:00,607 چهار نبود؟- -2004 634 00:29:00,707 --> 00:29:02,342 2004 635 00:29:02,442 --> 00:29:06,013 اوکی، نوشتی 2014 636 00:29:06,079 --> 00:29:08,348 یکم گیج شدم واسه همین میخواستم بپرسم 637 00:29:08,448 --> 00:29:10,384 (از بیخ گوشش گذشت) 638 00:29:10,484 --> 00:29:12,586 (لباس بعدی) 639 00:29:13,220 --> 00:29:14,454 (کاریزماتیک راه میره) 640 00:29:14,521 --> 00:29:16,123 واو، خیلی خفنه 641 00:29:16,190 --> 00:29:19,059 واو، فکر کردم یه فشن شوی واقعیه 642 00:29:20,761 --> 00:29:22,496 واو- خیلی باحاله- 643 00:29:23,630 --> 00:29:25,499 (حتی پایانش هم بی نقص بود) 644 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 آفرین 645 00:29:29,536 --> 00:29:31,471 (کلوین و کلیا همزمان میرن) 646 00:29:31,538 --> 00:29:33,473 لباساشون خیلی خاصه 647 00:29:33,540 --> 00:29:35,008 (باهمدیگه فیگور میگیرن) 648 00:29:38,679 --> 00:29:41,148 انگار لباسا درون و بیرونن 649 00:29:41,215 --> 00:29:42,983 انگار سپر دستش گرفته 650 00:29:43,083 --> 00:29:47,988 واقعا خوب بود و به نظرم همتون با استعداد بودین 651 00:29:48,822 --> 00:29:50,123 از بودن کنار شما لذت بردم 652 00:29:50,190 --> 00:29:54,728 بنابراین تصمیم گرفتم بهتون بگم 653 00:29:54,828 --> 00:29:56,797 با توجه به عملکردتون 654 00:29:56,897 --> 00:30:00,367 مشتاقانه منتظر همکاری با شما هستم 655 00:30:01,001 --> 00:30:02,836 یعنی نتیجه رو بهتون نگفتن؟ 656 00:30:02,903 --> 00:30:04,071 نه- بعدا بهتون گفتن؟- 657 00:30:04,137 --> 00:30:05,205 (دومین اودیشن تمام شد) 658 00:30:06,039 --> 00:30:08,041 تموم شد- بالاخره- 659 00:30:08,141 --> 00:30:10,777 واو- عین طوفان بود- 660 00:30:10,844 --> 00:30:12,079 الان این آخرین برنامه‌ست 661 00:30:13,747 --> 00:30:14,748 (نه و نیم شب، کلاب) 662 00:30:14,815 --> 00:30:15,849 کلاب- برنامه بعدی کلاب رفتنه- 663 00:30:15,916 --> 00:30:17,484 از همشون باحال تره- واو- 664 00:30:17,551 --> 00:30:18,919 واو- اینجا خیلی خفنه- 665 00:30:18,986 --> 00:30:20,621 اینجا تو رواندا از همه جا خفن تره 666 00:30:20,687 --> 00:30:21,688 667 00:30:26,393 --> 00:30:27,928 من تو رواندام 668 00:30:27,995 --> 00:30:30,464 پس باید معروف ترین کلاب تو رواندا برم 669 00:30:30,564 --> 00:30:33,233 اگه با هم سن و سال هام برم ممنوع الکار میشم 670 00:30:33,333 --> 00:30:34,968 ولی اونا مدلن 671 00:30:35,035 --> 00:30:38,505 اگه با اونا برم، به منم اجازه میدن برم تو 672 00:30:38,572 --> 00:30:40,040 مثل تجربه کردن فرهنگ های مختلفه 673 00:30:40,107 --> 00:30:43,710 نمیخواستم برم کلاب خوش بگذرونم میخواستم فرهنگشون رو بشناسم 674 00:30:43,777 --> 00:30:46,180 حتی اگه میخواستی خوش بگذرونی هم به بقیه چه؟ تو کلیایی 675 00:30:46,813 --> 00:30:49,016 واو- واو- 676 00:30:49,082 --> 00:30:51,985 واو- واو- 677 00:30:56,857 --> 00:30:57,858 (برادرش هم اومده) 678 00:30:57,925 --> 00:31:00,561 اون داداششه 679 00:31:00,627 --> 00:31:03,197 (چطوری کلیا تهش با کوین اومد) 680 00:31:03,897 --> 00:31:07,401 (دیشب وقتی داشت از مادرش واسه کلاب رفتن اجازه میگرفت) 681 00:31:07,467 --> 00:31:11,004 ولی کوین رو با خودت ببر 682 00:31:11,738 --> 00:31:13,807 (چیزای شوکه کننده ای شنید) 683 00:31:13,874 --> 00:31:15,843 (...کلیا که گیج شده بود) 684 00:31:15,909 --> 00:31:19,046 خدای من، مادرای رواندا مثل مادرای کره ای هستن 685 00:31:19,146 --> 00:31:23,250 مامان منم قبلا بهم میگفت وقتی میخوام برم کلاب کیونگ هوان رو باخودم ببرم 686 00:31:25,552 --> 00:31:26,987 چی میخوری؟ 687 00:31:27,054 --> 00:31:29,923 هرچی میخوای سفارش بده امروز مهمون منی 688 00:31:29,990 --> 00:31:31,959 باشه- دوباره داره میخره؟- 689 00:31:32,793 --> 00:31:34,661 کوین، میتونی نوشابه بگیری 690 00:31:35,963 --> 00:31:38,966 یه قوطی نوشابه بخور و برو خونه 691 00:31:39,032 --> 00:31:40,167 پس تو هم میتونی نوشابه بخوری 692 00:31:40,934 --> 00:31:44,404 من واسه چی باید نوشابه بخورم؟ من دیگه آدم بزرگم 693 00:31:44,471 --> 00:31:46,974 هنوز نوزده سالته خیلی بچه ای 694 00:31:48,709 --> 00:31:51,411 آب جو به کتف چپم به مامان میگم 695 00:31:52,713 --> 00:31:53,847 نه- آبجی بزرگا- 696 00:31:53,914 --> 00:31:55,849 با داداش‌هاشون اینجوری رفتار میکنن- یدونه نوشابه- 697 00:31:55,949 --> 00:31:57,584 (کوین تهش یه نوشابه خرید) 698 00:31:57,651 --> 00:32:00,454 کلیا، کستینگ خوب پیش رفت؟ 699 00:32:00,554 --> 00:32:03,457 به نظرت اودیشن رو قبول نمیشم؟ 700 00:32:03,524 --> 00:32:08,128 احساس میکنم متیو منو انتخاب کنه 701 00:32:08,195 --> 00:32:10,264 ازش تعریف کردم- مام نظرمون همینه- 702 00:32:10,330 --> 00:32:12,533 تورو انتخاب میکنه- ...ایوان- 703 00:32:12,599 --> 00:32:13,867 حتما 704 00:32:13,934 --> 00:32:16,036 کلیا مثل فوق حرفه ای ها راه رفت 705 00:32:16,136 --> 00:32:18,205 راه رفتن من خوب بود؟ 706 00:32:18,272 --> 00:32:19,973 خیلی خوب بودی 707 00:32:20,040 --> 00:32:21,808 تو خونه کلی تمرین کردم 708 00:32:22,476 --> 00:32:25,045 709 00:32:25,913 --> 00:32:26,914 (حتما خیلی ریلکس بوده) 710 00:32:27,014 --> 00:32:31,118 نگرانم نکنه تو اودیشن قبول نشم 711 00:32:31,218 --> 00:32:32,619 واسه چی انقدر اشتباه کردم؟ 712 00:32:32,719 --> 00:32:35,756 پات رو روی کت گذاشتی ناراحت شدی؟ 713 00:32:35,856 --> 00:32:38,525 آره خیلی بد بود 714 00:32:38,625 --> 00:32:40,394 ولی کت خیلی بلند بود 715 00:32:40,494 --> 00:32:44,565 حتی مدل های حرفه ای هم روی استیج کلی اشتباه میکنن 716 00:32:44,665 --> 00:32:48,235 من تا حالا همچین اشتباهی نکرده بودم واسه همین ناراحتم 717 00:32:48,302 --> 00:32:51,038 اگه به خاطر اون اشتباه قبول نشم چی؟ 718 00:32:51,605 --> 00:32:54,908 از اشتباهاتمون کلی چیز یاد گرفتیم 719 00:32:55,008 --> 00:32:57,244 ...امروز همچین اشتباهی کردی 720 00:32:57,311 --> 00:32:59,580 تو این سن خیلی بالغه- دیگه وقتی لباس بلند بپوشی- 721 00:32:59,680 --> 00:33:01,515 حواستو جمع میکنی 722 00:33:01,582 --> 00:33:02,883 آره، امروز یه چیزی یاد گرفتم 723 00:33:02,950 --> 00:33:05,719 امروز اولین و آخرین بار بود- اگه تو اودیشن- 724 00:33:05,819 --> 00:33:09,122 بد باشی ناراحت میشی- آره 725 00:33:09,223 --> 00:33:12,526 به خاطر اجرای بد تو اودیشن حالت بد بود؟ 726 00:33:12,626 --> 00:33:13,694 هزار بار 727 00:33:13,760 --> 00:33:15,996 تو اودیشن بیشتر از اینکه قبول شم شکست خوردم 728 00:33:16,063 --> 00:33:18,699 واقعا؟- چیزی که خیلی ناراحتم میکنه- 729 00:33:18,765 --> 00:33:22,803 اینه که تهیه کننده ها فقط از من خوششون نمیاد 730 00:33:22,903 --> 00:33:25,639 بازم تو تمام تلاشت رو کردی- خیلی کم پیش میاد نگاهم کنن- 731 00:33:25,706 --> 00:33:27,908 وقتی احساس میکنم 732 00:33:27,975 --> 00:33:30,944 تهیه کننده ها ازم خوششون نمیاد سخت ترم هست 733 00:33:31,011 --> 00:33:32,646 خیلی سخته- درسته- 734 00:33:33,247 --> 00:33:37,985 دعا میکنم هممون انتخاب بشیم 735 00:33:38,552 --> 00:33:40,888 حتی اگه همه‌مون هم انتخاب نشیم 736 00:33:40,954 --> 00:33:44,224 بیایین قول بدیم ناراحت نشیم و حسودی نکنیم 737 00:33:44,291 --> 00:33:49,363 معلومه، ما دوستیم 738 00:33:49,463 --> 00:33:51,265 به سلامتی 739 00:33:51,331 --> 00:33:54,034 (دردو دل کردم و آروم کردن همدیگه، بهم نزدیک تر شدن) 740 00:33:54,101 --> 00:33:56,069 هی بچه جون لیوان نوشابه‌ت رو بیار بالا 741 00:33:56,136 --> 00:33:57,137 (سرش رو تکون میده) 742 00:33:57,237 --> 00:34:00,007 حتی نذاشتی مشروب بخورم 743 00:34:00,073 --> 00:34:01,742 ناراحته- ناراحته- 744 00:34:01,842 --> 00:34:06,680 واقعا ناراحته شبیه خواهر واقعیش شده 745 00:34:06,747 --> 00:34:08,315 (اینو نمیخورم) 746 00:34:11,919 --> 00:34:13,754 (آدم جدید رسید ) 747 00:34:13,820 --> 00:34:15,055 کریس 748 00:34:16,256 --> 00:34:17,591 کریس؟ کی هست؟ 749 00:34:17,658 --> 00:34:19,193 کریس خیلی خفنه 750 00:34:19,826 --> 00:34:20,827 کریس؟ 751 00:34:21,728 --> 00:34:23,263 اونو یادت نمیاد؟ 752 00:34:23,330 --> 00:34:25,499 کریس رو یادت نمیاد؟ 753 00:34:26,266 --> 00:34:27,267 (گیج شده) 754 00:34:27,334 --> 00:34:28,368 واو 755 00:34:28,468 --> 00:34:30,103 واو- یه مدل معروفه- 756 00:34:30,170 --> 00:34:31,205 مدله؟- معروفه- 757 00:34:31,305 --> 00:34:33,874 کریس رو میشناسم مشتاق دیدار کریس 758 00:34:35,342 --> 00:34:36,910 کریس 759 00:34:36,977 --> 00:34:39,346 کریس، تو استایل منی 760 00:34:40,347 --> 00:34:41,815 (دوباره شروع کرد) 761 00:34:41,915 --> 00:34:45,085 کریس، تو استایل منی؟ 762 00:34:45,185 --> 00:34:48,255 کریس رو بیشتر از ایوان دوست داری؟ 763 00:34:48,355 --> 00:34:49,623 نمیدونم 764 00:34:49,690 --> 00:34:51,558 چی شد یهویی سر و کله‌ش پیدا شد؟ 765 00:34:53,961 --> 00:34:54,962 کلیا 766 00:34:55,629 --> 00:34:56,830 چطوری؟ 767 00:34:56,897 --> 00:34:57,898 (لبخند میزنه) 768 00:34:57,998 --> 00:35:00,767 خیلی خوبه آره 769 00:35:00,868 --> 00:35:05,005 امروز اودیشن داشتیم 770 00:35:05,105 --> 00:35:07,374 چطور بود؟ 771 00:35:07,474 --> 00:35:09,576 حس خوبی بهش دارم 772 00:35:10,744 --> 00:35:13,514 (حس خوبی به کستینگ و... تو دارم) 773 00:35:14,448 --> 00:35:16,950 (دوتا عشقش تو شرایط بحرانی هستن) 774 00:35:18,252 --> 00:35:19,253 میخوای برقصی؟ 775 00:35:19,319 --> 00:35:20,854 (هلوین پیشنهاد رقص میده) 776 00:35:20,954 --> 00:35:22,990 (ایوان عینک آفتابیش رو میذاره) 777 00:35:25,325 --> 00:35:28,729 همه کلی انرژی دارن- کلاب اینجا خیلی ساکته- 778 00:35:28,795 --> 00:35:30,197 (همه میرن سمت استیج) 779 00:35:30,964 --> 00:35:33,333 (تا قلب کلیا رو به دست بیارن) 780 00:35:34,167 --> 00:35:35,469 کلیا 781 00:35:35,536 --> 00:35:37,304 (عاشقش شروع میکنه به رقصیدن) 782 00:35:39,273 --> 00:35:40,807 خیلی هیجان زده‌ست 783 00:35:45,946 --> 00:35:49,550 واو این بیست سال پیش اینجوری می‌رقصیدیم 784 00:35:49,650 --> 00:35:51,118 (کلاب رقص واسه بیست سال پیش) 785 00:35:51,818 --> 00:35:53,720 این چیه؟- انگار خیلی بهت خوش میگذره- 786 00:35:53,787 --> 00:35:55,556 دیدی چانگ ووک؟- تو عالم خودشه- 787 00:35:55,622 --> 00:35:57,057 دیدی؟- ژانرش چیه؟- 788 00:35:57,124 --> 00:35:58,158 واو 789 00:35:58,258 --> 00:36:01,094 این چیه؟- کمدیه یا مستند؟- 790 00:36:01,161 --> 00:36:03,363 طنز موقعیته؟- طنز موقعیته- 791 00:36:03,430 --> 00:36:04,932 طنز موقعیته آره- آره خودشه- 792 00:36:04,998 --> 00:36:06,867 بیایین یه بار دیگه اون تصویر رو ببینیم 793 00:36:06,967 --> 00:36:09,770 نه، یه بار دیدیم دیگه واسه چی بازم ببینیم؟ 794 00:36:09,837 --> 00:36:10,938 فقط میخوام یاد بگیرم 795 00:36:12,873 --> 00:36:18,579 (خط رقص برازنده، حتی با نگاه دوم) 796 00:36:19,246 --> 00:36:22,482 خیلی جدی بود الان 797 00:36:24,218 --> 00:36:25,485 خیلی رفته تو حس 798 00:36:26,153 --> 00:36:27,721 (برادرش فقط نگاه میکنه) 799 00:36:27,788 --> 00:36:29,690 فقط داره نگاه میکنه؟ 800 00:36:29,756 --> 00:36:31,158 (سرش رو تکون میده) 801 00:36:31,258 --> 00:36:34,294 دیدن رقص خواهرم خیلی خجالت آور بود 802 00:36:34,361 --> 00:36:36,496 از پشت خنجر خوردم 803 00:36:36,563 --> 00:36:38,699 پس تنهایی نشستم 804 00:36:39,766 --> 00:36:42,903 [میخاره] 805 00:36:43,904 --> 00:36:46,406 بابت خواهرم خیلی خجالت میکشم 806 00:36:50,511 --> 00:36:53,514 خدایا، سال ها میگذره از وقتی این حرکات رقص رو دیدم 807 00:36:54,248 --> 00:36:56,583 [غیرقابل کنترل] 808 00:37:02,923 --> 00:37:04,424 [نگاه میکنه] 809 00:37:07,761 --> 00:37:10,163 خوبی؟ بیا باهامون برقص 810 00:37:12,733 --> 00:37:13,734 بیا 811 00:37:16,603 --> 00:37:17,771 برقص 812 00:37:19,139 --> 00:37:21,141 [کوین با اکراه دنبالش میکنه] 813 00:37:21,208 --> 00:37:23,744 داداشم اینجاست 814 00:37:23,844 --> 00:37:25,779 هنوز ناراحته 815 00:37:25,879 --> 00:37:27,948 دلش میخواد بره خونه- اصلا تو حال و روحیه رقصیدن نیستش- 816 00:37:28,048 --> 00:37:30,017 اگه کوین از راه به در بشه چی؟ 817 00:37:32,853 --> 00:37:33,987 چی؟ 818 00:37:37,257 --> 00:37:38,392 چی؟ 819 00:37:39,026 --> 00:37:40,861 [نسبت به کسی که الان نارحت بود، خوشحال به نظر میرسه] 820 00:37:40,928 --> 00:37:42,396 زیادی هیجان داره آه 821 00:37:44,865 --> 00:37:46,934 [میپیچه] 822 00:37:47,935 --> 00:37:49,069 [میچرخه] 823 00:37:50,137 --> 00:37:52,472 [جشن رقص آدمای جذاب انگار قرار نیست تموم بشه] 824 00:37:52,573 --> 00:37:53,740 خیلی خفن به نظر میرسه 825 00:38:02,883 --> 00:38:04,284 ...هی الان 826 00:38:04,384 --> 00:38:05,886 هی 827 00:38:06,486 --> 00:38:09,289 بیا بریم خونه 828 00:38:09,356 --> 00:38:11,892 به اندازه کافی خوش گذروندیم، ساعت ها رقصیدیم 829 00:38:11,959 --> 00:38:13,360 زیادی داره دیر میشه 830 00:38:13,460 --> 00:38:14,828 دلم نمیخواد برم، داره بهم خوش میگذره 831 00:38:20,701 --> 00:38:21,869 اون چشه؟ 832 00:38:39,119 --> 00:38:41,388 [کفشاش رو دور میندازه] 833 00:38:41,488 --> 00:38:43,123 حتی کفشاش رو در آورد- خدای من- 834 00:38:43,190 --> 00:38:45,592 خدای من- درشون آورد- 835 00:38:45,659 --> 00:38:46,860 داداشت؟ 836 00:38:46,927 --> 00:38:48,228 [پا برهنه بودنش مشخصه] 837 00:38:48,328 --> 00:38:50,697 [خسته‌‌ست] 838 00:38:50,764 --> 00:38:53,367 [رقصنده پا برهنه دلش نمی‌خواد بره خونه] 839 00:38:53,467 --> 00:38:56,103 کوین 840 00:38:57,304 --> 00:38:58,605 کوین بیا اینجا 841 00:38:58,672 --> 00:38:59,673 [رد میکنه] 842 00:38:59,773 --> 00:39:00,974 هی بیا اینجا 843 00:39:01,542 --> 00:39:04,378 شبیه خواهر برادرهای واقعین- بیا اینجا- 844 00:39:04,478 --> 00:39:05,746 [کوین از سمت میز صدا زده میشه] 845 00:39:05,846 --> 00:39:07,814 قرار نیست بری خونه؟ 846 00:39:08,415 --> 00:39:11,151 میخوام اینجا بمونم، تو اول برو خونه 847 00:39:12,319 --> 00:39:15,689 انگار قرار نبود به این زودیا بره خونه 848 00:39:16,356 --> 00:39:17,524 خیلی هیجان داشت 849 00:39:18,559 --> 00:39:20,027 واقعا اول میرم 850 00:39:20,561 --> 00:39:22,062 [میرقصه] 851 00:39:22,129 --> 00:39:23,997 تو پرداخت میکنی نه؟ 852 00:39:24,064 --> 00:39:27,067 [کلیا واقعا اولین نفر میره] 853 00:39:27,134 --> 00:39:28,302 هی 854 00:39:28,402 --> 00:39:31,205 من رفتم، زیادی نمون 855 00:39:31,271 --> 00:39:33,640 فردا میبینمت خداحافظ- واقعا داری میری؟- 856 00:39:34,741 --> 00:39:36,777 [جین کیونگ میره] 857 00:39:37,778 --> 00:39:40,347 [و کوین حتی پشتشو هم نگاه نمیکنه] 858 00:39:40,414 --> 00:39:41,949 خیلی بهش خوش میگذره 859 00:39:44,218 --> 00:39:46,687 [شب تو کیگالی عمیق تر میشه] 860 00:39:47,287 --> 00:39:48,488 [غذای کره ای توی کیگالی] 861 00:39:48,555 --> 00:39:50,591 روز دومشه، نه؟ ممم 862 00:39:51,225 --> 00:39:55,596 [بچه ها به مدرسه میرن و بازار شلوغه] 863 00:39:57,598 --> 00:39:58,765 ساعت 10:30 صبح رستوران مامان 864 00:39:58,832 --> 00:40:01,535 رستوران مامانشه- مامان- 865 00:40:01,602 --> 00:40:03,170 حدس بزن کجا بودم 866 00:40:03,237 --> 00:40:05,005 [رفته بوده جایی] 867 00:40:05,072 --> 00:40:10,978 قبلا به یک رستوران کره ای رفتم و پنکیک سیب زمینی فوق العاده بود 868 00:40:11,044 --> 00:40:12,346 چیزی که قبلا گفته 869 00:40:12,412 --> 00:40:14,181 پس فکر کردم میتونیم چندتا واسه 870 00:40:14,248 --> 00:40:16,783 همسایه ها درست کنیم و اگه دوستش داشتن 871 00:40:16,850 --> 00:40:19,553 حتی میتونیم بفروشیمش- رستوران رو احیا میکنه؟- 872 00:40:19,620 --> 00:40:21,455 [اولین روزش تو کیگالی] 873 00:40:21,522 --> 00:40:23,924 [غذای رستورانش رو موقع ورود امتحان کرد] 874 00:40:26,660 --> 00:40:29,530 غذاهای مامانم خوب نیستن 875 00:40:29,596 --> 00:40:32,399 سیب زمینیت خیلی نرم بود به درستی چاشنی زده نشده بود 876 00:40:32,499 --> 00:40:35,202 فکر میکنم باید تغییراتی بدی 877 00:40:35,936 --> 00:40:37,905 پنکیک سیب زمینی رو بلدی؟ 878 00:40:37,971 --> 00:40:40,440 خیلی خوبه، نشونت میدم 879 00:40:41,175 --> 00:40:43,510 اگه موفقیت آمیز باشه، واسه اشون عالی میشه 880 00:40:43,577 --> 00:40:45,746 ممکنه- واسه آسياب کردن سیب زمینیه- 881 00:40:45,812 --> 00:40:47,781 همه چی آوردی- میخواستم نشونش بدم- 882 00:40:47,848 --> 00:40:49,149 وای- این چیه؟- 883 00:40:49,216 --> 00:40:50,617 این نشاسته سیب زمینیه 884 00:40:50,717 --> 00:40:52,853 سیب زمینی داری نه؟- آره- 885 00:40:55,722 --> 00:40:57,424 تاداا 886 00:40:57,491 --> 00:40:58,792 [پوست سیب زمینی ها قبلا کنده شده] 887 00:40:58,859 --> 00:40:59,860 سیب زمینی داره 888 00:41:00,727 --> 00:41:02,596 اینو لازم داری؟ 889 00:41:02,663 --> 00:41:05,732 رستوران اداره میکنه پس میدونه چی لازمه 890 00:41:05,832 --> 00:41:07,801 فکر کردی میتونه موفقیت آمیز باشه؟ 891 00:41:07,868 --> 00:41:09,870 همه اینجا سیب زمینی میخورن 892 00:41:09,937 --> 00:41:11,705 ولی مامانم مدام سرخشون میکرد 893 00:41:11,805 --> 00:41:14,675 که باعث نرم شدن اونا میشه 894 00:41:14,741 --> 00:41:16,977 ‌...اما اگه یک پنکیک سیب زمینی ترد بپزی 895 00:41:17,044 --> 00:41:18,478 خیلی خوبه- در واقع- 896 00:41:18,579 --> 00:41:22,149 جدید و کاملا ناشناخته واسشون نیست 897 00:41:22,249 --> 00:41:23,984 همه سیب زمینی میخورن- درسته- 898 00:41:24,051 --> 00:41:25,719 فکر میکنم معروف میشه 899 00:41:25,786 --> 00:41:28,655 خیلی خوبه پنکیک سیب زمینی ترد- آره- 900 00:41:28,722 --> 00:41:30,357 [همه چی رو آماده میکنه] 901 00:41:30,424 --> 00:41:31,725 پریز برق کجاست؟ 902 00:41:32,593 --> 00:41:36,897 [میکسر، سیب زمینی، شعله و بشقاب همه آماده‌ان] 903 00:41:36,997 --> 00:41:39,666 اونا آماده ان تا تو زمان کوتاهی پنکیک سیب زمینی درست کنن 904 00:41:40,901 --> 00:41:45,205 مامان می تونی سیب زمینی ها رو برش بدی تا آسیابشون کنیم؟ 905 00:41:45,272 --> 00:41:47,508 باید خردشون کنیم، بیا با هم انجامش بدیم 906 00:41:47,574 --> 00:41:48,575 باشه 907 00:41:49,476 --> 00:41:51,278 در واقع کمکی به رستورانش میشه 908 00:41:51,345 --> 00:41:54,147 فقط باید آنها رو خرد کنیم تا بتوانیم به راحتی آسیاب کنیم 909 00:41:54,214 --> 00:41:55,816 مامان کاری میکنه که جین کیونگ بهش میگه 910 00:41:56,383 --> 00:41:57,784 [تمرکز کرده] 911 00:41:57,851 --> 00:42:02,789 مامان بعد از اینکه دیشب رفتم کلاب انقدر خسته بودم که مستقیم خوابم برد 912 00:42:02,890 --> 00:42:04,892 کوین کی اومد خونه؟ 913 00:42:04,958 --> 00:42:06,193 کوین نیومد خونه 914 00:42:06,260 --> 00:42:08,328 چی؟- بیرون مونده؟- 915 00:42:08,395 --> 00:42:09,396 ...اون بچه 916 00:42:09,496 --> 00:42:10,764 واقعا نیومد خونه 917 00:42:10,831 --> 00:42:13,567 میخواستم ازت بپرسم- واقعا؟- 918 00:42:13,667 --> 00:42:15,536 [پلک میزنه] 919 00:42:15,636 --> 00:42:17,538 واقعا شوکه شدم 920 00:42:17,638 --> 00:42:20,340 خدایا دیشب واقعا خودش رو رها کرده 921 00:42:21,575 --> 00:42:22,676 "خودش رو رها کرده" 922 00:42:22,743 --> 00:42:24,444 [کوین واقعا خودش رو رها کرده] 923 00:42:25,078 --> 00:42:26,914 [اخم میکنه] 924 00:42:27,481 --> 00:42:29,016 انگار یه خانواده واقعین 925 00:42:29,082 --> 00:42:31,318 اون چشه؟ 926 00:42:31,418 --> 00:42:34,421 بیا بریم خونه هی 927 00:42:35,022 --> 00:42:38,091 ادامه داد و حتی بیشتر از من هیجان زده شد 928 00:42:38,158 --> 00:42:40,027 کفش و همه چیزش رو در آورد 929 00:42:40,127 --> 00:42:41,795 [سردرد میگیره] 930 00:42:41,862 --> 00:42:43,397 چیکارش کنم؟ 931 00:42:43,497 --> 00:42:44,765 [خواهر بزرگتر خشمگینه] 932 00:42:44,831 --> 00:42:46,200 مثل صحبت های خانواده واقعیه 933 00:42:46,266 --> 00:42:47,734 الان کجاست؟ 934 00:42:47,801 --> 00:42:53,640 پرسیدم کجاست و گفت خونه دوستشه 935 00:42:53,707 --> 00:42:59,146 فکر میکنم مشروب خورده، تو این سن؟ قلبم رو میشکنه 936 00:43:00,414 --> 00:43:02,115 خودت وقتی نوزده سالت بود مشروب نخوردی؟ 937 00:43:02,182 --> 00:43:03,483 ابدا 938 00:43:03,584 --> 00:43:05,452 اصلا نخوردم 939 00:43:05,519 --> 00:43:06,820 چی؟ 940 00:43:06,920 --> 00:43:09,690 وقتی همسنت هم بودم هیچوقت نرفتم کلاب 941 00:43:09,790 --> 00:43:11,892 واقعا؟- فقط دعا کردم- 942 00:43:13,227 --> 00:43:15,195 [فکر میکنه] 943 00:43:15,262 --> 00:43:16,864 فقط دعا کردی؟ 944 00:43:17,764 --> 00:43:19,466 ...ای بچه 945 00:43:19,566 --> 00:43:21,368 وقتی من رو باردار شدی چند سالت بود؟ 946 00:43:22,402 --> 00:43:24,037 [مامان کلیا وقتی کلیا رو باردار بود نوزده سالش بود] 947 00:43:24,104 --> 00:43:25,339 [منطقی شک میکنه] 948 00:43:25,405 --> 00:43:27,474 [میخنده] 949 00:43:27,541 --> 00:43:29,676 ...منظورم اینه کسی که فقط به کلیسا رفته 950 00:43:29,743 --> 00:43:31,278 فقط دعا کردم ولی دختر داشتم 951 00:43:31,345 --> 00:43:34,414 دیگه نمیتونم باهات حرف بزنم 952 00:43:34,515 --> 00:43:37,784 خیلی خوب، همه سیب زمینی ها رو خرد کردیم 953 00:43:38,418 --> 00:43:40,687 صبر کن الان باید آسیابشون کنیم 954 00:43:41,255 --> 00:43:44,992 سیب زمینی ها رو ببر داخل و مامان، آب لازم داریم 955 00:43:46,627 --> 00:43:47,928 این عالیه- این آبه- 956 00:43:47,995 --> 00:43:49,463 [داره نشونش میده چطوری آشپزی کنه] 957 00:43:49,530 --> 00:43:52,199 باید انقدر آسیابشون کنیم که یکدست بشه 958 00:43:52,266 --> 00:43:55,636 حالا مخلوط رو اینجا میریزیم 959 00:43:55,736 --> 00:43:59,840 مامان باید اینو ببینی، اینجوری مواد رو الک میکنیم 960 00:43:59,940 --> 00:44:02,209 میریزیم و آب رو تخلیه میکنیم 961 00:44:02,276 --> 00:44:03,777 [الک میکنیم تا آبش خارج بشه] 962 00:44:03,877 --> 00:44:06,647 اینجوری میکنیم و بیا بیشتر آسیاب کنیم باشه؟ 963 00:44:07,548 --> 00:44:10,217 سیب زمینی ها مثل توفو شدن 964 00:44:10,284 --> 00:44:13,020 حالا باید آبش رو خارج کنیم 965 00:44:15,055 --> 00:44:17,724 [پونزده دقیقه بعد] 966 00:44:17,791 --> 00:44:19,960 حالا آب رو بریز 967 00:44:20,060 --> 00:44:21,695 تمرکز کرده 968 00:44:21,795 --> 00:44:24,598 و بعد نشاسته سیب زمینی میمونه 969 00:44:24,665 --> 00:44:27,367 میتونی نشاسته اش رو ببینی نه؟ 970 00:44:27,768 --> 00:44:28,969 [متحیر شده] 971 00:44:29,036 --> 00:44:31,638 جمعش کن و بریزش اینجا 972 00:44:31,705 --> 00:44:32,940 [نشاسته رو به مواد اضافه کن] 973 00:44:33,006 --> 00:44:35,642 مخلوط کن 974 00:44:35,709 --> 00:44:37,411 مطمئن شو زیاد پر آب نیست 975 00:44:38,612 --> 00:44:40,013 خیلی خوب این باید کافی باشه 976 00:44:40,647 --> 00:44:42,015 آره این بسه 977 00:44:43,183 --> 00:44:45,919 [قدم دوم، پختن پنکیک ها] 978 00:44:45,986 --> 00:44:49,823 مامانش تا حالا نخورده- سایزش باید به این بزرگی باشه- 979 00:44:49,923 --> 00:44:51,191 با یک قاشق 980 00:44:51,258 --> 00:44:54,528 [مواد رو به تابه داغ اضافه کن] 981 00:44:54,595 --> 00:44:56,797 [سرخ میشه] 982 00:44:56,897 --> 00:44:58,899 و اینجوری پخشش کن 983 00:44:58,966 --> 00:45:01,068 روغن بیشتری لازم نداری؟ 984 00:45:02,302 --> 00:45:03,604 سیب زمینی سرخ شده روغن زیادی میخواد 985 00:45:03,670 --> 00:45:05,439 [واسه ساختشون کلی روغن لازم داری] 986 00:45:05,506 --> 00:45:07,875 واسه پنکیک خیلی نمیخوای 987 00:45:08,442 --> 00:45:10,544 باید واسش جدید باشه- این مقدار روغن کافیه- 988 00:45:10,644 --> 00:45:13,146 اگه زیادی روغن بریزی چرب میشه 989 00:45:13,247 --> 00:45:14,815 که اینطور 990 00:45:14,915 --> 00:45:16,683 باید اینجوری پخششون کنی 991 00:45:16,750 --> 00:45:18,252 نازکش کن 992 00:45:18,318 --> 00:45:20,821 خیلی خوب به نظر میرسه- اینجوری، امتحان کن- 993 00:45:21,989 --> 00:45:23,590 [صاحب رستوران چیکار میکنه؟] 994 00:45:23,657 --> 00:45:24,725 برعکسش کنم؟ 995 00:45:24,791 --> 00:45:25,893 آره 996 00:45:27,294 --> 00:45:28,562 کارش خوبه 997 00:45:28,629 --> 00:45:30,731 [حرکات دست با مهارت] 998 00:45:30,797 --> 00:45:32,733 به آشپزی عادت کرده 999 00:45:32,799 --> 00:45:37,437 پس خیلی سریع یاد گرفت و پنکیک ها رو برعکس کرد 1000 00:45:37,538 --> 00:45:39,439 عاشق آشپزی باهاش بودم 1001 00:45:39,506 --> 00:45:42,476 دوستش داره- وقت و تلاش برد که- 1002 00:45:42,543 --> 00:45:44,244 یاد بگیرم آشپزی کنم 1003 00:45:44,311 --> 00:45:48,982 یادگرفتن غذای جدید رو یادمه 1004 00:45:50,017 --> 00:45:52,252 اودیشنت چطور پیش رفت؟ 1005 00:45:52,319 --> 00:45:53,687 احتمالا کلی سوال ازش شده 1006 00:45:53,754 --> 00:45:55,289 اودیشن؟ 1007 00:45:55,822 --> 00:45:57,691 احساس خوبی دربارش دارم 1008 00:45:58,458 --> 00:46:00,928 طراح ها گفتن راه رفتنم خیلی خوبه 1009 00:46:00,994 --> 00:46:02,296 بد نبود- وای- 1010 00:46:02,396 --> 00:46:05,165 و مدل موهامم خیلی خاصه 1011 00:46:05,232 --> 00:46:09,503 ولی استایل هم خیلی خاص بود پس با هم خوب کنار اومدن 1012 00:46:09,570 --> 00:46:12,739 [مدل موی عالی که استایل رو بیشتر نشون میده] 1013 00:46:13,440 --> 00:46:15,442 آفرین دخترم- مامان این یکی تمومه- 1014 00:46:17,244 --> 00:46:18,879 تمومه عالیه 1015 00:46:18,946 --> 00:46:21,548 باید این رنگ قهوه ای باشه 1016 00:46:21,615 --> 00:46:23,183 نمیدونم چه مزه ای میده- عالیه- 1017 00:46:23,984 --> 00:46:25,519 [پنکیک سیب زمینی که کلیا و مامان درست کردن] 1018 00:46:25,619 --> 00:46:28,088 مامانت تا حالا پنکیک سیب زمینی نخورده، نه؟ 1019 00:46:28,155 --> 00:46:29,823 [پنکیک سیب زمینی کره ای] 1020 00:46:30,424 --> 00:46:34,094 اولین پنکیک سیب زمینیش رو دوست داره؟ 1021 00:46:36,730 --> 00:46:37,931 [به محض اینکه خوردش] 1022 00:46:38,532 --> 00:46:40,167 خوبه- میگه خوبه- 1023 00:46:41,668 --> 00:46:44,438 یه گاز دیگه میزنه 1024 00:46:46,139 --> 00:46:48,909 اینا خیلی خوب- ممم- 1025 00:46:48,976 --> 00:46:50,077 [جدی] 1026 00:46:50,143 --> 00:46:51,545 خیلی خوب به نظر میرسه 1027 00:46:51,612 --> 00:46:52,779 بذار امتحان کنم 1028 00:46:52,846 --> 00:46:54,081 ممم 1029 00:46:54,848 --> 00:46:56,283 واقعا خوبه 1030 00:46:56,383 --> 00:46:59,253 از بیرون ترد و از داخل نرمه 1031 00:46:59,353 --> 00:47:01,355 با مواد آشنان 1032 00:47:01,421 --> 00:47:04,091 ترد و گرمه پس خوبه- ترده- 1033 00:47:05,158 --> 00:47:07,528 میتونم همه اشون رو بخورم، به کسی نده 1034 00:47:08,362 --> 00:47:09,897 میخنده 1035 00:47:09,963 --> 00:47:11,865 بهتر از مرغیه که خوردیم 1036 00:47:11,965 --> 00:47:13,000 واقعا؟- بهتر از مرغ؟- 1037 00:47:13,066 --> 00:47:15,269 چه تعریف بزرگی- بذار امتحان کنم- 1038 00:47:15,936 --> 00:47:17,604 مامانت انگار واقعا دوستش داره 1039 00:47:19,139 --> 00:47:21,542 [موکبانگ پنکیک سیب زمینی مامان] 1040 00:47:21,608 --> 00:47:23,844 عاشقشه، حتی تو سس سویا هم میزنتش 1041 00:47:23,911 --> 00:47:25,445 باید تو رواندا موفقیت آمیز باشه 1042 00:47:25,512 --> 00:47:26,880 درسته؟- البته- 1043 00:47:26,947 --> 00:47:30,551 مامان از بازار کره ای چیزی آوردم 1044 00:47:31,218 --> 00:47:33,320 تا حالا اینو دیدی؟ 1045 00:47:33,420 --> 00:47:35,155 چیه؟- تن ماهی؟- 1046 00:47:35,222 --> 00:47:36,323 این یه برگ برنده ست- تن ماهی؟- 1047 00:47:36,423 --> 00:47:37,658 تا حالا دیدیش؟ 1048 00:47:37,724 --> 00:47:38,759 چیه؟ 1049 00:47:38,859 --> 00:47:41,762 تن ماهیه 1050 00:47:42,896 --> 00:47:44,198 و این برنجه 1051 00:47:44,998 --> 00:47:46,567 تا حالا جلبک دیدی؟ 1052 00:47:46,633 --> 00:47:48,335 حتی جلبک آورده 1053 00:47:48,402 --> 00:47:49,670 ...این 1054 00:47:49,770 --> 00:47:52,639 با گوشت بدون چربی درست میشه- نمیتونه فراموشش کنه- 1055 00:47:52,706 --> 00:47:55,375 به این میگن روغن کنجد- عالیه- 1056 00:47:55,475 --> 00:47:58,245 روغن کنجد با استخراج روغن از دانه های کنجد به دست میاد 1057 00:47:58,312 --> 00:48:00,814 و اینجا تن ماهی با روغن کنجد آماده میشه 1058 00:48:01,481 --> 00:48:02,983 یه گاز باعث میشه عاشقش بشی 1059 00:48:03,050 --> 00:48:04,284 بذار اول امتحانش کنم 1060 00:48:05,686 --> 00:48:06,687 چرا شیرینیه؟ 1061 00:48:06,753 --> 00:48:09,223 [واسه اولین بار داره میخورتش ولی آشناست] 1062 00:48:09,323 --> 00:48:12,359 اگه تن ماهی رو با جلبک 1063 00:48:12,459 --> 00:48:13,627 برنج بخوری- امتحان کن- 1064 00:48:13,694 --> 00:48:14,695 ...خیلی خوبه 1065 00:48:15,462 --> 00:48:17,631 اولین بارشه نه؟- آره- 1066 00:48:17,698 --> 00:48:19,032 [ازش خوشش میاد؟] 1067 00:48:19,600 --> 00:48:20,601 خیلی خوبه نه؟ 1068 00:48:21,201 --> 00:48:23,504 خوبه 1069 00:48:24,338 --> 00:48:26,340 این رو اینجا بریز- وای- 1070 00:48:26,440 --> 00:48:27,574 مثل تقلب کردنه 1071 00:48:27,641 --> 00:48:29,309 [ماهی تن کنجد گردویی به برنج داغ اضافه میکنه] 1072 00:48:29,409 --> 00:48:30,777 و با هم مخلوطش کن 1073 00:48:30,878 --> 00:48:34,414 سس مایونز- خیلی بوی تندی میده- 1074 00:48:34,481 --> 00:48:37,317 شبیه غذای بچه هاست 1075 00:48:37,417 --> 00:48:39,853 فکر میکنم بچه ها ازش خوششون نیاد 1076 00:48:40,988 --> 00:48:43,457 توپه های کوچیکش کن 1077 00:48:44,224 --> 00:48:46,460 [کلیا خیلی درباره غذای کره ای میدونه] 1078 00:48:46,527 --> 00:48:47,594 البته 1079 00:48:47,661 --> 00:48:49,363 امتحانش کن- واقعا کارش رو بلده- 1080 00:48:50,464 --> 00:48:52,566 [گاز کوچولو میزنه] 1081 00:48:53,467 --> 00:48:54,902 [لبخند میزنه] 1082 00:48:55,002 --> 00:48:56,937 خوبه 1083 00:48:57,070 --> 00:48:58,639 الان میخواد چیکار کنه؟ 1084 00:48:58,705 --> 00:49:00,174 حالت چهره‌اش عالی بود 1085 00:49:00,240 --> 00:49:01,675 عکس العملش خیلی خوبه 1086 00:49:01,775 --> 00:49:04,278 [خوشحاله] 1087 00:49:04,378 --> 00:49:05,379 مممم 1088 00:49:05,479 --> 00:49:08,448 این بار کلش رو تو دهنش میذاره 1089 00:49:08,515 --> 00:49:10,884 خیلی خوب به نظر میرسه- ممنون- 1090 00:49:12,019 --> 00:49:16,290 با جلبک بخورش، تو کره بهش میگیم جومکباپ 1091 00:49:16,390 --> 00:49:18,392 ...کلیا یهو- جمعش کن- 1092 00:49:18,458 --> 00:49:21,295 غذای کره ای به مامانش معرفی میکنه 1093 00:49:21,361 --> 00:49:22,629 کلیا 1094 00:49:22,729 --> 00:49:25,666 چطور انقدر درباره کره میدونی؟ 1095 00:49:25,766 --> 00:49:29,136 چه خبره؟ 1096 00:49:29,203 --> 00:49:30,204 [سعی میکنه نخنده] 1097 00:49:30,304 --> 00:49:33,407 میدونی مامان، کلی محتوای کره ای دیدم 1098 00:49:33,507 --> 00:49:35,742 دراما کره ای هم دیدی؟ 1099 00:49:36,343 --> 00:49:38,512 شکارچی شهر، جومونگ 1100 00:49:38,579 --> 00:49:40,080 جومونگ- گفت جومونگ- 1101 00:49:40,180 --> 00:49:41,181 چی؟ 1102 00:49:41,248 --> 00:49:42,482 جومونگ- جومونگ- 1103 00:49:42,583 --> 00:49:44,151 جومونگ رو دیدی؟- آسون نیست- 1104 00:49:44,218 --> 00:49:47,888 جومونگ رو توی رواندا دیده؟- شکارچی شهر و جومونگ دیدی؟- 1105 00:49:48,689 --> 00:49:50,457 آیریس رو هم دیدم- وای- 1106 00:49:50,557 --> 00:49:51,992 آیریس رو هم دیدی؟ 1107 00:49:52,092 --> 00:49:54,661 کلی برنامه تلویزیونی کره ای دیدی 1108 00:49:54,728 --> 00:49:58,999 وقتی مامان کلیا درباره جومونگ حرف زد احساس نزدیکی کردم 1109 00:49:59,066 --> 00:50:04,071 حتی جومونگ رو دیده؟ حتما خیلی کره رو دوست داره 1110 00:50:04,171 --> 00:50:07,841 خیلی غافلگیر شدم 1111 00:50:07,908 --> 00:50:09,376 چرا غافلگیر شدی؟ 1112 00:50:09,476 --> 00:50:12,946 [درامای موردعلاقه اش شکارچی شهره] 1113 00:50:13,046 --> 00:50:14,047 [شکارچی شهر] 1114 00:50:14,114 --> 00:50:16,383 مامان، لی مینهو رو میشناسم 1115 00:50:18,018 --> 00:50:19,253 چی؟- آره- 1116 00:50:19,319 --> 00:50:20,354 امکان نداره 1117 00:50:21,021 --> 00:50:22,890 باورش نمیکنه 1118 00:50:22,990 --> 00:50:24,825 واقعا لی مینهو رو میشناسم 1119 00:50:25,959 --> 00:50:27,060 واقعا 1120 00:50:27,127 --> 00:50:29,396 ...واقعا حقیقت داره 1121 00:50:30,531 --> 00:50:32,466 [حتی دستای لی مینهو رو هم‌ گرفته] 1122 00:50:32,533 --> 00:50:34,935 واقعا میشناسیش- حقیقت داره- 1123 00:50:35,002 --> 00:50:36,036 حقیقت داره 1124 00:50:37,971 --> 00:50:41,875 [ولی یهو دارم زندگی کاملا متفاوتی] 1125 00:50:42,009 --> 00:50:44,845 [تو وسط آفریقا میکنم] 1126 00:50:45,646 --> 00:50:47,447 [درسته، من کلیام] 1127 00:50:47,514 --> 00:50:49,650 برگشته تا دوباره دخترش رو بیاره 1128 00:50:50,217 --> 00:50:52,786 شوخی میکنم، از کجا بشناسمش؟ واقعا؟ 1129 00:50:52,886 --> 00:50:55,789 مامان، کلیام از کجا بشناسمش؟ 1130 00:50:55,889 --> 00:50:57,658 کل زندگیم توی رواندا زندگی کردم 1131 00:50:57,724 --> 00:50:59,393 چرا باید دروغ بگی؟ 1132 00:50:59,493 --> 00:51:01,228 ناامید شده 1133 00:51:01,295 --> 00:51:02,296 خوش میگذره 1134 00:51:04,298 --> 00:51:05,899 ناراحت به نظر میرسی 1135 00:51:06,533 --> 00:51:09,236 فعلا خداحافظ با زندگی پر زرق و برق هونگ جین کیونگ 1136 00:51:09,303 --> 00:51:11,405 کلیا- هی بچه ها- 1137 00:51:11,505 --> 00:51:12,940 هی- دوستته؟- 1138 00:51:13,040 --> 00:51:15,075 کلیا- هی بچه ها- 1139 00:51:15,175 --> 00:51:17,477 چه خبر؟ نمیدونستم شماها میاین 1140 00:51:17,578 --> 00:51:18,745 غذا خوردین؟ 1141 00:51:19,379 --> 00:51:20,581 عاشق غذا میشن 1142 00:51:20,647 --> 00:51:22,950 چه زمان بندی عالی، بشینین- بخورین- 1143 00:51:23,050 --> 00:51:24,718 غذای کره ای درست کردیم 1144 00:51:24,818 --> 00:51:26,720 واستون درست میکنم امتحان کنین 1145 00:51:27,321 --> 00:51:29,356 [خش خش] 1146 00:51:29,456 --> 00:51:30,958 جلبک- جلبک- 1147 00:51:31,024 --> 00:51:32,693 جلبک رو میشناسه- آره- 1148 00:51:32,759 --> 00:51:35,162 جلبک رو میشناسی نه؟ و این تن ماهیه- هلوین میدونه- 1149 00:51:35,229 --> 00:51:36,897 خیلی مغزی و خوشمزست 1150 00:51:36,997 --> 00:51:40,868 پروتئین، سالم، خیلی خوبه 1151 00:51:42,436 --> 00:51:43,637 متحیر شده 1152 00:51:43,704 --> 00:51:45,205 امتحان کن 1153 00:51:51,879 --> 00:51:53,947 ممم- نظرت چیه؟- 1154 00:51:54,047 --> 00:51:55,782 عکس العملش خوبه- خوبه؟- 1155 00:51:56,483 --> 00:51:57,684 خوبه، نه؟ 1156 00:51:58,318 --> 00:52:00,921 وقتی امتحانش کردن، میتونستم تو چشماشون ببینمش 1157 00:52:00,988 --> 00:52:03,824 واقعا دوستش داشتن 1158 00:52:04,625 --> 00:52:07,127 ولی غیرممکنه خوب نباشه 1159 00:52:07,227 --> 00:52:10,197 برنج گرم وسط جلبک ترد گذاشتم 1160 00:52:10,264 --> 00:52:11,532 البته که خوبه 1161 00:52:11,598 --> 00:52:14,535 جلبک با برنج و تن ماهی خیلی خوشمزه‌ست 1162 00:52:15,102 --> 00:52:16,603 کلیا 1163 00:52:18,138 --> 00:52:20,107 شنیدی؟- چی؟- 1164 00:52:22,342 --> 00:52:23,944 اودیشن رو قبول شدم 1165 00:52:24,011 --> 00:52:25,712 هلوین قبول شد کدومش رو قبول شد؟ 1166 00:52:25,779 --> 00:52:27,614 بهم زنگ زدن- قبول شده؟- 1167 00:52:27,714 --> 00:52:29,750 [چی؟] 1168 00:52:30,250 --> 00:52:31,485 قبول شدی؟ 1169 00:52:33,053 --> 00:52:34,655 چطور به کلیا زنگ نزدن؟ 1170 00:52:35,355 --> 00:52:37,124 هلوین اول قبول شد- بهت زنگ زدن؟- 1171 00:52:37,191 --> 00:52:38,825 آره، تو چی؟ 1172 00:52:38,892 --> 00:52:39,893 چی؟- چی؟- 1173 00:52:39,993 --> 00:52:41,228 به کوین زنگ زدن؟- واقعا؟- 1174 00:52:41,295 --> 00:52:42,996 [کارم تو اودیشن بد بوده؟] 1175 00:52:43,964 --> 00:52:46,633 کلیا چی؟- نمیدونم صبر کن- 1176 00:52:46,700 --> 00:52:47,901 الان دارم عرق میکنم 1177 00:52:47,968 --> 00:52:49,403 واقعا مضطرب شدم 1178 00:52:50,237 --> 00:52:51,905 فکر میکنم بهش زنگ زدن 1179 00:52:51,972 --> 00:52:53,974 کلیا همه تلاشش رو کرد- اون دوتا قبول شدن- 1180 00:52:54,041 --> 00:52:55,742 [بررسی میکنه ولی بهش زنگ نزن] 1181 00:52:55,809 --> 00:52:56,810 [رد شده؟] 1182 00:52:58,812 --> 00:53:01,615 متیو باید بعد همه کارهایی که جین کیونگ کرده قبولش کنه 1183 00:53:01,682 --> 00:53:04,184 خیلی سخت تلاش کرد- اون کار "وای" رو کرد- 1184 00:53:04,284 --> 00:53:05,519 متیو باید قبولش میکرد 1185 00:53:05,586 --> 00:53:07,221 اون "وای" رو انجام دادی- بقیه رو درک میکنم- 1186 00:53:07,287 --> 00:53:09,356 درسته- عادلانه نیست- 1187 00:53:09,456 --> 00:53:12,659 واسه اولین بار "وای" رو انجام داد، اولین بارش بود از 1188 00:53:12,759 --> 00:53:14,361 وقتی که کار مدلینگ کرده- آره- 1189 00:53:14,461 --> 00:53:18,599 الان فکر میکنم باید به متیو تن ماهی و برنج وسط جلبک میدادی 1190 00:53:19,800 --> 00:53:21,668 باید آماده‌اش میکردی- آره- 1191 00:53:21,735 --> 00:53:24,304 اگه واسش آماده کرده بودی عالی میشد 1192 00:53:25,372 --> 00:53:29,943 [متوجه میشن فضای اتاق ناجور شده] 1193 00:53:31,879 --> 00:53:35,315 شاید بعدا بهت زنگ بزنن کلیا 1194 00:53:36,483 --> 00:53:39,453 به هلوین اول زنگ زدن و به من دو ساعت بعدش زدن 1195 00:53:39,520 --> 00:53:40,821 پس تو یه زمان زنگ نمیزنن 1196 00:53:41,555 --> 00:53:42,723 به همه تو یه زمان زنگ نزدن 1197 00:53:42,789 --> 00:53:45,225 [نمیتونه صدای دوستاش رو بشنوه] 1198 00:53:45,959 --> 00:53:50,931 [زمان میگذره ولی گوشیش بی صدا میمونه] 1199 00:53:51,765 --> 00:53:54,434 [فردا واسه کلیا چه اتفاقی میفته؟] 1200 00:53:55,068 --> 00:53:56,103 اسمم گابریله 1201 00:53:56,737 --> 00:54:00,941 روز اول زندگی پایپ جالیسکو، مکزیک ساعت سه عصر 1202 00:54:01,041 --> 00:54:03,177 [این خونه پایپه] 1203 00:54:03,677 --> 00:54:05,846 بالاخره بعد هشت ساعت داره میره خونه 1204 00:54:05,913 --> 00:54:08,015 خدایا حتما خیلی خسته‌ست 1205 00:54:08,515 --> 00:54:09,850 ای خونه پایپه؟ 1206 00:54:12,119 --> 00:54:13,921 سلام 1207 00:54:14,588 --> 00:54:16,056 [در باز میشه] 1208 00:54:16,156 --> 00:54:17,457 کیه؟ لباس صورتی پوشیده 1209 00:54:17,524 --> 00:54:18,525 چی؟ 1210 00:54:18,592 --> 00:54:20,527 سلام- سلام- 1211 00:54:20,594 --> 00:54:21,595 سلام 1212 00:54:21,662 --> 00:54:23,630 چی؟- چی؟- 1213 00:54:23,697 --> 00:54:26,033 دو نفری که رفتم خونه دیدم 1214 00:54:26,133 --> 00:54:28,202 زنم و دخترم بود 1215 00:54:28,268 --> 00:54:30,103 زنشه 1216 00:54:30,170 --> 00:54:31,205 چی؟ 1217 00:54:31,305 --> 00:54:33,240 [تو گوشی درباره خانواده اش فهمید] 1218 00:54:33,307 --> 00:54:34,508 خیلی آشفته بودم 1219 00:54:35,108 --> 00:54:37,945 هیچ حس اولیه ای نداشتم فقط آشفته بودم 1220 00:54:39,346 --> 00:54:41,515 [با لبخند ناجوری وارد میشه] 1221 00:54:41,582 --> 00:54:45,285 خدایا، خیلی ناجوره- واسه زنش هم ناجوره- 1222 00:54:45,919 --> 00:54:47,521 [...ناجور] 1223 00:54:47,621 --> 00:54:48,755 بشین 1224 00:54:48,822 --> 00:54:49,923 باز هم ناجوره 1225 00:54:50,023 --> 00:54:51,325 [مهمون دعوت میکنه؟] 1226 00:54:51,425 --> 00:54:53,594 واسه اون هم ناجوره- اولین بارشه- 1227 00:54:53,660 --> 00:54:55,596 حتما احساس غریبی میکنه- آره- 1228 00:54:55,662 --> 00:54:57,898 آه درسته 1229 00:54:59,766 --> 00:55:00,834 درسته 1230 00:55:01,702 --> 00:55:03,270 [ناجوره] 1231 00:55:06,206 --> 00:55:07,708 خونه قشنگه 1232 00:55:07,774 --> 00:55:10,010 وسایل پایپن 1233 00:55:11,812 --> 00:55:12,913 وایمیسته 1234 00:55:13,013 --> 00:55:14,414 دخترش رو میبینه 1235 00:55:14,481 --> 00:55:15,516 دختر پایپه؟ 1236 00:55:15,582 --> 00:55:16,850 "دختر پایپه؟" 1237 00:55:17,518 --> 00:55:19,653 "دختر پایپه؟"- "دختر پایپ"- 1238 00:55:20,454 --> 00:55:21,455 "دخترم" 1239 00:55:21,555 --> 00:55:23,156 اسمش چی بود؟ 1240 00:55:23,257 --> 00:55:25,325 امیلی- امیلی- 1241 00:55:25,392 --> 00:55:26,426 دختر پایپ امیلی 1242 00:55:26,527 --> 00:55:28,595 [خیلی قشنگه] 1243 00:55:28,662 --> 00:55:31,598 خیلی مطیعه، شش ماهشه؟- شش ماه؟- 1244 00:55:31,698 --> 00:55:33,333 مثل عروسکه- آره واقعا- 1245 00:55:33,400 --> 00:55:35,536 امیلی 1246 00:55:35,636 --> 00:55:37,237 [دخترم خیلی بامزه‌ست] 1247 00:55:37,337 --> 00:55:39,740 [و همسرم احساس خیلی ناجوری داره] 1248 00:55:39,806 --> 00:55:41,775 خیلی ناجور- پیشت نمیاد- 1249 00:55:41,875 --> 00:55:44,178 اسم همسرم چی بود؟ 1250 00:55:44,278 --> 00:55:45,445 برندا 1251 00:55:46,079 --> 00:55:47,915 برندا درسته، برندا 1252 00:55:47,981 --> 00:55:49,550 برندا و امیلی 1253 00:55:49,616 --> 00:55:52,186 یهو زن و 1254 00:55:52,819 --> 00:55:55,055 و حتی یه بچه دارم 1255 00:55:55,122 --> 00:55:57,457 میتونم یه جوری از بچه مراقبت کنم 1256 00:55:57,524 --> 00:55:59,660 ...ولی همسرم 1257 00:55:59,760 --> 00:56:01,395 نمیدونستم چیکار کنم 1258 00:56:01,495 --> 00:56:04,398 اگر این یه برنامه تلویزیونی بود، تو استاد کمدی رمانتیکی 1259 00:56:04,498 --> 00:56:06,633 پس میتونستی فقط بازیگری کنی ولی این واقعیه 1260 00:56:06,700 --> 00:56:08,068 اون همسر اولته 1261 00:56:08,168 --> 00:56:10,070 "همسر اول؟"- همسر اول- 1262 00:56:10,137 --> 00:56:13,106 اگه تو موقعیت اون قرار می گرفتی چیکار میکردی؟ 1263 00:56:13,207 --> 00:56:15,008 تو یهو زن دار شدی- آره- 1264 00:56:15,108 --> 00:56:16,977 و یک دخترم داری- خیلی سپاسگزار میشدم- 1265 00:56:18,178 --> 00:56:21,148 فکر می کنم فقط فعال تر و مشتاق تر میشدم 1266 00:56:21,682 --> 00:56:25,252 بچه ام رو بغل میکنم و به وجد میام 1267 00:56:27,821 --> 00:56:28,989 برندا، چی کار می کنی؟ 1268 00:56:29,056 --> 00:56:32,526 برات خورشت گاو درست میکنم ترتیلا رو هم گرم میکنم 1269 00:56:32,593 --> 00:56:33,627 بهش نزدیک تر میشی 1270 00:56:33,727 --> 00:56:35,395 تورتیلا- ...بعد از غذا- 1271 00:56:36,230 --> 00:56:37,364 آبجو میخوری؟ 1272 00:56:37,464 --> 00:56:39,333 آبجو؟ بله- خیلی خوب به نظر می رسه- 1273 00:56:40,100 --> 00:56:44,137 [اولین وعده غذایی که همسرش براش آماده کرده] 1274 00:56:44,204 --> 00:56:45,572 ممم 1275 00:56:45,672 --> 00:56:47,574 اسم این غذا چی بود؟ 1276 00:56:47,674 --> 00:56:50,978 خورشت گوشت گاو گوشت گاو، بیکن و لوبیا داخلشه 1277 00:56:51,044 --> 00:56:53,247 این اولین غذای خونگیت تو مکزیک نیست؟ 1278 00:56:53,313 --> 00:56:54,314 آره- اوه- 1279 00:56:54,414 --> 00:56:55,415 خوب بود؟ 1280 00:56:55,482 --> 00:56:57,251 چطور بود؟ 1281 00:56:57,751 --> 00:56:58,752 ...من 1282 00:56:59,453 --> 00:57:00,521 خیلی ناجور بود 1283 00:57:00,587 --> 00:57:01,655 یادت نمیاد؟- نه- 1284 00:57:01,722 --> 00:57:03,223 [ناجوری طاقت فرسا] 1285 00:57:03,290 --> 00:57:06,026 انقدر ناجور بود؟- خیلی مضطرب بودم- 1286 00:57:06,126 --> 00:57:07,928 ممم 1287 00:57:07,995 --> 00:57:10,397 ممم خوبه 1288 00:57:11,164 --> 00:57:13,000 ممنون- ممم- 1289 00:57:13,600 --> 00:57:15,536 نشست، خدای من 1290 00:57:16,270 --> 00:57:19,373 خدایا من اگه جای اون بودم احساس مریضی می کردم 1291 00:57:20,007 --> 00:57:22,009 [فقط میخوره] 1292 00:57:22,676 --> 00:57:26,146 همسرش آب می خوره- آب می خوره- 1293 00:57:26,246 --> 00:57:28,248 فقط آب- ممم- 1294 00:57:28,315 --> 00:57:30,384 گل خیلی قشنگیه 1295 00:57:30,450 --> 00:57:31,585 این چی بود؟- خدای من- 1296 00:57:31,652 --> 00:57:32,753 خیلی تصادفی بود 1297 00:57:33,954 --> 00:57:35,923 [لبخند ناجور] 1298 00:57:35,989 --> 00:57:37,558 [و دوباره آب میخوره] 1299 00:57:39,826 --> 00:57:41,261 [وقتی دیدیش چطوری بود؟] 1300 00:57:41,328 --> 00:57:42,763 استرس داشتم 1301 00:57:42,829 --> 00:57:45,465 از چیزی که فکر می کردم آشناتر بود، ولی استرس داشتم 1302 00:57:45,532 --> 00:57:47,334 برندا هم حتما استرس داشته 1303 00:57:47,401 --> 00:57:49,770 [اولین ملاقات پایپ و برندا] 1304 00:57:49,870 --> 00:57:53,340 وقتی شش سالم بود و اون هفت سالش بود با هم آشنا شدیم 1305 00:57:53,407 --> 00:57:56,143 وای- و وقتی 15 سالم شد، شروع کردیم به قرار گذاشتن- 1306 00:57:56,243 --> 00:57:58,245 پس اول با هم دوست بودن 1307 00:57:58,345 --> 00:58:00,347 پس اونا عشق اول همدیگه‌ان- عشق اولن- 1308 00:58:00,447 --> 00:58:03,217 پایپ جدید خوش قیافه‌ست؟- پایپ اصلی خوش قیافه تره- 1309 00:58:03,283 --> 00:58:05,152 حداقل واسه من 1310 00:58:05,919 --> 00:58:07,421 پایپ اصلی خوش قیافه تره 1311 00:58:07,487 --> 00:58:09,323 پایپ اصلی خوش قیافه تره 1312 00:58:10,090 --> 00:58:11,892 این بهتر نیست؟ 1313 00:58:11,959 --> 00:58:14,394 که پایپ اصلی خوش قیافه تره؟- درسته- 1314 00:58:15,395 --> 00:58:16,930 به نظر می رسه کمی ناراحتی- نه- 1315 00:58:16,997 --> 00:58:19,900 اگه می گفت تو الان بهتری، اوضاع می تونست جدی بشه 1316 00:58:19,967 --> 00:58:21,768 ...نمیتونه مشکلی تو خانواده 1317 00:58:21,835 --> 00:58:22,836 آره- درسته- 1318 00:58:22,936 --> 00:58:24,738 ...ایجاد کنه- البته- 1319 00:58:24,838 --> 00:58:26,673 اما کمی ناراحتم 1320 00:58:26,740 --> 00:58:27,741 [ناراحته] 1321 00:58:27,808 --> 00:58:29,443 احساس ناراحتی می کنی، اما هنوز 1322 00:58:29,543 --> 00:58:31,378 اونا خانواده اصلین- آره- 1323 00:58:32,212 --> 00:58:33,847 امروز کار چطور بود؟ 1324 00:58:36,783 --> 00:58:40,454 [فکرهای زیاد تو سرش گذاشت] 1325 00:58:43,190 --> 00:58:44,458 خوب بود- "خوب بود"- 1326 00:58:44,525 --> 00:58:45,759 خسته نشدی؟ 1327 00:58:47,461 --> 00:58:49,363 خیلی خسته ام 1328 00:58:49,997 --> 00:58:51,832 ...و راستش اینجا 1329 00:58:51,899 --> 00:58:53,567 مهم نیست، خسته کننده ست 1330 00:58:54,167 --> 00:58:56,904 [اعترافی از یه نان آور بعد از یک روز سخت] 1331 00:58:57,538 --> 00:58:59,806 [شاد شو بابایی] 1332 00:58:59,873 --> 00:59:01,008 ظرفا رو بشورم؟ 1333 00:59:01,808 --> 00:59:03,410 کارم تو شستن ظرف ها خوبه 1334 00:59:05,145 --> 00:59:06,480 من ظرفا رو میشورم 1335 00:59:07,214 --> 00:59:08,649 داری ظرفها رو میشوی؟ 1336 00:59:08,749 --> 00:59:10,851 اون خیلی شیرینه 1337 00:59:11,518 --> 00:59:15,055 [به محض اینکه غذا خوردنش تموم شد، ظرف ها را میشوره] 1338 00:59:15,689 --> 00:59:20,627 [و امیلی از پشت منتظر باباشه] 1339 00:59:20,694 --> 00:59:24,131 میتونی بعد از تمون شدن کارت از بچه مراقبت کنی؟ 1340 00:59:24,231 --> 00:59:26,867 ولی الان کثیفم 1341 00:59:27,401 --> 00:59:28,869 میتونم برم یه دوش سریع بگیرم؟ 1342 00:59:28,936 --> 00:59:30,370 [اول دوش میگیره] 1343 00:59:30,437 --> 00:59:31,438 باشه 1344 00:59:31,538 --> 00:59:33,240 باید دوش بگیره 1345 00:59:33,340 --> 00:59:36,677 تازه از سر کار برگشتم، واسه همیم بدنم خیلی کثیف بود 1346 00:59:36,777 --> 00:59:38,245 هووش 1347 00:59:38,312 --> 00:59:40,480 دوش حتما خیلی حس خوبی داده- اوه- 1348 00:59:40,581 --> 00:59:43,217 [دوش میگیره] 1349 00:59:43,817 --> 00:59:44,818 [میخوره به چیزی] 1350 00:59:44,885 --> 00:59:46,753 این چی بود؟- چیزی شکستی؟- 1351 00:59:46,854 --> 00:59:48,655 این صدا چی بود؟ 1352 00:59:49,256 --> 00:59:50,624 اون چی بود؟ 1353 00:59:50,724 --> 00:59:52,926 چیزی شکست- افتاد؟- 1354 00:59:52,993 --> 00:59:54,795 تو دردسر افتاده؟- چیزی انداخت؟- 1355 00:59:56,163 --> 00:59:57,898 دیگه صدای آب رو نمیشنویم 1356 00:59:57,965 --> 00:59:59,166 تو دردسر بزرگی افتاده 1357 00:59:59,700 --> 01:00:01,835 [چه اتفاقی افتاد؟] 1358 01:00:01,935 --> 01:00:04,004 [بابا؟] 1359 01:00:04,104 --> 01:00:06,373 زاویه سر دوش- امکان نداره- 1360 01:00:06,440 --> 01:00:07,841 ...کمی- شکستش؟- 1361 01:00:07,908 --> 01:00:09,676 ...ناراحت کننده بود- امکان نداره- 1362 01:00:09,776 --> 01:00:13,113 پس سعی کردم زاویه رو تغییر بدم 1363 01:00:13,213 --> 01:00:15,048 و شکست- خدای من- 1364 01:00:15,883 --> 01:00:17,117 ...اوه عزیزم 1365 01:00:17,184 --> 01:00:18,385 [صحنه ای تا حدودی ویرانگر] 1366 01:00:18,452 --> 01:00:19,586 شکستیش؟ 1367 01:00:19,653 --> 01:00:20,921 ...خب 1368 01:00:21,722 --> 01:00:24,258 فکر می کنم از زمانی که آگاوهای زیادی برداشت کرده 1369 01:00:24,324 --> 01:00:25,626 او باید قوی شده باشه- آره- 1370 01:00:25,692 --> 01:00:27,094 نمی تونسته قدرتش رو کنترل کنه 1371 01:00:27,160 --> 01:00:29,897 مثل وقتی که بعد از تمرین ورزش مداد رو دست میگیری و میشکنه 1372 01:00:29,963 --> 01:00:31,265 اینجوری نیست- همینطوره- 1373 01:00:31,331 --> 01:00:32,332 اینجوری نیست- آره- 1374 01:00:32,399 --> 01:00:35,335 الان که بهش فکر میکنم- آره؟- 1375 01:00:35,435 --> 01:00:37,704 ...در واقع کمی شکسته بود 1376 01:00:38,839 --> 01:00:40,774 که اینطور- واقعا میخوای اینو بگی؟- 1377 01:00:40,841 --> 01:00:44,478 سعی کردم زاویه سر رو تنظیم کنم 1378 01:00:44,545 --> 01:00:46,213 و افتاد 1379 01:00:46,313 --> 01:00:48,048 شکستمش ولی 1380 01:00:49,316 --> 01:00:51,018 یکدفعه؟- آره شکستمش ولی- 1381 01:00:51,118 --> 01:00:54,855 خونه تو نبود باید همونطور که بود ازش استفاده میکردی 1382 01:00:55,656 --> 01:00:57,224 [به طور معمول، مردم بهش دست نمیزنن] 1383 01:00:57,291 --> 01:00:59,760 راحت میتونی تنظیمش کنی- نباید اینکارو میکردی- 1384 01:00:59,826 --> 01:01:01,328 فکر کردی خونه خودته 1385 01:01:01,395 --> 01:01:03,764 آره، واسه همین کاملا آشفته بودم 1386 01:01:03,830 --> 01:01:05,799 به تلاشم ادامه دادم تا درستش کنم 1387 01:01:05,866 --> 01:01:07,201 [تقلا تو حموم] 1388 01:01:07,267 --> 01:01:08,769 ...میدونستم درست نمیشه ولی 1389 01:01:09,303 --> 01:01:11,839 [چه اتفاقی واسه سر دوش میفته؟] 1390 01:01:13,073 --> 01:01:15,275 دوش گرفتنت رو تموم کردی- تموم شدی؟- 1391 01:01:16,376 --> 01:01:18,345 [خیره میشه] 1392 01:01:18,946 --> 01:01:21,582 [بعد از دوش دخترش رو میبینه] 1393 01:01:22,516 --> 01:01:25,285 مثل یک بچه از یک فیلم انیمیشنه 1394 01:01:25,385 --> 01:01:26,720 سلام 1395 01:01:26,787 --> 01:01:28,222 آه 1396 01:01:29,623 --> 01:01:30,891 سلام 1397 01:01:30,991 --> 01:01:32,726 خیلی کیوته- خیلی کیوته- 1398 01:01:32,793 --> 01:01:33,861 خجالتیه 1399 01:01:34,895 --> 01:01:36,830 میری یا نه؟ 1400 01:01:37,297 --> 01:01:38,599 [او بالاخره دخترش را در آغوش می گیره] 1401 01:01:38,665 --> 01:01:39,833 پیشش اومد 1402 01:01:39,900 --> 01:01:42,336 او خیلی مطیعه- خجالت نمیکشه- 1403 01:01:42,402 --> 01:01:45,305 صبر کن بچه ها به طور معمول انقدر قوین؟ 1404 01:01:47,374 --> 01:01:49,943 خیلی محکم بغلش نکن 1405 01:01:50,043 --> 01:01:51,345 [این اولین باره که اون پدره] 1406 01:01:51,411 --> 01:01:53,247 خیلی محکم بغلش نکنم؟ باشه 1407 01:01:54,515 --> 01:01:55,716 اونجا، اونجا 1408 01:01:57,150 --> 01:01:59,119 این چیه؟ یک گردنبند؟ 1409 01:01:59,620 --> 01:02:01,188 این چیه؟ گردنبنده؟ 1410 01:02:03,557 --> 01:02:04,892 به نظر می رسه بچه دوست داره 1411 01:02:04,958 --> 01:02:06,059 [تماس چشمی] 1412 01:02:07,427 --> 01:02:08,662 [خیلی کیوته] 1413 01:02:08,729 --> 01:02:10,163 [پایپ به امیلی نزدیک تر می شه] 1414 01:02:11,965 --> 01:02:13,800 اون در مورد دوش بهش چیزی نگفته 1415 01:02:13,867 --> 01:02:17,237 میخواست خودش بفهمه- تا خودش ببینتش- 1416 01:02:17,304 --> 01:02:19,873 میخواد قسر در بره- به جای بچه- 1417 01:02:19,973 --> 01:02:22,075 درباره دوش بهش بگو 1418 01:02:22,676 --> 01:02:24,111 ما فقط منتظر توییم تا 1419 01:02:24,178 --> 01:02:26,246 در موردش بهش بگی- چیزی نگفتی- 1420 01:02:26,313 --> 01:02:28,782 اون بهش میگه، درسته؟- درسته آره- 1421 01:02:30,651 --> 01:02:33,120 [محکم نگه میداره] 1422 01:02:33,854 --> 01:02:35,923 آره؟ 1423 01:02:37,224 --> 01:02:39,660 خیلی کیوته- انگشتای پاهات- 1424 01:02:40,561 --> 01:02:42,029 [پایپ و امیلی نزدیکتر شدن] 1425 01:02:42,095 --> 01:02:44,398 من میرم لباساشو بیارم- باشه- 1426 01:02:44,498 --> 01:02:47,034 لطفا مراقبش باش تا نیفته 1427 01:02:47,668 --> 01:02:49,603 [برندا میره تا واسه امیلی حمام رو آماده کنه] 1428 01:02:49,703 --> 01:02:51,538 امیلی- قراره به امیلی بگه؟- 1429 01:02:51,605 --> 01:02:53,307 که دوش را شکسته 1430 01:02:55,209 --> 01:02:56,276 [ورود به حالت والدین] 1431 01:02:56,376 --> 01:02:58,078 چرا اینقدر خوشگلی؟ 1432 01:02:58,145 --> 01:02:59,646 چرا اینقدر کیوت هستی؟ 1433 01:03:00,314 --> 01:03:03,317 [میکشتش] 1434 01:03:04,017 --> 01:03:05,219 این خوبه؟ 1435 01:03:05,886 --> 01:03:07,321 خیلی مطیعه 1436 01:03:07,387 --> 01:03:08,889 چطور انقدر مطیعه؟ 1437 01:03:11,058 --> 01:03:12,059 [راحته] 1438 01:03:12,159 --> 01:03:13,360 خوبه؟ 1439 01:03:14,194 --> 01:03:17,097 اینجوری؟ 1440 01:03:18,966 --> 01:03:20,434 واقعا باهاش خوبی 1441 01:03:20,500 --> 01:03:21,869 درسته؟- تو آشفته نبودی- 1442 01:03:21,935 --> 01:03:22,936 آره 1443 01:03:23,003 --> 01:03:25,272 [این آب خوردنه] 1444 01:03:25,372 --> 01:03:26,573 میخوای چیکار کنی؟ 1445 01:03:26,640 --> 01:03:28,542 [...اما] 1446 01:03:30,077 --> 01:03:31,144 [اون شروع به عصبانی شدن می کنه] 1447 01:03:31,211 --> 01:03:33,013 داره عصبانی میشه- بحران اومد- 1448 01:03:35,749 --> 01:03:37,150 چی میگی؟ 1449 01:03:37,718 --> 01:03:40,087 چی؟ چی میخوای؟ 1450 01:03:40,153 --> 01:03:41,488 [امیلی حتی بلندتر فریاد می زنه] 1451 01:03:41,588 --> 01:03:43,423 داره وارد حالت بدی میشه 1452 01:03:44,892 --> 01:03:47,227 خدایا سرفه کردی؟ 1453 01:03:47,961 --> 01:03:48,996 اگر گریه کند چی؟ 1454 01:03:49,062 --> 01:03:51,865 آخرش، اون ناراحت شد 1455 01:03:51,932 --> 01:03:54,134 حتما ناراحت یا خسته بوده 1456 01:03:54,868 --> 01:03:56,136 میخوای دراز بکشی؟ 1457 01:03:56,203 --> 01:03:58,005 اینجوری دراز بکشی؟ 1458 01:03:58,071 --> 01:03:59,373 [سعی می کنه اون رو دراز بکشه] 1459 01:03:59,439 --> 01:04:00,674 اون اینو نمیخواد 1460 01:04:00,774 --> 01:04:02,242 دوستش نداره- اوه- 1461 01:04:02,309 --> 01:04:03,343 صبر کن 1462 01:04:03,977 --> 01:04:05,879 چطور بغلش کنم؟ اینجوری؟ 1463 01:04:05,979 --> 01:04:08,949 نه اینجوری نیست- باید اینطوری بغلت کنم؟ چطوره؟- 1464 01:04:09,049 --> 01:04:11,151 باشه بیا بریم بیرون 1465 01:04:12,186 --> 01:04:13,287 ما بیرونیم 1466 01:04:14,788 --> 01:04:15,789 می خواهم برم داخل 1467 01:04:15,856 --> 01:04:17,724 میخوای بری داخل؟- همسرم باید"- 1468 01:04:17,791 --> 01:04:20,360 "تا الان بیرون باشه، چرا نمیاد بیرون؟ 1469 01:04:20,427 --> 01:04:22,229 "درباره امیلی به کمک نیاز دارم" 1470 01:04:22,763 --> 01:04:24,865 این چیزی بود که تو ذهنم می گذشت 1471 01:04:24,965 --> 01:04:27,234 خیلی خوب، چی؟ 1472 01:04:27,301 --> 01:04:29,169 [پایپ در حال تقلاست] 1473 01:04:30,170 --> 01:04:31,705 خوب، حمامش آماده است 1474 01:04:32,940 --> 01:04:34,408 بریم حموم کنیم؟ 1475 01:04:35,342 --> 01:04:36,944 بیا بریم پیش مامان بشوریمت 1476 01:04:37,744 --> 01:04:40,347 می تونی با دوستات تو میدون قدم بزنی 1477 01:04:41,114 --> 01:04:43,617 میدون؟ باشه 1478 01:04:43,684 --> 01:04:45,652 خداحافظ امیلی شب بخیر 1479 01:04:47,855 --> 01:04:49,857 وای، این شهر عالیی واسه نوشیدن آبجو- وای- 1480 01:04:49,923 --> 01:04:52,326 راه رفتنه- به غروب آفتاب نگاه کن- 1481 01:04:53,126 --> 01:04:57,331 [بالاخره میتونه منظره محله رو ببینه] 1482 01:04:57,397 --> 01:04:59,433 این باید میدون باشه 1483 01:05:00,067 --> 01:05:01,468 وای 1484 01:05:01,568 --> 01:05:02,936 [مردی تو میدان] 1485 01:05:03,003 --> 01:05:04,638 وای خیلی باحاله 1486 01:05:05,739 --> 01:05:08,041 پایپ، سلام پایپ- پایپ- 1487 01:05:08,108 --> 01:05:09,576 سلام- سلام- 1488 01:05:09,643 --> 01:05:13,046 همه محله ازش خبر دارن 1489 01:05:13,146 --> 01:05:15,082 همه بچه ها بیرون اومدن 1490 01:05:15,148 --> 01:05:16,149 پایپ پایپ پایپ 1491 01:05:16,650 --> 01:05:17,951 منو میشناسین؟ 1492 01:05:18,886 --> 01:05:20,020 پایپ رو می شناسین؟ 1493 01:05:20,687 --> 01:05:22,055 فوتبال؟ 1494 01:05:22,122 --> 01:05:23,657 می خوای فوتبال بازی کنی؟ 1495 01:05:23,724 --> 01:05:24,825 بله 1496 01:05:24,892 --> 01:05:26,593 بازیت خوبه؟- آره- 1497 01:05:27,694 --> 01:05:31,198 فکر نمی کردم این همه بچه تو میدان باشه 1498 01:05:31,298 --> 01:05:35,168 حدس می‌زنم همه خانواده‌ها اونجا جمع می‌شن 1499 01:05:35,269 --> 01:05:39,339 موقع شب این روستا مثل یک خانواده بزرگ می شه 1500 01:05:39,406 --> 01:05:40,574 همینه 1501 01:05:40,674 --> 01:05:44,645 خود روستا خیلی منو یاد دوران کودکی ام انداخت 1502 01:05:45,112 --> 01:05:46,413 همه همدیگر رو می شناسن- آره- 1503 01:05:46,480 --> 01:05:50,484 از اونجایی که شب ها خنک میشه، کل خانواده بیرون میان 1504 01:05:50,551 --> 01:05:53,554 بچه ها می دون و والدین فقط میشینن 1505 01:05:53,620 --> 01:05:55,856 و آبجو میخورن یا بازی کردن بچه هاشون رو میبینن 1506 01:05:55,956 --> 01:05:57,591 اینطوری بود 1507 01:05:57,691 --> 01:06:01,028 بنابراین مثل یک زمین بازی بزرگ در محله بود 1508 01:06:01,094 --> 01:06:02,162 آره- همم- 1509 01:06:02,729 --> 01:06:05,232 باشه بریم فوتبال بازی کنیم 1510 01:06:05,299 --> 01:06:07,367 بریم 1511 01:06:10,871 --> 01:06:13,240 اوه 1512 01:06:13,340 --> 01:06:15,042 صبر کن 1513 01:06:15,142 --> 01:06:17,211 وای خسته نشدی؟ 1514 01:06:17,311 --> 01:06:19,379 واقعا بازی کرد؟- استقامت خوبی داره- 1515 01:06:19,446 --> 01:06:20,714 [اینو میگن چون] 1516 01:06:21,381 --> 01:06:24,184 [سی و پنج ساعت با احتساب تعلیق واسش طول کشید] 1517 01:06:24,284 --> 01:06:26,787 [به محض ورودش] 1518 01:06:26,887 --> 01:06:29,456 [آگاو رو زیر آفتاب سوزان برداشت کرد] 1519 01:06:29,556 --> 01:06:31,925 [هفت تن آگاو] 1520 01:06:32,025 --> 01:06:34,895 [بعدش از بچه نگهداری کرده] 1521 01:06:35,562 --> 01:06:37,798 [و حالا فوتبال بازی می کنه] 1522 01:06:39,333 --> 01:06:41,435 خیلی خسته بودم 1523 01:06:41,501 --> 01:06:44,071 حتما روز طولانی بود- آره اون روز خیلی خسته بودم- 1524 01:06:44,137 --> 01:06:46,840 هیچ کس قدرت بازی کردن فوتبال را نداره 1525 01:06:46,907 --> 01:06:48,408 این برنامه روزانه پایپه 1526 01:06:48,475 --> 01:06:51,578 و من باید روالش رو دنبال کنم 1527 01:06:51,678 --> 01:06:55,249 درسته بوگوم واسه پیروی از روال گابریل 1528 01:06:55,315 --> 01:06:57,651 صبحونه بیست بادوم و 1529 01:06:58,318 --> 01:06:59,486 قهوه خورد- آره- 1530 01:06:59,553 --> 01:07:03,223 انسان جی چانگ ووک می خواهد استراحت کنه، خسته ست، سر دوش رو شکسته 1531 01:07:04,358 --> 01:07:07,361 و جایی برای رفتن نداره جی چانگ ووک اینجوریه 1532 01:07:07,427 --> 01:07:09,429 اما تو باید زندگی پایپ رو کنی- درسته- 1533 01:07:09,496 --> 01:07:10,831 پس روال رو رعایت کن- آره- 1534 01:07:10,898 --> 01:07:12,633 تمام توانش را جمع کرده 1535 01:07:12,699 --> 01:07:15,102 باشه برو، برو گل بزن 1536 01:07:18,805 --> 01:07:20,908 پس هر شب ورزش می کنن 1537 01:07:24,678 --> 01:07:26,680 [به این ور میدوه] 1538 01:07:26,780 --> 01:07:29,049 [به اون ور میدوه] 1539 01:07:29,149 --> 01:07:31,251 جلوش رو بگیرین آره 1540 01:07:31,318 --> 01:07:33,086 جلوش رو گرفت 1541 01:07:33,187 --> 01:07:35,222 باشه 1542 01:07:35,289 --> 01:07:36,990 هی صبر کن 1543 01:07:37,090 --> 01:07:38,825 صبر کن صبر کن 1544 01:07:38,892 --> 01:07:41,628 [خیلی سخت می دویده] 1545 01:07:41,728 --> 01:07:45,165 این مکزیکه، بنابراین اونا تو فوتبال خوبن 1546 01:07:45,265 --> 01:07:48,302 نگران بودم که دست کمم بگیرن 1547 01:07:48,402 --> 01:07:51,705 بنابراین فکر کردم باید تمام تلاشم رو کنم و چیزی که بلدم نشونشون بدم 1548 01:07:51,772 --> 01:07:52,906 اما" 1549 01:07:52,973 --> 01:07:55,108 "علیه بچه ها؟ 1550 01:07:55,175 --> 01:07:59,246 "اگه بهشون نشان بدم که چقدر خوبم، بیشتر ازم خوششون میاد؟" 1551 01:08:00,013 --> 01:08:02,749 آه- به همین فکر می کردم- 1552 01:08:04,318 --> 01:08:07,621 [نشونشون میدم چی بلدم] 1553 01:08:09,723 --> 01:08:13,293 [پسری با پاهای قابل توجه] 1554 01:08:15,062 --> 01:08:16,129 [رونالدو این منطقه] 1555 01:08:16,230 --> 01:08:18,031 اون رونالدوئه 1556 01:08:18,098 --> 01:08:19,199 [تحت کنترلش میگیرتش؟] 1557 01:08:22,035 --> 01:08:23,804 اوه- خدایا سریعه- 1558 01:08:24,304 --> 01:08:25,305 [میخنده] 1559 01:08:25,873 --> 01:08:27,941 [پایپ رو به روی رونالدوئه] 1560 01:08:28,041 --> 01:08:31,778 "اگه بهشون نشان بدم که چقدر خوبم، بیشتر ازم خوششون میاد؟" 1561 01:08:35,282 --> 01:08:36,517 چی؟- چی؟- 1562 01:08:37,684 --> 01:08:38,685 هووش 1563 01:08:39,319 --> 01:08:40,487 [بین پاهاش ردش کرد] 1564 01:08:40,554 --> 01:08:41,955 بین پاهات بود؟- آره- 1565 01:08:42,022 --> 01:08:43,390 اوه 1566 01:08:44,157 --> 01:08:46,326 [تشویق میکنن] 1567 01:08:47,094 --> 01:08:48,095 کارش خوب بود 1568 01:08:48,161 --> 01:08:50,731 "کارش خوب بود" 1569 01:08:50,797 --> 01:08:52,499 کارت خوبه 1570 01:08:52,566 --> 01:08:54,902 پایپ- اوه، هی- 1571 01:08:55,969 --> 01:08:57,104 پدروئه 1572 01:08:57,171 --> 01:08:58,672 [پدرو از اعضای جیمادوره] 1573 01:08:58,772 --> 01:09:00,574 پایپ، می‌خواهی آبجو بخوری؟ 1574 01:09:00,674 --> 01:09:02,476 آره، بریم. آبجو؟ 1575 01:09:02,543 --> 01:09:04,044 اون یک نجات دهنده است- خداحافظ- 1576 01:09:04,811 --> 01:09:06,980 خداحافظ، پایپ 1577 01:09:07,748 --> 01:09:09,316 پایپ، تو امروز محبوبی 1578 01:09:10,150 --> 01:09:12,452 بچه های اینجا واقعا فوتبال رو دوست دارن 1579 01:09:14,154 --> 01:09:17,991 [مکانی برای سیر کردن گرسنگی و گفتگو با مردم] 1580 01:09:18,058 --> 01:09:19,893 اینجا تاکو میفروشن؟- به نظر خیلی خوب میاد- 1581 01:09:19,960 --> 01:09:22,396 تاکو تو مکزیک- به نظر خیلی خوب میاد- 1582 01:09:22,496 --> 01:09:24,364 چند تاکو می خواین؟ 1583 01:09:24,464 --> 01:09:26,767 سوسیس و گوشت کبابی 1584 01:09:27,367 --> 01:09:29,236 [اون مثل همیشه سفارش میده] 1585 01:09:30,470 --> 01:09:31,772 واقعا خوب بود- درسته؟- 1586 01:09:31,839 --> 01:09:33,707 خیلی خوب به نظر می رسه 1587 01:09:35,709 --> 01:09:36,710 اوه 1588 01:09:36,810 --> 01:09:37,945 این چیه؟ 1589 01:09:38,011 --> 01:09:39,780 هر چقدر که می خواهی سس اضافه کن 1590 01:09:39,880 --> 01:09:41,181 ممنون 1591 01:09:42,516 --> 01:09:45,052 یکی رو امتحان کنم؟ یکی رو امتحان میکنم 1592 01:09:45,118 --> 01:09:46,587 بیا با هم غذا بخوریم 1593 01:09:46,653 --> 01:09:48,255 خدایا خیلی خوب به نظر میاد 1594 01:09:48,322 --> 01:09:49,923 به اون آبمیوه نگاه کن. خدای من- ممم- 1595 01:09:51,625 --> 01:09:53,160 خوبه؟- بله- 1596 01:09:57,865 --> 01:09:59,967 ممم- ممم- 1597 01:10:01,068 --> 01:10:02,069 خوبه 1598 01:10:04,137 --> 01:10:07,441 باد هم هست، درسته؟ حتما خیلی خوب بوده 1599 01:10:08,175 --> 01:10:12,513 فردا چیکار می کنیم؟- دوباره آگاو برداشت می کنیم- 1600 01:10:12,613 --> 01:10:15,816 دوباره باید بریم برداشت کنیم؟ 1601 01:10:19,620 --> 01:10:21,088 داره نا امید میشه- ای بابا- 1602 01:10:21,154 --> 01:10:22,856 "دوباره باید بریم؟"- ...چون- 1603 01:10:22,923 --> 01:10:25,392 مجبوریم- مردم معمولا چیزیو برداشت نمیکنن- 1604 01:10:25,459 --> 01:10:26,894 اینم برای دور روز کامل 1605 01:10:26,994 --> 01:10:28,562 میکنن- جدی؟- 1606 01:10:28,662 --> 01:10:31,164 اما خودت گفتی میخوای کارهای سخت رو انجام بدی 1607 01:10:31,265 --> 01:10:32,799 سلبریتی ها باید کارهای سخت رو بکنن 1608 01:10:32,900 --> 01:10:34,835 من نمیخواستم فقط فکر کردم بهتره 1609 01:10:34,902 --> 01:10:36,136 سرگرم کننده باشم- درسته- 1610 01:10:36,203 --> 01:10:37,804 قطعا برای ماها سرگرم کننده ست- درسته- 1611 01:10:39,072 --> 01:10:42,276 بازم باید بریم برداشت محصول؟ 1612 01:10:42,976 --> 01:10:45,812 اره ما هر روز کار میکنیم 1613 01:10:45,913 --> 01:10:47,247 اره باید برداشت کنیم 1614 01:10:47,915 --> 01:10:49,383 خیلی خفن نیست؟ 1615 01:10:49,449 --> 01:10:53,654 سخت کار میکنیم، ابجو میزنیم باز فردا دوباره میریم سر کار 1616 01:10:55,722 --> 01:10:58,025 (یه همسایه دیگه به جمعشون اضافه میشه) 1617 01:10:58,091 --> 01:10:59,459 ادما دارن جمع میشن 1618 01:11:00,194 --> 01:11:02,462 چرا ابجو میخورین؟ 1619 01:11:02,563 --> 01:11:04,264 منو یادته یا نه؟ 1620 01:11:04,364 --> 01:11:05,699 من کی ام؟ 1621 01:11:06,700 --> 01:11:08,101 ...خب 1622 01:11:08,168 --> 01:11:10,637 ...اسمت- باید یادش بیاد- 1623 01:11:11,505 --> 01:11:12,739 ...خو 1624 01:11:15,642 --> 01:11:16,910 خیلی مستم 1625 01:11:18,245 --> 01:11:19,246 خوزه ماریا 1626 01:11:20,047 --> 01:11:21,215 ماریا اره خوزه ماریا 1627 01:11:22,049 --> 01:11:23,150 ...اسمش 1628 01:11:23,217 --> 01:11:24,551 سخته- اره سخته- 1629 01:11:25,786 --> 01:11:27,888 دوست دختر داری؟- من؟- 1630 01:11:28,589 --> 01:11:30,224 (بهش نگاه میکنه) 1631 01:11:31,658 --> 01:11:32,893 من ازدواج کردم 1632 01:11:33,594 --> 01:11:34,595 متاهلی؟ 1633 01:11:35,195 --> 01:11:36,797 من با خواهرت ازدواج کردم 1634 01:11:36,864 --> 01:11:38,665 من با خواهرت ازدواج کردم 1635 01:11:38,732 --> 01:11:40,100 (خوزه داماد خونواده په‌په ئه) 1636 01:11:40,167 --> 01:11:42,302 گفت دامادتونه 1637 01:11:42,369 --> 01:11:43,370 اره 1638 01:11:44,638 --> 01:11:45,639 !په‌په 1639 01:11:46,173 --> 01:11:47,174 په‌په؟ 1640 01:11:47,841 --> 01:11:49,743 (باهاش پچ پچ میکنه) 1641 01:11:50,544 --> 01:11:55,115 گمونم بین بچهای اینجا خیلی محبوبم 1642 01:11:55,215 --> 01:11:58,619 اره بچها همه جا دنبالت میان 1643 01:11:58,719 --> 01:12:00,087 واقعا معروفی؟ 1644 01:12:00,153 --> 01:12:02,155 فکر کنم توی فیلما دیدمت 1645 01:12:02,256 --> 01:12:03,624 (گیج شده) 1646 01:12:03,690 --> 01:12:06,093 تموم عمرمو همینجا زندگی کردم 1647 01:12:06,193 --> 01:12:08,061 فقط بین همسایه ها معروفم 1648 01:12:08,161 --> 01:12:11,031 خوزه خیلی گیج شده 1649 01:12:11,098 --> 01:12:12,799 (یعنی باید تظاهر کنم نمیشناسمش؟) 1650 01:12:12,866 --> 01:12:14,234 من په‌په ام 1651 01:12:15,235 --> 01:12:16,737 کارتون امروز عالی بود 1652 01:12:17,337 --> 01:12:19,706 (یهو خداحافظی میکنه) 1653 01:12:19,806 --> 01:12:21,975 فردا فرار نکنیا 1654 01:12:22,042 --> 01:12:23,477 باشه 1655 01:12:23,544 --> 01:12:25,212 بریم خونه 1656 01:12:25,879 --> 01:12:26,947 خداحافظ 1657 01:12:27,047 --> 01:12:28,515 (سریع خداحافظی میکنه) 1658 01:12:28,582 --> 01:12:30,884 وای خدایا خیلی خستم 1659 01:12:30,951 --> 01:12:35,022 امیدوارم امشب خوب بخوابه- فردا حسش میکنم- 1660 01:12:35,923 --> 01:12:36,924 باشه 1661 01:12:37,591 --> 01:12:38,625 تازه ساعت 10 شبه؟ 1662 01:12:38,725 --> 01:12:39,993 چرا امروز اینقدر طولانیه؟ 1663 01:12:40,060 --> 01:12:41,595 خیلی طولانیه- طولانیه- 1664 01:12:42,462 --> 01:12:46,066 (مطمعن میشه ببینه همسر و دخترش خوابن) 1665 01:12:49,636 --> 01:12:51,238 !بالاخره 1666 01:12:51,305 --> 01:12:52,840 ...بعد از 48 ساعت خارج از کره 1667 01:12:52,906 --> 01:12:54,575 بالاخره دراز میکشه- ایول- 1668 01:12:55,242 --> 01:12:59,046 یه پیام درمورد کارهای فردا دریافت کردم 1669 01:12:59,112 --> 01:13:01,048 یه سفارشه- اوهوم- 1670 01:13:02,082 --> 01:13:05,552 (امروز بهترین تلاششون رو توی برداشت اگاوه انجام دادن) 1671 01:13:05,619 --> 01:13:07,487 (اما همش یه تن شد) 1672 01:13:07,554 --> 01:13:09,723 فقط یه تن شد؟- بهم گفتن خودم تنهایی- 1673 01:13:09,790 --> 01:13:11,525 یه تن اگاوه برداشت کنم 1674 01:13:11,592 --> 01:13:14,728 خودت تنهایی؟- چون قبلا هفت تن رو انجام داده بودم 1675 01:13:14,828 --> 01:13:18,632 فکر کردم خودم تنهایی میتونم یه تن رو انجام بدم 1676 01:13:18,732 --> 01:13:20,000 مثله اب خوردنه 1677 01:13:20,067 --> 01:13:21,835 گمونم بتونم 1678 01:13:21,902 --> 01:13:23,203 مثله اب خوردنه- یه تن رو- 1679 01:13:23,270 --> 01:13:24,538 خودم تنهایی برداشت کنم- تو میتونی- 1680 01:13:24,605 --> 01:13:26,173 اینطور فکر میکردم- درسته- 1681 01:13:26,773 --> 01:13:28,208 (چرا اینقدر دلم براش میسوزه؟) 1682 01:13:28,275 --> 01:13:29,343 دلم میسوزه 1683 01:13:29,443 --> 01:13:32,746 اونقدر خسته بودم که دیگه به هیچی فکر نکردم 1684 01:13:32,813 --> 01:13:36,884 فقط دلم میخواست بخوابم فردا یه فکری به حالش میکردم 1685 01:13:36,950 --> 01:13:39,887 فقط خسته ای همینجوری میشه- اره، به خواب احتیاج داره- 1686 01:13:41,655 --> 01:13:44,424 ستاره ها رو ببین- شبیه نقاشیه- 1687 01:13:44,491 --> 01:13:48,095 (اولین صبحش توی یه مکان ناشناخته) 1688 01:13:50,731 --> 01:13:55,903 (ساعت: 07:30 صبح) 1689 01:13:57,070 --> 01:14:00,340 (سرش گیج میره) 1690 01:14:00,407 --> 01:14:03,410 بیدار شدم و حالم ازون چیزی که فکر میکردم بهتر بود 1691 01:14:03,477 --> 01:14:05,679 مثله بچها خوابیده بودم 1692 01:14:05,779 --> 01:14:11,118 پس فکر کردم برداشت امروز اونقدرهام قرارنیست بد باشه 1693 01:14:11,185 --> 01:14:13,754 جدی؟- استقامتت خیلی خووبه- 1694 01:14:13,820 --> 01:14:16,323 (یعنی کار امروز همونطوری که په‌په میخواد خوب پیش میره؟) 1695 01:14:21,728 --> 01:14:22,963 خون دماغ شدی؟ 1696 01:14:23,030 --> 01:14:24,565 خون دماغه؟- اره- 1697 01:14:24,631 --> 01:14:26,099 چی؟- اره خون دماغ شدم- 1698 01:14:26,166 --> 01:14:27,634 گفتی حالت خوبه که 1699 01:14:27,734 --> 01:14:30,704 مگه نگفتی خوب خوابیدی؟- گفتی خوبی که؟- 1700 01:14:30,804 --> 01:14:32,940 خوب بودم سرحال بودم 1701 01:14:33,040 --> 01:14:35,776 هوا هم خیلی خنک و تازه بود- اهان- 1702 01:14:36,543 --> 01:14:38,879 ...اما- خون دماغ شدی- 1703 01:14:38,979 --> 01:14:41,148 اره خون دماغ شدم- 1704 01:14:41,248 --> 01:14:42,549 اولین خون دماغشه 1705 01:14:42,616 --> 01:14:44,051 (خون دماغ شده) 1706 01:14:44,117 --> 01:14:46,286 با روز سختی که گذروندی همچین چیزی قابل درکه 1707 01:14:48,422 --> 01:14:49,990 (دیروز پدرش درومده) 1708 01:14:50,057 --> 01:14:52,226 اره- باید اینجوری میشدم- 1709 01:14:56,663 --> 01:14:59,867 (حتی امروز خودش لباس هاشو شسته) 1710 01:15:02,569 --> 01:15:06,573 (حتی لباس زیر هاش رو هم اویزون میکنه) 1711 01:15:06,673 --> 01:15:09,910 (طی یه روز با شرایط خو گرفته) 1712 01:15:10,010 --> 01:15:11,478 (تبدیل به جیمادور واقعی شده) 1713 01:15:11,545 --> 01:15:14,982 امروز داری استینک میپوشی 1714 01:15:15,082 --> 01:15:16,183 (آستینک میپوشه) 1715 01:15:18,218 --> 01:15:19,586 دیگه بهش عادت کرده 1716 01:15:19,653 --> 01:15:21,088 سریع میپوشه- اره- 1717 01:15:21,755 --> 01:15:24,391 (اینم از کلاه) 1718 01:15:26,593 --> 01:15:28,862 (عینک رو هم میزنه و تامام) 1719 01:15:29,963 --> 01:15:31,498 دیگه قشنگ شبیه یه جیمادور شده 1720 01:15:31,565 --> 01:15:34,668 انگار به این کار عادت داری 1721 01:15:34,768 --> 01:15:35,936 اره چون جیمادورم 1722 01:15:36,003 --> 01:15:38,572 خودتم رانندگی کردی- اره- 1723 01:15:40,107 --> 01:15:43,544 (پیش به سوی برداشت یک تن اگاوه) 1724 01:15:43,610 --> 01:15:45,345 بزن بریم 1725 01:15:46,880 --> 01:15:48,182 ایولااا 1726 01:15:53,620 --> 01:15:56,757 مکزیک خیلی بهش میادا 1727 01:15:56,823 --> 01:15:58,659 چرا اینقدر بهش میاد؟- دقیقا- 1728 01:15:58,725 --> 01:16:00,961 ادما خیلی سریع با شرایط خو میگیرن- معلومه- 1729 01:16:01,061 --> 01:16:02,896 خیلی سریع عادت کردی 1730 01:16:02,963 --> 01:16:05,332 جدی بنظرم باید بری همونجا زندگی کنی 1731 01:16:05,432 --> 01:16:08,302 (چانگ‌ووک باید همونجا زندگی کنی) 1732 01:16:08,368 --> 01:16:09,403 اره دقیقا 1733 01:16:09,469 --> 01:16:12,039 بنظرم باید همونجا زندگی کنه مگه نه چانگ‌ووک؟ 1734 01:16:12,105 --> 01:16:13,106 اره- خیلی بهش میاد- 1735 01:16:13,173 --> 01:16:14,274 برای واقعی- راست میگما- 1736 01:16:14,908 --> 01:16:17,611 (بعد از مدتی رانندگی) 1737 01:16:17,678 --> 01:16:18,745 آخیش 1738 01:16:19,446 --> 01:16:20,547 بالاخره رسیدم 1739 01:16:20,614 --> 01:16:21,915 (توی مسیر خاکی مزرعه اگاوه ست) 1740 01:16:21,982 --> 01:16:23,584 واو 1741 01:16:25,052 --> 01:16:27,154 (ردیف های بی انتهای اگاوه) 1742 01:16:27,221 --> 01:16:28,222 یا علی 1743 01:16:28,322 --> 01:16:29,756 تمومی نداره- پشمام- 1744 01:16:29,823 --> 01:16:31,992 خدای من، تا کی میخواد یه تن جمع کنه؟ 1745 01:16:32,059 --> 01:16:34,862 (با گذر از مسیر شنی، بالاخره به مقصد رسید) 1746 01:16:36,597 --> 01:16:37,598 همینجاست 1747 01:16:37,664 --> 01:16:40,334 (لون جیمادور) 1748 01:16:43,237 --> 01:16:47,207 (وقت دست به کار شدنه) 1749 01:16:47,274 --> 01:16:49,476 باید همونکاری که دیروز کردمو بکنم 1750 01:16:49,543 --> 01:16:51,578 برای همین فکر کردم از پسش برمیام 1751 01:16:51,645 --> 01:16:54,648 گمونم تنهایی کار کردن با کار کردن باهمدیگه متفاوته 1752 01:16:54,715 --> 01:16:57,217 چون دیروز انجامش داده امروز کارش بهتره 1753 01:17:00,120 --> 01:17:01,154 ...اول از همه 1754 01:17:01,722 --> 01:17:03,390 امروز باید چنتاشونو برداشت کنه؟ 1755 01:17:03,457 --> 01:17:07,628 هرکدومشون حدود 40 - 50 کیلو ئه 1756 01:17:07,694 --> 01:17:10,063 و بزرگاش تا 100 کیلو هم میرسه 1757 01:17:10,130 --> 01:17:11,565 چی؟- پس 30 تا چطوره؟- 1758 01:17:11,632 --> 01:17:12,966 اره 1759 01:17:13,066 --> 01:17:16,970 په‌په کارش خوبه؟- معلومه- 1760 01:17:17,604 --> 01:17:20,574 (په‌په تکخال جیمادورهاست) 1761 01:17:21,275 --> 01:17:22,910 (موقعیتش پیش نیومده که با مهارت هاش خودنمایی کنه) 1762 01:17:23,010 --> 01:17:24,011 عه 1763 01:17:24,077 --> 01:17:25,979 (امروز قراره نشون بده چرا تکخاله) 1764 01:17:27,247 --> 01:17:28,615 باید تیزش کنم 1765 01:17:28,682 --> 01:17:31,652 (برداشت یک تن آگاوه) 1766 01:17:31,718 --> 01:17:33,687 (قدم اول: تیز کردن ابزار) 1767 01:17:34,655 --> 01:17:36,190 ...دیروز اونا 1768 01:17:37,491 --> 01:17:39,560 (قدم دوم: بریدن ریشه اگاوه) 1769 01:17:39,626 --> 01:17:41,962 چی؟- چی؟ کار نمیکنه؟- 1770 01:17:42,529 --> 01:17:43,597 گمونم 1771 01:17:44,398 --> 01:17:45,599 شروع خوبی داشتم 1772 01:17:47,034 --> 01:17:51,305 (اولین آگاوه اش خوب برداشت میشه؟) 1773 01:17:52,406 --> 01:17:53,407 (یه ضربه کاری میزنه) 1774 01:17:53,473 --> 01:17:54,775 (توی بریدن ریشه اگاوه موفق میشه) 1775 01:17:54,842 --> 01:17:57,010 ایوووول- توی بریدنش موفق شد- 1776 01:17:57,077 --> 01:17:59,746 یدونه رو خودش تنهایی برید 1777 01:18:00,581 --> 01:18:02,749 خدایا نفسم بالا نمیاد 1778 01:18:04,017 --> 01:18:06,420 (اما تازه شروع کرده) 1779 01:18:07,721 --> 01:18:08,856 (دیگه خبری از اون تکخالی که غر میزد نیست) 1780 01:18:08,922 --> 01:18:10,123 !بزن بریم 1781 01:18:10,190 --> 01:18:11,425 په‌په تکخال 1782 01:18:11,959 --> 01:18:15,229 (قدم سوم: بریدن برگ ها، تا شکل آگاوه گرد بشه) 1783 01:18:16,830 --> 01:18:19,099 فکر کنم به اندازه کافی گرد شده 1784 01:18:20,968 --> 01:18:22,102 (چیزی که میبینه رو باور نمیکنه) 1785 01:18:22,169 --> 01:18:24,004 چیشد؟- خیلی بریدی؟- 1786 01:18:24,805 --> 01:18:26,640 چرا مال من گرد نیست؟ 1787 01:18:27,841 --> 01:18:29,243 "چرا مال من گرد نیست؟" 1788 01:18:29,309 --> 01:18:30,777 (خجالت میکشه) 1789 01:18:30,844 --> 01:18:32,579 بای دشبیه اون یکی بشه- اره- 1790 01:18:32,646 --> 01:18:34,014 اون تمساحه؟ 1791 01:18:34,081 --> 01:18:35,382 (باز دوباره سر و کله تمساحه پیدا شده) 1792 01:18:36,817 --> 01:18:39,286 (سعی میکنه بازم ببره) 1793 01:18:40,020 --> 01:18:41,021 ...این 1794 01:18:42,623 --> 01:18:44,558 وااایی 1795 01:18:44,625 --> 01:18:47,728 باید دوباره بکاریش- وای خدا- 1796 01:18:47,828 --> 01:18:49,930 نه- خداااا- 1797 01:18:50,564 --> 01:18:52,299 (این کوا به اندازه کافی تیز نیست؟) 1798 01:18:53,200 --> 01:18:55,736 (دومین تلاش بعد از تیز کردن کوا) 1799 01:18:57,938 --> 01:18:59,339 (دوباره شروع میکنه به کندن ریشه ها) 1800 01:19:00,807 --> 01:19:02,776 وای 1801 01:19:04,678 --> 01:19:05,946 وای عزیزم 1802 01:19:06,046 --> 01:19:07,114 خدایا 1803 01:19:09,249 --> 01:19:10,951 نمیتونم هیچی در دفاع ازت بگم 1804 01:19:11,051 --> 01:19:12,219 (نمیتونه ازش طرفداری کنه) 1805 01:19:12,286 --> 01:19:15,322 دهن اگاوه داره باز میشه یه پا تمساحه 1806 01:19:16,123 --> 01:19:18,425 حالا چیکار کنم؟ 1807 01:19:21,895 --> 01:19:24,798 نمیتونستم درست انجامش بدم برای همین کلافه شده بودم 1808 01:19:24,865 --> 01:19:29,203 با اون کاری که دیروز انجام داده بودم خیلی فرق داشت 1809 01:19:29,303 --> 01:19:31,205 بدجوری کلافه شده بودم 1810 01:19:31,705 --> 01:19:33,473 اره تنهایی انجام دادنش متفاوته 1811 01:19:33,540 --> 01:19:34,608 وای نه 1812 01:19:35,108 --> 01:19:37,411 این چیه؟ له شده 1813 01:19:37,477 --> 01:19:39,780 تا الان خوب بودا 1814 01:19:41,348 --> 01:19:44,918 (روی تمساح بعدی، چیزه نه اگاوه بعدی، شروع به کار میکنه) 1815 01:19:46,386 --> 01:19:47,821 (وایمیسته) 1816 01:19:47,921 --> 01:19:50,490 اگاوه از اون چیزی که فکر میکردم بزرگتره 1817 01:19:50,591 --> 01:19:52,426 (یه اگاوه بزرگ پیدا شده) 1818 01:19:52,492 --> 01:19:54,061 وایی خیلی بزرگه 1819 01:19:54,161 --> 01:19:56,830 خیلی بزرگه کارشو خوب انجام داده 1820 01:19:59,166 --> 01:20:01,134 باهاش اثار هنری میتونی درست کنی 1821 01:20:02,035 --> 01:20:03,704 (میخواد یه اگاوه بزرگ برداشت بکنه) 1822 01:20:04,404 --> 01:20:07,541 (تلاش اول، تلاش دوم، تلاش سوم) 1823 01:20:07,608 --> 01:20:09,643 نشونمون بده په‌په- توروخدا موفق شو- 1824 01:20:09,710 --> 01:20:11,345 واقعا سخته 1825 01:20:11,411 --> 01:20:12,713 اره سخت بنظر میاد 1826 01:20:12,779 --> 01:20:16,650 (تلاش ششم، تلاش هفتم، تلاش هشتم) 1827 01:20:16,717 --> 01:20:19,419 خیلی دلم میخواد اگاوه ها رو خوب برداشت کنم 1828 01:20:21,188 --> 01:20:22,289 چون من په‌په ام 1829 01:20:22,956 --> 01:20:23,957 من 1830 01:20:24,658 --> 01:20:27,628 تکخال مزرعه ام 1831 01:20:27,694 --> 01:20:30,364 چرا اینو میگی؟ 1832 01:20:30,464 --> 01:20:31,565 چون گرمه- چی؟- 1833 01:20:31,632 --> 01:20:33,967 اینا رو میگفتم چون کاری که میکردم خوب پیش نمیرفت 1834 01:20:34,034 --> 01:20:35,502 انگار نفرین شده بودم 1835 01:20:35,569 --> 01:20:38,605 از همون اول هیچی اونطور که میخواستم پیش نمیرفت 1836 01:20:38,672 --> 01:20:42,876 اگه یکیو خوب انجام بدی بیخیال بقیه میشیم 1837 01:20:42,943 --> 01:20:44,011 اره- دقیقا- 1838 01:20:44,111 --> 01:20:45,512 بیاین باهم دعا کنیم 1839 01:20:45,579 --> 01:20:47,214 بزن بریم- لطفا موفق شو- 1840 01:20:49,483 --> 01:20:52,152 (په‌په در تلاشه که ابروی از بین رفته تکخال مزرعه رو برگردونه) 1841 01:20:52,219 --> 01:20:55,455 (تلاش پانزده، شانزده، هفتده) 1842 01:20:55,556 --> 01:20:57,925 (تلاش هجده، نوزده) 1843 01:20:58,525 --> 01:20:59,993 (زیر افتاب سوزان) 1844 01:21:00,060 --> 01:21:03,697 (مبارزه‌اش با اگاوه های غول پیکر ادامه داده) 1845 01:21:03,797 --> 01:21:04,965 خدایا 1846 01:21:05,065 --> 01:21:06,700 چیشده؟- هی- 1847 01:21:06,800 --> 01:21:09,169 خدا مرگم بده- سر... کوا- 1848 01:21:09,937 --> 01:21:12,306 وای نه- سرشو شکستی؟- 1849 01:21:12,372 --> 01:21:14,408 سر دوش و سر کوا رو شکستی 1850 01:21:14,508 --> 01:21:15,742 چیکار داری میکنی؟ 1851 01:21:15,809 --> 01:21:16,977 ...پس- همه چیو میشکونه- 1852 01:21:17,044 --> 01:21:18,946 گمونم اونجا- خب- 1853 01:21:19,012 --> 01:21:20,514 خیلی مناسب من نیست 1854 01:21:21,181 --> 01:21:22,950 الان داری اینو میگی؟- ...مکزیک- 1855 01:21:23,016 --> 01:21:25,853 اره جیمادور بودن خیلی مناسب من نیست 1856 01:21:25,953 --> 01:21:28,222 هفته قبلی که میگفتی "من یه جیمادورم" 1857 01:21:28,288 --> 01:21:29,523 خیلی با اعتمادبنفس بودی 1858 01:21:29,590 --> 01:21:31,725 بین همه کسایی که میدون تکیلا دوست دارن 1859 01:21:31,792 --> 01:21:34,461 هیچوقت ندیدم هیچکدومشون اگاوه برداشت کرده باشن 1860 01:21:34,561 --> 01:21:35,729 فقط من این کارو کردم 1861 01:21:35,829 --> 01:21:38,899 "قبلا اگاوه برداشت کردی؟ میدونی کوا چیه؟" 1862 01:21:38,999 --> 01:21:42,102 پس من تنها کسی ام که حق داره تکیلا بنوشه 1863 01:21:42,669 --> 01:21:44,872 درواقع نشکسته بود فقط از جاش درومده بود 1864 01:21:44,938 --> 01:21:46,006 درومده بود- اره- 1865 01:21:46,640 --> 01:21:48,242 (داداش تو شل‌دستی) 1866 01:21:48,308 --> 01:21:50,310 شبیه یه جیمادور واقعیه 1867 01:21:55,182 --> 01:21:56,917 وای خدا 1868 01:21:57,851 --> 01:21:59,119 حالا چه گلی به سرم بگیرم؟ 1869 01:21:59,186 --> 01:22:01,054 (دیگه این بار په‌په واقعا کوا رو شکست) 1870 01:22:01,121 --> 01:22:02,256 چیکار کنم؟ 1871 01:22:02,322 --> 01:22:03,891 اوضاع خوب پیش نمیره 1872 01:22:03,991 --> 01:22:06,093 (غم انگیزه) 1873 01:22:09,630 --> 01:22:11,064 (گلوش خشک شده) 1874 01:22:11,131 --> 01:22:12,833 ناامید شده بودم 1875 01:22:12,900 --> 01:22:14,768 بزرگترین چالش زندگیم بود 1876 01:22:18,272 --> 01:22:22,209 (خودش تنهایی کوا رو درست کرد) 1877 01:22:22,309 --> 01:22:23,510 بجنب 1878 01:22:24,611 --> 01:22:26,013 اون یکی 1879 01:22:26,079 --> 01:22:27,881 ایووول- برشش دادی- 1880 01:22:27,948 --> 01:22:29,016 !انجامش داد 1881 01:22:31,084 --> 01:22:33,187 (افتاب داغ تر شده) 1882 01:22:36,390 --> 01:22:37,524 (سر خورد) 1883 01:22:37,591 --> 01:22:38,725 وای نه 1884 01:22:38,792 --> 01:22:40,360 خیلی خسته شده- دستاش دیگه جون نداره- 1885 01:22:40,427 --> 01:22:42,062 میدونم چقدر سخته 1886 01:22:42,129 --> 01:22:44,765 کار پاره وقت اینطوری زیاد انجام دادم 1887 01:22:46,133 --> 01:22:51,205 (بعد از یه مبارزه طولانی بالاخره میتونه ریشه ها رو ببره) 1888 01:22:51,738 --> 01:22:52,739 اینو بکش 1889 01:22:54,208 --> 01:22:56,510 خوبه خوبه 1890 01:22:58,212 --> 01:22:59,880 وای 1891 01:22:59,947 --> 01:23:01,315 تا کی میخواد یه تن برداشت کنه؟ 1892 01:23:03,684 --> 01:23:05,452 یا فاطمه زهرا خیلی سخته که 1893 01:23:05,519 --> 01:23:06,987 (هنوز نصفش رو هم انجام نداده) 1894 01:23:08,755 --> 01:23:11,792 خیلی سریع خسته شدم 1895 01:23:11,859 --> 01:23:16,396 نمیتونستم باید بهشون بگم تسلیم شدم و دیگه نمیتونم یا نه 1896 01:23:18,498 --> 01:23:20,567 شاید این اخریش باشه- خسته شده- 1897 01:23:20,634 --> 01:23:21,802 ممکنه این اخریش باشه 1898 01:23:23,003 --> 01:23:25,072 (...اما بعد) 1899 01:23:26,006 --> 01:23:27,941 یه نفر داره میاد- داره میاد کمکش؟- 1900 01:23:29,610 --> 01:23:32,546 یه پیام درمورد کار فردا دریافت کردم 1901 01:23:34,147 --> 01:23:36,517 (خوزه قول داد که بعد از کار صبحش بیاد کمک) 1902 01:23:37,384 --> 01:23:39,553 خیلی خوبه 1903 01:23:39,620 --> 01:23:41,655 (ناجی په‌په، داماد دوست داشتنیشونه) 1904 01:23:41,722 --> 01:23:42,756 خوزه 1905 01:23:42,823 --> 01:23:45,025 خوزه همونی که دیروز دیدیش 1906 01:23:45,092 --> 01:23:46,560 بجنب په‌په 1907 01:23:48,095 --> 01:23:49,196 په‌په 1908 01:23:50,063 --> 01:23:51,064 !هییی 1909 01:23:51,832 --> 01:23:53,166 (خوزه ناجی اومده) 1910 01:23:53,233 --> 01:23:54,234 !خوزه 1911 01:23:56,770 --> 01:23:58,539 خوزه اینجاست- خیلی خوشحاله که میبینتش- 1912 01:23:59,406 --> 01:24:01,341 حتما از دیدنش خیلی خوشحاله 1913 01:24:01,408 --> 01:24:03,810 مثله خدا بود 1914 01:24:03,877 --> 01:24:05,145 خوزه خدا- اره- 1915 01:24:06,213 --> 01:24:08,715 خوزه، ناجیه منی 1916 01:24:09,516 --> 01:24:12,753 مردی با اون عظمت کوا رو همچین دستش گرفته بود انگار شمشیر جومونگه 1917 01:24:12,819 --> 01:24:15,789 خیلی دل گرم کننده بنظر میومد 1918 01:24:17,057 --> 01:24:18,759 شبیه ایرون من بود 1919 01:24:18,825 --> 01:24:20,227 خیلی گنگ بود 1920 01:24:21,461 --> 01:24:22,896 خوزه چیکار کنم؟ 1921 01:24:23,564 --> 01:24:24,865 نشونت میدم چجوری انجامش بدی 1922 01:24:25,432 --> 01:24:26,967 (از خوزه یادمیگیره چطور انجامش بده) 1923 01:24:27,034 --> 01:24:28,969 کلاس درس خصوصیه- کوا رو تیز کن- 1924 01:24:29,036 --> 01:24:30,404 باشه 1925 01:24:31,572 --> 01:24:33,340 (قدم اول: تیز کردن کوا) 1926 01:24:33,407 --> 01:24:35,909 (قدم دوم: بریدن برگ های تیز) 1927 01:24:36,777 --> 01:24:38,579 (مطمعن شین کوا تون به زمین نمیخوره) 1928 01:24:42,015 --> 01:24:45,185 (قدم سوم: اروم و با حوصله وسطشو ببرین) 1929 01:24:46,119 --> 01:24:47,287 یه بار 1930 01:24:48,789 --> 01:24:51,024 حالا یه بار دیگه به فشار دادن ادامه بده 1931 01:24:51,625 --> 01:24:53,327 (تمرکز کرده) 1932 01:24:59,566 --> 01:25:02,135 فرق میکنه- باید فوت کوزه گریشو یاد میگرفتی- 1933 01:25:03,237 --> 01:25:05,706 (سرش گیج میره) 1934 01:25:06,440 --> 01:25:10,210 (قدم چهارم: برگ های بزرگ رو ببرین) 1935 01:25:10,277 --> 01:25:13,347 عجله نداریم که اروم انجامش بده 1936 01:25:13,447 --> 01:25:15,616 کارش درسته 1937 01:25:15,716 --> 01:25:19,086 میتونی از جلو بیای عقب- اره راست میگیا- 1938 01:25:23,557 --> 01:25:26,226 خیلی خوشگله الان دیگه شبیه اگاوه ست 1939 01:25:26,326 --> 01:25:29,429 اینم نتیجه کلاس خصوصی 1940 01:25:29,530 --> 01:25:31,198 (به این میگن اگاوه درست و حسابی) 1941 01:25:32,766 --> 01:25:34,768 (په‌په دوباره امتحان میکنه) 1942 01:25:34,835 --> 01:25:35,836 اینم از این 1943 01:25:38,005 --> 01:25:39,973 (من از پسش برمیام) 1944 01:25:41,408 --> 01:25:43,744 یه بار دیگه به پهلو خم شده 1945 01:25:45,512 --> 01:25:47,281 با کوا نباید بهش ضربه بزنی 1946 01:25:47,347 --> 01:25:49,950 باید در امتداد برگ هاش از بالا ببریش 1947 01:25:57,191 --> 01:25:58,492 (یکم خسته ست) 1948 01:25:58,559 --> 01:26:00,527 (ادامه میده) 1949 01:26:03,030 --> 01:26:04,498 (خدا خوزه، مثله معجزه ست) 1950 01:26:05,666 --> 01:26:06,800 تمومه 1951 01:26:06,867 --> 01:26:08,535 وایی- خیلی خوشگله- 1952 01:26:08,602 --> 01:26:10,237 خیلی نازه- خیلی بهتره- 1953 01:26:11,839 --> 01:26:13,106 خوبه 1954 01:26:13,173 --> 01:26:15,008 "خوبه" 1955 01:26:15,108 --> 01:26:17,411 وای خدایا 1956 01:26:17,511 --> 01:26:18,712 ایول 1957 01:26:18,779 --> 01:26:20,647 مربی برتر تکیلا 1958 01:26:22,115 --> 01:26:24,451 این قبلش، اینم بعدش 1959 01:26:24,551 --> 01:26:27,154 خیلی عالیه- تو انجامش دادی؟- 1960 01:26:27,221 --> 01:26:28,255 اره معلومه 1961 01:26:28,355 --> 01:26:30,691 قشنگه- خودت انجامش دادی؟- 1962 01:26:30,757 --> 01:26:32,292 اره معلومه- وای ایولا- 1963 01:26:33,060 --> 01:26:34,962 بعد از کلاش خصوصیت 1964 01:26:35,062 --> 01:26:37,331 یه پا استاد شدی برای خودت 1965 01:26:37,397 --> 01:26:38,665 (میخندن) 1966 01:26:38,732 --> 01:26:40,801 دوباره به خودش مغرور شده 1967 01:26:40,868 --> 01:26:42,603 با قبلش خیلی فرق میکنه 1968 01:26:43,537 --> 01:26:46,039 اما واقعا تغییر کرده 1969 01:26:46,106 --> 01:26:47,241 اره 1970 01:26:47,307 --> 01:26:50,010 اعتماد بنفسشو حس میکنم- دقیقا- 1971 01:26:50,077 --> 01:26:51,345 خیلی خوب انجامش دادی 1972 01:26:51,445 --> 01:26:54,047 یعنی اونقدر خوب هست که خودتو یه جیمادور بدونی 1973 01:26:54,114 --> 01:26:56,984 گمونم الان دیگه میتونی- اره- 1974 01:26:57,084 --> 01:26:58,519 شکم خونوادتو سیر کنی 1975 01:26:59,219 --> 01:27:00,787 اونم فقط با برداشت اگاوه- معلومه- 1976 01:27:00,854 --> 01:27:02,623 دیگه باید بره- الان یه پا جیمادوره- 1977 01:27:03,257 --> 01:27:05,292 (تاا لان نیم تن برداشت کرده) 1978 01:27:05,993 --> 01:27:07,794 (په‌په با اعتماد بنفس) 1979 01:27:07,861 --> 01:27:08,929 !صداشو 1980 01:27:10,898 --> 01:27:13,333 صداش الان فرق میکنه 1981 01:27:14,902 --> 01:27:17,037 (بعد از چهار ساعت کار، 800 کیلو برداشت شده) 1982 01:27:17,104 --> 01:27:18,572 چند ساعت کار کردی؟ 1983 01:27:18,639 --> 01:27:20,574 فکر کنم کل بعد از ظهرو کار کردم 1984 01:27:20,641 --> 01:27:22,209 تموم بعد از ظهر- دمت گرم- 1985 01:27:22,276 --> 01:27:24,044 مال خوزه ست- که اینطور- 1986 01:27:24,645 --> 01:27:27,080 خوشگلاش ماله خوزه ست چانگ ووک نمیتونه ازین کارا کنه 1987 01:27:27,147 --> 01:27:28,916 از اینکه دیدم اینقدر خوشگله تعجب کردم 1988 01:27:32,186 --> 01:27:36,056 (بدون توقف میبره) 1989 01:27:39,393 --> 01:27:42,829 (بالاخره یک تن اگاوه برداشت کردن) 1990 01:27:44,364 --> 01:27:45,999 (وقتشه توی وانت بار بزننش) 1991 01:27:46,066 --> 01:27:47,634 باید وانت رو پر کنن 1992 01:27:47,701 --> 01:27:48,769 اره 1993 01:27:50,370 --> 01:27:51,471 بگیرش 1994 01:27:51,538 --> 01:27:54,274 (سخت کار میکنن) 1995 01:27:56,710 --> 01:27:59,913 چیزی که جالبه اینه که به مرور کارم بهتر شد 1996 01:28:01,148 --> 01:28:03,383 وقتی از خوزه یاد گرفتم 1997 01:28:03,984 --> 01:28:07,454 حس میکردم الان تجربه ام بیشتر شده 1998 01:28:08,555 --> 01:28:10,624 برای همینه که میگن تحصیلات خوب مهمه 1999 01:28:12,826 --> 01:28:14,461 امروز خیلی کار کردن 2000 01:28:14,528 --> 01:28:16,129 گمونم یه تن برداشت کردن 2001 01:28:18,699 --> 01:28:20,667 (دیگه جونی براش نمونده) 2002 01:28:20,767 --> 01:28:23,003 بهتر شدم 2003 01:28:24,004 --> 01:28:26,073 گمونم استقامت چانگ ووک بالاتر رفته 2004 01:28:26,139 --> 01:28:28,175 خیلی از مردم از پس این کارا برنمیان 2005 01:28:28,242 --> 01:28:29,710 اره- حرف نداره- 2006 01:28:29,810 --> 01:28:31,712 اگه خون دماغو در نظر نگیریم- اره- 2007 01:28:33,947 --> 01:28:35,415 (ساعت 01:30 بعدازظهر، صبحونه دیروقت) 2008 01:28:35,516 --> 01:28:36,517 بوریتو 2009 01:28:36,583 --> 01:28:38,318 مشغول خوردنن- غذا میخورن- 2010 01:28:38,385 --> 01:28:41,255 (خوزه بوریتو اورده) 2011 01:28:42,055 --> 01:28:43,423 بوریتو ئه خیلی خوشمزست 2012 01:28:45,058 --> 01:28:46,059 (ملچ و مولوچ) 2013 01:28:49,530 --> 01:28:50,931 (خیلی گرسنشه) 2014 01:28:50,998 --> 01:28:52,766 حتما خیلی گرسنشه 2015 01:28:53,967 --> 01:28:56,270 برداشت اگاوه چطور بود؟ 2016 01:28:56,336 --> 01:28:57,371 خیلی سخت بود؟ 2017 01:28:57,437 --> 01:28:59,806 گمونم دیگه هروقت تکیلا بخورم گریم بگیره 2018 01:29:00,974 --> 01:29:04,645 قبلا از اومدنت قشنگ یه دور مردم 2019 01:29:05,779 --> 01:29:10,117 اما وقتی ازت یاد گرفتم تازه کار دستم اومد 2020 01:29:10,184 --> 01:29:13,887 انگار داری بهش عادت میکنی 2021 01:29:13,987 --> 01:29:18,625 وقتی اولین بار اگاوه برداشت کردم از مال تو هم زشت تر بودن 2022 01:29:18,725 --> 01:29:21,328 تاحالا پیش اومده که دلت نمیخواسته دیگه کار کنی؟ 2023 01:29:21,395 --> 01:29:23,463 معلومه بعضی وقتا دلمون نمیخواد کار کنیم 2024 01:29:24,665 --> 01:29:27,100 بعضی وقتا اگاوه ها خیلی رسیده میشن و برداشتشون خیلی سخته 2025 01:29:27,201 --> 01:29:32,105 چون برداشت خیلی سخته دلم نمیخواد دیگه کار کنم 2026 01:29:32,206 --> 01:29:34,575 خیلی سختن- با تموم وجودش حسش میکنه- 2027 01:29:36,076 --> 01:29:37,411 اونوقت چیکار میکنی؟ 2028 01:29:39,079 --> 01:29:41,782 وقتی نمیخوام کار بکنم کار میکنم 2029 01:29:42,416 --> 01:29:44,084 فقط انجامش میده- چون باید پول دربیارم- 2030 01:29:44,151 --> 01:29:45,485 پول پوشک، هزینه بچه 2031 01:29:45,552 --> 01:29:49,389 نان اور خونه ست- غذا برای خونوادم- 2032 01:29:50,357 --> 01:29:52,826 حتی وقت سفر رفتن هم ندارن 2033 01:29:52,893 --> 01:29:57,497 نه چون باید شش روز هفته رو کار کنن 2034 01:29:57,564 --> 01:29:58,899 درسته- چون- 2035 01:29:58,999 --> 01:30:01,568 باید خرج زندگیشونو دربیارن- دقیقا- 2036 01:30:01,635 --> 01:30:05,138 باید شکم خونواده رو سیر کنن 2037 01:30:05,205 --> 01:30:07,307 همچین چیزی خیلی براشون لاکچریه- اره- 2038 01:30:07,374 --> 01:30:08,942 اونا وقت و زمانشو ندارن 2039 01:30:09,042 --> 01:30:11,345 هیچوقت نباید مریض بشن یا اسیب ببینن 2040 01:30:12,145 --> 01:30:13,347 کارشون خیلی درسته بابا 2041 01:30:14,548 --> 01:30:15,916 تو چرا کار میکنی؟ 2042 01:30:16,817 --> 01:30:18,051 من؟ 2043 01:30:19,720 --> 01:30:20,721 نمیدونم والا 2044 01:30:22,089 --> 01:30:26,393 شاید توام مثله من دلایل خودتو داری 2045 01:30:27,227 --> 01:30:28,695 اره درسته 2046 01:30:28,762 --> 01:30:32,866 اما بعضی وقتها خیلی حرص میخورم 2047 01:30:33,800 --> 01:30:36,403 برای همین دلم میخواد یکی تاییدم کنه 2048 01:30:36,470 --> 01:30:41,375 دلم میخواد بقیه تشویقم کنه برای همین بعضی وقتها خیلی درگیرش میشم 2049 01:30:41,842 --> 01:30:44,011 میگه وقتی نمیخواد کار کنه، کار میکنه 2050 01:30:44,845 --> 01:30:49,149 خوزه نان اور خونوادشه 2051 01:30:49,216 --> 01:30:51,018 منم وقتی جوونتر بودم 2052 01:30:51,118 --> 01:30:53,787 کار میکردم خرج زندگیمو جور کنم 2053 01:30:53,887 --> 01:30:55,389 باید از مامانم مراقبت میکردم 2054 01:30:55,455 --> 01:30:58,959 باید پول درمیاورم 2055 01:30:59,059 --> 01:31:01,662 اونموقع بحث زنده موندن بود 2056 01:31:02,396 --> 01:31:04,798 اما الان فرق میکنه 2057 01:31:04,865 --> 01:31:06,800 بغیر از بحث زنده موندن 2058 01:31:06,900 --> 01:31:09,937 بحث عزت و افتخارمم درمیون بود 2059 01:31:10,037 --> 01:31:14,842 الان رغبتم خیلی بیشتره 2060 01:31:15,709 --> 01:31:17,878 اما بعد از گوش دادن به خوزه 2061 01:31:18,645 --> 01:31:25,319 باعث شد بهمم هممون درگیری های ذهنی مشترکی داریم 2062 01:31:26,119 --> 01:31:29,022 تو داری کارتو خوب انجام میدی و بهترم میشی 2063 01:31:29,089 --> 01:31:35,128 هرچی بیشتر کار کنیم، کارمون بهتر میشه این طبیعت کار کردنه 2064 01:31:35,762 --> 01:31:37,664 اوهوم- درسته- 2065 01:31:38,232 --> 01:31:39,566 داری کارتو خوب انجام میدی 2066 01:31:42,135 --> 01:31:43,270 پیشرفت کردم 2067 01:31:44,004 --> 01:31:45,672 شغل های مختلفی داشتی 2068 01:31:45,739 --> 01:31:48,709 اما توی همشون سخت کار و تلاش کردی 2069 01:31:50,010 --> 01:31:51,111 بیا بریم 2070 01:31:51,178 --> 01:31:52,746 باید بریم ابزار فروشی 2071 01:31:54,281 --> 01:31:55,482 وای خیلی خفنه که 2072 01:31:58,819 --> 01:32:04,391 (هنوز خیلی قشنگه) 2073 01:32:05,359 --> 01:32:06,760 برنامه ات برای بعد چیه؟ 2074 01:32:07,294 --> 01:32:10,130 احتمالا برم پدرزنمو ببینم 2075 01:32:10,731 --> 01:32:13,967 پدرزنت قشنگ ترین خونه شهرو داره 2076 01:32:14,034 --> 01:32:15,502 قشنگ ترین خونه شهر؟- ایولا- 2077 01:32:15,569 --> 01:32:16,904 خرپوله 2078 01:32:16,970 --> 01:32:18,071 جدی؟ 2079 01:32:18,172 --> 01:32:21,141 باشه بیا بریم ابزار فروشی 2080 01:32:22,276 --> 01:32:23,944 میخواد سردوش حمام بخره؟ 2081 01:32:24,011 --> 01:32:25,879 اره- داره میره ابزار فروشی- 2082 01:32:25,979 --> 01:32:27,648 باید درستش کنه- داشتم فکر میکردم- 2083 01:32:27,748 --> 01:32:29,783 اگه اونم ادمه 2084 01:32:31,318 --> 01:32:34,421 باید اشتباهی که کرده رو درست کنه ...منم یه چانگ‌ووک فنم پس توروخدا 2085 01:32:35,088 --> 01:32:36,323 (چیزیو که خراب کردمو درست میکنم) 2086 01:32:36,390 --> 01:32:40,227 خودشه همینو میخوام همین شبیهشه 2087 01:32:40,327 --> 01:32:41,562 اون یکی 2088 01:32:41,628 --> 01:32:45,032 کاور توالت هم جدا میفروشین؟ 2089 01:32:46,667 --> 01:32:48,001 کاور رو هم شکستی؟ 2090 01:32:48,068 --> 01:32:49,169 اره- کاور رو هم؟- 2091 01:32:49,269 --> 01:32:51,338 نه نشکستمش 2092 01:32:51,438 --> 01:32:55,409 نشکستمش، فقط کاورش اندازش نیست- 2093 01:32:55,475 --> 01:32:58,679 بهرحال خیلی قدیمی بود 2094 01:32:58,745 --> 01:33:01,448 دیگه وقتش بود عوضش کنم- اره باید عوض میشد- 2095 01:33:01,515 --> 01:33:04,685 پس به عنوان عذرخواهی تصمیم گرفتم انجامش بدم 2096 01:33:05,953 --> 01:33:08,689 خوبه اینم برای بچها 2097 01:33:10,824 --> 01:33:13,927 اینم برای امیلی باید بخرم؟ 2098 01:33:14,561 --> 01:33:16,163 برای وقتی بزرگتر شد 2099 01:33:21,068 --> 01:33:22,803 خوزه خیلی ممنون بابت امروز 2100 01:33:22,870 --> 01:33:24,538 اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو 2101 01:33:24,605 --> 01:33:25,873 باشه 2102 01:33:29,042 --> 01:33:32,045 (ساعت 04:00 بعدازظهر، په‌په برمیگرده خونه) 2103 01:33:33,580 --> 01:33:36,683 (خیلی چیزارو تعمیر باید بکنه) 2104 01:33:38,318 --> 01:33:41,655 نمیدونستم چطوری بهش بگم سردوش رو شکستم 2105 01:33:43,023 --> 01:33:47,861 (هنوز به برندا درمورد سردوش نگفته) 2106 01:33:50,297 --> 01:33:51,698 میخواد از صورتش بخونه 2107 01:33:51,765 --> 01:33:54,768 بینشون فاصله ست- اصلا راحت نیست- 2108 01:33:54,835 --> 01:33:59,540 میدونم من په‌په ام اما خیلی خجالت زده و شرمنده ام 2109 01:33:59,640 --> 01:34:01,642 به سختی دیروز بود؟ 2110 01:34:02,809 --> 01:34:06,847 سخت که بود ولی گمونم کارم بهتر شده 2111 01:34:06,947 --> 01:34:09,183 گمونم بهش عادت کردی 2112 01:34:10,384 --> 01:34:13,387 (یه بار صورت زنشو خوند) 2113 01:34:14,354 --> 01:34:16,924 (بعد سریع رفت بیرون) 2114 01:34:17,024 --> 01:34:20,561 داری دوباره میری؟- میره وسایلو بیاره- 2115 01:34:20,627 --> 01:34:23,230 زیر لباسش که نمیتونه قایمش کنه 2116 01:34:23,297 --> 01:34:25,165 باید جسارت به خرج بده 2117 01:34:25,866 --> 01:34:28,001 (شوهرم با یه عالمه وسیله اومده خونه) 2118 01:34:28,068 --> 01:34:33,173 دیروز وقتی داشتم دوش میگرفتم سردوش رو شکستم 2119 01:34:33,941 --> 01:34:35,475 میخوای درستش کنی؟ 2120 01:34:35,576 --> 01:34:36,944 اره درستش میکنم 2121 01:34:37,845 --> 01:34:40,414 باشه باید درستش کنم 2122 01:34:42,216 --> 01:34:45,219 (سردوش باید درست بشه) 2123 01:34:46,253 --> 01:34:48,622 باید وضعیت سردوش رو ببینم 2124 01:34:49,389 --> 01:34:51,558 میتونه درستش کنه؟- اونی که اون بالاست رو خراب کرده؟- 2125 01:34:51,658 --> 01:34:52,659 اره 2126 01:34:52,726 --> 01:34:54,795 بنظر سخته که درستش کنه 2127 01:34:54,895 --> 01:34:57,931 میتونی عوضش کنی- گمونم باید یکی کار بلدشو خبر کنه- 2128 01:34:58,465 --> 01:35:00,234 (نصب کردنش سخته) 2129 01:35:02,836 --> 01:35:04,371 خدایا چیکار داریم میکنیم؟ 2130 01:35:07,474 --> 01:35:11,378 درست کردنش اسون نیست 2131 01:35:12,045 --> 01:35:15,816 اگه دست بزنم ممکنه بدتر بشه 2132 01:35:17,851 --> 01:35:18,852 خدایا این 2133 01:35:18,919 --> 01:35:20,387 (درست کردن سردوش رو گذاشت برای بعد) 2134 01:35:20,454 --> 01:35:21,588 اسون نیست 2135 01:35:22,456 --> 01:35:24,224 بیا با اسونه شروع کنیم 2136 01:35:26,426 --> 01:35:28,462 (صندلی توالت باید عوض بشه) 2137 01:35:29,129 --> 01:35:32,366 عوض کردن کاور صندلی توالت اسونه- اره سخت نیست- 2138 01:35:33,800 --> 01:35:36,703 (کاور قدیمیو درمیاره) 2139 01:35:37,304 --> 01:35:38,972 (با جدیده جایگزینش میکنه) 2140 01:35:39,072 --> 01:35:40,140 این اسونه 2141 01:35:42,543 --> 01:35:43,610 اینم ازین 2142 01:35:44,344 --> 01:35:45,512 تمومه اما 2143 01:35:45,579 --> 01:35:46,647 یکم کوچیک نیست؟ 2144 01:35:46,713 --> 01:35:47,781 کوچیکه 2145 01:35:47,881 --> 01:35:48,949 (بینگو) 2146 01:35:49,016 --> 01:35:50,417 واقعا کوچیکه- چی؟- 2147 01:35:51,385 --> 01:35:52,519 این برای بچهاست؟ 2148 01:35:52,586 --> 01:35:54,588 ...سایز توالت 2149 01:35:54,655 --> 01:36:00,994 چرا کاور توالتی که اندازه بود رو با یکی کوچیکتر عوض کنی؟ 2150 01:36:01,061 --> 01:36:02,229 خیلی کوچیکه 2151 01:36:02,329 --> 01:36:04,565 همون بزرگه خوب بود 2152 01:36:04,631 --> 01:36:05,899 سایزش؟- ...سایزش- 2153 01:36:05,966 --> 01:36:07,000 اره 2154 01:36:07,100 --> 01:36:10,170 هر توالتی سایزش فرق داره- باید اول چک میکردی- 2155 01:36:10,237 --> 01:36:15,242 اره اما من فکر کردم همه توالت ها مثله همن 2156 01:36:15,342 --> 01:36:16,577 همشون- اره- 2157 01:36:16,677 --> 01:36:21,448 فکر کردم سایزشون با قانون تعیین میشه 2158 01:36:21,515 --> 01:36:22,850 سایزشون- احتمالا نمیدونی- 2159 01:36:22,916 --> 01:36:24,985 چرا همشون متفاوت میسازن 2160 01:36:25,052 --> 01:36:26,420 برای همین باید اول چکشون کنی 2161 01:36:26,486 --> 01:36:28,956 اگه مثله هم بودن اونوقت همون مناسبه 2162 01:36:29,022 --> 01:36:32,526 چرا باید قانون تعیین کنه اخه؟ 2163 01:36:32,626 --> 01:36:33,994 ببخشید- دقیقا مثله- 2164 01:36:34,061 --> 01:36:36,463 مصاحبه هفته قبلش خیلی نانازه 2165 01:36:36,563 --> 01:36:37,965 هنوز نانازه 2166 01:36:38,031 --> 01:36:39,466 پسر نازیه 2167 01:36:39,566 --> 01:36:41,368 تبدیلش کردی به یه کار ناز 2168 01:36:41,468 --> 01:36:44,137 اره- همینه که مهمه- 2169 01:36:44,204 --> 01:36:45,506 چانگ ووک نازه 2170 01:36:45,572 --> 01:36:47,608 یه پسره نازه- ناز- 2171 01:36:48,909 --> 01:36:52,312 (دراخر، بالاخره یه کاور توالت گرفت) 2172 01:36:54,281 --> 01:36:55,415 خوبه 2173 01:36:56,116 --> 01:36:57,117 مثله این؟ 2174 01:36:57,985 --> 01:36:58,986 همینه 2175 01:36:59,953 --> 01:37:02,322 تمومه 2176 01:37:02,422 --> 01:37:03,757 (دومیه بیشتر اندازست) 2177 01:37:04,324 --> 01:37:05,392 !تمومه 2178 01:37:06,126 --> 01:37:07,961 عالیه- خوبه- 2179 01:37:08,028 --> 01:37:09,062 باعث میشه حس بهتری داشته باشم 2180 01:37:09,129 --> 01:37:10,831 عوض کردی؟ 2181 01:37:11,498 --> 01:37:12,699 !تامامه 2182 01:37:13,367 --> 01:37:14,568 (خودش امتحانش مکینه) 2183 01:37:14,635 --> 01:37:16,370 چرا روش نشستی؟ 2184 01:37:16,436 --> 01:37:19,506 خیلی راحته- حالا فهمیدی چرا یدونه بزرگترشو لازم داری- 2185 01:37:19,573 --> 01:37:22,209 اره- حالا چرا نشستی روش؟- 2186 01:37:22,276 --> 01:37:23,677 میخواد بگه من انجامش دادم- تستش داره میکنه- 2187 01:37:23,744 --> 01:37:25,412 میخواد ببینه به اندازه کافی محکمه- اره- 2188 01:37:25,479 --> 01:37:30,284 اینم برای امیلیه وقتی که بزرگتر بشه 2189 01:37:31,385 --> 01:37:33,820 ببین این مال توئه 2190 01:37:33,887 --> 01:37:35,088 برای امیلی کوچولو ئه 2191 01:37:35,155 --> 01:37:36,990 دوستش داره- تمومه- 2192 01:37:37,057 --> 01:37:38,192 (کاور هم تعویض شد) 2193 01:37:38,258 --> 01:37:43,997 سردوش رو خودم نمیتونستم عوض کنم 2194 01:37:44,097 --> 01:37:48,135 باید به متخصصش بگیم بیاد 2195 01:37:49,169 --> 01:37:53,040 چون داریم میریم خونه بابام کفش هاتو عوض کن 2196 01:37:53,106 --> 01:37:54,107 باشه 2197 01:37:54,675 --> 01:37:56,243 (پیش به سوی ملاقات خونواده همسر) 2198 01:37:57,244 --> 01:37:58,745 میره پدر زنشو ببینه؟ 2199 01:37:59,179 --> 01:38:00,180 همون خرپوله؟ 2200 01:38:01,348 --> 01:38:03,584 منو دعوت کردن خونه پدرزنم 2201 01:38:03,650 --> 01:38:06,119 خونه شون یه دقیقه باهامون فاصله داشت 2202 01:38:06,186 --> 01:38:07,387 منم رفتم دیدنشون 2203 01:38:08,822 --> 01:38:09,857 اینجا؟ 2204 01:38:15,596 --> 01:38:17,297 رنگ خونه متفاوته 2205 01:38:17,364 --> 01:38:18,365 !صبر کن 2206 01:38:18,465 --> 01:38:19,600 اون پیونگ چانگ دونگه؟ 2207 01:38:19,666 --> 01:38:21,134 این- صبر کن ببینم- 2208 01:38:21,835 --> 01:38:25,272 (دومین دوماد خونواده خرپول) 2209 01:38:25,906 --> 01:38:31,245 (اولین باره که به عنوان دوماد میره اونجا) 2210 01:38:31,345 --> 01:38:32,412 وای 2211 01:38:32,513 --> 01:38:36,183 گمونم بیشتر از اینکه هیجان زده باشم نگرانم 2212 01:38:38,051 --> 01:38:39,386 وای 2213 01:38:40,420 --> 01:38:42,022 (یه نفر به په‌په نگران خوش امد میگه) 2214 01:38:42,122 --> 01:38:43,290 سلام 2215 01:38:46,193 --> 01:38:47,361 سلام- سلام علیکم- 2216 01:38:47,461 --> 01:38:49,696 (....این اقایی که داره بهش دست میده) 2217 01:38:49,763 --> 01:38:51,365 سلام من پدرزن په‌په ام 2218 01:38:51,431 --> 01:38:53,867 اون پدر زنه پولدار میزنه 2219 01:38:53,967 --> 01:38:57,271 بیست ساله که همدیگه رو میشناسیم- خیلی جوونه- 2220 01:38:57,337 --> 01:38:58,805 چه کاریزماتیک 2221 01:38:59,506 --> 01:39:03,443 منم اولین بار توی مزرعه اگاوه کار میکردم 2222 01:39:03,510 --> 01:39:07,848 الانم تجارت تقطیر تکیلا رو میگردونم 2223 01:39:07,915 --> 01:39:09,383 وااااو 2224 01:39:10,317 --> 01:39:15,155 کارخونه داره و یه عالمه پول درمیاره 2225 01:39:15,222 --> 01:39:16,490 میتونم بگم که 2226 01:39:16,590 --> 01:39:17,925 خونه اش خیلی خفنه 2227 01:39:17,991 --> 01:39:21,995 همونطوری که میدونین مردم سراسر دنیا تکیلا مینوشن 2228 01:39:22,062 --> 01:39:24,865 درسته- ازش پرسیدم چقدر درمیاره- 2229 01:39:24,965 --> 01:39:26,066 پرسیدی؟- اره- 2230 01:39:27,234 --> 01:39:29,069 پشم ریزونه؟- جواب داد؟- 2231 01:39:29,136 --> 01:39:31,004 ...اون 2232 01:39:31,104 --> 01:39:32,940 ...اون 2233 01:39:33,006 --> 01:39:34,508 اونجا درمیاره- اره- 2234 01:39:34,608 --> 01:39:36,810 وایی خیلیه که 2235 01:39:36,910 --> 01:39:40,047 فوق العادست هرکسی نمیتونه با همچین خونواده ای وصلت کنه 2236 01:39:41,448 --> 01:39:44,451 (میره دنبال پدرزنش) 2237 01:39:44,518 --> 01:39:45,519 سلام 2238 01:39:46,753 --> 01:39:47,754 سلام 2239 01:39:47,821 --> 01:39:50,257 واووو- چه خونواده بزرگی- 2240 01:39:52,726 --> 01:39:53,794 سلام علیکم 2241 01:39:53,861 --> 01:39:56,663 (با خجالت باهاشون سلام علیک میکنه) 2242 01:39:56,730 --> 01:39:59,499 من پرلام، دختر بزرگه 2243 01:39:59,566 --> 01:40:01,835 منم انجلم، پسر دوم 2244 01:40:01,902 --> 01:40:03,770 منم اولینم، دختر چهارم 2245 01:40:03,871 --> 01:40:06,173 منم بتسیم، دختر ششمی 2246 01:40:06,273 --> 01:40:10,878 منم لورنام، دختر هفتمی 2247 01:40:10,944 --> 01:40:12,279 ...یک، دو، سه 2248 01:40:12,346 --> 01:40:15,549 (یه پسر و شش تا دختر، بعضی از خواهرزن ها نیومدن) 2249 01:40:17,384 --> 01:40:19,987 پس په‌په دومین داماد این خونوادست 2250 01:40:21,655 --> 01:40:25,025 بیا بریم- باشه- 2251 01:40:25,559 --> 01:40:28,061 واو 2252 01:40:28,128 --> 01:40:29,396 وقتی در رو باز کردم 2253 01:40:29,496 --> 01:40:32,833 کف زمین مرمری بود 2254 01:40:32,933 --> 01:40:35,035 (اتاق نشیمن، اشپزخونه) 2255 01:40:35,102 --> 01:40:37,404 همینکه وارد شدم خیلی خفن بود 2256 01:40:37,471 --> 01:40:40,240 باد کولر خنک میوزید 2257 01:40:41,208 --> 01:40:44,144 این اشپزخونه ست 2258 01:40:45,679 --> 01:40:47,481 الکسا، برقارو خاموش کن 2259 01:40:49,383 --> 01:40:51,318 برق هارو خاموش کرد؟ اتوماتیکه؟ 2260 01:40:51,385 --> 01:40:52,419 (اشپزخونه شون خیلی خفنه) 2261 01:40:53,387 --> 01:40:55,856 (برای خونواده به این بزرگی، یه عالمه اتاق هست) 2262 01:40:55,956 --> 01:40:58,592 (ولی اونی که بیشتر از همه چشم په‌په رو گرفت اینه) 2263 01:40:58,692 --> 01:41:00,794 اینجا دفتر کارم و اتاق استراحتمه 2264 01:41:00,861 --> 01:41:02,229 (اتاق پدرزن) 2265 01:41:02,296 --> 01:41:03,931 کلکسیون ماشین های کوچیک داره 2266 01:41:04,031 --> 01:41:06,366 (کلکسیونی که قلب هرمردیو به تپش میندازه) 2267 01:41:07,000 --> 01:41:09,102 (اگه باهاش بری بالا) 2268 01:41:09,169 --> 01:41:11,305 یه میز بیلیارد اونجاست 2269 01:41:11,371 --> 01:41:12,539 میز بیلیارده؟ 2270 01:41:12,639 --> 01:41:14,174 (اتاق بیلیارد) 2271 01:41:14,241 --> 01:41:19,313 اینجا میتونی تکیلا بزنی و صفا کنی 2272 01:41:20,047 --> 01:41:21,048 (اتاق ماساژ) 2273 01:41:21,114 --> 01:41:23,717 ماساژه- اتاق ماساژه- 2274 01:41:24,384 --> 01:41:26,320 (تراس با ویوی رو به باغ) 2275 01:41:27,487 --> 01:41:30,290 (ادمو تحت تاثیر قرار میده) 2276 01:41:31,158 --> 01:41:32,459 (و یه استخر رو باز بزرگ) 2277 01:41:32,526 --> 01:41:33,527 خونه ات خیلی خفنه 2278 01:41:33,627 --> 01:41:35,796 په‌په خیلی اونجا میره 2279 01:41:35,896 --> 01:41:37,731 خونه اش- دلم میخواد اونجا زندگی کنم- 2280 01:41:37,798 --> 01:41:38,966 کولر روشنه 2281 01:41:39,032 --> 01:41:43,270 معمولا زیاد اونجا میره تا با خونواده زنش وقت بگذرونه 2282 01:41:43,971 --> 01:41:49,610 من این خونه رو وقتی جیمادور بودم و کارخونه ام رو میگردوندم خریدم 2283 01:41:49,676 --> 01:41:50,677 ایول 2284 01:41:51,211 --> 01:41:53,046 میخوام همونجا بمونم 2285 01:41:53,580 --> 01:41:54,915 میخوام برم 2286 01:41:55,015 --> 01:41:56,083 (اما) 2287 01:41:57,985 --> 01:41:59,553 یه اتاق مخفی؟- یه چیزی بالائه- 2288 01:42:00,721 --> 01:42:02,656 چیه؟ 2289 01:42:02,756 --> 01:42:04,491 چیه؟- یکم تنگه- 2290 01:42:05,025 --> 01:42:06,860 ...بازش کردم 2291 01:42:09,463 --> 01:42:11,298 (اون چیه؟) 2292 01:42:13,867 --> 01:42:15,502 ایول اسلحه 2293 01:42:15,602 --> 01:42:17,437 گاوصندوق اسلحه هام- اسلحه ان- 2294 01:42:17,538 --> 01:42:20,340 واگعین یا کیکن؟- همشون واقعین- 2295 01:42:20,407 --> 01:42:21,575 این گلوله ست 2296 01:42:21,642 --> 01:42:24,578 (یکی دیگه از سرگرمی های پدرزن) 2297 01:42:24,645 --> 01:42:27,514 عاشق تیراندازیه- اره- 2298 01:42:27,581 --> 01:42:29,349 گلوله واقعیه 2299 01:42:29,416 --> 01:42:32,119 اسلحه هاشو نشون داد 2300 01:42:32,219 --> 01:42:34,688 باید بهش بگیم اتاق اسلحه ها؟ یا انبار مهمات؟ 2301 01:42:35,589 --> 01:42:36,790 ...یکم 2302 01:42:38,125 --> 01:42:39,927 غیر واقعی بنظر میاد 2303 01:42:40,027 --> 01:42:43,163 انگار اسباب بازین نه اسلحه واقعی 2304 01:42:43,797 --> 01:42:45,599 خیلی جالبه 2305 01:42:49,536 --> 01:42:52,539 (توی خونه پدر زنش چه اتفاقی میوفته؟) 2306 01:42:53,507 --> 01:42:56,610 هیچوقت یه کارخونه تقطیر از نزدیک ندیده بودم 2307 01:42:56,710 --> 01:42:57,978 خیلی بزرگه 2308 01:42:58,045 --> 01:42:59,079 کسب و کار خیلی بزرگیه 2309 01:42:59,179 --> 01:43:00,781 جیمادورها باید تکیلا داشته باشن 2310 01:43:00,881 --> 01:43:02,015 حرف نداره 2311 01:43:02,115 --> 01:43:04,751 پت، پت، پت، پت 2312 01:43:04,852 --> 01:43:06,486 همشو داد بالا 2313 01:43:06,553 --> 01:43:07,855 حس کردم منم باید بنوشم 2314 01:43:07,921 --> 01:43:09,456 همینجور میومد 2315 01:43:09,523 --> 01:43:11,225 خطرناکه- متوقف نمیشه- 2316 01:43:11,291 --> 01:43:12,292 بیرون خوابید؟- چی؟- 2317 01:43:12,359 --> 01:43:13,827 تازه بیدار شده 2318 01:43:14,461 --> 01:43:15,562 اینجا خوابیده؟ 2319 01:43:16,864 --> 01:43:18,432 چی؟- یه موتور؟- 2320 01:43:18,498 --> 01:43:21,068 میخوام پولامو پس انداز کنم- عالیه- 2321 01:43:21,969 --> 01:43:23,604 پولمو بده- همین الان- 2322 01:43:23,670 --> 01:43:25,339 هرنفر 4،000 پزو میگیره 2323 01:43:25,405 --> 01:43:27,207 (بالاخره دستمزد کارشو میگیره) 2324 01:43:27,274 --> 01:43:30,043 په‌په خیلی نمیگیری- چطوری فقط 400 تا شد؟- 2325 01:43:30,143 --> 01:43:31,378 میشه حدود 30،000 وون؟ 2326 01:43:31,478 --> 01:43:33,247 اما من فقط 400 پزو گرفتم 2327 01:43:33,313 --> 01:43:34,748 یکم ناامید کنندست 2328 01:43:35,382 --> 01:43:38,085 (اخرین روز در رواندا، مرکز مد و فشن در افریقا) 2329 01:43:38,151 --> 01:43:39,353 ...واو 2330 01:43:40,621 --> 01:43:42,890 خیلی بزرگه 2331 01:43:42,990 --> 01:43:45,058 (سه مدل کیگالی) 2332 01:43:45,125 --> 01:43:46,460 برگام 2333 01:43:46,560 --> 01:43:48,529 چه اسرارامیزه 2334 01:43:49,229 --> 01:43:50,697 چه لباسی من پوشیدم؟ 2335 01:43:50,797 --> 01:43:52,666 (دنیای پر جنب و جوش مد رواندا) 2336 01:43:52,766 --> 01:43:54,334 سه متره؟- خیلی سخته که- 2337 01:43:54,434 --> 01:43:57,037 لباس هاشون سخته پوشیدنش- اسون نیست- 2338 01:43:57,104 --> 01:43:58,172 این چیه؟ 2339 01:43:59,506 --> 01:44:01,041 کلیا- بزن بریم- 2340 01:44:01,141 --> 01:44:02,776 (یعنی از پسش برمیاد؟) 2341 01:44:02,843 --> 01:44:04,478 (و خداحافظی با یه اتفاق غیرمنتظره) 2342 01:44:04,545 --> 01:44:06,947 کارتو خوب انجام دادی- ممنونم- 2343 01:44:07,047 --> 01:44:09,616 (توی این مدت کوتاه خیلی بهم نزدیک شدن) 2344 01:44:09,716 --> 01:44:11,952 از الان به بعد مامان صدام کن 2345 01:44:14,588 --> 01:44:16,423 (همه ترکیدن از خنده) 2346 01:44:16,523 --> 01:44:19,860 هدفش چی بود؟ 2347 01:44:19,960 --> 01:44:22,496 چی؟ جدی؟ 2348 01:44:22,596 --> 01:44:24,264 اون کلیا واقعیه؟ 2349 01:44:24,364 --> 01:44:25,933 (اونا گابریل واقعی رو ملاقات کردن؟) 2350 01:44:25,933 --> 01:45:25,933 برای دیدن برنامه های بیشتر به کانال ما سر بزنید 184118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.